From 9f19f32b78ac2bde5437604a8c9bcebd3a727147 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 19:05:08 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdesdk/tdecachegrind Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/tdecachegrind/ --- tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2863 +++++------ tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4406 ++++++++-------- tde-i18n-br/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3311 ++++++------ tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3644 +++++++------ tde-i18n-cs/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3348 ++++++------ tde-i18n-cy/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3246 ++++++------ tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4529 ++++++++-------- tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4333 ++++++++-------- tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4380 ++++++++-------- .../messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4520 ++++++++-------- tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4313 ++++++++-------- tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4254 ++++++++------- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4303 ++++++++-------- tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4239 ++++++++------- tde-i18n-fi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3241 ++++++------ tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4388 ++++++++-------- tde-i18n-ga/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3383 ++++++------ tde-i18n-gl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4321 ++++++++-------- tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3746 +++++++------- tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4307 ++++++++-------- tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2863 +++++------ tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4367 ++++++++-------- tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4243 ++++++++------- tde-i18n-lt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3246 ++++++------ tde-i18n-ms/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3637 +++++++------ tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3515 +++++++------ tde-i18n-nds/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4292 ++++++++-------- tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4380 ++++++++-------- tde-i18n-pa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3314 ++++++------ tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4551 ++++++++-------- tde-i18n-pt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4342 ++++++++-------- .../messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4568 ++++++++--------- tde-i18n-ro/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 2875 +++++------ tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3789 +++++++------- tde-i18n-rw/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4236 ++++++++------- tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3731 +++++++------- tde-i18n-sl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3650 +++++++------ tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4496 ++++++++-------- .../messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4510 ++++++++-------- tde-i18n-sv/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4320 ++++++++-------- tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 4290 ++++++++-------- tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3648 +++++++------ tde-i18n-tr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3304 ++++++------ .../messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3952 +++++++------- 44 files changed, 84910 insertions(+), 88284 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index f76ed8e702b..a4dc5179b8d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-28 03:16+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -13,1326 +13,1337 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" +msgid "Automatic" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +msgid "Location" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "State" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Stack Selection" +msgid "Self" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

\n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

\n" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

\n" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

\n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

\n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

\n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

\n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:58 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

\n" -"

There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

\n" -"

To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

\n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

\n" -"

Examples:

\n" -"

An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

\n" -"

An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

\n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

\n" -"

Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

\n" +"List of all Callers

This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

" msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

\n" -"

To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

\n" +"List of all Callees

This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

" -"

This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

" -"

By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callview.cpp:85 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of direct Callers" -"

This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

" -"

An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

" -"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

" +"Annotated Source

The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

" -"

Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

" +"Information Tabs

This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

  • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
  • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
  • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
  • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

" -"

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

    " -"
  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
  • " -"
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

" +"The Parts Overview

A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

  • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1341,12 +1352,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

" -"

The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

" +"The Top Cost Call Stack

This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1355,42 +1365,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

" -"

The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

" +"The Flat Profile

The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

" +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

    " -"
  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
  • the default profile dump directory given in the configuration.
" -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

" -"

On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

    " -"
  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

" +"Profile Dumps

This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

  • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
  • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

  • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
  • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
  • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1399,14 +1405,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

Make a copy of the current layout.

" +"Duplicate Current Layout

Make a copy of the current layout.

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

Delete current layout and make the previous active.

" +"Remove Current Layout

Delete current layout and make the previous " +"active.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1451,8 +1460,12 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

This opens an additional profile data file in the current window.

" +"Add Profile Data

This opens an additional profile data file in the " +"current window.

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1465,9 +1478,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

" +"Export Call Graph

Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1476,27 +1488,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

" -"

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

" -"

Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

" +"Force Dump

This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

" msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

This opens a profile data file, with possible multiple parts

" +"Open Profile Data

This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

" msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1511,6 +1522,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1541,29 +1557,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
    Cost TypeParent Cost
    Function CumulativeTotal
    Function SelfFunction Group (*) / Total
    CallFunction Cumulative
    Source LineFunction Cumulative
    " -"

    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

    If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

      Cost TypeParent Cost
      Function CumulativeTotal
      Function SelfFunction Group (*) / Total
      CallFunction " +"Cumulative
      Source LineFunction Cumulative

      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1576,17 +1579,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1599,9 +1601,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

      " +"Go Up

      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

      " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1624,18 +1625,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "" @@ -1690,10 +1683,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1735,853 +1724,805 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

      " -"

      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

      " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Border" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

      " -"

      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

      " -"

      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

      " -"

      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

      " +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

      " -"

      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

      " -"

      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

      " +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: configdlgbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configuration" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Options" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" msgstr "" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" msgstr "" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

      " -"

      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

      " -"

      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

      " +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tips:3 +msgid "" +"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: tips:13 +msgid "" +"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:22 +msgid "" +"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

      \n" +"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: tips:77 +msgid "" +"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" +"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" +"

      Examples:

      \n" +"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

      \n" +"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " +"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

      \n" +"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      " -"

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

      " -"

      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " +"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" +"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

      \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index bd6f341f6b1..50c79672d3a 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 01:16+0100\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -14,1030 +14,870 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tabview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Move to Top" -msgstr "Уверх" - -#: tabview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move to Right" -msgstr "Направа" - -#: tabview.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Уніз" - -#: tabview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Уніз налева" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Уніз налева" - -#: tabview.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Area To" -msgstr "Перамясціць вобласць" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сяржук Лянцэвіч" -#: tabview.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Схаваць гэтую ўкладку" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "serzh.by@gmail.com" -#: tabview.cpp:82 +#: cachegrindloader.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Hide Area" -msgstr "Схаваць вобласць" +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Імпарт фільтра для Cachegrind/Callgrind згенераванага файла дадзеных " +"прафіляванні" -#: tabview.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Паказаць утоеныя" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Загрузка %1" -#: tabview.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Няма загружаных дадзеных для прафілявання)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Выклікаў з: %1" -#: tabview.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Выгляды кошту" +#: callgraphview.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Выклікаў на: %1" -#: tabview.cpp:284 +#: callgraphview.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Callers" -msgstr "Задзірлівыя непасрэдна" +msgid "(unknown call)" +msgstr "(невядомы выклік)" -#: tabview.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "All Callers" -msgstr "Усё задзірлівыя" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

      " +msgstr "" -#: tabview.cpp:290 +#: callgraphview.cpp:1789 #, fuzzy -msgid "Caller Map" -msgstr "Паданне задзірлівых функцый" +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Увага: выконваецца працяглы графік. \n" +"Скароціце мяжу вузла/межы для павелічэння хуткасці. \n" -#: tabview.cpp:293 +#: callgraphview.cpp:1792 #, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Зыходны код" +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Разметка спыненая.\n" -#: tabview.cpp:297 +#: callgraphview.cpp:1794 #, fuzzy -msgid "Parts" -msgstr "Часткі" +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Выкліканы графік з %1 вузламі і %2 межамі.\n" -#: tabview.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Call Graph" -msgstr "Графік выклікаў" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" -#: tabview.cpp:303 +#: callgraphview.cpp:1838 #, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Выкліканыя непасрэдна" +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Няма выкліканых графікаў для адлюстравання ў актыўным пункце." -#: tabview.cpp:306 +#: callgraphview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Усё выкліканыя" +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Няма даступных графаў, таму што бягучая\n" +"каманда не можа быць запушчаная:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:310 +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "Callee Map" -msgstr "Паданне выкліканых функцый" +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'dot' (пакет GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +#: callgraphview.cpp:2198 #, fuzzy -msgid "Assembler" -msgstr "Асэмблер" +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Памылка запуску прылады графіка.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

        " -"
      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
      • " -"
      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
      • " -"
      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
      • " -"
      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
      • " -"
      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
      • " -"
      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
      • " -"
      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

      " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(няма загружанай інфармацыі)" - -#: tabview.cpp:631 +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 #, fuzzy -msgid "(No function selected)" -msgstr "(няма вылучаных функцый)" +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Перайсці да '%1'" -#: tracedata.cpp:153 +#: callgraphview.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "Abstract Item" -msgstr "Абстрактны пункт" +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Спыніцца ў функцыі" -#: tracedata.cpp:154 +#: callgraphview.cpp:2435 #, fuzzy -msgid "Cost Item" -msgstr "Пункт з вялікімі выдаткамі" +msgid "As PostScript" +msgstr "Як PostScript" -#: tracedata.cpp:155 +#: callgraphview.cpp:2436 #, fuzzy -msgid "Part Source Line" -msgstr "Асобны зыходны радок" +msgid "As Image ..." +msgstr "Як малюначак ..." -#: tracedata.cpp:156 +#: callgraphview.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "Source Line" -msgstr "Зыходны радок" +msgid "Export Graph" +msgstr "Экспартаваць графік" -#: tracedata.cpp:157 +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 #, fuzzy -msgid "Part Line Call" -msgstr "Асобны радковай выклік" +msgid "Unlimited" +msgstr "Без абмежаванняў" -#: tracedata.cpp:158 +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 #, fuzzy -msgid "Line Call" -msgstr "Радковай выклік" +msgid "None" +msgstr "Не" -#: tracedata.cpp:159 +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 #, fuzzy -msgid "Part Jump" -msgstr "Асобны пераход" +msgid "max. 2" +msgstr "макс. 2" -#: tracedata.cpp:160 +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 #, fuzzy -msgid "Jump" -msgstr "Пераход" +msgid "max. 5" +msgstr "макс. 5" -#: tracedata.cpp:161 +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 #, fuzzy -msgid "Part Instruction" -msgstr "Асобны аператар" +msgid "max. 10" +msgstr "макс. 10" -#: tracedata.cpp:162 +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Instruction" -msgstr "Аператар" +msgid "max. 15" +msgstr "макс. 15" -#: tracedata.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Асобны пераход аператара" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:164 +#: callgraphview.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Пераход аператара" +msgid "No Minimum" +msgstr "Без мінімуму" -#: tracedata.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Асобны выклік аператара" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Instruction Call" -msgstr "Выклік аператара" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, fuzzy, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 % " -#: tracedata.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Part Call" -msgstr "Асобны выклік" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Выклік" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, fuzzy, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Part Function" -msgstr "Частка функцыі" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, fuzzy, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:170 +#: callgraphview.cpp:2498 +#, fuzzy, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, fuzzy, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2516 #, fuzzy -msgid "Function Source File" -msgstr "Зыходны файл функцыі" +msgid "Same as Node" +msgstr "Як і вузел" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функцыя" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % вузла" -#: tracedata.cpp:172 +#: callgraphview.cpp:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % вузла" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % вузла" + +#: callgraphview.cpp:2529 #, fuzzy -msgid "Function Cycle" -msgstr "Цыклічная функцыя" +msgid "Caller Depth" +msgstr "Глыбіня задзірлівага" -#: tracedata.cpp:173 +#: callgraphview.cpp:2530 #, fuzzy -msgid "Part Class" -msgstr "Частка класа" +msgid "Callee Depth" +msgstr "Глыбіня выкліканага" -#: tracedata.cpp:174 +#: callgraphview.cpp:2531 #, fuzzy -msgid "Class" -msgstr "Клас" +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Мін. вузел кошту" -#: tracedata.cpp:175 +#: callgraphview.cpp:2532 #, fuzzy -msgid "Part Source File" -msgstr "Частка зыходнага файла" +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Мін. выклік кошту" -#: tracedata.cpp:176 +#: callgraphview.cpp:2534 #, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Зыходны файл" +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Курсоры з прапушчанымі выклікамі" -#: tracedata.cpp:177 +#: callgraphview.cpp:2536 #, fuzzy -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Частка ELF-аб'екта" +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Унутрацыклічныя выклікі" -#: tracedata.cpp:178 +#: callgraphview.cpp:2538 #, fuzzy -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF" +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Групы кластараў" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#: callgraphview.cpp:2543 #, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "Частка прафілявання" +msgid "Compact" +msgstr "Кампактны" -#: tracedata.cpp:180 +#: callgraphview.cpp:2544 #, fuzzy -msgid "Program Trace" -msgstr "Трасіроўка праграмы" +msgid "Normal" +msgstr "Звычайны" -#: tracedata.cpp:241 +#: callgraphview.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 з %2" +msgid "Tall" +msgstr "Высокі" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 +#: callgraphview.cpp:2550 #, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "(невядома)" +msgid "Top to Down" +msgstr "Зверху ўніз" -#: tracedata.cpp:2583 +#: callgraphview.cpp:2551 #, fuzzy -msgid "(no caller)" -msgstr "(без задзірлівага)" +msgid "Left to Right" +msgstr "Злева направа" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +#: callgraphview.cpp:2552 #, fuzzy -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 праз %2" +msgid "Circular" +msgstr "Круглы" -#: tracedata.cpp:2599 +#: callgraphview.cpp:2558 #, fuzzy -msgid "(no callee)" -msgstr "(без выкліканага)" +msgid "TopLeft" +msgstr "Верхні левы" -#: tracedata.cpp:4467 +#: callgraphview.cpp:2559 #, fuzzy -msgid "(not found)" -msgstr "(не знойдзена)" +msgid "TopRight" +msgstr "Верхні правы" -#: tracedata.cpp:5017 +#: callgraphview.cpp:2560 #, fuzzy -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Падлік цыклаў функцыі..." +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ніжні левы" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "Размяшчэнне" +#: callgraphview.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "BottomRight" +msgstr "Ніжні правы" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Бакавыя панэлі" +msgid "Automatic" +msgstr "Аўта" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Рэжым" +#: callgraphview.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Графік" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Агульныя" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Адлюстраванне" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Абрэзаць калі даўжэй:" +#: callgraphview.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Выгляд з вышыні птушынага палёту" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Дакладнасць адсоткавых велічынь:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "(актыўны)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Ідэнтыфікатары ў падказках і кантэкстных меню" +msgid "Name" +msgstr "Імя" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Максімальная колькасць пунктаў у спісе:" +msgid "Cost" +msgstr "Кошт" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Колер пункта кошту" +msgid "Location" +msgstr "Размяшчэнне" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Аўта" +msgid "Calls" +msgstr "Выклікі" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Аб'ект:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

      " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Клас:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

      " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

      " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Анатацыі" +#: callmapview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Go To" +msgstr "Перайсці" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Кантэкстных радкоў у анатацыях:" +#: callmapview.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Спыніцца на глыбіні" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Зыходныя каталогі" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Абмежаванне на глыбіню адключана" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Аб'ект / Звязаная база кода" +#: callmapview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Depth 10" +msgstr "Глыбіня 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." +#: callmapview.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Depth 15" +msgstr "Глыбіня 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Дампы прафілявання" +#: callmapview.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Depth 20" +msgstr "Глыбіня 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Мэта" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +#, fuzzy +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Глыбіня '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Час" +#: callmapview.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Памяншэнне глыбіні (на %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Шлях" +#: callmapview.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Павелічэнне глыбіні (на %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Мэтавая каманда:" +#: callmapview.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stop at Function" +msgstr "Спыніцца ў функцыі" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Параметры прафілявання:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#: callmapview.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Stop at Area" +msgstr "Спыніцца ў вобласці" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значэнне" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +#, fuzzy +msgid "No Area Limit" +msgstr "Абмежаванне па вобласці адключана" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трасіроўка" +#: callmapview.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пт" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Пераходы" +#: callmapview.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пт" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Інструкцыі" +#: callmapview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пт" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Падзеі" +#: callmapview.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пт" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Поўны кэш" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +#, fuzzy +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Вобласць '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Іншае" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +#, fuzzy +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Мяжа падвойнага пляца (на %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Сабраць" +#: callmapview.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ліміт паловы пляца (на %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "пры запуску" +#: callmapview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Visualisation" +msgstr "Візуалізацыя" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Час скончана" +#: callmapview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Split Direction" +msgstr "Кірунак падзелу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Прапусціць" +#: callmapview.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Прапусціць некарэктную мяжу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Шырыня мяжы" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Дамп прафілявання" +#: callmapview.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Border 0" +msgstr "Мяжа 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Кожны BBs" +#: callmapview.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Border 1" +msgstr "Мяжа 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Пры ўваходзе" +#: callmapview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Border 2" +msgstr "Мяжа 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Пры выхадзе" +#: callmapview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Border 3" +msgstr "Мяжа 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Пустыя падзеі" +#: callmapview.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Намаляваць імёны ідэнтыфікатараў" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Падзяліць" +#: callmapview.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Draw Cost" +msgstr "Графік кошту" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Струмені" +#: callmapview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Draw Location" +msgstr "Намаляваць шлях" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Рэкурсіі" +#: callmapview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Draw Calls" +msgstr "Намаляваць выклікі" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Ланцужок выклікаў" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ігнараваць прапорцыі" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Дадатковыя параметры прафілявання:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Дазволіць паварочванне" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Запусціць новае прафіляванне" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Згортванне ў загаловак" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Карта выклікаў: Бягучая '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Чыннік дампа:" +#: callmapview.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "(no function)" +msgstr "(няма функцыі)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Падрахункі падзеі:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "(no call)" +msgstr "(няма выкліка)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Імя" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" +msgstr "Кошт 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Сума" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Колькасць" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Іншае:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Caller" +msgstr "Задзірлівая функцыя" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Паказаць" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Параўнаць" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Callee" +msgstr "Выкліканая функцыя" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Рэжым" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Абнаўляць" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Кожныя, з:" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF аб'ект" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Лічыльнік" +#: configdlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Source Files" +msgstr "Зыходныя файлы" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Дампы выкананыя" +#: configdlg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "C++ Classes" +msgstr "Класы C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Назапашванне" +#: configdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функцыя (без групавання)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Запушчанае" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "(always)" +msgstr "(заўсёды)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Асноўныя блокі" +#: configdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Налада KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Выклікі" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Інфрачырвоны" +#: configdlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Вылучыце зыходны каталог" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Адзначаны" +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Атрыманне інструкцый" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF аб'ект" +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "Чытанне дадзеных" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функцыі" +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "Запіс дадзеных" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Кантэксты" +#: configuration.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Прагляд стэка" +#: configuration.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Сінхранізаваць" +#: configuration.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Інтэгральная адзнака" +#: configuration.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Выклікаў" +#: configuration.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Размяшчэнне" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Пачаць" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нуль" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Дамп" +#: configuration.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Samples" +msgstr "Дыскрэтныя элементы" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Паведамленні" +#: configuration.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "System Time" +msgstr "Сістэмны час" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Забіць запушчаны" +#: configuration.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "User Time" +msgstr "Карыстацкі час" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Прафіляванне функцыі" +#: configuration.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L1" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Фільтр:" +#: configuration.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L2" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Уласны кошт" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L1" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: configuration.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Адзнака цыклаў працэсара" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Часткі" +#: costlistitem.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n прапушчана)\n" +"(%n прапушчана)\n" +"(%n прапушчана)" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(няма адладкі частак)" +#: costtypeitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Невядомы тып" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "выбар стэка" +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "Тып падзеі" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Кошт" +msgid "Incl." +msgstr "Інтэгральная адзнака" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Кошт2" - -#: partgraph.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Частка прафілявання %1" +msgid "Self" +msgstr "Уласны кошт" -#: partgraph.cpp:226 +#: costtypeview.cpp:45 #, fuzzy -msgid "(no trace)" -msgstr "(няма трасіроўкі)" +msgid "Short" +msgstr "Каротка" -#: partgraph.cpp:229 +#: costtypeview.cpp:47 #, fuzzy -msgid "(no part)" -msgstr "(няма часткі)" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

      \n" -"

      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" - -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

      \n" -"

      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

      \n" -"

      Examples:

      \n" -"

      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

      \n" -"

      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

      \n" -msgstr "" - -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

      \n" -"

      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

      \n" -msgstr "" +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#: tips.txt:111 +#: costtypeview.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" -"

      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

      \n" -"

      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

      \n" +"Cost Types List

      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

      " msgstr "" +"Спіс выглядаў кошту

      Усе даступныя выгляды кошту, а таксама значэнні " +"кожнага выгляду кошту для вылучанай функцыі (з або без кошту выкліканых з яе " +"функцый).

      Выбар выгляду кошту ўплывае на ўвесь KCachegrind.

      " -#: main.cpp:38 +#: costtypeview.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Выканаеце у cachegrind" +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Задаць тып другаснай падзеі" -#: main.cpp:39 +#: costtypeview.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Адлюстраваць інфармацыю гэтай трасіроўкі" +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Выдаліць тып другаснай падзеі" -#: main.cpp:46 +#: costtypeview.cpp:105 #, fuzzy -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Змяніць доўгае імя" -#: main.cpp:48 +#: costtypeview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE-інтэрфейс для Cachegrind" +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Змяніць кароткае імя" -#: main.cpp:50 +#: costtypeview.cpp:107 #, fuzzy -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002-2005" +msgid "Edit Formula" +msgstr "Змяніць формулу" -#: main.cpp:53 +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Аўтар/суправаджалы" +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Стварыць тып кошту..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "New%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Новы тып кошту %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, fuzzy, c-format @@ -1049,1835 +889,1425 @@ msgstr "" "(%n функцыі прапушчана)\n" "(%n функцый прапушчана)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n прапушчана)\n" -"(%n прапушчана)\n" -"(%n прапушчана)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сяржук Лянцэвіч" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "Адлегласць" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "serzh.by@gmail.com" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Выклікаў" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " -msgstr "" +#: coverageview.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Calling" +msgstr "Утрымоўвае выклікаў іншых функцый" -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Call Map" -"

      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

      " +"List of all Callers

      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

      " -"

      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

      " +"List of all Callees

      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 #, fuzzy -msgid "Go To" -msgstr "Перайсці" +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без групавання)" -#: callmapview.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Спыніцца на глыбіні" +#: functionselection.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Перайсці да %1" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#: functionselection.cpp:203 #, fuzzy -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Абмежаванне на глыбіню адключана" +msgid "Show All Items" +msgstr "Адлюстраваць усе пункты" -#: callmapview.cpp:190 +#: functionselection.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Depth 10" -msgstr "Глыбіня 10" +msgid "No Grouping" +msgstr "Без групавання" -#: callmapview.cpp:192 +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 #, fuzzy -msgid "Depth 15" -msgstr "Глыбіня 15" +msgid "Grouping" +msgstr "Групаванне" -#: callmapview.cpp:194 +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Depth 20" -msgstr "Глыбіня 20" +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Актыўны выклік '%1'" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Глыбіня '%1' (%2)" +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n выклік '%1'\n" +"%n выкліка '%1'\n" +"%n выклікаў '%1'" -#: callmapview.cpp:204 +#: instritem.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Памяншэнне глыбіні (на %1)" +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Пераход %1 з %2 раз да 0x%3" -#: callmapview.cpp:205 +#: instritem.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Павелічэнне глыбіні (на %1)" +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Пераход %1 раз да 0x%2" -#: callmapview.cpp:209 +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Stop at Function" -msgstr "Спыніцца ў функцыі" +msgid "(cycle)" +msgstr "(цыкл)" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:240 +#: instrview.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Stop at Area" -msgstr "Спыніцца ў вобласці" +msgid "Hex" +msgstr "Шаснаццатковы" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 #, fuzzy -msgid "No Area Limit" -msgstr "Абмежаванне па вобласці адключана" +msgid "Assembler" +msgstr "Асэмблер" -#: callmapview.cpp:246 +#: instrview.cpp:132 #, fuzzy -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пт" +msgid "Source Position" +msgstr "Пазіцыя ў зыходным кодзе" -#: callmapview.cpp:248 +#: instrview.cpp:163 #, fuzzy -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пт" +msgid "" +"Annotated Assembler

      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

      " +msgstr "" +"Каментары да асэмблера

      паказваюць машынны інструкцыі для вылучанай " +"функцыі сумесна са коштам, скарыстанай для выконваемай інструкцыі. If this " +"is a call instruction, lines with details on the call happening are inserted " +"into the source: the cost spent inside of the call, the number of calls " +"happening, and the call destination.

      The disassembler output shown is " +"generated with the 'objdump' utility from the 'binutils' package.

      Select a line with call information to make the destination function of " +"this call current.

      " -#: callmapview.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пт" +#: instrview.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Перайсці па адрасе %1" -#: callmapview.cpp:252 +#: instrview.cpp:207 #, fuzzy -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пт" +msgid "Hex Code" +msgstr "Шестн. код" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +#: instrview.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Вобласць '%1' (%2)" +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Няма інструкцыі ў файле дадзеных прафіляванне." -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +#: instrview.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Мяжа падвойнага пляца (на %1)" +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, паўторыце з опцыямі" -#: callmapview.cpp:266 +#: instrview.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ліміт паловы пляца (на %1)" +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:273 +#: instrview.cpp:430 #, fuzzy -msgid "Visualisation" -msgstr "Візуалізацыя" +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Для прагляду (умоўных) пераходаў пакажыце таксама" -#: callmapview.cpp:277 +#: instrview.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Split Direction" -msgstr "Кірунак падзелу" +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:279 +#: instrview.cpp:629 #, fuzzy -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Прапусціць некарэктную мяжу" +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Памылка пры спробе выканання каманды" -#: callmapview.cpp:284 +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 #, fuzzy -msgid "Border Width" -msgstr "Шырыня мяжы" +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'objdump'." -#: callmapview.cpp:285 +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 #, fuzzy -msgid "Border 0" -msgstr "Мяжа 0" +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Утыліта не знойдзеная ў пакеце 'binutils' ." -#: callmapview.cpp:288 +#: instrview.cpp:739 #, fuzzy -msgid "Border 1" -msgstr "Мяжа 1" +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(няма асэмблера)" -#: callmapview.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Border 2" -msgstr "Мяжа 2" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 +#: instrview.cpp:877 #, fuzzy -msgid "Border 3" -msgstr "Мяжа 3" +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Гэта адбылося, таму што код" -#: callmapview.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Намаляваць імёны ідэнтыфікатараў" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 +#: instrview.cpp:883 #, fuzzy -msgid "Draw Cost" -msgstr "Графік кошту" +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Вы выкарыстаеце стары файл дадзеных прафіляванні або вышэйзгаданы" -#: callmapview.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Draw Location" -msgstr "Намаляваць шлях" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 +#: instrview.cpp:893 #, fuzzy -msgid "Draw Calls" -msgstr "Намаляваць выклікі" +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Гэта відаць памылка пры выкананні каманды" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#: instrview.cpp:898 #, fuzzy -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ігнараваць прапорцыі" +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Праверка ELF-аб'екта выкарыстоўванага ў камандзе" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#: main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Дазволіць паварочванне" +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Выканаеце у cachegrind" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#: main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Згортванне ў загаловак" +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Адлюстраваць інфармацыю гэтай трасіроўкі" -#: callmapview.cpp:431 +#: main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Карта выклікаў: Бягучая '%1'" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:599 +#: main.cpp:48 #, fuzzy -msgid "(no function)" -msgstr "(няма функцыі)" +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE-інтэрфейс для Cachegrind" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +#: main.cpp:50 #, fuzzy -msgid "(no call)" -msgstr "(няма выкліка)" +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002-2005" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +#: main.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Актыўны выклік '%1'" +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Аўтар/суправаджалы" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n выклік '%1'\n" -"%n выкліка '%1'\n" -"%n выклікаў '%1'" +#: partgraph.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Частка прафілявання %1" -#: sourceitem.cpp:125 +#: partgraph.cpp:226 #, fuzzy -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Пераход %1 з %2 раз да %3" +msgid "(no trace)" +msgstr "(няма трасіроўкі)" -#: sourceitem.cpp:130 +#: partgraph.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Пераход %1 раз да %2" +msgid "(no part)" +msgstr "(няма часткі)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 #, fuzzy -msgid "(cycle)" -msgstr "(цыкл)" +msgid "(unknown)" +msgstr "(невядома)" -#: costtypeview.cpp:42 +#: partlistitem.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "Тып падзеі" +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Струмень %1)" -#: costtypeview.cpp:45 +#: partlistitem.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "Каротка" +msgid "(none)" +msgstr "(не)" -#: costtypeview.cpp:47 +#: partselection.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Агляд частак прафілявання: бягучая %1" -#: costtypeview.cpp:81 +#: partselection.cpp:287 #, fuzzy -msgid "" -"Cost Types List" -"

      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

      " -"

      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

      " -msgstr "" -"Спіс выглядаў кошту" -"

      Усе даступныя выгляды кошту, а таксама значэнні кожнага выгляду кошту для " -"вылучанай функцыі (з або без кошту выкліканых з яе функцый).

      " -"

      Выбар выгляду кошту ўплывае на ўвесь KCachegrind.

      " +msgid "Deselect" +msgstr "Адмяніць вылучэнне" -#: costtypeview.cpp:98 +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Задаць тып другаснай падзеі" +msgid "Select" +msgstr "Вылучыць" -#: costtypeview.cpp:100 +#: partselection.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Выдаліць тып другаснай падзеі" +msgid "Select All Parts" +msgstr "Вылучыць усе часткі" -#: costtypeview.cpp:105 +#: partselection.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Змяніць доўгае імя" +msgid "Visible Parts" +msgstr "Бачныя часткі" -#: costtypeview.cpp:106 +#: partselection.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Змяніць кароткае імя" +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Схаваць вылучаныя часткі" -#: costtypeview.cpp:107 +#: partselection.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Edit Formula" -msgstr "Змяніць формулу" +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Адлюстраваць вылучаныя часткі" -#: costtypeview.cpp:115 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Стварыць тып кошту..." +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "New%1" +#: partselection.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Рэжым падзелу" -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Новы тып кошту %1" +#: partselection.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Рэжым дыяграмы" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#: partselection.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "Кошт 2" +msgid "Zoom Function" +msgstr "Маштабаванне" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#: partselection.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Колькасць" +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Адлюстраваць прамыя выклікі" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +#: partselection.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Caller" -msgstr "Задзірлівая функцыя" +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Павелічэнне паказаных узроўняў стэка" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +#: partselection.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Callee" -msgstr "Выкліканая функцыя" +msgid "Draw Names" +msgstr "Выводзіць імёны" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

      " -"

      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" +#: partselection.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Draw Costs" +msgstr "Выводзіць кошт" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

      " -"

      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

      " -msgstr "" +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Выводзіць імёны" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 +#: partselection.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Перайсці да '%1'" +msgid "Hide Info" +msgstr "Схаваць інфармацыю" -#: cachegrindloader.cpp:141 +#: partselection.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Імпарт фільтра для Cachegrind/Callgrind згенераванага файла дадзеных " -"прафіляванні" +msgid "Show Info" +msgstr "Адлюстраваць інфармацыю" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Загрузка %1" +#: partselection.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(няма загружанай трасіроўкі)" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

      " -"

      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

        " -"
      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
      • " -"
      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

      " -msgstr "" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "Частка прафілявання" -#: toplevel.cpp:313 +#: partview.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Стэк выклікаў верхняга кошту" +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#: toplevel.cpp:315 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

      " -"

      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

      " +"Trace Part List

      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

      " msgstr "" -#: toplevel.cpp:328 +#: partview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Flat Profile" -msgstr "Плоскае прафіляванне" +msgid "Select '%1'" +msgstr "Вылучыць '%1'" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

      " -"

      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

      " -msgstr "" +#: partview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Схаваць '%1'" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

        " -"
      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
      • the default profile dump directory given in the configuration.
      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

      " -"

      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

        " -"
      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

      " -msgstr "" +#: partview.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Hide Selected" +msgstr "Схаваць вылучанае" -#: toplevel.cpp:450 +#: partview.cpp:112 #, fuzzy -msgid "&Duplicate" -msgstr "Кланаванне" +msgid "Show All" +msgstr "Адлюстраваць усё" -#: toplevel.cpp:454 +#: sourceitem.cpp:125 #, fuzzy -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

      Make a copy of the current layout.

      " -msgstr "" -"Кланаванне бягучага размяшчэння" -"

      Робіць копію бягучага макета

      " +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Пераход %1 з %2 раз да %3" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceitem.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Пераход %1 раз да %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 #, fuzzy +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Зыходны код (невядома)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

      Delete current layout and make the previous active.

      " +"Annotated Source

      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

      " msgstr "" -"Выдаліць бягучае размяшчэнне" -"

      Выдаляе бягучы макет і робіць актыўным папярэдні

      " -#: toplevel.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "&Go to Next" -msgstr "Перайсці да наступнага" +#: sourceview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Перайсці да радка %1" -#: toplevel.cpp:469 +#: sourceview.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Перайсці да наступнага размяшчэння" +msgid "(No Source)" +msgstr "(няма крыніцы)" -#: toplevel.cpp:472 +#: sourceview.cpp:512 #, fuzzy -msgid "&Go to Previous" -msgstr "Перайсці да папярэдняга" +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "З бягучым вылучаным тыпам не супастаўленая ніякі кошт" -#: toplevel.cpp:476 +#: sourceview.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Перайсці да папярэдняга размяшчэння" +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "з любым зыходным радком гэтай функцыі ў файле" -#: toplevel.cpp:479 +#: sourceview.cpp:518 #, fuzzy -msgid "&Restore to Default" -msgstr "Аднавіць значэнні" +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" +"Такім чынам, не можа быць паказана ніякай крыніцы, забяспечанага каментарамі." -#: toplevel.cpp:482 +#: sourceview.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Аднавіць значэнні па змаўчанні" +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Зыходны ('%1')" -#: toplevel.cpp:485 +#: sourceview.cpp:559 #, fuzzy -msgid "&Save as Default" -msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні" +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inline з '%1' ---" -#: toplevel.cpp:488 +#: sourceview.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні" +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inline з невядомага месца ---" -#: toplevel.cpp:499 +#: sourceview.cpp:565 #, fuzzy -msgid "New

      Open new empty KCachegrind window.

      " -msgstr "Новы

      Адкрыць новае KCachegrind акно.

      " +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Няма зыходніка для бягучай функцыі:" -#: toplevel.cpp:502 +#: sourceview.cpp:570 #, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "Дадаць..." +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Не прадстаўлена ніякай адладкавай інфармацыі." -#: toplevel.cpp:505 +#: sourceview.cpp:572 #, fuzzy -msgid "" -"Add Profile Data" -"

      This opens an additional profile data file in the current window.

      " -msgstr "" -"Дадаць дадзеныя прафіляванні" -"

      Адкрыць дадатковыя дадзеныя прафіляванні ў бягучым акне.

      " +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Адкампілюйце зыходны код зноўку і выканаеце прафіляванне." -#: toplevel.cpp:517 +#: sourceview.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Reload Profile Data

      This loads any new created parts, too.

      " -msgstr "" -"Перазагрузіць дадзеныя прафіляванні" -"

      Гэта таксама загрузіць любыя новаствораныя часткі.

      " +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Функцыя прысутнічае ў ELF-аб'екце:" -#: toplevel.cpp:521 +#: sourceview.cpp:583 #, fuzzy -msgid "&Export Graph" -msgstr "Экспартаваць графік" +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Зыходны файл не знойдзены:" -#: toplevel.cpp:525 +#: sourceview.cpp:587 #, fuzzy -msgid "" -"Export Call Graph" -"

      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

      " -msgstr "" -"Экспартаваць графік выклікаў" -"

      Стварыць файл з пашырэннем .dot для такіх прылад як GraphViz.

      " +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Дадаць каталог гэтага файла ў спіс зыходных каталогаў" -#: toplevel.cpp:531 +#: sourceview.cpp:589 #, fuzzy -msgid "&Force Dump" -msgstr "Прымусовая выгрузка" +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Спіс можна знайсці ў акне налады." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

      " -"

      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

      " -"

      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

      " -msgstr "" +#: tabview.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Move to Top" +msgstr "Уверх" -#: toplevel.cpp:565 +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"Open Profile Data" -"

      This opens a profile data file, with possible multiple parts

      " -msgstr "" -"Адкрыць дадзеныя прафіляванні" -"

      Гэта адкрые файл дадзеных прафіляванні, з магчымымі складовымі часткамі

      " +msgid "Top" +msgstr "Верхні левы" -#: toplevel.cpp:581 +#: tabview.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль агляду частак" +msgid "Move to Right" +msgstr "Направа" -#: toplevel.cpp:585 +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Call Stack" -msgstr "Стэк выклікаў" +msgid "Right" +msgstr "Верхні правы" -#: toplevel.cpp:590 +#: tabview.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль стэка выклікаў" +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Уніз" -#: toplevel.cpp:599 +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль прафілявання функцыі" +msgid "Bottom" +msgstr "Ніжні левы" -#: toplevel.cpp:609 +#: tabview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль дампаў прафілявання" +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Уніз налева" -#: toplevel.cpp:614 +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 #, fuzzy -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Паказаць адносны кошт" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Уніз налева" -#: toplevel.cpp:621 +#: tabview.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Паказаць абсалютны кошт" +msgid "Move Area To" +msgstr "Перамясціць вобласць" -#: toplevel.cpp:624 +#: tabview.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Паказаць адносныя наўзамен абсалютнага кошту" +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Схаваць гэтую ўкладку" -#: toplevel.cpp:628 +#: tabview.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Адносна вышэйстаячых" +msgid "Hide Area" +msgstr "Схаваць вобласць" -#: toplevel.cpp:634 +#: tabview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў" +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Паказаць утоеныя" -#: toplevel.cpp:638 +#: tabview.cpp:242 #, fuzzy -msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
        Cost TypeParent Cost
        Function CumulativeTotal
        Function SelfFunction Group (*) / Total
        CallFunction Cumulative
        Source LineFunction Cumulative
        " -"

        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў" -"

        Калі гэта выключана, кошты будуць лічыцца адносна сумарнага значэння частак " -"прафілявання." -"

          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
          Тып коштуБацькоўскі кошт
          Усяго па функцыіУсяго
          ФункцыяГрупа функцыі (*) / Усяго
          ВыклікУсяго па функцыі
          РадокУсяго па функцыі
          " -"

          (*) Толькі калі ўключана групаванне функцый (напрыклад групаванне " -"ELF-аб'ектаў)." +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Няма загружаных дадзеных для прафілявання)" -#: toplevel.cpp:653 +#: tabview.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Вызначаць цыклы" +msgid "Types" +msgstr "Выгляды кошту" -#: toplevel.cpp:659 +#: tabview.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Прапусціць азначэнне цыклаў" +msgid "Callers" +msgstr "Задзірлівыя непасрэдна" -#: toplevel.cpp:662 +#: tabview.cpp:287 #, fuzzy -msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Вызначаць рэкурсіўныя цыклы" -"

          Калі гэта выключана, дрэва выклікаў будзе ўтрымоўваць чорныя вобласці ў " -"месцах рэкурсіўных выклікаў. " -"

          Правільная апрацоўка цыклаў складаецца ў азначэнні іх і згортванні ўсіх " -"функцый цыклу ў віртуальную функцыю. Нажаль, для прыкладанняў з графічным " -"інтэрфейсам гэта прывядзе да вялікіх ілжывых цыклаў, якія робяць аналіз " -"немагчымым." +msgid "All Callers" +msgstr "Усё задзірлівыя" -#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +#: tabview.cpp:290 #, fuzzy -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Перайсці назад па гісторыі вылучэння функцый" +msgid "Caller Map" +msgstr "Паданне задзірлівых функцый" -#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +#: tabview.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Перайсці наперад па гісторыі вылучэння функцый" +msgid "Source" +msgstr "Зыходны код" -#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +#: tabview.cpp:297 #, fuzzy -msgid "" -"Go Up" -"

          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

          " -msgstr "" -"Наверх" -"

          Пераход да апошняга вылучанага выкліка ў бягучай функцыі. Калі няма, " -"выкарыстоўваецца старэйшы кошт.

          " +msgid "Parts" +msgstr "Часткі" -#: toplevel.cpp:702 +#: tabview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Уверх" +msgid "Call Graph" +msgstr "Графік выклікаў" -#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +#: tabview.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Першасны тып падзеі" +msgid "Callees" +msgstr "Выкліканыя непасрэдна" -#: toplevel.cpp:743 +#: tabview.cpp:306 #, fuzzy -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Вылучыць галоўны тып падзеі коштаў" +msgid "All Callees" +msgstr "Усё выкліканыя" -#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +#: tabview.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Другасны тып падзеі" +msgid "Callee Map" +msgstr "Паданне выкліканых функцый" -#: toplevel.cpp:755 +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

          " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 #, fuzzy -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "Вылучыць другасны тып падзеі коштаў, напрыклад у анатацыях" +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(няма загружанай інфармацыі)" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +#: tabview.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Групаванне" +msgid "(No function selected)" +msgstr "(няма вылучаных функцый)" -#: toplevel.cpp:766 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Часткі" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

          A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

          • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

          " msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +#: toplevel.cpp:313 #, fuzzy -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без групавання)" +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Стэк выклікаў верхняга кошту" -#: toplevel.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Split" -msgstr "Падзяліць" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

          This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

          The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

          " +msgstr "" -#: toplevel.cpp:786 +#: toplevel.cpp:328 #, fuzzy -msgid "Show two information panels" -msgstr "Паказаць дзве панэлі" +msgid "Flat Profile" +msgstr "Плоскае прафіляванне" -#: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Падзяліць гарызантальна" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

          The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

          The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

          " +msgstr "" -#: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Змяніць арыентацыю падзелу, пры падзеленым галоўным акне." +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Дампы прафілявання" -#: toplevel.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "Рада дня..." +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

          This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

          • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
          • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
          The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

          • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
          • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
          • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

          " +msgstr "" -#: toplevel.cpp:804 +#: toplevel.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Паказаць \"Рада дня\"" +msgid "&Duplicate" +msgstr "Кланаванне" -#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +#: toplevel.cpp:454 #, fuzzy msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" +"Duplicate Current Layout

          Make a copy of the current layout.

          " msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Дадзеныя прафіляванні Callgrind\n" -"*|Усе файлы" +"Кланаванне бягучага размяшчэння

          Робіць копію бягучага макета

          " -#: toplevel.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Вылучыце дадзеныя прафіляванні Callgrind" +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:1058 +#: toplevel.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Дадаць дадзеныя прафіляванні Callgrind" +msgid "" +"Remove Current Layout

          Delete current layout and make the previous " +"active.

          " +msgstr "" +"Выдаліць бягучае размяшчэнне

          Выдаляе бягучы макет і робіць актыўным " +"папярэдні

          " -#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +#: toplevel.cpp:465 #, fuzzy -msgid "(Hidden)" -msgstr "(утоена)" +msgid "&Go to Next" +msgstr "Перайсці да наступнага" -#: toplevel.cpp:1621 +#: toplevel.cpp:469 #, fuzzy -msgid "Hide" -msgstr "Схаваць" +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Перайсці да наступнага размяшчэння" -#: toplevel.cpp:1654 +#: toplevel.cpp:472 #, fuzzy -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Паказаць абсалютны кошт" +msgid "&Go to Previous" +msgstr "Перайсці да папярэдняга" -#: toplevel.cpp:1657 +#: toplevel.cpp:476 #, fuzzy -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Паказаць адносны кошт" +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Перайсці да папярэдняга размяшчэння" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +#: toplevel.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Go Back" -msgstr "Назад" +msgid "&Restore to Default" +msgstr "Аднавіць значэнні" -#: toplevel.cpp:1688 +#: toplevel.cpp:482 #, fuzzy -msgid "Go Forward" -msgstr "Наперад" +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Аднавіць значэнні па змаўчанні" -#: toplevel.cpp:1689 +#: toplevel.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Go Up" -msgstr "Уверх" - -#: toplevel.cpp:1921 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Колькасць размяшчэнняў: %1" +msgid "&Save as Default" +msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні" -#: toplevel.cpp:1928 +#: toplevel.cpp:488 #, fuzzy -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Няма загружаных дадзеных для прафілявання." +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Захаваць як значэнні па змаўчанні" -#: toplevel.cpp:1937 +#: toplevel.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Усяго %1 Кошт %2" +msgid "New

          Open new empty KCachegrind window.

          " +msgstr "Новы

          Адкрыць новае KCachegrind акно.

          " -#: toplevel.cpp:1949 +#: toplevel.cpp:502 #, fuzzy -msgid "No event type selected" -msgstr "Няма вылучаных тыпаў падзей" +msgid "&Add..." +msgstr "Дадаць..." -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +#: toplevel.cpp:505 #, fuzzy -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Няма стэка)" +msgid "" +"Add Profile Data

          This opens an additional profile data file in the " +"current window.

          " +msgstr "" +"Дадаць дадзеныя прафіляванні

          Адкрыць дадатковыя дадзеныя " +"прафіляванні ў бягучым акне.

          " -#: toplevel.cpp:2200 -#, fuzzy -msgid "(No next function)" -msgstr "(Няма наступнай функцыі)" +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:2236 +#: toplevel.cpp:517 #, fuzzy -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Няма папярэдняй функцыі)" +msgid "Reload Profile Data

          This loads any new created parts, too.

          " +msgstr "" +"Перазагрузіць дадзеныя прафіляванні

          Гэта таксама загрузіць любыя " +"новаствораныя часткі.

          " -#: toplevel.cpp:2271 +#: toplevel.cpp:521 #, fuzzy -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Няма верхняй функцыі)" +msgid "&Export Graph" +msgstr "Экспартаваць графік" -#: costtypeitem.cpp:56 +#: toplevel.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Невядомы тып" - -#: functionselection.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Перайсці да %1" +msgid "" +"Export Call Graph

          Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

          " +msgstr "" +"Экспартаваць графік выклікаў

          Стварыць файл з пашырэннем .dot для " +"такіх прылад як GraphViz.

          " -#: functionselection.cpp:203 +#: toplevel.cpp:531 #, fuzzy -msgid "Show All Items" -msgstr "Адлюстраваць усе пункты" +msgid "&Force Dump" +msgstr "Прымусовая выгрузка" -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "Без групавання" +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

          This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

          Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

          " +msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +#: toplevel.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Зыходны код (невядома)" - -#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Annotated Source" -"

          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

          " -"

          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

          " +"Open Profile Data

          This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

          " msgstr "" +"Адкрыць дадзеныя прафіляванні

          Гэта адкрые файл дадзеных " +"прафіляванні, з магчымымі складовымі часткамі

          " -#: sourceview.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Перайсці да радка %1" - -#: sourceview.cpp:293 +#: toplevel.cpp:581 #, fuzzy -msgid "(No Source)" -msgstr "(няма крыніцы)" +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль агляду частак" -#: sourceview.cpp:512 +#: toplevel.cpp:585 #, fuzzy -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "З бягучым вылучаным тыпам не супастаўленая ніякі кошт" +msgid "Call Stack" +msgstr "Стэк выклікаў" -#: sourceview.cpp:514 +#: toplevel.cpp:590 #, fuzzy -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "з любым зыходным радком гэтай функцыі ў файле" +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль стэка выклікаў" -#: sourceview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" -"Такім чынам, не можа быць паказана ніякай крыніцы, забяспечанага каментарамі." +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Прафіляванне функцыі" -#: sourceview.cpp:553 +#: toplevel.cpp:599 #, fuzzy -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Зыходны ('%1')" +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль прафілявання функцыі" -#: sourceview.cpp:559 +#: toplevel.cpp:609 #, fuzzy -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inline з '%1' ---" +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Паказаць/Схаваць плавальную панэль дампаў прафілявання" -#: sourceview.cpp:560 +#: toplevel.cpp:614 #, fuzzy -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inline з невядомага месца ---" +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Паказаць адносны кошт" -#: sourceview.cpp:565 +#: toplevel.cpp:621 #, fuzzy -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Няма зыходніка для бягучай функцыі:" +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Паказаць абсалютны кошт" -#: sourceview.cpp:570 +#: toplevel.cpp:624 #, fuzzy -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Не прадстаўлена ніякай адладкавай інфармацыі." +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Паказаць адносныя наўзамен абсалютнага кошту" -#: sourceview.cpp:572 +#: toplevel.cpp:628 #, fuzzy -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Адкампілюйце зыходны код зноўку і выканаеце прафіляванне." +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Адносна вышэйстаячых" -#: sourceview.cpp:575 +#: toplevel.cpp:634 #, fuzzy -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Функцыя прысутнічае ў ELF-аб'екце:" +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў" -#: sourceview.cpp:583 +#: toplevel.cpp:638 #, fuzzy -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Зыходны файл не знойдзены:" +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent

          If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

            Cost TypeParent Cost
            Function CumulativeTotal
            Function SelfFunction Group (*) / Total
            CallFunction " +"Cumulative
            Source LineFunction Cumulative

            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Паказваць кошты ў адсотках адносна бацькоў

            Калі гэта выключана, " +"кошты будуць лічыцца адносна сумарнага значэння частак прафілявання." +"

              (*) Толькі калі ўключана групаванне функцый (напрыклад групаванне " +"ELF-аб'ектаў)." -#: sourceview.cpp:587 +#: toplevel.cpp:653 #, fuzzy -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Дадаць каталог гэтага файла ў спіс зыходных каталогаў" +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Вызначаць цыклы" -#: sourceview.cpp:589 +#: toplevel.cpp:659 #, fuzzy -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Спіс можна знайсці ў акне налады." +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Прапусціць азначэнне цыклаў" -#: configuration.cpp:67 +#: toplevel.cpp:662 #, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Атрыманне інструкцый" +msgid "" +"Detect recursive cycles

              If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

              The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Вызначаць рэкурсіўныя цыклы

              Калі гэта выключана, дрэва выклікаў " +"будзе ўтрымоўваць чорныя вобласці ў месцах рэкурсіўных выклікаў. " +"

              Правільная апрацоўка цыклаў складаецца ў азначэнні іх і згортванні ўсіх " +"функцый цыклу ў віртуальную функцыю. Нажаль, для прыкладанняў з графічным " +"інтэрфейсам гэта прывядзе да вялікіх ілжывых цыклаў, якія робяць аналіз " +"немагчымым." -#: configuration.cpp:68 +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 #, fuzzy -msgid "Data Read Access" -msgstr "Чытанне дадзеных" +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Перайсці назад па гісторыі вылучэння функцый" -#: configuration.cpp:69 +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 #, fuzzy -msgid "Data Write Access" -msgstr "Запіс дадзеных" +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Перайсці наперад па гісторыі вылучэння функцый" -#: configuration.cpp:70 +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 #, fuzzy -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L1" +msgid "" +"Go Up

              Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

              " +msgstr "" +"Наверх

              Пераход да апошняга вылучанага выкліка ў бягучай функцыі. " +"Калі няма, выкарыстоўваецца старэйшы кошт.

              " -#: configuration.cpp:71 +#: toplevel.cpp:702 #, fuzzy -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L1" +msgid "&Up" +msgstr "Уверх" -#: configuration.cpp:72 +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 #, fuzzy -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L1" +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Першасны тып падзеі" -#: configuration.cpp:73 +#: toplevel.cpp:743 #, fuzzy -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L2" +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Вылучыць галоўны тып падзеі коштаў" -#: configuration.cpp:74 +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 #, fuzzy -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L2" +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Другасны тып падзеі" -#: configuration.cpp:75 +#: toplevel.cpp:755 #, fuzzy -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L2" +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "Вылучыць другасны тып падзеі коштаў, напрыклад у анатацыях" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Няправільнае атрыманне інструкцый для L1" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" -#: configuration.cpp:77 +#: toplevel.cpp:782 #, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Няправільнае чытанне дадзеных для L1" +msgid "Split" +msgstr "Падзяліць" -#: configuration.cpp:78 +#: toplevel.cpp:786 #, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Няправільны запіс дадзеных для L1" +msgid "Show two information panels" +msgstr "Паказаць дзве панэлі" -#: configuration.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Дыскрэтныя элементы" - -#: configuration.cpp:80 +#: toplevel.cpp:790 #, fuzzy -msgid "System Time" -msgstr "Сістэмны час" +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Падзяліць гарызантальна" -#: configuration.cpp:81 +#: toplevel.cpp:795 #, fuzzy -msgid "User Time" -msgstr "Карыстацкі час" +msgid "Change Split Orientation when main window is split." +msgstr "Змяніць арыентацыю падзелу, пры падзеленым галоўным акне." -#: configuration.cpp:82 +#: toplevel.cpp:803 #, fuzzy -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L1" +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Рада дня..." -#: configuration.cpp:83 +#: toplevel.cpp:804 #, fuzzy -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L2" +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Паказаць \"Рада дня\"" -#: configuration.cpp:84 +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 #, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Агульны кошт няправільнага прадказання для L1" +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Дадзеныя прафіляванні Callgrind\n" +"*|Усе файлы" -#: configuration.cpp:85 +#: toplevel.cpp:1009 #, fuzzy -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Адзнака цыклаў працэсара" +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Вылучыце дадзеныя прафіляванні Callgrind" -#: configdlg.cpp:60 +#: toplevel.cpp:1058 #, fuzzy -msgid "Source Files" -msgstr "Зыходныя файлы" +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Дадаць дадзеныя прафіляванні Callgrind" -#: configdlg.cpp:61 +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 #, fuzzy -msgid "C++ Classes" -msgstr "Класы C++" +msgid "(Hidden)" +msgstr "(утоена)" -#: configdlg.cpp:62 +#: toplevel.cpp:1621 #, fuzzy -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функцыя (без групавання)" +msgid "Hide" +msgstr "Схаваць" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +#: toplevel.cpp:1654 #, fuzzy -msgid "(always)" -msgstr "(заўсёды)" +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Паказаць абсалютны кошт" -#: configdlg.cpp:210 +#: toplevel.cpp:1657 #, fuzzy -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Налада KCachegrind" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Паказаць адносны кошт" -#: configdlg.cpp:384 +#: toplevel.cpp:1688 #, fuzzy -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Вылучыце зыходны каталог" +msgid "Go Forward" +msgstr "Наперад" -#: partview.cpp:51 +#: toplevel.cpp:1689 #, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" +msgid "Go Up" +msgstr "Уверх" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

              " -"

              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

              " -"

              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

              " -"

              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

              " -msgstr "" +#: toplevel.cpp:1921 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Колькасць размяшчэнняў: %1" -#: partview.cpp:106 +#: toplevel.cpp:1928 #, fuzzy -msgid "Select '%1'" -msgstr "Вылучыць '%1'" +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Няма загружаных дадзеных для прафілявання." -#: partview.cpp:107 +#: toplevel.cpp:1937 #, fuzzy -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Схаваць '%1'" +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Усяго %1 Кошт %2" -#: partview.cpp:111 +#: toplevel.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "Hide Selected" -msgstr "Схаваць вылучанае" +msgid "No event type selected" +msgstr "Няма вылучаных тыпаў падзей" -#: partview.cpp:112 +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 #, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Адлюстраваць усё" - -#: callgraphview.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Выклікаў з: %1" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Выклікаў на: %1" +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Няма стэка)" -#: callgraphview.cpp:308 +#: toplevel.cpp:2200 #, fuzzy -msgid "(unknown call)" -msgstr "(невядомы выклік)" - -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

              " -"

              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

              " -"

              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

              " -msgstr "" +msgid "(No next function)" +msgstr "(Няма наступнай функцыі)" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: toplevel.cpp:2236 #, fuzzy -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Увага: выконваецца працяглы графік. \n" -"Скароціце мяжу вузла/межы для павелічэння хуткасці. \n" +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Няма папярэдняй функцыі)" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:2271 #, fuzzy -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Разметка спыненая.\n" +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Няма верхняй функцыі)" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: tracedata.cpp:153 #, fuzzy -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Выкліканы графік з %1 вузламі і %2 межамі.\n" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +msgid "Abstract Item" +msgstr "Абстрактны пункт" -#: callgraphview.cpp:1838 +#: tracedata.cpp:154 #, fuzzy -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Няма выкліканых графікаў для адлюстравання ў актыўным пункце." +msgid "Cost Item" +msgstr "Пункт з вялікімі выдаткамі" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: tracedata.cpp:155 #, fuzzy -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Няма даступных графаў, таму што бягучая\n" -"каманда не можа быць запушчаная:\n" -"'%1'\n" +msgid "Part Source Line" +msgstr "Асобны зыходны радок" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +#: tracedata.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'dot' (пакет GraphViz)." +msgid "Source Line" +msgstr "Зыходны радок" -#: callgraphview.cpp:2198 +#: tracedata.cpp:157 #, fuzzy -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Памылка запуску прылады графіка.\n" - -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +msgid "Part Line Call" +msgstr "Асобны радковай выклік" -#: callgraphview.cpp:2427 +#: tracedata.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Спыніцца ў функцыі" +msgid "Line Call" +msgstr "Радковай выклік" -#: callgraphview.cpp:2435 +#: tracedata.cpp:159 #, fuzzy -msgid "As PostScript" -msgstr "Як PostScript" +msgid "Part Jump" +msgstr "Асобны пераход" -#: callgraphview.cpp:2436 +#: tracedata.cpp:160 #, fuzzy -msgid "As Image ..." -msgstr "Як малюначак ..." +msgid "Jump" +msgstr "Пераход" -#: callgraphview.cpp:2438 +#: tracedata.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Export Graph" -msgstr "Экспартаваць графік" +msgid "Part Instruction" +msgstr "Асобны аператар" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +#: tracedata.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Без абмежаванняў" +msgid "Instruction" +msgstr "Аператар" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +#: tracedata.cpp:163 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Не" +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Асобны пераход аператара" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +#: tracedata.cpp:164 #, fuzzy -msgid "max. 2" -msgstr "макс. 2" +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Пераход аператара" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +#: tracedata.cpp:165 #, fuzzy -msgid "max. 5" -msgstr "макс. 5" +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Асобны выклік аператара" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +#: tracedata.cpp:166 #, fuzzy -msgid "max. 10" -msgstr "макс. 10" +msgid "Instruction Call" +msgstr "Выклік аператара" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +#: tracedata.cpp:167 #, fuzzy -msgid "max. 15" -msgstr "макс. 15" - -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +msgid "Part Call" +msgstr "Асобны выклік" -#: callgraphview.cpp:2489 +#: tracedata.cpp:168 #, fuzzy -msgid "No Minimum" -msgstr "Без мінімуму" - -#: callgraphview.cpp:2493 -#, fuzzy, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, fuzzy, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 % " - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, fuzzy, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, fuzzy, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" - -#: callgraphview.cpp:2497 -#, fuzzy, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" - -#: callgraphview.cpp:2498 -#, fuzzy, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" - -#: callgraphview.cpp:2499 -#, fuzzy, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +msgid "Call" +msgstr "Выклік" -#: callgraphview.cpp:2516 +#: tracedata.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Same as Node" -msgstr "Як і вузел" - -#: callgraphview.cpp:2517 -#, fuzzy, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % вузла" +msgid "Part Function" +msgstr "Частка функцыі" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, fuzzy, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % вузла" +#: tracedata.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Function Source File" +msgstr "Зыходны файл функцыі" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, fuzzy, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % вузла" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функцыя" -#: callgraphview.cpp:2529 +#: tracedata.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Caller Depth" -msgstr "Глыбіня задзірлівага" +msgid "Function Cycle" +msgstr "Цыклічная функцыя" -#: callgraphview.cpp:2530 +#: tracedata.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "Глыбіня выкліканага" +msgid "Part Class" +msgstr "Частка класа" -#: callgraphview.cpp:2531 +#: tracedata.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Мін. вузел кошту" +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: callgraphview.cpp:2532 +#: tracedata.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Мін. выклік кошту" +msgid "Part Source File" +msgstr "Частка зыходнага файла" -#: callgraphview.cpp:2534 +#: tracedata.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Курсоры з прапушчанымі выклікамі" +msgid "Source File" +msgstr "Зыходны файл" -#: callgraphview.cpp:2536 +#: tracedata.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Унутрацыклічныя выклікі" +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Частка ELF-аб'екта" -#: callgraphview.cpp:2538 +#: tracedata.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Групы кластараў" +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF" -#: callgraphview.cpp:2543 +#: tracedata.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Compact" -msgstr "Кампактны" +msgid "Program Trace" +msgstr "Трасіроўка праграмы" -#: callgraphview.cpp:2544 +#: tracedata.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Звычайны" +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 з %2" -#: callgraphview.cpp:2545 +#: tracedata.cpp:2583 #, fuzzy -msgid "Tall" -msgstr "Высокі" +msgid "(no caller)" +msgstr "(без задзірлівага)" -#: callgraphview.cpp:2550 +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 #, fuzzy -msgid "Top to Down" -msgstr "Зверху ўніз" +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 праз %2" -#: callgraphview.cpp:2551 +#: tracedata.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "Left to Right" -msgstr "Злева направа" +msgid "(no callee)" +msgstr "(без выкліканага)" -#: callgraphview.cpp:2552 +#: tracedata.cpp:4467 #, fuzzy -msgid "Circular" -msgstr "Круглы" +msgid "(not found)" +msgstr "(не знойдзена)" -#: callgraphview.cpp:2558 +#: tracedata.cpp:5017 #, fuzzy -msgid "TopLeft" -msgstr "Верхні левы" +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Падлік цыклаў функцыі..." -#: callgraphview.cpp:2559 +#: traceitemview.cpp:53 #, fuzzy -msgid "TopRight" -msgstr "Верхні правы" +msgid "No description available" +msgstr "Апісанне не даступна" -#: callgraphview.cpp:2560 -#, fuzzy -msgid "BottomLeft" -msgstr "Ніжні левы" +#: treemap.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Тэкст %1" -#: callgraphview.cpp:2561 +#: treemap.cpp:2809 #, fuzzy -msgid "BottomRight" -msgstr "Ніжні правы" +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Рэкурсіўнае дзяленне напалову" -#: callgraphview.cpp:2569 +#: treemap.cpp:2810 #, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Графік" +msgid "Columns" +msgstr "Слупкі" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +#: treemap.cpp:2811 #, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "Адлюстраванне" +msgid "Rows" +msgstr "Шэрагі" -#: callgraphview.cpp:2571 +#: treemap.cpp:2812 #, fuzzy -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Выгляд з вышыні птушынага палёту" +msgid "Always Best" +msgstr "Заўсёды лепшы" -#: partlistitem.cpp:49 +#: treemap.cpp:2813 #, fuzzy -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Струмень %1)" +msgid "Best" +msgstr "Палепшанае" -#: partlistitem.cpp:56 +#: treemap.cpp:2814 #, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(не)" +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Альтэрнатыўны выбар (V)" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +#: treemap.cpp:2815 #, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "(актыўны)" +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Альтэрнатыўны выбар (H)" -#: partselection.cpp:151 +#: treemap.cpp:2816 #, fuzzy -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Агляд частак прафілявання: бягучая %1" +msgid "Horizontal" +msgstr "Падзяліць гарызантальна" -#: partselection.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Deselect" -msgstr "Адмяніць вылучэнне" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +#: treemap.cpp:2872 #, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Вылучыць" +msgid "Nesting" +msgstr "Укладзенасць" -#: partselection.cpp:292 +#: treemap.cpp:2874 #, fuzzy -msgid "Select All Parts" -msgstr "Вылучыць усе часткі" +msgid "Border" +msgstr "Мяжа 0" -#: partselection.cpp:294 +#: treemap.cpp:2875 #, fuzzy -msgid "Visible Parts" -msgstr "Бачныя часткі" - -#: partselection.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Схаваць вылучаныя часткі" - -#: partselection.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Адлюстраваць вылучаныя часткі" - -#: partselection.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Рэжым падзелу" - -#: partselection.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Рэжым дыяграмы" - -#: partselection.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Zoom Function" -msgstr "Маштабаванне" - -#: partselection.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Адлюстраваць прамыя выклікі" - -#: partselection.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Павелічэнне паказаных узроўняў стэка" - -#: partselection.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Draw Names" -msgstr "Выводзіць імёны" - -#: partselection.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Draw Costs" -msgstr "Выводзіць кошт" - -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "Выводзіць імёны" - -#: partselection.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Hide Info" -msgstr "Схаваць інфармацыю" - -#: partselection.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "Адлюстраваць інфармацыю" - -#: partselection.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(няма загружанай трасіроўкі)" - -#: instrview.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Hex" -msgstr "Шаснаццатковы" - -#: instrview.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Source Position" -msgstr "Пазіцыя ў зыходным кодзе" - -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

              " -"

              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

              " -"

              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

              " -msgstr "" -"Каментары да асэмблера" -"

              паказваюць машынны інструкцыі для вылучанай функцыі сумесна са коштам, " -"скарыстанай для выконваемай інструкцыі. If this is a call instruction, lines " -"with details on the call happening are inserted into the source: the cost spent " -"inside of the call, the number of calls happening, and the call destination.

              " -"

              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

              " -"

              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

              " - -#: instrview.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Перайсці па адрасе %1" - -#: instrview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Hex Code" -msgstr "Шестн. код" - -#: instrview.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Няма інструкцыі ў файле дадзеных прафіляванне." - -#: instrview.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, паўторыце з опцыямі" - -#: instrview.cpp:429 -#, fuzzy -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Для прагляду (умоўных) пераходаў пакажыце таксама" - -#: instrview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: instrview.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Памылка пры спробе выканання каманды" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Праверце ці ўсталяваны 'objdump'." - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Утыліта не знойдзеная ў пакеце 'binutils' ." - -#: instrview.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(няма асэмблера)" - -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Гэта адбылося, таму што код" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Вы выкарыстаеце стары файл дадзеных прафіляванні або вышэйзгаданы" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Гэта відаць памылка пры выкананні каманды" - -#: instrview.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Праверка ELF-аб'екта выкарыстоўванага ў камандзе" - -#: instritem.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Пераход %1 з %2 раз да 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Пераход %1 раз да 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Тэкст %1" - -#: treemap.cpp:2809 -#, fuzzy -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рэкурсіўнае дзяленне напалову" - -#: treemap.cpp:2810 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Слупкі" - -#: treemap.cpp:2811 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Шэрагі" - -#: treemap.cpp:2812 -#, fuzzy -msgid "Always Best" -msgstr "Заўсёды лепшы" - -#: treemap.cpp:2813 -#, fuzzy -msgid "Best" -msgstr "Палепшанае" - -#: treemap.cpp:2814 -#, fuzzy -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Альтэрнатыўны выбар (V)" - -#: treemap.cpp:2815 -#, fuzzy -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Альтэрнатыўны выбар (H)" - -#: treemap.cpp:2872 -#, fuzzy -msgid "Nesting" -msgstr "Укладзенасць" - -#: treemap.cpp:2875 -#, fuzzy -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Толькі дапушчальныя межы" +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Толькі дапушчальныя межы" #: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, fuzzy, c-format @@ -2954,59 +2384,553 @@ msgstr "Памяншэнне (на %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Павелічэнне (на %1)" -#: traceitemview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "No description available" -msgstr "Апісанне не даступна" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Налада KCachegrind" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "Адлегласць" +#: configdlgbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Агульныя" -#: coverageview.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Calling" -msgstr "Утрымоўвае выклікаў іншых функцый" +#: configdlgbase.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Абрэзаць калі даўжэй:" -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " -"

              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " -"

              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Дакладнасць адсоткавых велічынь:" -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              " -"

              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

              " -"

              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " +#: configdlgbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Ідэнтыфікатары ў падказках і кантэкстных меню" + +#: configdlgbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Максімальная колькасць пунктаў у спісе:" + +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Колер пункта кошту" + +#: configdlgbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Аб'ект:" + +#: configdlgbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Клас:" + +#: configdlgbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Анатацыі" + +#: configdlgbase.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Кантэкстных радкоў у анатацыях:" + +#: configdlgbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Зыходныя каталогі" + +#: configdlgbase.ui:454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Аб'ект / Звязаная база кода" + +#: configdlgbase.ui:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." + +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Мэта" + +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметр" + +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Мэтавая каманда:" + +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Параметры прафілявання:" + +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значэнне" + +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Трасіроўка" + +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Пераходы" + +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Інструкцыі" + +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" + +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Поўны кэш" + +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Іншае" + +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Сабраць" + +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "пры запуску" + +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Час скончана" + +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Прапусціць" + +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" + +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Дамп прафілявання" + +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Кожны BBs" + +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Пры ўваходзе" + +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Пры выхадзе" + +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Пустыя падзеі" + +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Падзяліць" + +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Струмені" + +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Рэкурсіі" + +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Ланцужок выклікаў" + +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Дадатковыя параметры прафілявання:" + +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Запусціць новае прафіляванне" + +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Чыннік дампа:" + +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Падрахункі падзеі:" + +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Іншае:" + +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Паказаць" + +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Параўнаць" + +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Рэжым" + +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Абнаўляць" + +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Кожныя, з:" + +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Лічыльнік" + +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Дампы выкананыя" + +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Назапашванне" + +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Запушчанае" + +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Асноўныя блокі" + +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Інфрачырвоны" + +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Адзначаны" + +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функцыі" + +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Кантэксты" + +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Прагляд стэка" + +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Сінхранізаваць" + +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Пачаць" + +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нуль" + +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Дамп" + +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Паведамленні" + +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Забіць запушчаны" + +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: functionselectionbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Фільтр:" + +#: functionselectionbase.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: partselectionbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(няма адладкі частак)" + +#: stackselectionbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "выбар стэка" + +#: stackselectionbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Кошт2" + +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Файл:" + +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "Размяшчэнне" + +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Бакавыя панэлі" + +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Рэжым" + +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Рэжым" + +#: tips:3 +msgid "" +"

              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

              \n" +msgstr "" + +#: tips:13 +msgid "" +"

              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

              \n" +msgstr "" + +#: tips:22 +msgid "" +"

              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

              \n" +msgstr "" + +#: tips:29 +msgid "" +"

              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

              \n" +msgstr "" + +#: tips:39 +msgid "" +"

              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

              \n" +msgstr "" + +#: tips:49 +msgid "" +"

              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

              \n" +msgstr "" + +#: tips:57 +msgid "" +"

              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

              \n" +msgstr "" + +#: tips:65 +msgid "" +"

              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

              \n" +"

              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" + +#: tips:77 +msgid "" +"

              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

              \n" +msgstr "" + +#: tips:84 +msgid "" +"

              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

              \n" +"

              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

              \n" +msgstr "" + +#: tips:97 +msgid "" +"

              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

              \n" +"

              Examples:

              \n" +"

              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

              \n" +"

              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

              \n" +msgstr "" + +#: tips:113 +msgid "" +"

              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

              \n" +"

              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

              \n" +msgstr "" + +#: tips:123 +msgid "" +"

              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

              \n" +"

              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

              \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-br/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 629ffe85671..404ece69471 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesdk/tdecachegrind.pot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -12,1326 +12,1340 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Fiñval d'a-zehou" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Fiñval d'an traoñ" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Fiñval d'an traoñ a-gleiz" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Emaon o kargañ %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Traoñ a-gleiz" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Galv(où) eush %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Galv(où) ouzh %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Kuzhat ar vevennig-se" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(galv dianav)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

              Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

              If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

              " msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Rizhioù" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Tarzh" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Perzhioù" - -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Stroller" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Mont da '%1'" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                " -"
              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
              • " -"
              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
              • " -"
              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
              • " -"
              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
              • " -"
              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
              • " -"
              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
              • " -"
              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

              " +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Roadoù ebet)" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Evel PostScript" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Evel ur skeudenn ..." + +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Ezporzh ar skeudenn" + +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Hep muzul" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ebet" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Linenn tarzh" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Izelañ ebet" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Lammat" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Galv" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Fonksion" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Renkad ar perzh" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Gwaskañ" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Renkad" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Boas" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Bras" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Restr an tarzh" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Perzh ar profiloù" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "LaezKleiz" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "LaezDehou" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 eus %2" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "TraoñKleiz" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(dianav)" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "TraoñDehou" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Emgefreek" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 dre %2" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Kevregat" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(n'eo ket kavet)" - -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Doare" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(bev)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "" +msgid "Cost" +msgstr "Koust" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Pennañ" +msgid "Location" +msgstr "Lec'hiadur" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +msgid "Calls" +msgstr "Galvoù" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

              This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

              " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

              This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

              " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

              This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

              " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Mont da" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Emgefreek" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Tra :" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Donder 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Renkad :" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Donder 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Restr :" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Donder 20" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Notennoù" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Donder « %1 » (%2)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Renkelloù tarzh" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ ..." +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Gwenn" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Eur" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Hent" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Urzhiad ar wenn :" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Dibarzhoù ar profil :" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Dibarzh" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gwerzh" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Degouezhoù" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Didrochañ ar geñver" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Diouzhoc'h" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Pa loc'hañ" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ledander ar vevenn" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Bevenn 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Tremen e-biou" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Bevenn 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Bevenn 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Bevenn 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Tresañ anvioù an arouezoù" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Pa guitaat" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Tresañ al lec'hiadur" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Neudoù" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(galv ebet)" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Titouroù" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

              This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

              " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

              This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

              " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "A bep seurt :" +msgid "ELF Objects" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Diskouez" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Restroù tarzh" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Ar renkadoù C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Rannvro" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Bremañaat" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(atav)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Pep [s] :" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Kefluniadur KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Sevenet" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Galvoù" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Fonksionoù" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Gelvet" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lec'hiadur" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Loc'hañ" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Eur ar reizhiad" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Mann" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Amzer an arveriad" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Kemennadoù" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Klask :" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Strollad" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Rizh dianav" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Koust" +msgid "Incl." +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Cost2" +msgid "Self" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Perzh ar profiloù %1" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Bihan" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formulenn" + +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

              This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

              By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

              " msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

              \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

              \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Aozañ an anv hir" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Aozañ an anv berr" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Aozañ ar formulenn" + +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

              \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

              \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "%1 nevez" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:35 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

              \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

              \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Hed" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Gelvet" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:51 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

              \n" +"List of all Callers

              This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

              " msgstr "" -#: tips.txt:58 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

              \n" -"

              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"List of all Callees

              This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

              " msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

              \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

              \n" -"

              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

              \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Kit da %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Diskouez an holl re" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

              \n" -"

              Examples:

              \n" -"

              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

              \n" -"

              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

              \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

              \n" -"

              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

              \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

              \n" -"

              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

              \n" -msgstr "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n galv da '%1'" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Oberour/ratreer" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Dre 16" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Stroller" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"Annotated Assembler

              The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

              The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

              Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

              " msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Mont d'ar chomlec'h %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

              " +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

              " +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

              " -"

              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

              " +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Mont da" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Donder 10" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Bez eus ar fazi en ur seveniñ an urzhiad" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Donder 15" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Donder 20" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Donder « %1 » (%2)" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Stroller ebet)" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 piksel" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 piksel" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 piksel" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 piksel" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Oberour/ratreer" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Perzh ar profiloù %1" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Didrochañ ar geñver" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ledander ar vevenn" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(dianav)" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Bevenn 0" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Neudenn %1)" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Bevenn 1" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(hini ebet)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Bevenn 2" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Bevenn 3" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Andibab" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Tresañ anvioù an arouezoù" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Dibabit" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Tresañ al lec'hiadur" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Perzhioù hewel" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Kuzhat ar perzhioù dibabet" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Dont en-dro" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(galv ebet)" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n galv da '%1'" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Tresañ an anvioù" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Tresañ ar sternioù" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Kuzhat an titouroù" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Diskouez an titouroù" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Bihan" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Perzh ar profiloù" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formulenn" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" -#: costtypeview.cpp:81 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"Cost Types List" -"

              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

              " -"

              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

              " +"Trace Part List

              This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

              By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

              This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

              " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Dibabit '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Kuzhat '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Kuzhat an hini dibabet" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Diskouez an holl re" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Aozañ an anv hir" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Tarzh (dianav)" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Aozañ an anv berr" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

              The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

              Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

              " +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Aozañ ar formulenn" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Kit da linenn %1" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Tarzh ebet)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "%1 nevez" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Tarzh ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Niveriñ" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

              " -"

              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "LaezKleiz" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Fiñval d'a-zehou" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "LaezDehou" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Fiñval d'an traoñ" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "TraoñKleiz" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Fiñval d'an traoñ a-gleiz" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Traoñ a-gleiz" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Kuzhat ar vevennig-se" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Rizhioù" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Tarzh" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Perzhioù" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

              " -"

              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

              " +"Information Tabs

              This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

              • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
              • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
              • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
              • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
              For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

              " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Mont da '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Roadoù ebet)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Emaon o kargañ %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

              " -"

              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                " -"
              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
              • " -"
              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

              " +"The Parts Overview

              A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

              • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1340,12 +1354,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

              " -"

              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

              " +"The Top Cost Call Stack

              This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

              The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1354,42 +1367,38 @@ msgstr "Profil plaen" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

              " -"

              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

              " +"The Flat Profile

              The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

              The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

              " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                " -"
              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
              • the default profile dump directory given in the configuration.
              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

              " -"

              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                " -"
              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

              " +"Profile Dumps

              This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

              • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
              • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
              The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

              • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
              • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
              • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1398,14 +1407,17 @@ msgstr "&Eilañ" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

              Make a copy of the current layout.

              " +"Duplicate Current Layout

              Make a copy of the current layout.

              " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

              Delete current layout and make the previous active.

              " +"Remove Current Layout

              Delete current layout and make the previous " +"active.

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1450,8 +1462,12 @@ msgstr "&Ouzhpennañ ..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

              This opens an additional profile data file in the current window.

              " +"Add Profile Data

              This opens an additional profile data file in the " +"current window.

              " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1464,9 +1480,8 @@ msgstr "&Ezporzh ar skeudenn" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

              " +"Export Call Graph

              Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1475,27 +1490,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

              " -"

              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

              " -"

              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

              " +"Force Dump

              This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

              Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

              This opens a profile data file, with possible multiple parts

              " +"Open Profile Data

              This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

              " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1510,6 +1524,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1540,29 +1559,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                " -"
              Тып коштуБацькоўскі кошт
              Усяго па функцыіУсяго
              ФункцыяГрупа функцыі (*) / Усяго
              ВыклікУсяго па " +"функцыі
              РадокУсяго па функцыі
              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
              Cost TypeParent Cost
              Function CumulativeTotal
              Function SelfFunction Group (*) / Total
              CallFunction Cumulative
              Source LineFunction Cumulative
              " -"

              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

              If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                Cost TypeParent Cost
                Function CumulativeTotal
                Function SelfFunction Group (*) / Total
                CallFunction " +"Cumulative
                Source LineFunction Cumulative

                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1575,17 +1581,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1598,9 +1603,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                " +"Go Up

                Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1623,18 +1627,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Didrochañ" @@ -1689,10 +1685,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Dont en-dro" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Mont war-raok" @@ -1734,855 +1726,808 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Rizh dianav" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Kit da %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Diskouez an holl re" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Tarzh (dianav)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                " -"

                Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                " +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Kit da linenn %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Tarzh ebet)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linenn tarzh" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Tarzh ('%1')" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Lammat" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Galv" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Fonksion" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Renkad ar perzh" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Renkad" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Restr an tarzh" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 eus %2" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 dre %2" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Eur ar reizhiad" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Amzer an arveriad" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(n'eo ket kavet)" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Skrid %1" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Restroù tarzh" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Bannoù" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Ar renkadoù C++" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Linennoù" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(atav)" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Gwell" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Kefluniadur KCachegrind" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Tro-ha-tro (a-blomm)" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Tro-ha-tro (a-blaen)" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" - -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                " -"

                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                " -"

                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                " -"

                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                " +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Dibabit '%1'" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Kuzhat '%1'" - -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Kuzhat an hini dibabet" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Diskouez an holl re" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Bevenn 0" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Galv(où) eush %1" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Galv(où) ouzh %1" +msgid "Width %1" +msgstr "Ledander %1" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(galv dianav)" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Hewel" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                " -"

                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                " -"

                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                " +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Laez a-gleiz" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Laez a-zehou" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Traoñ a-zehou" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Hep muzul %1" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n piksel" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Donder %1" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Evel PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Evel ur skeudenn ..." - -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Ezporzh ar skeudenn" - -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Hep muzul" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Kefluniadur KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ebet" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Pennañ" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" - -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Izelañ ebet" - -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" - -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Tra :" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Renkad :" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Restr :" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Notennoù" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Renkelloù tarzh" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ ..." -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Gwenn" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Eur" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Hent" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Gwaskañ" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Dibarzh" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Boas" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Urzhiad ar wenn :" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Bras" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Dibarzhoù ar profil :" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Dibarzh" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gwerzh" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "LaezKleiz" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "LaezDehou" - -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "TraoñKleiz" - -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "TraoñDehou" - -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Kevregat" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Neudenn %1)" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Degouezhoù" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(hini ebet)" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(bev)" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Diouzhoc'h" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Andibab" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Dibabit" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Pa loc'hañ" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Perzhioù hewel" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Tremen e-biou" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Kuzhat ar perzhioù dibabet" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Pa guitaat" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Tresañ an anvioù" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Neudoù" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Tresañ ar sternioù" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Kuzhat an titouroù" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Diskouez an titouroù" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Dre 16" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                " -"

                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                " -"

                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                " +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Mont d'ar chomlec'h %1" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Titouroù" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "A bep seurt :" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Diskouez" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Bez eus ar fazi en ur seveniñ an urzhiad" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Rannvro" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Bremañaat" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Stroller ebet)" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Pep [s] :" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Sevenet" + +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Fonksionoù" + +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Skrid %1" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Loc'hañ" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Mann" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Bannoù" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Linennoù" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Kemennadoù" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Gwell" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Tro-ha-tro (a-blomm)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Klask :" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Tro-ha-tro (a-blaen)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Strollad" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ledander %1" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Hewel" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Restr :" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Laez a-gleiz" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Doare" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Laez a-zehou" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Traoñ a-zehou" +#: tips:3 +msgid "" +"

                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Hep muzul %1" +#: tips:13 +msgid "" +"

                ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:22 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n piksel" +"

                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:29 +msgid "" +"

                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Donder %1" +#: tips:39 +msgid "" +"

                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:49 +msgid "" +"

                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                \n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" +#: tips:65 +msgid "" +"

                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                \n" +"

                There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Hed" +#: tips:77 +msgid "" +"

                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:84 +msgid "" +"

                ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                \n" +"

                To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:97 msgid "" -"List of all Callers" -"

                This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " -"

                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " -"

                As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                " -"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                " +"

                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                \n" +"

                Examples:

                \n" +"

                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                \n" +"

                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callees" -"

                This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " -"

                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " -"

                As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                " -"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                " +"

                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                \n" +"

                Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                \n" +msgstr "" + +#: tips:123 +msgid "" +"

                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                \n" +"

                To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                \n" msgstr "" #~ msgid "(unnamed)" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 1d0160f4607..5de00ea2c45 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 17:40+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,949 +16,957 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mou a dalt" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Orestes Mas" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mou a la dreta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "orestes@tsc.upc.es" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mou a baix" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mou a baix a l'esquerra" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "S'està carregant %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Part inferior esquerra" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Crida(es) des de %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Crida(es) a %1" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(crida desconeguda)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                " msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "El gràfic de crides té %1 nodes i %2 arestes.\n" + +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "No hi ha cap entrada activada de la qual dibuixar el gràfic de crides." + +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(cap traça carregada)" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipus" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Si us plau, comproveu que 'dot' està instal·lat (paquet GraphViz)." -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Cridadors" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Tots els cridants" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa del cridant" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ves a '%1'" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Font" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Parts" -msgstr "Parts" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Com PostScript" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Gràfic de crides" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Com imatge ..." -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Cridat" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exporta el gràfic" -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Tots els cridants" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sense límit" -#: tabview.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa del cridant" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assemblador" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                  " -"
                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                • " -"
                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                • " -"
                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                • " -"
                • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                • " -"
                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                • " -"
                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                • " -"
                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                " +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Cap funció seleccionada)" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Element abstracte" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Element de cost" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Sense mínim" -#: tracedata.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Part Source Line" -msgstr "Línia font de fragment" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Línia font" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Crida a línia del fragment" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Crida a línia" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Salt a fragment" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salta" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instrucció de fragment" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrucció" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Salt a instrucció de fragment" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "El mateix del node" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salt a instrucció" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % del Node" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Crida a instrucció de fragment" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % del node" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Crda a instrucció" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % del node" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Crida a fragment" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profunditat del cridant" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Crida" +#: callgraphview.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profunditat del cridant" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Funció de fragment" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Cost mínim del node" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Fitxer font de funció" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Cost mínim de la crida" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funció" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Fletxes per les crides omeses" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Cicle de funció" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Classe de fragment" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compacte" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Fitxer font de fragment" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Fitxer font" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Objecte ELF del fragment" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "De dalt a baix" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objecte ELF" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "D'esquerra a dreta" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "Fragments visibles" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Traça el programa" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Superior esquerra" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 des del %2" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Superior dreta" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconegut)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Inferior esquerra" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(sense cridant)" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Inferior dreta" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automàtic" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(sense cridat)" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Gràfic" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(no s'ha trobat)" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualització" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Recalculant els cicles de la funció..." +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vista d'ocell" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(actiu)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposició" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barres laterals" +msgid "Cost" +msgstr "Cost" + +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Crides" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                " +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                " +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                " +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Vés a" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Atura a la profunditat" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sense límit de profunditat" + +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profunditat 10" + +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profunditat 15" + +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profunditat 20" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profunditat de '%1' (%2)" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementa la profunditat (a %1)" + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementa la profunditat (a %1)" + +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Atura a la funció" + +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Sense funció límit" + +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Atura a l'àrea" + +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Sense límit d'àrea" + +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Píxels" + +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 píxels" + +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Píxels" + +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Píxels" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Àrea de '%1' (%2)" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Dobla el límit de l'àrea (a %1)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualització" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Amplada de la vora" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Nombre màxim d'entrades a les llistes:" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Vora 0" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Element de cost" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Vora 1" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automàtic" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Vora 2" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objecte:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Vora 3" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Dibuixa els noms dels símbols" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fitxer:" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Dibuixa el cost" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Dibuixa la ubicació" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Dibuixa crides" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Carpetes font" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignora proporcions" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Permet rotació" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Representació" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa de la crida: L'actual és '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Objectiu" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(cap funció)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Camí" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Cost 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Compte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Cridador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opció" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Cridat" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Salts" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Objectes ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruccions" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Fitxers font" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classes C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personal" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Recull, recolir?" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(sempre)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "A l'inici" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuració del KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Omet" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Escolliu la carpeta font" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Perfil del bolcat" +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instrucció" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Cadena de crides" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Opccions personalitzades del perfilador:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informació" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Motiu del bolcat" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Mostres" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: configuration.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "System Time" +msgstr "Hora de sistema" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Compara" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Estat" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estimació del cicle" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" +"(%n element omès)\n" +"(%n elements omesos)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Comptador" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipus desconegut" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Bolcats fets" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipus d'event" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Executat" +msgid "Self" +msgstr "Propi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Blocs bàsics" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Curt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Crides" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distints" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Objectes ELF" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funcions" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Edita el nom llarg" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contexts" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Edita el nom curt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Edita la fórmula" + +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nou" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Tipus de cost" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distància" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Cridat" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Cridant" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Inici" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Bolcat" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Cap agrupament)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Missatges" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ves a %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Cicle de funció" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cerca:" +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "(Cap agrupament)" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Propi" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupament" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Crida a '%1' activa" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Resum de la traça del fragment" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n crida a '%1'\n" +"%n crides a '%1'" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(cap fragment per traçar)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Salt %1 de %2 vegades a 0x%3" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Salt %1 vegades a 0x%2" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cost" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cicle)" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Cost2" - -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "" +msgid "#" +msgstr "#" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assemblador" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                \n" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: tips.txt:12 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                \n" +"Annotated Assembler

                The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                " msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ves a l'adreça '%1'" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                \n" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                \n" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                \n" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                \n" -"

                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                \n" -"

                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                \n" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Hi hagut un error al intentar executar l'ordre" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Comproveu que teniu instal·lat 'objdump'." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Aquesta utilitat es pot trobar al paquet 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                \n" -"

                Examples:

                \n" -"

                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                \n" -"

                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                \n" -"

                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                \n" -"

                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                \n" +#: instrview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "no sembla coincidir amb el fitxer de traces." + +#: instrview.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Esteu emprant un fitxer de traces antic o és el mencionat més amunt?" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "Objecte ELF des d'una instal·lació actualitzada o d'una altra màquina?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Comproveu que l'objecte ELF emprat a l'odre existeixi." + #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" msgstr "" @@ -983,377 +991,392 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/mantenidor" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -"(%n element omès)\n" -"(%n elements omesos)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Orestes Mas" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "orestes@tsc.upc.es" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconegut)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                " -"

                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                " -msgstr "" +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Resum de la traça del fragment: L'actual és '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Vés a" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deselecciona" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Atura a la profunditat" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Selecciona" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sense límit de profunditat" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Selecciona tots els fragments" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profunditat 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Fragments visibles" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profunditat 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Oculta els fragments seleccionats" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profunditat 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Mostra els fragments ocults" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profunditat de '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Retrocedeix" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementa la profunditat (a %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Mode de particionat" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funció de zoom" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Mostra les crides directes" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementa la profunditat (a %1)" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Incrementa els nivells de crida mostrats" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Atura a la funció" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Dibuixa els noms" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Sense funció límit" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Dibuixa els costos" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Atura a l'àrea" +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Dibuixa els noms" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Sense límit d'àrea" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Oculta la informació" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Píxels" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Mostra la informació" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 píxels" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(cap traça carregada)" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Píxels" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "Fragments visibles" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Píxels" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Àrea de '%1' (%2)" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Dobla el límit de l'àrea (a %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualització" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra'ls tots" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Salta %1 de %2 vegades a %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Salta %1 vegades a %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                " msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Amplada de la vora" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ves a la línia %1" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Vora 0" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Vora 1" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Vora 2" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Vora 3" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Dibuixa els noms dels símbols" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Dibuixa el cost" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Dibuixa la ubicació" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Dibuixa crides" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "El codi font de la següent funció no està disponible:" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignora proporcions" +#: sourceview.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "perquè no hi ha informació de depuració" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permet rotació" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#: sourceview.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Representació" +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Nota: la funció està ubicada dins l'objecte ELF" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa de la crida: L'actual és '%1'" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Això es degut a que no s'ha pogut trobar el seu fitxer font:" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(cap funció)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Afegiu la carpeta d'aquest fitxer a la llista de carpetes font." -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Aquesta llista es pot trobar al diàleg de configuració." -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Crida a '%1' activa" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mou a dalt" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n crida a '%1'\n" -"%n crides a '%1'" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superior esquerra" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Salta %1 de %2 vegades a %3" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mou a la dreta" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Salta %1 vegades a %2" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Superior dreta" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cicle)" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mou a baix" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipus d'event" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior esquerra" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Curt" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mou a baix a l'esquerra" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Part inferior esquerra" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                " -"

                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                " +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Edita el nom llarg" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Edita el nom curt" +#: tabview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(cap traça carregada)" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Edita la fórmula" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipus" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Cridadors" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nou" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Tots els cridants" -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Tipus de cost" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa del cridant" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Cost 2" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Font" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#: tabview.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Compte" +msgid "Parts" +msgstr "Parts" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Cridador" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Gràfic de crides" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" msgstr "Cridat" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                " -"

                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                " -"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                " -msgstr "" +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "Tots els cridants" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa del cridant" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                " -"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                " +"Information Tabs

                This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ves a '%1'" - -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "S'està carregant %1" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Cap funció seleccionada)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Resum de la traça del fragment" #: toplevel.cpp:283 #, fuzzy msgid "" -"The Parts Overview" -"

                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                " -"

                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                  " -"
                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                • " -"
                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                " -msgstr "" -"El resum de la traça del fragment" -"

                Una traça consisteix en múltiples fragments de traça quan hi ha diversos " -"fitxers de traça d'una execució de perfilat. " +"The Parts Overview

                A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                " +msgstr "" +"El resum de la traça del fragment

                Una traça consisteix en múltiples " +"fragments de traça quan hi ha diversos fitxers de traça d'una execució de " +"perfilat. " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1362,19 +1385,18 @@ msgstr "Pila de crides de cost superior" #: toplevel.cpp:315 #, fuzzy msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                " -"

                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                " -msgstr "" -"La pila de crides de cost superior" -"

                Aquesta és una pila de crides 'més probables' purament fictícia. Està " -"construïda començant amb la funció seleccionada actualment i afegeix els " -"cridadors/cridats amb cost més alt a la part superior i inferior

                " -"

                Les columnes Cost i Crides mostren el cost emprat per totes " -"les crides des de la funció de la línia de sobre.

                " +"The Top Cost Call Stack

                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                " +msgstr "" +"La pila de crides de cost superior

                Aquesta és una pila de crides " +"'més probables' purament fictícia. Està construïda començant amb la funció " +"seleccionada actualment i afegeix els cridadors/cridats amb cost més alt a " +"la part superior i inferior

                Les columnes Cost i Crides " +"mostren el cost emprat per totes les crides des de la funció de la línia de " +"sobre.

                " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1382,42 +1404,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                " -"

                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                " +"The Flat Profile

                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                  " -"
                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                • the default profile dump directory given in the configuration.
                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                " -"

                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                  " -"
                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                " +"Profile Dumps

                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1426,14 +1444,17 @@ msgstr "&Duplica" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                Make a copy of the current layout.

                " +"Duplicate Current Layout

                Make a copy of the current layout.

                " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                Delete current layout and make the previous active.

                " +"Remove Current Layout

                Delete current layout and make the previous " +"active.

                " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1479,8 +1500,12 @@ msgstr "&Afegeix..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                This opens an additional profile data file in the current window.

                " +"Add Profile Data

                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1493,9 +1518,8 @@ msgstr "&Exporta el gràfic" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                " +"Export Call Graph

                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1504,27 +1528,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                " -"

                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                " -"

                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                " +"Force Dump

                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                " +"Open Profile Data

                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1539,6 +1562,11 @@ msgstr "Pila de crides" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Cicle de funció" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1569,29 +1597,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                  Cost TypeParent Cost
                  Function CumulativeTotal
                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                  CallFunction Cumulative
                  Source LineFunction Cumulative
                  " -"

                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                  If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                    Cost TypeParent Cost
                    Function CumulativeTotal
                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                    CallFunction " +"Cumulative
                    Source LineFunction Cumulative

                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1606,17 +1621,16 @@ msgstr "Estimació del cicle" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1629,9 +1643,8 @@ msgstr "Avança en l'historial de selecció defuncions" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                    " +"Go Up

                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1654,18 +1667,10 @@ msgstr "Tipus d'event secundari" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupament" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Cap agrupament)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Divideix" @@ -1726,10 +1731,6 @@ msgstr "Mostra el cost absolut" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Mostra el cost relatiu" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Retrocedeix" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Avança" @@ -1748,897 +1749,841 @@ msgid "No profile data file loaded." msgstr "" #: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "" - -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipus desconegut" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ves a %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "(Cap agrupament)" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                    " -"

                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                    " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ves a la línia %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "El codi font de la següent funció no està disponible:" - -#: sourceview.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "perquè no hi ha informació de depuració" - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Nota: la funció està ubicada dins l'objecte ELF" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Això es degut a que no s'ha pogut trobar el seu fitxer font:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Afegiu la carpeta d'aquest fitxer a la llista de carpetes font." - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Aquesta llista es pot trobar al diàleg de configuració." - -#: configuration.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instrucció" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgid "Total %1 Cost: %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Mostres" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Element abstracte" -#: configuration.cpp:80 +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Element de cost" + +#: tracedata.cpp:155 #, fuzzy -msgid "System Time" -msgstr "Hora de sistema" +msgid "Part Source Line" +msgstr "Línia font de fragment" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Línia font" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Crida a línia del fragment" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Crida a línia" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Salt a fragment" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estimació del cicle" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salta" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Fitxers font" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instrucció de fragment" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classes C++" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrucció" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Salt a instrucció de fragment" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(sempre)" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salt a instrucció" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuració del KCachegrind" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Crida a instrucció de fragment" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Crda a instrucció" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Escolliu la carpeta font" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Crida a fragment" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Crida" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                    " -"

                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                    " -"

                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                    " -"

                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                    " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Funció de fragment" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Fitxer font de funció" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funció" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Cicle de funció" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra'ls tots" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Classe de fragment" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Crida(es) des de %1" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Crida(es) a %1" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Fitxer font de fragment" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(crida desconeguda)" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Fitxer font" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                    " -"

                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                    " -"

                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                    " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Objecte ELF del fragment" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objecte ELF" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Traça el programa" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"El gràfic de crides té %1 nodes i %2 arestes.\n" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 des del %2" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "No hi ha cap entrada activada de la qual dibuixar el gràfic de crides." +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(sense cridant)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(sense cridat)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Si us plau, comproveu que 'dot' està instal·lat (paquet GraphViz)." +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(no s'ha trobat)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Recalculant els cicles de la funció..." -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Cap descripció disponible" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Com PostScript" +#: treemap.cpp:2809 +#, fuzzy +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bisecció recursiva" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Com imatge ..." +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Files" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exporta el gràfic" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Sempre el millor" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sense límit" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Millor" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alterna (V)" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alterna (H)" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Divisió horitzontal" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2872 +#, fuzzy +msgid "Nesting" +msgstr "Aniuada" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Vora 0" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Sense mínim" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Només vores correctes" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Profunditat %1" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:2903 +#, fuzzy +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Prendre espai dels fills" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Part superior esquerra" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: treemap.cpp:2906 +#, fuzzy +msgid "Top Center" +msgstr "A dalt centre" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Extrem superior dret" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Inferior central" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Part inferior dreta" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "El mateix del node" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Sense el límit %1" -#: callgraphview.cpp:2517 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % del Node" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"1 píxel\n" +"%n píxels" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % del node" +#: treemap.cpp:3073 +#, fuzzy +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Dobla el límit de l'àrea (a %1)" -#: callgraphview.cpp:2519 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % del node" +msgid "Depth %1" +msgstr "Profunditat %1" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profunditat del cridant" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrement (a %1)" -#: callgraphview.cpp:2530 +#: treemap.cpp:3124 #, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profunditat del cridant" - -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Cost mínim del node" +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Increment (a %1)" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Cost mínim de la crida" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració del KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Fletxes per les crides omeses" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compacte" - -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "De dalt a baix" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Nombre màxim d'entrades a les llistes:" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "D'esquerra a dreta" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Element de cost" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objecte:" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Superior esquerra" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Superior dreta" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Inferior esquerra" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Inferior dreta" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Gràfic" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Carpetes font" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualització" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vista d'ocell" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix..." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Objectiu" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(actiu)" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: partselection.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Resum de la traça del fragment: L'actual és '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Camí" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselecciona" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opció" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Selecciona tots els fragments" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Fragments visibles" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opció" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Oculta els fragments seleccionats" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Mostra els fragments ocults" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Mode de particionat" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Salts" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruccions" + +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funció de zoom" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personal" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostra les crides directes" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Recull, recolir?" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Incrementa els nivells de crida mostrats" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "A l'inici" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Dibuixa els noms" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Dibuixa els costos" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Omet" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "Dibuixa els noms" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Oculta la informació" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Perfil del bolcat" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Mostra la informació" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(cap traça carregada)" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                    " -"

                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                    " -"

                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                    " +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ves a l'adreça '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Cadena de crides" + +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Opccions personalitzades del perfilador:" + +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Informació" + +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Motiu del bolcat" + +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Suma" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Hi hagut un error al intentar executar l'ordre" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Compara" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Comproveu que teniu instal·lat 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estat" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Aquesta utilitat es pot trobar al paquet 'binutils'." +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Comptador" + +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Bolcats fets" + +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Executat" + +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Blocs bàsics" + +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "no sembla coincidir amb el fitxer de traces." +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distints" -#: instrview.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Esteu emprant un fitxer de traces antic o és el mencionat més amunt?" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funcions" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "Objecte ELF des d'una instal·lació actualitzada o d'una altra màquina?" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contexts" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Comproveu que l'objecte ELF emprat a l'odre existeixi." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Salt %1 de %2 vegades a 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Salt %1 vegades a 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inici" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: treemap.cpp:2809 -#, fuzzy -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bisecció recursiva" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Bolcat" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Missatges" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Files" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Sempre el millor" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Millor" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cerca:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alterna (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alterna (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(cap fragment per traçar)" -#: treemap.cpp:2872 -#, fuzzy -msgid "Nesting" -msgstr "Aniuada" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Només vores correctes" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Cost2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Profunditat %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fitxer:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -#, fuzzy -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prendre espai dels fills" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposició" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Part superior esquerra" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barres laterals" -#: treemap.cpp:2906 -#, fuzzy -msgid "Top Center" -msgstr "A dalt centre" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines d'ajuda" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Extrem superior dret" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Inferior central" +#: tips:3 +msgid "" +"

                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Part inferior dreta" +#: tips:13 +msgid "" +"

                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Sense el límit %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                    \n" msgstr "" -"1 píxel\n" -"%n píxels" -#: treemap.cpp:3073 -#, fuzzy -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Dobla el límit de l'àrea (a %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profunditat %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrement (a %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -#, fuzzy -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Increment (a %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                    \n" +"

                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Cap descripció disponible" +#: tips:77 +msgid "" +"

                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                    \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distància" +#: tips:84 +msgid "" +"

                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                    \n" +"

                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                    \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Cridant" +#: tips:97 +msgid "" +"

                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                    \n" +"

                    Examples:

                    \n" +"

                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                    \n" +"

                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                    \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                    " -"

                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                    " -"

                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " +"

                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                    \n" +"

                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                    \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                    " -"

                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                    " -"

                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " +"

                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                    \n" +"

                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                    \n" msgstr "" #~ msgid "(unnamed)" @@ -2681,6 +2626,3 @@ msgstr "" #~ msgid "can't be found. Add the folder of this" #~ msgstr "no es pot trobar. Afegiu la carpeta d'aquest" - -#~ msgid "Help Toolbar" -#~ msgstr "Barra d'eines d'ajuda" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 642bf721851..025e9f1f5b6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:10+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -16,1335 +16,1348 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Posunout nahoru" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Posunout dolů" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Načítá se %1" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Volání od %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dole vlevo" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Volání pro %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(neznámé volání)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                    " msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Skrýt tuto kartu" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typy" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Části" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Jít na %1'" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Jako PostScript" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Jako obrázek..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportovat graf" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bez omezení" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                      " -"
                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                    • " -"
                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                    • " -"
                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                    • " -"
                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                    • " -"
                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                    • " -"
                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                    • " -"
                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                    " -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nejsou načtena žádná data)" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Není vybrána žádná funkce)" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Zdrojový řádek" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Bez minima" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukce" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Zavolat" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkce" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Třída" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový soubor" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktní" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 ze %2" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámý)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhově" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" - -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nenalezeno)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Uspořádání" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Postraní panely" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafy" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Stavová lišta" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizace" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Ptačí perspektiva" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivní)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Obecné" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +msgid "Cost" +msgstr "Cena" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Přesnost procentních hodnot:" +msgid "Location" +msgstr "Umístění" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgid "Calls" +msgstr "Volání" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximální množství položek v seznamech:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                    " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatické" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Přejít na" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Zastavit na hloubce" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Třída:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Žádné omezení hloubky" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Hloubka 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Hloubka 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Hloubka 20" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Hloubka '%1' (%2)" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Zastavit na funkci" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cíl" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Zastavit na oblasti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Žádný limit oblasti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixelů" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Cílový příkaz:" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixelů" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixelů" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Volba" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixelů" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Oblast '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Zdvojit limit oblasti (na %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukce" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Události" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizace" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Sesbírat" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Šířka okraje" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Vlákna" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Povolit rotaci" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Stínování" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(žádná funkce)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(žádné volání)" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Počet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Souhrn událostí:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Celkem" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Různé:" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objekty" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Zobrazit" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Zdrojové soubory" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Porovnat" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ třídy" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(vždy)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Konfigurace KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Volání" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Rozdílné" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objekty" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkce" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Umístění" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Spustit" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systémový čas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Uživatelský čas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Zprávy" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n položka přeskočena)\n" +"(%n položky přeskočeny)\n" +"(%n položek přeskočeno)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznámý typ" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Typ události" + +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Hledat:" +msgid "Incl." +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Krátce" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                    " msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cena" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(žádná část)" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                    \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                    \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:20 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                    \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" +"(%n funkce přeskočena)\n" +"(%n funkce přeskočeny)\n" +"(%n funkcí přeskočeno)" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                    \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                    \n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:44 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                    \n" +"List of all Callers

                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                    " msgstr "" -#: tips.txt:51 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                    \n" +"List of all Callees

                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                    " msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                    \n" -"

                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                    \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Jít na %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Zobrazit všechny položky" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                    \n" -"

                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                    \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                    \n" -"

                    Examples:

                    \n" -"

                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                    \n" -"

                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                    \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                    \n" -"

                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                    \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                    \n" -"

                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                    \n" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE rozhraní pro Cachegrind" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(c) 2002, 2003, 2004" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/správce" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"Annotated Assembler

                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                    " msgstr "" -"(%n funkce přeskočena)\n" -"(%n funkce přeskočeny)\n" -"(%n funkcí přeskočeno)" -#: costlistitem.cpp:60 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Jít na adresu %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -"(%n položka přeskočena)\n" -"(%n položky přeskočeny)\n" -"(%n položek přeskočeno)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                    " +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                    " +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                    " -"

                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                    " +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Přejít na" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Při pokusu o vykonání příkazu se vyskytla chyba" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Zastavit na hloubce" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Ověřte, zda máte nainstalován 'objdump'." -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Žádné omezení hloubky" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Hloubka 10" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Hloubka 15" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Hloubka 20" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Hloubka '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Zastavit na funkci" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Při vykonávání příkazu se zřejmě vyskytla chyba." -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Ověřte existenci ELF objektu použitého v příkazu." + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Zastavit na oblasti" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Žádný limit oblasti" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixelů" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE rozhraní pro Cachegrind" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixelů" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(c) 2002, 2003, 2004" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixelů" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/správce" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixelů" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Oblast '%1' (%2)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Zdvojit limit oblasti (na %1)" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(žádná část)" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámý)" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Vizualizace" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Vlákno %1)" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(žádná)" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Šířka okraje" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Zrušit výběr" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Jít zpět" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Povolit rotaci" - -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Stínování" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(žádná funkce)" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(žádné volání)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Typ události" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Krátce" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                    " +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Vybrat '%1'" -#: costtypeview.cpp:81 +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Skrýt '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Skrýt vybrané" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vše" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Zdroj (neznámý)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Cost Types List" -"

                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                    " -"

                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                    " +"Annotated Source

                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                    " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Jít na řádek %1" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Žádný zdroj)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Zdroj ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                    " -"

                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Posunout nahoru" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" msgstr "" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                    " -"

                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                    " +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Jít na %1'" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Nahoře vpravo" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Posunout dolů" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dole vlevo" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Načítá se %1" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dole vlevo" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Skrýt tuto kartu" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typy" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Části" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                    " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nejsou načtena žádná data)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Není vybrána žádná funkce)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                    " -"

                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                      " -"
                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                    • " -"
                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                    " +"The Parts Overview

                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1353,12 +1366,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                    " -"

                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                    " +"The Top Cost Call Stack

                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1367,42 +1379,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                    " -"

                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                    " +"The Flat Profile

                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                    " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                      " -"
                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                    " -"

                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                      " -"
                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                    " +"Profile Dumps

                    This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                    • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                    • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                    The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                    • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                    • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                    • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1411,14 +1419,17 @@ msgstr "&Duplikovat" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                    Make a copy of the current layout.

                    " +"Duplicate Current Layout

                    Make a copy of the current layout.

                    " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                    Delete current layout and make the previous active.

                    " +"Remove Current Layout

                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1463,8 +1474,12 @@ msgstr "Přid&at..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                    This opens an additional profile data file in the current window.

                    " +"Add Profile Data

                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                    " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1477,9 +1492,8 @@ msgstr "&Exportovat graf" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                    " +"Export Call Graph

                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1488,27 +1502,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                    " -"

                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                    " -"

                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                    " +"Force Dump

                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                    " +"Open Profile Data

                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1523,6 +1536,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1553,29 +1571,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                      Cost TypeParent Cost
                      Function CumulativeTotal
                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                      CallFunction Cumulative
                      Source LineFunction Cumulative
                      " -"

                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                      If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                        Cost TypeParent Cost
                        Function CumulativeTotal
                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                        CallFunction " +"Cumulative
                        Source LineFunction Cumulative

                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1588,17 +1593,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                        If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                        The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1611,9 +1615,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                        " +"Go Up

                        Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1636,18 +1639,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" @@ -1702,10 +1697,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Jít zpět" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Jít vpřed" @@ -1747,856 +1738,809 @@ msgstr "(Žádná předchozí funkce)" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Neznámý typ" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Jít na %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Zobrazit všechny položky" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Zdroj (neznámý)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                        " -"

                        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                        " +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Jít na řádek %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Žádný zdroj)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Zdrojový řádek" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Zdroj ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukce" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Zavolat" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkce" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Třída" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový soubor" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 ze %2" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systémový čas" - -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Uživatelský čas" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nenalezeno)" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Žádný dostupný popis" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Zdrojové soubory" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ třídy" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzivní bisekce" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(vždy)" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Řádky" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Konfigurace KCachegrind" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Vždy nejlepší" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Nejlepší" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternativní (V)" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativní (H)" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                        This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                        " -"

                        By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                        " -"

                        This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                        " -"

                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                        " +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Vybrat '%1'" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Skrýt '%1'" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Skrýt vybrané" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Zanořování" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Šířka okraje" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Volání od %1" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Pouze správné okraje" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Volání pro %1" +msgid "Width %1" +msgstr "Šířka %1" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(neznámé volání)" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelné" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                        Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                        " -"

                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                        " -"

                        If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                        " -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Zabrat místo potomkům" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Nahoře vlevo" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Nahoře uprostřed" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Nahoře vpravo" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Dole uprostřed" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dole vpravo" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Žádný limit: %1" -#: callgraphview.cpp:2206 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" +"1 pixel\n" +"%n pixely\n" +"%n pixelů" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Jako PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Jako obrázek..." - -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportovat graf" - -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bez omezení" - -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Poloviční limit oblasti (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Hloubka %1" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Snížení (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Přírůstek (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Bez minima" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Přesnost procentních hodnot:" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximální množství položek v seznamech:" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Třída:" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cíl" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktní" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Volba" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normální" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Cílový příkaz:" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Volba" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Kruhově" - -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafy" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizace" - -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Ptačí perspektiva" - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Vlákno %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(žádná)" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukce" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivní)" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Události" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Zrušit výběr" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Sesbírat" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Vlákna" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                        The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                        " -"

                        The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                        " -"

                        Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                        " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Souhrn událostí:" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Jít na adresu %1" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Celkem" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Různé:" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Zobrazit" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Porovnat" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stav" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Při pokusu o vykonání příkazu se vyskytla chyba" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Ověřte, zda máte nainstalován 'objdump'." - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Rozdílné" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Při vykonávání příkazu se zřejmě vyskytla chyba." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkce" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Ověřte existenci ELF objektu použitého v příkazu." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Spustit" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzivní bisekce" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Řádky" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Vždy nejlepší" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Nejlepší" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativní (V)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativní (H)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Zanořování" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Pouze správné okraje" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Šířka %1" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelné" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Soubor:" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Zabrat místo potomkům" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Nahoře vlevo" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Uspořádání" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Nahoře uprostřed" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Postraní panely" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Nahoře vpravo" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Stavová lišta" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Dole uprostřed" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Stavová lišta" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dole vpravo" +#: tips:3 +msgid "" +"

                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Žádný limit: %1" +#: tips:13 +msgid "" +"

                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:22 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                        \n" msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixely\n" -"%n pixelů" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Poloviční limit oblasti (na %1)" +#: tips:29 +msgid "" +"

                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Hloubka %1" +#: tips:39 +msgid "" +"

                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Snížení (na %1)" +#: tips:49 +msgid "" +"

                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Přírůstek (na %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                        \n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Žádný dostupný popis" +#: tips:65 +msgid "" +"

                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                        \n" +"

                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Vzdálenost" +#: tips:77 +msgid "" +"

                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                        \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:84 +msgid "" +"

                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                        \n" +"

                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:97 msgid "" -"List of all Callers" -"

                        This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                        " -"

                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                        " -"

                        As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                        " -"

                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                        " +"

                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                        \n" +"

                        Examples:

                        \n" +"

                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                        \n" +"

                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callees" -"

                        This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                        " -"

                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                        " -"

                        As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                        " -"

                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                        " +"

                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                        \n" +"

                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                        \n" +msgstr "" + +#: tips:123 +msgid "" +"

                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                        \n" +"

                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                        \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 526b0dc935c..6b4519b8c88 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdesdk/tdecachegrind.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" @@ -10,1384 +10,1392 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "llwytho %1" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Chwith Gwaelod" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                        Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                        If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                        " +msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Mathau" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Tarddiad" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ewch I '%1'" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Rhannau" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Heb derfyn" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Dim" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                        This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                          " -"
                        • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                        • " -"
                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                        • " -"
                        • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                        • " -"
                        • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                        • " -"
                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                        • " -"
                        • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                        • " -"
                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                        For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                        " +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" + +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Ffwythiant" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Cywasgu" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Arferol" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Dosbarth" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Ffeil Tarddiad" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Crwn" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(anhysbys)" - -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Awtomatig" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graff" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(heb ei ganfod)" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Delweddu" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Cynllun" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(gweithredol)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Cyffredinol" +msgid "Cost" +msgstr "Cost" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Lleoliad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                        " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                        " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                        This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                        " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Awtomatig" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Gwrthrych :" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Dosbarth:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ewch I" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Ffeil:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Aros wrth Ddyfnder" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Caniatau Cylchdroi" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Dim Cyfyngiad Dyfnder" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Dyfnder o '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Targed" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Amser" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Llwybr" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Dewisiad" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Aros wrth Ardal" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Gwerth" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Dim Cyfyngiad Ardal" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Cyfarwyddiadau" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Digwyddiadau" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Addasiedig" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Ardal '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Casglu" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Cyfyngiad Ardal Dwbl (i %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Hepgor" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Lled Border" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Gwybo" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Caniatau Cylchdroi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Arliwio" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Enw" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Swm" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Amrywiol :" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Dangos" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Cyflwr" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                        This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                        This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Gwahanadwy" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Ffwythiannau" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Cydweddu." +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lleoliad" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Dechrau" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Negeseuon" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Chwilio:" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gr?p" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Math anhysbys" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Stack Selection" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cost" +msgid "Self" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Byr" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Fformiwla" + +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                        This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                        " msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                        \n" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                        ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                        \n" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                        \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                        \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                        \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                        \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:51 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                        ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                        \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                        \n" -"

                        There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Pellder" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                        \n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                        ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                        \n" -"

                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                        \n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:87 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                        \n" -"

                        Examples:

                        \n" -"

                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                        \n" -"

                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                        \n" +"List of all Callers

                        This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                        " msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                        \n" -"

                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                        \n" +"List of all Callees

                        This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                        As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                        " msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                        \n" -"

                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                        \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ewch I %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hecs" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                        " +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                        " +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                        " -"

                        This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                        " +"Annotated Assembler

                        The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                        The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                        Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                        " msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ewch I" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Aros wrth Ddyfnder" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Dim Cyfyngiad Dyfnder" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Dyfnder o '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Aros wrth Ardal" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Dim Cyfyngiad Ardal" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Ardal '%1' (%2)" - -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Cyfyngiad Ardal Dwbl (i %1)" - -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Lled Border" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(anhysbys)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Caniatau Cylchdroi" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Dad-ddewis" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Arliwio" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Dewis" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Ewch yn ?l" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Byr" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Fformiwla" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                        This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                        " -"

                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                        " +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Cuddio Gwybodaeth" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Dangos Gwybodaeth" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Sylwad" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                        This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                        By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                        This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                        " msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Dewis '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Cuddio '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Cyfrif" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Dangos Pob Un" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                        This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                        " -"

                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                        " -"

                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                        " +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                        This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                        " -"

                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                        " +"Annotated Source

                        The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                        Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                        " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ewch I '%1'" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Mynd i Linell %1" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "llwytho %1" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                        " -"

                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                          " -"
                        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                        • " -"
                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                        " +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: toplevel.cpp:315 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                        " -"

                        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                        " +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" msgstr "" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                        " -"

                        The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                        " +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                          " -"
                        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                        • the default profile dump directory given in the configuration.
                        " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                        " -"

                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                          " -"
                        • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                        • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                        " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "De Uchaf" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Chwith Gwaelod" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Chwith Gwaelod" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Mathau" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Tarddiad" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Rhannau" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                        This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                        • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                        • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                        • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                        • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                        For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                        " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                        A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                        • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                        This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                        The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                        The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                        The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                        " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                        This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                        • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                        • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                        The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                        • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                        • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                        • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1396,14 +1404,17 @@ msgstr "&Dyblyg" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                        Make a copy of the current layout.

                        " +"Duplicate Current Layout

                        Make a copy of the current layout.

                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                        Delete current layout and make the previous active.

                        " +"Remove Current Layout

                        Delete current layout and make the previous " +"active.

                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1448,8 +1459,12 @@ msgstr "Ychw&anegu..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                        This opens an additional profile data file in the current window.

                        " +"Add Profile Data

                        This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1462,9 +1477,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                        " +"Export Call Graph

                        Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1473,27 +1487,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                        " -"

                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                        " -"

                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                        " +"Force Dump

                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                        Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                        " +"Open Profile Data

                        This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1508,6 +1521,11 @@ msgstr "Pentwr galwadau" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1538,29 +1556,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                          Cost TypeParent Cost
                          Function CumulativeTotal
                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                          CallFunction Cumulative
                          Source LineFunction Cumulative
                          " -"

                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                          If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                            Cost TypeParent Cost
                            Function CumulativeTotal
                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                            CallFunction " +"Cumulative
                            Source LineFunction Cumulative

                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1573,17 +1578,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                            If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                            The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1596,9 +1600,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                            " +"Go Up

                            Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1621,18 +1624,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "" @@ -1688,10 +1683,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Ewch yn ?l" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Mynd Ymlaen" @@ -1733,858 +1724,809 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Math anhysbys" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ewch I %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                            The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                            " -"

                            Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                            " +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Mynd i Linell %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Ffwythiant" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Dosbarth" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Ffeil Tarddiad" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(heb ei ganfod)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Dim disgrifiad ar gael" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Testun %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Hanneru Ymgylchol" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colofnau" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rhesi" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Y Gorau Bob Tro" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Y Gorau" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Bob yn Ail (Fertigol)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Bob yn Ail (Llorweddol)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Hollti'n Lorweddol" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Ymnythu" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Sylwad" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Lled Border" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                            This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                            " -"

                            By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                            " -"

                            This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                            " -"

                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                            " -msgstr "" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Cywiro Ffiniau'n Unig" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Dewis '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Lled %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Cuddio '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Gweledol" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Tynnu Lle o'i Blant" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Dangos Pob Un" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Chwith Uchaf" -#: callgraphview.cpp:306 +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Canol Uchaf" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "De Uchaf" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Canol Gwaelod" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "De Gwaelod" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Dim Cyfyngiad %1 " + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "Call(s) from %1" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" +"1 Picsel\n" +" %n Picsel" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Haneru Cyfyngiad Ardal (i %1)" + +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "" +msgid "Depth %1" +msgstr "Dyfnder %1" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Iselhau fesul un (hyd at %1)" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                            Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                            " -"

                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                            " -"

                            If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                            " +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Cynyddu fesul un (hyd at %1)" + +#: configdlgbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configuration" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Cyffredinol" + +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Gwrthrych :" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Dosbarth:" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Ffeil:" + +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Caniatau Cylchdroi" + +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." + +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Heb derfyn" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Targed" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Dim" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Amser" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Llwybr" + +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Dewisiad" + +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Dewisiad" + +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Gwerth" + +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Cyfarwyddiadau" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Digwyddiadau" + +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Addasiedig" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Casglu" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Hepgor" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Gwybo" + +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Cywasgu" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Swm" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Arferol" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Amrywiol :" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Dangos" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Cyflwr" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Crwn" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graff" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Delweddu" - -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(gweithredol)" - -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Dad-ddewis" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Dewis" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Gwahanadwy" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Ffwythiannau" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Cydweddu." -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Dechrau" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Cuddio Gwybodaeth" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Dangos Gwybodaeth" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hecs" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Negeseuon" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                            The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                            " -"

                            The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                            " -"

                            Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                            " +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Chwilio:" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gr?p" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Ffeil:" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Cynllun" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bar Offer Ymholiadau" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: tips:3 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"

                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                            \n" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: tips:13 +msgid "" +"

                            ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                            \n" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: tips:22 +msgid "" +"

                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                            \n" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: tips:29 +msgid "" +"

                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                            \n" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: tips:39 +msgid "" +"

                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                            \n" msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: tips:49 +msgid "" +"

                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                            \n" msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: tips:57 +msgid "" +"

                            ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                            \n" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: tips:65 +msgid "" +"

                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                            \n" +"

                            There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: tips:77 +msgid "" +"

                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                            \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Testun %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Hanneru Ymgylchol" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colofnau" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rhesi" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Y Gorau Bob Tro" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Y Gorau" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Bob yn Ail (Fertigol)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Bob yn Ail (Llorweddol)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Ymnythu" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Cywiro Ffiniau'n Unig" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Lled %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Gweledol" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Tynnu Lle o'i Blant" - -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Chwith Uchaf" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Canol Uchaf" - -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "De Uchaf" - -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Canol Gwaelod" - -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "De Gwaelod" - -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Dim Cyfyngiad %1 " - -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:84 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                            ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                            \n" +"

                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                            \n" msgstr "" -"1 Picsel\n" -" %n Picsel" - -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Haneru Cyfyngiad Ardal (i %1)" - -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Dyfnder %1" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Iselhau fesul un (hyd at %1)" - -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Cynyddu fesul un (hyd at %1)" - -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Dim disgrifiad ar gael" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Pellder" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                            \n" +"

                            Examples:

                            \n" +"

                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                            \n" +"

                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                            \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                            This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                            " -"

                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                            " -"

                            As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                            " -"

                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                            " +"

                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                            \n" +"

                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                            \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                            This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                            " -"

                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                            " -"

                            As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                            " -"

                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                            " +"

                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                            \n" +"

                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                            \n" msgstr "" - -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "Bar Offer Ymholiadau" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 8b5cf831f5c..0d458e7ed8e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:33-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,1056 +17,803 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: \n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Flyt til toppen" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Flyt til højre" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Flyt til bunden" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Flyt til nede til venstre" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "For neden til venstre" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Flyt område til" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Skjul dette faneblad" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Skjul område" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importfilter for Cachegrind/Callgrind-genererede profildata-filer" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Vis skjult for" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Indlæser %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ingen profildata-fil indlæst)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Kald fra %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typer" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Kald til %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Kaldere" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(ukendt kald)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Alle kaldere" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                            Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                            If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                            " +msgstr "" +"Kaldegraf omkring aktiv funktion

                            Afhængig af indstillingen, viser " +"dette kaldegrafens omgivelser af den aktive funktion. Bemærk: den viste " +"omkostning er kun den omkostning som er brugt mens den aktive " +"funktion rent faktisk kørte; dvs. den omkostning der vises for main() - hvis " +"den er synlig - skal være den samme som omkostningen for den aktive " +"funktion, da det er delen af den inklusive omkostning af main() brugt mens " +"den aktive funktion kørte.

                            For cykler, indikerer blå kaldepile at " +"dette er et kunstigt kald tilføjet den rigtige tegning som rent faktisk " +"aldrig skete.

                            Hvis grafen er større end kontrolområdet, vises en " +"overblikstingest på en kant. Der er lignende visualiseringstilvalg til Kald-" +"trækortet; den valgte funktion er fremhævet.

                            " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Kalder-kort" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Advarsel: længerevarende grafudlægning under udførelse.\n" +"Reducér knude/rand-grænser for at øge hastigheden.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Grafudlægning stoppet.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Dele" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Kaldgrafen har %1 knuder og %2 rande.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Kald-graf" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Intet punkt aktiveret at tegne kaldgrafen ud fra." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Kaldte" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Der kan ikke tegnes nogen kaldgraf for det valgte punkt." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Alle kaldte" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Der er ingen kaldgraf til rådighed pga. at følgende\n" +"kommando ikke kan køres:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Oversigt over kaldte" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Tjek at 'dot' er installeret (pakken GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Fejl ved kørsel af grafudlægnings-værktøjet.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                            This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                              " -"
                            • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                            • " -"
                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                            • " -"
                            • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                            • " -"
                            • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                            • " -"
                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                            • " -"
                            • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                            • " -"
                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                            For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                            " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Informationsfaneblade" -"

                            Denne kontrol viser information for den valgte funktion i forskellige " -"faneblade: " -"

                              " -"
                            • Fanebladet Omkostninger viser en liste af tilgængelige omkostningstyper og " -"inkluseive og egen-omkostninger med hensyn til disse typer.
                            • " -"
                            • Part-fanebladet viser en liste af spor-parter, hvis sporet består af mere " -"end en part (ellers er dette faneblad skjult). Der vises omkostninger forbrugt " -"i de forskellige parter af den aktuelle funktion, sammen med de kald der " -"sker.
                            • " -"
                            • Kaldte-lister-fanebladet viser mere detaljeret de direkte kaldere og kaldte " -"af funktionen.
                            • " -"
                            • Dækning-fanebladet viser det samme som i kaldte-lister-fanebladet, men ikke " -"blot direkte kaldere og kaldte, men også indirekte.
                            • " -"
                            • Kaldgraf-fanebladet er en grafisk visualisering af de kald der udføres af " -"denne funktion.
                            • " -"
                            • Kilde-fanebladet viser kommenteret kildekode hvis fejlretningsinformation " -"og kildefil er tilgængelig.
                            • " -"
                            • Assembler-fanebladet viser kommenteret assemblerkode hvis sporinformation " -"på instruktionsniveau er tilgængelig.
                            For mere information, se " -"Hvad er dette?-hjælp for den tilsvarende fanebladskontrol

                            " +"Der er ingen kaldegraf tilgængelig for funktionen\n" +"\t'%1'\n" +"da den ikke har nogen omkostning for den valgte begivenhedstype." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ingen data indlæst)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gå til '%1'" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ingen funktion valgt)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Stop udlægning" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstrakt punkt" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Som Postscript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Omkostningspunkt" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Som billede ..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Part kildelinje" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Eksportér graf" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Part linjekald" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Linjekald" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "maks. 2" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Part spring" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "maks. 5" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Spring" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "maks. 10" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Part instruktion" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "maks. 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktion" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Part instruktionsspring" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Intet minimum" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruktionsspring" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Part instruktionskald" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruktionskald" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Part kald" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Kald" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Part funktion" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funktion kildefil" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktionscykel" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Part klasse" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Part kildefil" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Samme som knuden" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Part ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % af knuden" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % af knuden" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profilpart" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % af knuden" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Program-spor" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Kalder-dybde" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 fra %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Kaldt-dybde" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. knudeomkostning" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(ingen kalder)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. kaldeomkostning" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Tillader oversprungen kald" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen kaldt)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Indre-cykel kald" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ikke fundet)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Klyngegrupper" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Genberegner funktionscykler..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Sidebjælker" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Høj" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Tilstandsværktøjslinje" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Ovenfra nedad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Venstre mod højre" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Trunkeret når mere/længere end:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulær" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Præcision ved procent-værdier:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "TopVenstre" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symboler i værktøjsvink og sammenhængsmenuer" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "TopHøjre" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maksimalt antal punkter på lister:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "NedeVenstre" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Farver til omkostningspunkt" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "NedeHøjre" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisering" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Kommentarer" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Fugleperspektiv" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Sammenhængslinjer i annotationer:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Kildemapper" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekt / Relateret kildebasis" +msgid "Cost" +msgstr "Omkostning" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profil-dump" +msgid "Calls" +msgstr "Kald" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Mål" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                            " +msgstr "" +"Kalderafbildning

                            Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle " +"kaldere af den aktiverede funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en " +"funktion; dets størrelse forsøger at være proportional med den omkostning " +"der er brugt deri men den aktive funktion kører (der er imidlertid " +"tegningsbegrænsninger).

                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                            " +msgstr "" +"Kalderafbildning

                            Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle " +"kaldere af den aktiverede funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en " +"funktion; dets størrelse forsøger at være proportional med den omkostning " +"der er brugt deri men den aktive funktion kører (der er imidlertid " +"tegningsbegrænsninger).

                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                            This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                            " +msgstr "" +"

                            Valgmuligheder for udseendet findes i sammenhængsmenuen. For at få " +"nøjagtige størrelsesproportioner vælges 'Skjul forkerte kanter'. Da denne " +"tilstand kan have meget stort tidsforbrug, vil du muligvis begrænse " +"den maksimalt tegnede indlejring først. 'Bedste' afgør opdelingsretningen " +"for afledte ud fra den given aspekt-ratio. 'Altid bedst' beslutter sig for " +"resten af pladsen hvad sideordnede angår. 'Ignorér proportioner' tager plads " +"til tegning af funktionsnavne før hver afledt tegnes. Bemærk at " +"størrelsesproportioner kan blive meget forkerte.

                            Dette er en " +"Trækort kontrol. Tastaturnavigation er mulig med venstre/højre " +"piletaster for at gå sidelæns, og op/ned piletaster for at gå en " +"indlejringsniveau op/ned. Return aktiverer dette punkt.

                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Mål-kommando:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Gå til" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profil-indstillinger:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stop ved dybde" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Valg" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ingen dybdegrænse" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Dybde 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Spor" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Dybde 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Spring" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktioner" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Dybde 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Dybde på '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Fuld cache" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Sæt dybde ned (til %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Indret selv" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Sæt dybde up (til %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Indsaml" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Stop ved funktion" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Ved opstart" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ingen funktionsgrænse" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Mens i" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stop ved område" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ingen område-grænse" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Dump profil" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Hver BBs" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Ved indgang til" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Ved forlade" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Område for '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Nul-begivenheder" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Fordobl områdegrænse (til %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separat" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Tråde" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualisering" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursioner" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Opdelt retning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Kalde-kæde" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Overspring forkerte grænser" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Brugervalgte profil-indstillinger:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Kantbredde" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Kør ny profil" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Kant 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Kant 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Dump-grund:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Kant 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Begivenheds sammendrag:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Kant 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Tegn symbolnavne" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Sum" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Tegn omkostning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Diverse:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Tegn sted" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Tegn kald" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Sammenlign" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorér proportioner" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Tillad rotation" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Skygning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Hver [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Kalde-kort: Nuværende er '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Tæller" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(ingen funktion)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Dump færdig" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(intet kald)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Samler" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Omkostning 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Kørt" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Basale blokke" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Kalder" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Kald" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Kaldt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                            This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                            " +msgstr "" +"Liste af direkte kaldere

                            Denne liste viser alle funktioner der " +"kalder den valgte direkte, sammen med en kald-tælling og omkostninger " +"forbrugt i den aktuelle funktion der bliver kaldt fra funktionen fra listen." +"

                            En ikon i stedet for en inklusivomkostning, angiver at dette er et " +"kald indeni en rekursiv cyklus. En inklusivomkostning giver ingen mening her." +"

                            Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette " +"informationspanel. Er der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i " +"det andet panel i stedet.

                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Forskellige" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                            This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                            " +msgstr "" +"Liste af direkte kaldte

                            Denne liste viser alle funktioner kaldt af " +"den aktuelle direkte, sammen med en kald-tæller og omkostningerne forbrugt i " +"denne funktion mens den bliver kaldt fra den valgte funktion.

                            Vælges " +"en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er der to " +"paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i stedet.

                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "ELF-Objekter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Kildefiler" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Sammenhænge" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ Klasser" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Stak-spor:" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funktion (ingen gruppering)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sync." +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(altid)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind indstilling" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Det maksimale antal listepunkter skal være under 500. Den tidligere satte " +"værdi (%1) vil stadig blive brugt." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Kaldet" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Vælg kildemappe" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruktionshentning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Data-læseadgang" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Data-skriveadgang" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Dump" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Datalæse Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Dræb kørsel" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Dataskrive Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktionsprofil" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. hente Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Datalæse Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Selv" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 dataskrive Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Part-overblik" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Datalæse Miss" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(ingen spor-parter)" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Dataskrive Miss" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Stak-valg" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Smagsprøver" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Omkostning" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systemtid" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Omkostning 2" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Brugertid" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profil part %1" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(intet spor)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Miss Sum" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(ingen part)" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at Hvad er dette?-hjælpen for hver GUI-kontrol\n" -"i KCachegrind indeholder detaljeret brugsinformation for kontrollen?\n" -"Det anbefales stærkt at læse i det mindste disse hjælpetekster ved første\n" -"brug. Bed om Hvad er dette?-hjælp ved at trykke på\n" -"Shift-F1 og klikke på kontrollen.

                            \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Cykel-estimat" -#: tips.txt:12 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                            ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                            \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                            ...at du kan få profilinformation på instruktionsniveau\n" -"med Calltree når du bruger flaget --dump-instr=yes?\n" -"Brug Assembler-visningen for instruktionsannotationer.\n" -"

                            \n" +"(%n punkt oversprunget)\n" +"(%n punkter oversprunget)" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan bruge Alt-Venstre/Højre-taster på dit tastatur til at\n" -"gå tilbage/fremad i den aktive objekt-historikken ?

                            \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ukendt type" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan navigere i Kaldte/Kalder-kortvisningen ved brug af\n" -"piletaster? Brug venstre/højre til sidelæns bevægelser;\n" -"brug op/ned til at et indlejringsniveau op eller ned. For at vælge\n" -"dette punkt trykkes på mellemrumstasten og for at \n" -"aktivere det Return.\n" -"

                            \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Begivenhedstype" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan navigere i Kaldegraf-visningen ved brug af\n" -"piletaster? Brug op/ned for at gå et kaldeniveau op/ned,\n" -"alternerende mellem kald og funktioner. Brug venstre/højre\n" -"til sidelæns ændringer fra det valgte kald. For at gøre dette\n" -"punkt til det valgte trykkes på Return.\n" -"

                            \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Inkl." -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan finde en funktion hurtigt ved at indtaste en del\n" -"af dens navn (ikke versalfølsomt) i redigeringslinjen på\n" -"værktøjslinjen og trykke på Enter?

                            \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Selv" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                            ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan tilknytte selvvalgte farver til \n" -"ELF-objekter/C++ klasser/Kildefiler for graf-kolorering\n" -"i Opsætning->Indstil KCachegrind...?

                            \n" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                            \n" -"

                            There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan se om der er fejlretningsinfo tilstede for en valgt \n" -"funktion ved at kigge på stedetiketten i Info-fanebladet eller\n" -"kildelistningsoverskriften i kildefanebladet?

                            \n" -"

                            Navnet på kildefilen (med endelse) skal være der.\n" -"Hvis KCachegrind stadig ikke viser kilden, så sørg for at du\n" -"har tilføjet kataloget for kildefilen til\n" -"Kildekataloger-listen i indstillingen.\n" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: tips.txt:69 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                            \n" +"Cost Types List

                            This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                            " msgstr "" -"

                            ...at du kan indstille om KCachgrind skal vise\n" -"absolutte begivenhedstællere eller relative (procent-visning)?

                            \n" +"Omkostningstype-liste

                            Denne liste viser alle tilgængelige " +"omkostningstyper og hvad egen/inklusivomkostningerne er for aktuelle " +"funktion for den omkostningstype.

                            Ved at vælge en omkostningstype fra " +"listen, ændrer du omkostningstypen for omkostninger vist overalt i " +"KCachegrind til at være den valgte.

                            " -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                            ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                            \n" -"

                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan indstille det maksimale antal punkter\n" -"for alle funktionslister i KCachegrind? Begrænsning af antallet\n" -"af punkter gøres for at få et hurtigt reagerende GUI. Det sidste punkt\n" -"på listen vil vise dig antallet af oversprungne funktioner, sammen\n" -"med en omkostningsbetingelse for disse oversprungne funktioner.

                            \n" -"

                            For at aktivere en funktion med lille omkostning, søges efter den og den\n" -"vælges i den flade profil. Valg af funktioner med lille omkostning vil\n" -"midlertidigt tilføje dem til den flade profilliste.

                            \n" - -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                            \n" -"

                            Examples:

                            \n" -"

                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                            \n" -"

                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at dækningsfanebladet - i modsætning til kaldliste-fanebladet -\n" -"viser alle funktioner der kalder den valgte funktion\n" -"(øvre del) / bliver kaldet af den valgte funktion (nedre del),\n" -"ligegyldigt hvor mange funktioner der er mellem dem på stakken?

                            \n" -"

                            Eksempler:

                            \n" -"

                            En indgang i den øvre liste for funktion foo1() med en værdi på 50%\n" -"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger for funktionen\n" -"bar() skete mens den blev kaldet fra funktion foo1().

                            \n" -"

                            En indgang i den nederste liste for funktion foo2() med en værdi på 50%\n" -"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger af funktionen\n" -"bar() skete mens foo2() blev kaldet fra bar().

                            \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Sæt sekundær begivenhedstype" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                            \n" -"

                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at hvis man venter på værktøjsvink indeni et trækort\n" -"så vil listen af navne på de indlejrede rektangler muse-\n" -"markøren er over vises?

                            \n" -"

                            Punkter fra denne liste kan vælges ved at trykke på\n" -"højre museknap.

                            \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Fjern sekundær begivenhedstype" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                            \n" -"

                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                            \n" -msgstr "" -"

                            ...at du kan begrænse de omkostningstællere der vises til kun\n" -"nogle få parter af hele sporet ved at vælge disse dele i\n" -"\"Spor-valg\" dokbar?

                            \n" -"

                            For at generer flere parter i en profileringskørsel med\n" -"cachegrind, bruges f.eks. flaget --cachedumps=xxx for parter\n" -"af længde på xxx basale blokke (En basal blok er en kørsel\n" -"af ikke-forgrenede assembler-udsagn indeni din program-\n" -"kode).

                            \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Redigér langt navn" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Kør under cachegrind" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Redigér kort navn" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Vis information for dette spor" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Redigér formel" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE's forende for Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Ny omkostningstype ..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Ny%1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Forfatter/Vedligeholder" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Ny omkostningstype %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1077,683 +824,953 @@ msgstr "" "(%n funktion oversprunget)\n" "(%n funktioner oversprunget)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n punkt oversprunget)\n" -"(%n punkter oversprunget)" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Kaldet" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Kalder" -#: callmapview.cpp:98 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Caller Map" -"

                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                            " +"List of all Callers

                            This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                            " msgstr "" -"Kalderafbildning" -"

                            Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle kaldere af den aktiverede " -"funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en funktion; dets størrelse " -"forsøger at være proportional med den omkostning der er brugt deri men den " -"aktive funktion kører (der er imidlertid tegningsbegrænsninger).

                            " +"Liste af alle kaldere

                            Denne liste viser alle funktioner der kalder " +"den valgte, enten direkte eller med flere funktioner imellem på stakken; " +"antallet af funktioner imellem øget med 1 kaldes Afstanden (f.eks. " +"for funktionerne A,B,C eksisterer der et kald fra A til C når A kalder B og " +"B kalder C, dvs. A => B => C. Afstanden her er 2).

                            De absolutte " +"omkostninger der er vist er omkostninger der bruges i den valgte funktion " +"mens den listede funktion er aktiv. De relative omkostninger er den " +"procentdel af alle omkostninger der bruges i den valgte funktion mens den på " +"listen er aktiv. Omkostningsgrafikken viser logaritmisk procent med en anden " +"farve for hver afstand.

                            Da der kan være mange kald fra den samme " +"funktion, viser afstandssøjlen sommetider området af afstande for alle kald " +"der sker; så, i parentes er der middel afstanden, dvs. afstande hvor de " +"fleste af kaldets omkostninger var.

                            Vælges en en funktion, gøres den " +"til den aktuelt valgte i dette informationspanel. Hvis der er to paneler " +"(Opdelt tilstand), ændres funktion for det andet panel i stedet for.

                            " -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Call Map" -"

                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                            " +"List of all Callees

                            This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                            " msgstr "" -"Kalderafbildning" -"

                            Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle kaldere af den aktiverede " -"funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en funktion; dets størrelse " -"forsøger at være proportional med den omkostning der er brugt deri men den " -"aktive funktion kører (der er imidlertid tegningsbegrænsninger).

                            " +"Liste af alle kaldte

                            Denne liste viser alle funktioner der kaldt af " +"den valgte, enten direkte eller med flere funktioner imellem på stakken; " +"antallet af funktioner imellem øget med 1 kaldes Afstanden (f.eks. " +"for funktionerne A,B,C eksisterer der et kald fra A til C når A kalder B og " +"B kalder C, dvs. A => B => C. Afstanden her er 2).

                            Absolut omkostning " +"vist er den omkostning der bruges i den valgte funktion mens listet funktion " +"er aktiv; relativ omkostning den procent af al omkostning der bruges i den " +"valgte funktion mens den på listen er aktiv. Omkostning-grafikken viser " +"logaritmisk procent med en anden farve for hver afstand.

                            Da der kan " +"være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen sommetider " +"området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der middel " +"afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                            Valg af en funktion gør den til den valgte for dette informationspanel. " +"Hvis der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion for det andet " +"panel i stedet for.

                            " -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                            " -"

                            This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                            " -msgstr "" -"

                            Valgmuligheder for udseendet findes i sammenhængsmenuen. For at få nøjagtige " -"størrelsesproportioner vælges 'Skjul forkerte kanter'. Da denne tilstand kan " -"have meget stort tidsforbrug, vil du muligvis begrænse den maksimalt " -"tegnede indlejring først. 'Bedste' afgør opdelingsretningen for afledte ud fra " -"den given aspekt-ratio. 'Altid bedst' beslutter sig for resten af pladsen hvad " -"sideordnede angår. 'Ignorér proportioner' tager plads til tegning af " -"funktionsnavne før hver afledt tegnes. Bemærk at " -"størrelsesproportioner kan blive meget forkerte.

                            " -"

                            Dette er en Trækort kontrol. Tastaturnavigation er mulig med " -"venstre/højre piletaster for at gå sidelæns, og op/ned piletaster for at gå en " -"indlejringsniveau op/ned. Return aktiverer dette punkt.

                            " +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ingen gruppering)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Gå til %1" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stop ved dybde" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Vis alle punkter" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ingen dybdegrænse" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Ingen gruppering" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Dybde 10" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Dybde 15" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktivt kald til '%1'" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Dybde 20" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n kald til '%1'\n" +"%n kald til '%1'" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Dybde på '%1' (%2)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til 0x%3" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Sæt dybde ned (til %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Spring %1 gange til 0x%2" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Sæt dybde up (til %1)" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cykel)" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Stop ved funktion" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Ingen funktionsgrænse" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stop ved område" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ingen område-grænse" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Kildeposition" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixel" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                            The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                            The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                            Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                            " +msgstr "" +"Kommenteret assembler

                            Den kommenterede assemblerliste viser " +"maskinkodeinstruktioner for den valgte funktion sammen med egenomkostningen " +"brugt mens en instruktion udføres. Hvis det er en kald-instruktion, vil " +"linjer med detaljer kaldet, blive indsat i kildekoden: omkostninger forbrugt " +"indeni kaldet, antallet af kald og kaldets mål.

                            Disassembler-uddata " +"der vises er genereret med 'objdump'-værktøjet fra 'binutils'-pakken.

                            Vælg en linje med kaldinformation for at gøre målfunktionen for dette " +"kald til det aktuelle.

                            " -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixel" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Gå til adresse %1" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixel" - -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixel" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hex-kode" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Område for '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Der er ingen instruktionsinfo i profildata-filen." -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Fordobl områdegrænse (til %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "For Valgrind Calltree forside, kår igen med tilvalg" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualisering" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "For at se (betingede) spring, angiv yderligere" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Opdelt retning" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Overspring forkerte grænser" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Der er en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Kantbredde" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Tjek at du har installeret 'objdump'" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Kant 0" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Dette redskab kan findes i 'binutils'-pakken." -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Kant 1" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ingen assembler)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Kant 2" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"Der er %n omkostningslinje uden assembler-kode.\n" +"Der er %n omkostningslinjer uden assembler-kode." -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Kant 3" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Dette sker på grund af koden i" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Tegn symbolnavne" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "synes ikke at passe til profildata-filen." -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Tegn omkostning" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Bruger du en gammel profildata-fil eller er ovennævnte" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Tegn sted" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF-objekt fra en opdateret installation/en anden maskine?" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Tegn kald" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Der synes at være en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorér proportioner" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Tjek at ELF-objektet der bruges i kommandoen eksisterer." -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillad rotation" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Kør under cachegrind" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Skygning" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Vis information for dette spor" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Kalde-kort: Nuværende er '%1'" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(ingen funktion)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE's forende for Cachegrind" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(intet kald)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt kald til '%1'" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Forfatter/Vedligeholder" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n kald til '%1'\n" -"%n kald til '%1'" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profil part %1" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til %3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(intet spor)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Spring %1 gange til %2" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(ingen part)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cykel)" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Begivenhedstype" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Tråd %1)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Profilpart overblik: Denne er '%1'" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                            This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                            " -"

                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                            " -msgstr "" -"Omkostningstype-liste" -"

                            Denne liste viser alle tilgængelige omkostningstyper og hvad " -"egen/inklusivomkostningerne er for aktuelle funktion for den " -"omkostningstype.

                            " -"

                            Ved at vælge en omkostningstype fra listen, ændrer du omkostningstypen for " -"omkostninger vist overalt i KCachegrind til at være den valgte.

                            " +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Afmarkér" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Sæt sekundær begivenhedstype" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Markér" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Fjern sekundær begivenhedstype" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Markér alle parter" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Redigér langt navn" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Synlige parter" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Redigér kort navn" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Skjul markerede parter" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Redigér formel" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Afskjul skjulte parter" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Ny omkostningstype ..." +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Gå tilbage" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny%1" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Partitionerings-tilstand" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Ny omkostningstype %1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagramtilstand" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Omkostning 2" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Forstørrelses-funktion" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Vis direkte kald" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Kalder" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Forøg viste kald-niveauer" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Kaldt" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Tegn navne" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                            This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                            " -"

                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                            " -"

                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                            " -msgstr "" -"Liste af direkte kaldere" -"

                            Denne liste viser alle funktioner der kalder den valgte direkte, sammen med " -"en kald-tælling og omkostninger forbrugt i den aktuelle funktion der bliver " -"kaldt fra funktionen fra listen.

                            " -"

                            En ikon i stedet for en inklusivomkostning, angiver at dette er et kald " -"indeni en rekursiv cyklus. En inklusivomkostning giver ingen mening her.

                            " -"

                            Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er " -"der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i " -"stedet.

                            " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Tegn omkostninger" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                            This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                            " -"

                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                            " -msgstr "" -"Liste af direkte kaldte" -"

                            Denne liste viser alle funktioner kaldt af den aktuelle direkte, sammen med " -"en kald-tæller og omkostningerne forbrugt i denne funktion mens den bliver " -"kaldt fra den valgte funktion.

                            " -"

                            Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er " -"der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i " -"stedet.

                            " +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Tegn rammer" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gå til '%1'" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Skjul info" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importfilter for Cachegrind/Callgrind-genererede profildata-filer" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Vis info" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Indlæser %1" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(intet spor indlæst)" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                            A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                            " -"

                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                              " -"
                            • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                            • " -"
                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                            " -msgstr "" -"Part-overblik" -"

                            Et spor består af flere spor-parter når der er flere spor-filer fra en " -"profil-kørsel. Spor-part-overblikkets dokbare viser disse, ordnet vandret efter " -"kørselstid. Rektanglernes størrelser er proportionale med den totale omkostning " -"forbrugt i parterne. Du kan vælge en eller flere parter for at begrænse de " -"viste omkostninger til kun disse parter.

                            " -"

                            Parterne er yderligere underinddelt: der er en partitionering og en " -"kaldt-opdelt tilstand: " -"

                              " -"
                            • Partitionering: Du ser partitioneringen i grupper for en spor-part, i " -"henhold til den valgte gruppe. Hvis f.eks. ELF-objektgrupper er valgt, ser du " -"farvede rektangler for hvert brugt ELF-objekt (delt bibliotek eller kørbar), " -"med størrelse der følger den omkostning der er brugt deri.
                            • " -"
                            • Kalder: Et rektangel der afspejler den inklusive omkostning af den valgte " -"funktion i spor-parten vises. Denne er igen opdelt i mindre rektangler for at " -"vise kaldernes omkostninger.

                            " +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profilpart" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Topomkostning kaldstak" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: toplevel.cpp:315 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                            " -"

                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                            " +"Trace Part List

                            This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                            By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                            This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                            " msgstr "" -"Top-omkostning kald-stak" -"

                            Dette er en rent forestillet 'mest sandsynlig' kald-stak. Den er bygget op " -"startende med den valgte funktion og tilføjer så kaldere/kaldte med den højeste " -"omkostning foroven og forneden.

                            " -"

                            Omkostning- og Kald-søjlerne viser omkostninger brugt på alle " -"kald fra funktionen i linjen ovenfor.

                            " +"Spor-part-liste

                            Denne liste viser alle spor-parter for det indlæste " +"spor. For hver part vises egen-/inklusivomkostninger for den valgte funktion " +"der bruges i parten; procentomkostninger er altid relativt til den totale " +"omkostning for parten (ikke til hele sporet som i spor-part-" +"overblikket). Kald der sker til/fra denne funktion indeni spor-parten, vises " +"også.

                            Ved at vælge en eller flere spor-parter fra listen, vil " +"omkostningerne der vises globalt i KCachegrind begrænses til netop dem i de " +"valgte parter. Hvis ingen er markeret på listen, vælges alle spor-parter " +"implicit.

                            Dette er en multivalg-liste. Du kan vælge områder ved at " +"trække musen eller bruge SHIFT/CTRL-tasterne. Markering/afmarkering af spor-" +"parter kan også udføres ved brug af det dokbare spor-parts overblik. Den " +"understøtter også multivalg.

                            Bemærk at listen er skjult hvis der kun " +"er indlæst én spor-part.

                            " -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Flad profil" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Vælg '%1'" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                            " -"

                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                            " -msgstr "" -"Flad profil" -"

                            Den flade profil indeholder en gruppe og en funktionmarkeringsliste. " -"Gruppelisten indeholder alle grupper hvor omkostninger er brugt, afhængig af " -"valgte gruppetype. Gruppelisten er skjult når gruppetypen 'Funktion' er valgt." -"

                            " -"

                            Funktionslisten indeholder funktionerne for den valgte gruppe (eller alle af " -"'Funktion' gruppetype), ordnet efter de omkostninger der brugt deri. Funktioner " -"med omkostninger mindre end 1% er skjult i standardopsætningen.

                            " +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Skjul '%1'" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                              " -"
                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                            " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                            " -"

                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                              " -"
                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                            " -msgstr "" -"Profil-dump" -"

                            Denne dokbare viser i den øverste del listen af indlæsbare profil-dump i " -"alle underkataloger af: " -"

                              " -"
                            • nuværende arbejdskatalog for KCachegrind, dvs hvor den blev startet fra, og " -"
                            • standard profil-dump katalog givet i opsætningen.
                            " -"Listen er sorteret efter målkommandoen profileret i det tilsvarende dump.

                            " -"

                            Ved valg af et profil-dump, vises information for den i det nederste område " -"af den dokbare: " -"

                              " -"
                            • Indstillinger tillader dig at se den profilerede kommando og " -"profil-tilvalg for denne dump. Ved at ændre et punkt, laves en ny (endnu ikke " -"eksisterende) profil-skabelon. Tryk på Kør profil " -"for at starte en profil-kørsel med disse tilvalg i baggrunden." -"
                            • Info giver detaljeret info om det valgte dump såsom et sammendrag " -"for begivenhedens omkostning og den simulerede cache's egenskaber. " -"
                            • Tilstand er kun tilgængelig for profil-kørsler der kører lige nu. " -"Tryk på Opdatér for at se forskellige tællere for kørslen, og et " -"stak-spor for positionen i programmet profileret. Afkryds Hver" -"-tilvalget for at lade KCachegrind trække disse data regulært. Afkryds " -"Sync-tilvalget for at lade den dokbare aktivere topfunktionen i den " -"indlæste dump.

                            " +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Skjul valgt" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplikér" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                            Make a copy of the current layout.

                            " -msgstr "Duplikér dette layout

                            Lav en kopi af dette layout.

                            " +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til %3" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Spring %1 gange til %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Kilde (ukendt)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                            Delete current layout and make the previous active.

                            " +"Annotated Source

                            The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                            Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                            " msgstr "" -"Fjern dette layout" -"

                            Slet dette layout og gør det tidligere aktivt.

                            " +"Kommenteret kildekode

                            Den kommenterede kildekodeliste viser " +"kildelinjerne for den valgte funktion sammen med egenomkostningerne forbrugt " +"under udførsel af koden for denne kildelinje. Hvis der var et kald i en " +"kildelinje, vil linjer med detaljer om kaldet blive indsat i kildekoden: " +"omkostningerne forbrugt indeni kaldet, antallet af kald og kaldets mål.

                            Vælg en indsat kaldinformationslinje for at gøre målfunktionen til den " +"aktuelle.

                            " -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Gå til næste" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Gå til linje %1" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Gå til næste layout" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Ingen kilde)" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Gå til forrige" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Der er ingen omkostning af valgt type associeret" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Gå til forrige layout" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "med nogen kildelinje for denne funktion i filen" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Nulstil til standard" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Derfor kan ingen annoteret kilde vises." -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Nulstiller layout til standard" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Kilde ('%1')" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Gem som standard" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Indlejret fra '%1' ---" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Gem layout som standard" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Indlejret fra ukendt kilde ---" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                            Open new empty KCachegrind window.

                            " -msgstr "Ny

                            Åbn nyt tomt KCachegrind-vindue.

                            " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Der er ingen kilde tilgængelig for følgende funktion:" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Dette er fordi ingen fejlretningsinformation er til stede." -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                            This opens an additional profile data file in the current window.

                            " -msgstr "" -"Tilføj profildata" -"

                            Dette åbner endnu en profildata-fil i nuværende vindue.

                            " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Rekompilér kilde og gør profilkørsel igen." -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                            This loads any new created parts, too.

                            " -msgstr "" -"Genindlæs profildata" -"

                            Dette indlæser også alle nyligt oprettede parter.

                            " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funktionen er placeret i dette ELF-objekt:" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Eksportér graf" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Dette er fordi da dens kildefil ikke kan findes:" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                            " -msgstr "" -"Eksportér kald-graf" -"

                            Genererer en fil med endelsen .dot for værktøjerne i GraphViz-pakken.

                            " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Tilføj mappen for denne fil til listen af kildemapper." -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Påtving dump" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Listen kan findes i indstillingsdialogen." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                            " -"

                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                            " -"

                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                            " -msgstr "" -"Påtving dump" -"

                            Dette tvinger en dump for en Callgrind profil-kørsel i det aktuelle katalog. " -"Denne handling tjekkes mens KCachegrind kigger efter dumpen. Når dumpen er " -"afsluttet, genindlæser den automatisk det aktuelle spor. Hvis det er den fra " -"kørslen af Callgrind, vil den nylige spor-part også blive indlæst.

                            " -"

                            Påtving dump laver en fil 'callgrind.cmd', og tjekker hvert sekund for dens " -"eksistens. En kørende Callgrind vil detektere denne fil, dumpe en spor-part, og " -"slette 'callgrind.cmd'. Sletningen detekteres af KCachegrind, og den foretager " -"en genindlæsning. Hvis der ikke er nogen Callgrind der kører, tryk da " -"på 'Påtving dump' igen for at annullere dump-forespørgslen. Dette sletter " -"'callgrind.cmd' selv og holder op med at forespørge en ny dump.

                            " -"

                            Bemærk: En Callgrind kørsel only detekterer eksistensen af " -"'callgrind.cmd' når den har kørt aktivt nogle få millisekunder, dvs den " -"ikke sover. Vink: For et profileret GUI-program, kan du vække Callgrind f. " -"eks. ved at ændre størrelse for programmets vindue.

                            " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Flyt til toppen" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                            " -msgstr "" -"Åbn profildata" -"

                            Dette åbner en profildata-fil, muligvis med flere dele

                            " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "TopVenstre" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Vis/Skjul part overblik-dokbar" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Flyt til højre" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Kaldstak" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "TopHøjre" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Vis/Skjul kaldstakkens dokbare" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Flyt til bunden" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Vis/Skjul funktionprofilens dokbare" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "NedeVenstre" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Vis/Skjul profil-dump dokbar" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Flyt til nede til venstre" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Vis relative omkostninger" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "For neden til venstre" -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Vis absolutte omkostninger" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Flyt område til" -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Vis relative i stedet for absolutte omkostninger" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Skjul dette faneblad" -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Skjul område" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Vis skjult for" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ingen profildata-fil indlæst)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typer" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Kaldere" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Alle kaldere" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Kalder-kort" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Dele" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Kald-graf" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Kaldte" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Alle kaldte" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Oversigt over kaldte" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                            This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                            • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                            • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                            • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                            • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                            For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                            " +msgstr "" +"Informationsfaneblade

                            Denne kontrol viser information for den " +"valgte funktion i forskellige faneblade:

                            • Fanebladet Omkostninger " +"viser en liste af tilgængelige omkostningstyper og inkluseive og egen-" +"omkostninger med hensyn til disse typer.
                            • Part-fanebladet viser en " +"liste af spor-parter, hvis sporet består af mere end en part (ellers er " +"dette faneblad skjult). Der vises omkostninger forbrugt i de forskellige " +"parter af den aktuelle funktion, sammen med de kald der sker.
                            • Kaldte-" +"lister-fanebladet viser mere detaljeret de direkte kaldere og kaldte af " +"funktionen.
                            • Dækning-fanebladet viser det samme som i kaldte-lister-" +"fanebladet, men ikke blot direkte kaldere og kaldte, men også indirekte.
                            • Kaldgraf-fanebladet er en grafisk visualisering af de kald der " +"udføres af denne funktion.
                            • Kilde-fanebladet viser kommenteret " +"kildekode hvis fejlretningsinformation og kildefil er tilgængelig.
                            • Assembler-fanebladet viser kommenteret assemblerkode hvis " +"sporinformation på instruktionsniveau er tilgængelig.
                            For mere " +"information, se Hvad er dette?-hjælp for den tilsvarende " +"fanebladskontrol

                            " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ingen data indlæst)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Ingen funktion valgt)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Part-overblik" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                            A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                            • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                            " +msgstr "" +"Part-overblik

                            Et spor består af flere spor-parter når der er flere " +"spor-filer fra en profil-kørsel. Spor-part-overblikkets dokbare viser disse, " +"ordnet vandret efter kørselstid. Rektanglernes størrelser er proportionale " +"med den totale omkostning forbrugt i parterne. Du kan vælge en eller flere " +"parter for at begrænse de viste omkostninger til kun disse parter.

                            Parterne er yderligere underinddelt: der er en partitionering og en " +"kaldt-opdelt tilstand:

                            • Partitionering: Du ser partitioneringen i " +"grupper for en spor-part, i henhold til den valgte gruppe. Hvis f.eks. ELF-" +"objektgrupper er valgt, ser du farvede rektangler for hvert brugt ELF-objekt " +"(delt bibliotek eller kørbar), med størrelse der følger den omkostning der " +"er brugt deri.
                            • Kalder: Et rektangel der afspejler den inklusive " +"omkostning af den valgte funktion i spor-parten vises. Denne er igen opdelt " +"i mindre rektangler for at vise kaldernes omkostninger.

                            " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Topomkostning kaldstak" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                            This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                            The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                            " +msgstr "" +"Top-omkostning kald-stak

                            Dette er en rent forestillet 'mest " +"sandsynlig' kald-stak. Den er bygget op startende med den valgte funktion og " +"tilføjer så kaldere/kaldte med den højeste omkostning foroven og forneden.

                            Omkostning- og Kald-søjlerne viser omkostninger brugt på " +"alle kald fra funktionen i linjen ovenfor.

                            " + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Flad profil" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                            The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                            The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                            " +msgstr "" +"Flad profil

                            Den flade profil indeholder en gruppe og en " +"funktionmarkeringsliste. Gruppelisten indeholder alle grupper hvor " +"omkostninger er brugt, afhængig af valgte gruppetype. Gruppelisten er skjult " +"når gruppetypen 'Funktion' er valgt.

                            Funktionslisten indeholder " +"funktionerne for den valgte gruppe (eller alle af 'Funktion' gruppetype), " +"ordnet efter de omkostninger der brugt deri. Funktioner med omkostninger " +"mindre end 1% er skjult i standardopsætningen.

                            " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profil-dump" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                            " +msgstr "" +"Profil-dump

                            Denne dokbare viser i den øverste del listen af " +"indlæsbare profil-dump i alle underkataloger af:

                            • nuværende " +"arbejdskatalog for KCachegrind, dvs hvor den blev startet fra, og " +"
                            • standard profil-dump katalog givet i opsætningen.
                            Listen er " +"sorteret efter målkommandoen profileret i det tilsvarende dump.

                            Ved " +"valg af et profil-dump, vises information for den i det nederste område af " +"den dokbare:

                            • Indstillinger tillader dig at se den profilerede " +"kommando og profil-tilvalg for denne dump. Ved at ændre et punkt, laves en " +"ny (endnu ikke eksisterende) profil-skabelon. Tryk på Kør profil for " +"at starte en profil-kørsel med disse tilvalg i baggrunden.
                            • Info " +"giver detaljeret info om det valgte dump såsom et sammendrag for " +"begivenhedens omkostning og den simulerede cache's egenskaber. " +"
                            • Tilstand er kun tilgængelig for profil-kørsler der kører lige nu. " +"Tryk på Opdatér for at se forskellige tællere for kørslen, og et stak-" +"spor for positionen i programmet profileret. Afkryds Hver-tilvalget " +"for at lade KCachegrind trække disse data regulært. Afkryds Sync-" +"tilvalget for at lade den dokbare aktivere topfunktionen i den indlæste dump." +"

                            " + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplikér" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                            Make a copy of the current layout.

                            " +msgstr "Duplikér dette layout

                            Lav en kopi af dette layout.

                            " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                            Delete current layout and make the previous " +"active.

                            " +msgstr "" +"Fjern dette layout

                            Slet dette layout og gør det tidligere aktivt." + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Gå til næste" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Gå til næste layout" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Gå til forrige" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Gå til forrige layout" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Nulstil til standard" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Nulstiller layout til standard" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Gem som standard" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Gem layout som standard" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                            Open new empty KCachegrind window.

                            " +msgstr "Ny

                            Åbn nyt tomt KCachegrind-vindue.

                            " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                            This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                            " +msgstr "" +"Tilføj profildata

                            Dette åbner endnu en profildata-fil i nuværende " +"vindue.

                            " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                            This loads any new created parts, too.

                            " +msgstr "" +"Genindlæs profildata

                            Dette indlæser også alle nyligt oprettede " +"parter.

                            " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Eksportér graf" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                            Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                            " +msgstr "" +"Eksportér kald-graf

                            Genererer en fil med endelsen .dot for " +"værktøjerne i GraphViz-pakken.

                            " + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Påtving dump" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                            Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                            " +msgstr "" +"Påtving dump

                            Dette tvinger en dump for en Callgrind profil-kørsel i " +"det aktuelle katalog. Denne handling tjekkes mens KCachegrind kigger efter " +"dumpen. Når dumpen er afsluttet, genindlæser den automatisk det aktuelle " +"spor. Hvis det er den fra kørslen af Callgrind, vil den nylige spor-part " +"også blive indlæst.

                            Påtving dump laver en fil 'callgrind.cmd', og " +"tjekker hvert sekund for dens eksistens. En kørende Callgrind vil detektere " +"denne fil, dumpe en spor-part, og slette 'callgrind.cmd'. Sletningen " +"detekteres af KCachegrind, og den foretager en genindlæsning. Hvis der " +"ikke er nogen Callgrind der kører, tryk da på 'Påtving dump' igen " +"for at annullere dump-forespørgslen. Dette sletter 'callgrind.cmd' selv og " +"holder op med at forespørge en ny dump.

                            Bemærk: En Callgrind kørsel " +"only detekterer eksistensen af 'callgrind.cmd' når den har kørt " +"aktivt nogle få millisekunder, dvs den ikke sover. Vink: For et " +"profileret GUI-program, kan du vække Callgrind f. eks. ved at ændre " +"størrelse for programmets vindue.

                            " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                            This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                            " +msgstr "" +"Åbn profildata

                            Dette åbner en profildata-fil, muligvis med flere " +"dele

                            " + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Vis/Skjul part overblik-dokbar" + +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Kaldstak" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Vis/Skjul kaldstakkens dokbare" + +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktionsprofil" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Vis/Skjul funktionprofilens dokbare" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Vis/Skjul profil-dump dokbar" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Vis relative omkostninger" + +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Vis absolutte omkostninger" + +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Vis relative i stedet for absolutte omkostninger" + +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" msgstr "Procent relativ til afledt fra" #: toplevel.cpp:634 @@ -1762,54 +1779,28 @@ msgstr "Vis procent omkostninger relativ til den der er afledt fra" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Cost TypeParent Cost
                              Function CumulativeTotal
                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                              CallFunction Cumulative
                              Source LineFunction Cumulative
                              " -"

                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                              If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                Cost TypeParent Cost
                                Function CumulativeTotal
                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                CallFunction " +"Cumulative
                                Source LineFunction Cumulative

                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Vis procent omkostninger relativ til afledt fra" -"

                                Hvis dette r slået fra, vil procent omkostninger altid vises relativt til de " -"totale omkostninger af de profil-parter der bliver gennemset for øjeblikket. " -"Ved at slå dette til, vil procent omkostningerne der vises være relativt til " +"Vis procent omkostninger relativ til afledt fra

                                Hvis dette r slået " +"fra, vil procent omkostninger altid vises relativt til de totale " +"omkostninger af de profil-parter der bliver gennemset for øjeblikket. Ved at " +"slå dette til, vil procent omkostningerne der vises være relativt til " "omkostningerne for det punkt (parent) de er afledt fra. " -"

                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                  OmkostningstypeAfledt fra omkostning
                                  Funktion kumulativTotal
                                  Funktion selvFunktion gruppe (*) / Total
                                  KaldFunktion kumulativ
                                  KildelinjeFunktion kumulativ
                                  " -"

                                  (*) Kun hvis funktionsgruppering er slået til (f.eks. ELF " -"objekt-gruppering)." +"

                                    (*) Kun hvis funktionsgruppering er slået til (f.eks. ELF objekt-" +"gruppering)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1821,29 +1812,27 @@ msgstr "Overspring cykeldetektion" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Detektér rekursive cykler" -"

                                    Hvis dette er slået fra vil trækortet vise sorte områder når et rekursivt " -"kald laves, i stedet for at tegne rekursionen i det uendelige. Bemærk at " -"størrelsen af sorte områder ofte vil være forkert, idet du ikke kan afgøre " -"omkostningen af et kald indeni rekursive cykler; fejlen er imidlertid lille for " -"falske cykler (se dokumentationen)." -"

                                    Den rigtige håndtering for cykler er at detektere dem og kollapse alle " -"funktioner for en cykel til en virtuel funktion, hvilket gøres når dette " -"tilvalg er markeret. Uheldigvis vil dette ofte føre til kæmpestore falske " -"cykler med GUI-programmer, og gør derved analyse umulig. Derfor er der " -"muligheden for at slå dette fra." +"Detektér rekursive cykler

                                    Hvis dette er slået fra vil trækortet " +"vise sorte områder når et rekursivt kald laves, i stedet for at tegne " +"rekursionen i det uendelige. Bemærk at størrelsen af sorte områder ofte vil " +"være forkert, idet du ikke kan afgøre omkostningen af et kald indeni " +"rekursive cykler; fejlen er imidlertid lille for falske cykler (se " +"dokumentationen).

                                    Den rigtige håndtering for cykler er at detektere dem " +"og kollapse alle funktioner for en cykel til en virtuel funktion, hvilket " +"gøres når dette tilvalg er markeret. Uheldigvis vil dette ofte føre til " +"kæmpestore falske cykler med GUI-programmer, og gør derved analyse umulig. " +"Derfor er der muligheden for at slå dette fra." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1855,13 +1844,11 @@ msgstr "Gå frem i funktionvalgshistorikken" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                    " +"Go Up

                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                    " msgstr "" -"Gå op" -"

                                    Gå til sidst valgte kalder af denne funktion. Hvis ingen kalder blev besøgt, " -"så brug den med den højeste omkostning.

                                    " +"Gå op

                                    Gå til sidst valgte kalder af denne funktion. Hvis ingen " +"kalder blev besøgt, så brug den med den højeste omkostning.

                                    " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1884,19 +1871,11 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Vælg sekundær begivenhedstype for omkostninger f.eks. vist i påtegninger" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Vælg hvordan funktioner er grupperet i højere niveau omkostningspunkter" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Ingen gruppering)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Opdelt" @@ -1955,10 +1934,6 @@ msgstr "Vis absolutte omkostninger" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Vis relativ omkostning" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbage" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Gå fremad" @@ -2000,956 +1975,882 @@ msgstr "(Ingen forrige funktion)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Ingen funktion op)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ukendt type" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstrakt punkt" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Gå til %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Omkostningspunkt" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Vis alle punkter" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Part kildelinje" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Ingen gruppering" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Kildelinje" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Kilde (ukendt)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                    " -"

                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                    " -msgstr "" -"Kommenteret kildekode" -"

                                    Den kommenterede kildekodeliste viser kildelinjerne for den valgte funktion " -"sammen med egenomkostningerne forbrugt under udførsel af koden for denne " -"kildelinje. Hvis der var et kald i en kildelinje, vil linjer med detaljer om " -"kaldet blive indsat i kildekoden: omkostningerne forbrugt indeni kaldet, " -"antallet af kald og kaldets mål.

                                    " -"

                                    Vælg en indsat kaldinformationslinje for at gøre målfunktionen til den " -"aktuelle.

                                    " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Gå til linje %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Part linjekald" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Ingen kilde)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Linjekald" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Der er ingen omkostning af valgt type associeret" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Part spring" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "med nogen kildelinje for denne funktion i filen" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Spring" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Derfor kan ingen annoteret kilde vises." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Part instruktion" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Kilde ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktion" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Indlejret fra '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Part instruktionsspring" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Indlejret fra ukendt kilde ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruktionsspring" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Der er ingen kilde tilgængelig for følgende funktion:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Part instruktionskald" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Dette er fordi ingen fejlretningsinformation er til stede." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruktionskald" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Rekompilér kilde og gør profilkørsel igen." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Part kald" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funktionen er placeret i dette ELF-objekt:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Kald" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Dette er fordi da dens kildefil ikke kan findes:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Part funktion" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Tilføj mappen for denne fil til listen af kildemapper." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funktion kildefil" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Listen kan findes i indstillingsdialogen." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruktionshentning" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktionscykel" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Data-læseadgang" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Part klasse" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Data-skriveadgang" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Part kildefil" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Datalæse Miss" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Dataskrive Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Part ELF-objekt" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. hente Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Datalæse Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Program-spor" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 dataskrive Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 fra %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(ingen kalder)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Datalæse Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Dataskrive Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(ingen kaldt)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Smagsprøver" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ikke fundet)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systemtid" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Genberegner funktionscykler..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Brugertid" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursiv bisektion" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Søjler" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Cykel-estimat" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Kildefiler" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Altid bedst" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ Klasser" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Bedste" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funktion (ingen gruppering)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternér (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(altid)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternér (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind indstilling" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Det maksimale antal listepunkter skal være under 500. Den tidligere satte værdi " -"(%1) vil stadig blive brugt." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Vælg kildemappe" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Indeni hinanden" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                    " -"

                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                    " -"

                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                    " -"

                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                    " -msgstr "" -"Spor-part-liste" -"

                                    Denne liste viser alle spor-parter for det indlæste spor. For hver part " -"vises egen-/inklusivomkostninger for den valgte funktion der bruges i parten; " -"procentomkostninger er altid relativt til den totale omkostning " -"for parten (ikke til hele sporet som i spor-part-overblikket). Kald der " -"sker til/fra denne funktion indeni spor-parten, vises også.

                                    " -"

                                    Ved at vælge en eller flere spor-parter fra listen, vil omkostningerne der " -"vises globalt i KCachegrind begrænses til netop dem i de valgte parter. Hvis " -"ingen er markeret på listen, vælges alle spor-parter implicit.

                                    " -"

                                    Dette er en multivalg-liste. Du kan vælge områder ved at trække musen eller " -"bruge SHIFT/CTRL-tasterne. Markering/afmarkering af spor-parter kan også " -"udføres ved brug af det dokbare spor-parts overblik. Den understøtter også " -"multivalg.

                                    " -"

                                    Bemærk at listen er skjult hvis der kun er indlæst én spor-part.

                                    " +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Kant 0" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Vælg '%1'" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Kun rigtige kanter" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Skjul '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Bredde %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Skjul valgt" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Tag plads fra afledte" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kald fra %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "For oven til venstre" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kald til %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "For oven i midten" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(ukendt kald)" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "For oven til højre" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                    " -"

                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                    " -"

                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                    " -msgstr "" -"Kaldegraf omkring aktiv funktion" -"

                                    Afhængig af indstillingen, viser dette kaldegrafens omgivelser af den aktive " -"funktion. Bemærk: den viste omkostning er kun " -"den omkostning som er brugt mens den aktive funktion rent faktisk kørte; dvs. " -"den omkostning der vises for main() - hvis den er synlig - skal være den samme " -"som omkostningen for den aktive funktion, da det er delen af den inklusive " -"omkostning af main() brugt mens den aktive funktion kørte.

                                    " -"

                                    For cykler, indikerer blå kaldepile at dette er et kunstigt kald tilføjet " -"den rigtige tegning som rent faktisk aldrig skete.

                                    " -"

                                    Hvis grafen er større end kontrolområdet, vises en overblikstingest på en " -"kant. Der er lignende visualiseringstilvalg til Kald-trækortet; den valgte " -"funktion er fremhævet." -"

                                    " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "For neden i midten" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Advarsel: længerevarende grafudlægning under udførelse.\n" -"Reducér knude/rand-grænser for at øge hastigheden.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "For neden til højre" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Grafudlægning stoppet.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Ingen %1-grænse" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Kaldgrafen har %1 knuder og %2 rande.\n" +"1 Pixel\n" +"%n Pixels" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Intet punkt aktiveret at tegne kaldgrafen ud fra." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Der kan ikke tegnes nogen kaldgraf for det valgte punkt." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Dybde %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Der er ingen kaldgraf til rådighed pga. at følgende\n" -"kommando ikke kan køres:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Gå ned (til %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Tjek at 'dot' er installeret (pakken GraphViz)." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Gå op (til %1)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Fejl ved kørsel af grafudlægnings-værktøjet.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind indstilling" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Der er ingen kaldegraf tilgængelig for funktionen\n" -"\t'%1'\n" -"da den ikke har nogen omkostning for den valgte begivenhedstype." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Stop udlægning" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Trunkeret når mere/længere end:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Som Postscript" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Præcision ved procent-værdier:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Som billede ..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symboler i værktøjsvink og sammenhængsmenuer" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Eksportér graf" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maksimalt antal punkter på lister:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Farver til omkostningspunkt" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "maks. 2" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "maks. 5" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "maks. 10" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Kommentarer" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "maks. 15" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Sammenhængslinjer i annotationer:" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Kildemapper" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Intet minimum" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekt / Relateret kildebasis" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Mål" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Samme som knuden" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Mål-kommando:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % af knuden" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profil-indstillinger:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % af knuden" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Valg" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % af knuden" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Kalder-dybde" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Spor" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Kaldt-dybde" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Spring" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. knudeomkostning" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktioner" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. kaldeomkostning" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Tillader oversprungen kald" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Fuld cache" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Indre-cykel kald" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Indret selv" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Klyngegrupper" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Indsaml" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Ved opstart" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Mens i" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Høj" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Ovenfra nedad" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Venstre mod højre" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Dump profil" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Cirkulær" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Hver BBs" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "TopVenstre" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Ved indgang til" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "TopHøjre" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Ved forlade" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "NedeVenstre" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Nul-begivenheder" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "NedeHøjre" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separat" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Tråde" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursioner" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Fugleperspektiv" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Kalde-kæde" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Tråd %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Brugervalgte profil-indstillinger:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Kør ny profil" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profilpart overblik: Denne er '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Dump-grund:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Afmarkér" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Begivenheds sammendrag:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Markér" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Sum" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Markér alle parter" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Diverse:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Synlige parter" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Skjul markerede parter" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Sammenlign" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Afskjul skjulte parter" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Partitionerings-tilstand" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagramtilstand" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Hver [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Forstørrelses-funktion" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Tæller" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Vis direkte kald" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Dump færdig" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Forøg viste kald-niveauer" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Samler" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Tegn navne" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Kørt" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Tegn omkostninger" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Basale blokke" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Tegn rammer" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Skjul info" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Vis info" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(intet spor indlæst)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Kildeposition" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                    " -"

                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                    " -"

                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                    " -msgstr "" -"Kommenteret assembler" -"

                                    Den kommenterede assemblerliste viser maskinkodeinstruktioner for den valgte " -"funktion sammen med egenomkostningen brugt mens en instruktion udføres. Hvis " -"det er en kald-instruktion, vil linjer med detaljer kaldet, blive indsat i " -"kildekoden: omkostninger forbrugt indeni kaldet, antallet af kald og kaldets " -"mål.

                                    " -"

                                    Disassembler-uddata der vises er genereret med 'objdump'-værktøjet fra " -"'binutils'-pakken.

                                    " -"

                                    Vælg en linje med kaldinformation for at gøre målfunktionen for dette kald " -"til det aktuelle.

                                    " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Gå til adresse %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hex-kode" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Forskellige" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Der er ingen instruktionsinfo i profildata-filen." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "For Valgrind Calltree forside, kår igen med tilvalg" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Sammenhænge" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Stak-spor:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "For at se (betingede) spring, angiv yderligere" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sync." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Der er en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Tjek at du har installeret 'objdump'" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Dump" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Dette redskab kan findes i 'binutils'-pakken." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ingen assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Dræb kørsel" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Der er %n omkostningslinje uden assembler-kode.\n" -"Der er %n omkostningslinjer uden assembler-kode." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Dette sker på grund af koden i" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "synes ikke at passe til profildata-filen." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Bruger du en gammel profildata-fil eller er ovennævnte" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-objekt fra en opdateret installation/en anden maskine?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Der synes at være en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Tjek at ELF-objektet der bruges i kommandoen eksisterer." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Spring %1 gange til 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiv bisektion" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Søjler" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Altid bedst" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Bedste" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternér (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternér (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(ingen spor-parter)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Indeni hinanden" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Stak-valg" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Kun rigtige kanter" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Omkostning 2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Bredde %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fil:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Tag plads fra afledte" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "For oven til venstre" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Sidebjælker" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "For oven i midten" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Tilstandsværktøjslinje" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "For oven til højre" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Tilstandsværktøjslinje" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "For neden i midten" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at Hvad er dette?-hjælpen for hver GUI-kontrol\n" +"i KCachegrind indeholder detaljeret brugsinformation for kontrollen?\n" +"Det anbefales stærkt at læse i det mindste disse hjælpetekster ved første\n" +"brug. Bed om Hvad er dette?-hjælp ved at trykke på\n" +"Shift-F1 og klikke på kontrollen.

                                    \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "For neden til højre" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan få profilinformation på instruktionsniveau\n" +"med Calltree når du bruger flaget --dump-instr=yes?\n" +"Brug Assembler-visningen for instruktionsannotationer.\n" +"

                                    \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Ingen %1-grænse" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan bruge Alt-Venstre/Højre-taster på dit tastatur til at\n" +"gå tilbage/fremad i den aktive objekt-historikken ?

                                    \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                    \n" msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                    ...at du kan navigere i Kaldte/Kalder-kortvisningen ved brug af\n" +"piletaster? Brug venstre/højre til sidelæns bevægelser;\n" +"brug op/ned til at et indlejringsniveau op eller ned. For at vælge\n" +"dette punkt trykkes på mellemrumstasten og for at \n" +"aktivere det Return.\n" +"

                                    \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan navigere i Kaldegraf-visningen ved brug af\n" +"piletaster? Brug op/ned for at gå et kaldeniveau op/ned,\n" +"alternerende mellem kald og funktioner. Brug venstre/højre\n" +"til sidelæns ændringer fra det valgte kald. For at gøre dette\n" +"punkt til det valgte trykkes på Return.\n" +"

                                    \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Dybde %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan finde en funktion hurtigt ved at indtaste en del\n" +"af dens navn (ikke versalfølsomt) i redigeringslinjen på\n" +"værktøjslinjen og trykke på Enter?

                                    \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Gå ned (til %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan tilknytte selvvalgte farver til \n" +"ELF-objekter/C++ klasser/Kildefiler for graf-kolorering\n" +"i Opsætning->Indstil KCachegrind...?

                                    \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Gå op (til %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                    \n" +"

                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan se om der er fejlretningsinfo tilstede for en valgt \n" +"funktion ved at kigge på stedetiketten i Info-fanebladet eller\n" +"kildelistningsoverskriften i kildefanebladet?

                                    \n" +"

                                    Navnet på kildefilen (med endelse) skal være der.\n" +"Hvis KCachegrind stadig ikke viser kilden, så sørg for at du\n" +"har tilføjet kataloget for kildefilen til\n" +"Kildekataloger-listen i indstillingen.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan indstille om KCachgrind skal vise\n" +"absolutte begivenhedstællere eller relative (procent-visning)?

                                    \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                    \n" +"

                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at du kan indstille det maksimale antal punkter\n" +"for alle funktionslister i KCachegrind? Begrænsning af antallet\n" +"af punkter gøres for at få et hurtigt reagerende GUI. Det sidste punkt\n" +"på listen vil vise dig antallet af oversprungne funktioner, sammen\n" +"med en omkostningsbetingelse for disse oversprungne funktioner.

                                    \n" +"

                                    For at aktivere en funktion med lille omkostning, søges efter den og den\n" +"vælges i den flade profil. Valg af funktioner med lille omkostning vil\n" +"midlertidigt tilføje dem til den flade profilliste.

                                    \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Kalder" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                    \n" +"

                                    Examples:

                                    \n" +"

                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                    \n" +"

                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                    \n" +msgstr "" +"

                                    ...at dækningsfanebladet - i modsætning til kaldliste-fanebladet -\n" +"viser alle funktioner der kalder den valgte funktion\n" +"(øvre del) / bliver kaldet af den valgte funktion (nedre del),\n" +"ligegyldigt hvor mange funktioner der er mellem dem på stakken?

                                    \n" +"

                                    Eksempler:

                                    \n" +"

                                    En indgang i den øvre liste for funktion foo1() med en værdi på 50%\n" +"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger for funktionen\n" +"bar() skete mens den blev kaldet fra funktion foo1().

                                    \n" +"

                                    En indgang i den nederste liste for funktion foo2() med en værdi på 50%\n" +"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger af funktionen\n" +"bar() skete mens foo2() blev kaldet fra bar().

                                    \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                    " -"

                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                    " -"

                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                    " -"

                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                    " +"

                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                    \n" +"

                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                    \n" msgstr "" -"Liste af alle kaldere" -"

                                    Denne liste viser alle funktioner der kalder den valgte, enten direkte eller " -"med flere funktioner imellem på stakken; antallet af funktioner imellem øget " -"med 1 kaldes Afstanden (f.eks. for funktionerne A,B,C eksisterer der " -"et kald fra A til C når A kalder B og B kalder C, dvs. A => B => " -"C. Afstanden her er 2).

                                    " -"

                                    De absolutte omkostninger der er vist er omkostninger der bruges i den " -"valgte funktion mens den listede funktion er aktiv. De relative omkostninger er " -"den procentdel af alle omkostninger der bruges i den valgte funktion mens den " -"på listen er aktiv. Omkostningsgrafikken viser logaritmisk procent med en anden " -"farve for hver afstand.

                                    " -"

                                    Da der kan være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen " -"sommetider området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der " -"middel afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                                    " -"

                                    Vælges en en funktion, gøres den til den aktuelt valgte i dette " -"informationspanel. Hvis der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion " -"for det andet panel i stedet for.

                                    " +"

                                    ...at hvis man venter på værktøjsvink indeni et trækort\n" +"så vil listen af navne på de indlejrede rektangler muse-\n" +"markøren er over vises?

                                    \n" +"

                                    Punkter fra denne liste kan vælges ved at trykke på\n" +"højre museknap.

                                    \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                    " -"

                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                    " -"

                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                    " -"

                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                    " +"

                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                    \n" +"

                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                    \n" msgstr "" -"Liste af alle kaldte" -"

                                    Denne liste viser alle funktioner der kaldt af den valgte, enten direkte " -"eller med flere funktioner imellem på stakken; antallet af funktioner imellem " -"øget med 1 kaldes Afstanden (f.eks. for funktionerne A,B,C eksisterer " -"der et kald fra A til C når A kalder B og B kalder C, dvs. A => B => " -"C. Afstanden her er 2).

                                    " -"

                                    Absolut omkostning vist er den omkostning der bruges i den valgte funktion " -"mens listet funktion er aktiv; relativ omkostning den procent af al omkostning " -"der bruges i den valgte funktion mens den på listen er aktiv. " -"Omkostning-grafikken viser logaritmisk procent med en anden farve for hver " -"afstand.

                                    " -"

                                    Da der kan være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen " -"sommetider området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der " -"middel afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                                    " -"

                                    Valg af en funktion gør den til den valgte for dette informationspanel. Hvis " -"der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion for det andet panel i " -"stedet for.

                                    " +"

                                    ...at du kan begrænse de omkostningstællere der vises til kun\n" +"nogle få parter af hele sporet ved at vælge disse dele i\n" +"\"Spor-valg\" dokbar?

                                    \n" +"

                                    For at generer flere parter i en profileringskørsel med\n" +"cachegrind, bruges f.eks. flaget --cachedumps=xxx for parter\n" +"af længde på xxx basale blokke (En basal blok er en kørsel\n" +"af ikke-forgrenede assembler-udsagn indeni din program-\n" +"kode).

                                    \n" #~ msgid "(unnamed)" #~ msgstr "(unavngiven)" @@ -2957,5 +2858,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Function Query" #~ msgstr "Funktionsforespørgsel" -#~ msgid "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching functions from current function group" -#~ msgstr "Skriv en del af et funktionsnavn (ikke versalfølsomt) for at få en liste af matchende funktioner fra denne funktionsgruppe" +#~ msgid "" +#~ "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching " +#~ "functions from current function group" +#~ msgstr "" +#~ "Skriv en del af et funktionsnavn (ikke versalfølsomt) for at få en liste " +#~ "af matchende funktioner fra denne funktionsgruppe" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 9cf6090e840..575bb248050 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-27 18:56+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,1033 +23,1070 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Nach rechts verschieben" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastian Stein, Josef Weidendorfer" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Nach unten verschieben" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seb.kde@hpfsc.de, Josef.Weidendorfer@gmx.de" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Nach unten links verschieben" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importfilter für von Cachegrind/Callgrind erzeugte Profildateien" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Unten links" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Laden von %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Bewege Bereich nach" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Aufruf(e) durch %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Diesen Reiter ausblenden" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Aufruf(e) von %1" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Diesen Bereich ausblenden" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(unbekannter Aufruf)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Versteckte anzeigen" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                    " +msgstr "" +"Aufrufgraph um aktuelle Funktion

                                    Je nach Konfiguration zeigt diese " +"Ansicht die Aufrufgraph-Umgebung der aktiven Funktion. Hinweis: Die " +"gezeigten Kosten sind lediglich die bei der Ausführung der aktiven " +"Funktion aufgetretenen Laufzeitkosten. So ergeben sich z. B. für main() - " +"falls sichtbar - die gleichen Kosten wie für die aktive Funktion, da dies " +"der Anteil inklusiver Kosten von main() während der Ausführung der aktiven " +"Funktion ist.

                                    Bei Zyklen werden blaue Aufrufpfeile hinzugefügt. Diese " +"zeigen, dass es sich um einen künstlichen Aufruf handeln, der für die " +"korrekte Darstellung hinzugefügt wurde, aber eigentlich nie stattfindet.

                                    " +"

                                    Ist der Graph größer als der Darstellungsberech, wird in einer Ecke eine " +"Übersicht angezeigt. Ähnliche Darstellungsmöglichkeiten gibt es für die " +"Aufrufbaumansicht; die gewählte Funktion wird hervorgehoben.

                                    " -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Keine Profildatei geladen)" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Warnung: Eine lang andauernde Berechnung des Graphenlayouts ist im Gange.\n" +"Zur Beschleunigung verringern Sie die Grenzwerte für Knoten und Kanten im " +"Kontextmenü.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Kostenarten" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Berechnung des Graphenlayouts gestoppt.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Aufrufer" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Der Aufrufgraph hat %1 Knoten und %2 Kanten.\n" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Alle Aufrufer" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Es ist kein Element aktiviert, um den Aufrufgraph zu zeichnen." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Aufruferkarte" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Für das aktive Element kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden." -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Ein Aufrufgraph wird nicht gezeichnet, da das folgende Kommando\n" +" nicht ausgeführt werden kann:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Profildateien" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie, ob 'dot' installiert ist (aus dem Paket GraphViz)." -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Aufrufgraph" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Bei der Berechnung des Graphenlayouts ist ein Fehler aufgetreten.\n" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Aufgerufene" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Es kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden für die Funktion\n" +"\t'%1',\n" +"da sie bezüglich des gewählten Ereignistypen keine Kosten aufweist." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Alle Aufgerufenen" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gehe zu '%1'" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Aufrufkarte" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Anhalten der Berechnung des Graphlayouts" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Als PostScript" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                      " -"
                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                    • " -"
                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                    • " -"
                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                    • " -"
                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                    • " -"
                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                    • " -"
                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                    • " -"
                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                    " -msgstr "" -"Informationsanzeigen " -"

                                    Hier werden Informationen zur aktuell gewählten Funktion angezeigt:" -"

                                      " -"
                                    • Die Ereignistyp-Liste stellt eine Liste mit verfügbaren Kostenartensowie " -"die zugehörigen Inklusiv- und Exklusivkosten dar.
                                    • " -"
                                    • Die Profildatenanzeige stellt eine Liste mit Profildaten an, wenn das " -"Ablaufprotokoll aus mehreren Teilen besteht (ansonsten wird diese Anzeige " -"ausgeblendet). Es werden die Kosten der gewählten Funktion in den verschiedenen " -"Teilen sowie die ausgeführten Aufrufe angezeigt.
                                    • " -"
                                    • Die Anzeige der Aufrufer/Aufrufe stellt direkte Aufrufer und Aufgerufene " -"der Funktion im Detail dar.
                                    • " -"
                                    • Die Anzeige aller Aufrufer/Aufrufe zeigt dieselbe Information an, jedoch " -"nicht nur direkte Aufrufer und Aufgerufene, sondern auch indirekte.
                                    • " -"
                                    • Die Aufrufer- und Aufrufkarte zeigt eine graphische Darstellung,eine " -"sogenannte TreeMap, an. Diese schachtelt in Richtung Aufrufer bzw. Aufgerufene " -"der aktuellen Funktion.
                                    • " -"
                                    • Die Anzeige des Quelltextes stellt den kommentierten Quelltext dar, wenn " -"Debug-Informationen und die Quelltextdatei zur Verfügung stehen.
                                    • " -"
                                    • Die Anzeige des Assemblercodes stellt den kommentierten Assemblercode dar, " -"wenn Aufrufinformationen auf Instruktionsbasis zur Verfügung stehen.
                                    " -"Weitere Information finden Sie über die Was ist das?" -"-Hilfe der entsprechenden Informationsanzeigen.

                                    " +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Als Bild ..." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Keine Daten geladen)" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Graph exportieren" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Keine Funktion ausgewählt)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstraktes Element" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nichts" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Element mit Kosten" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Quellzeile in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Quellzeile" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Aufruf in Quellzeile in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Aufruf in Quellzeile" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Sprung in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Kein Minimum" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Sprung" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instruktion in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20%" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktion" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10%" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Sprung in Instruktion in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5%" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Sprung in Instruktion" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3%" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Aufruf in Instruktion in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2%" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Aufruf in Instruktion" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5%" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Aufruf in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1%" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Aufruf" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Wie Knoten" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Funktion in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% des Knotens" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Quelldatei für eine Funktion" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% des Knotens" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% des Knotens" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktionszyklus" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Tiefe in Richtung Aufrufer" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Klasse in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Tiefe in Richtung Aufgerufener" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. Knotenkosten" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Quelldatei in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. Aufrufkosten" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Pfeile für übersprungene Aufrufe" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Binärobjekt in Profildatei" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Innerzyklische Aufrufe" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Binärobjekt" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Gruppe zusammenziehen" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profilabschnitt" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Profildaten des Programms" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 von %2" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Groß" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Oben nach Unten" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(kein Aufrufer)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Links nach Rechts" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 über %2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Kreisförmig" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(kein Aufgerufener)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Oben Links" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nicht gefunden)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Oben Rechts" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Neuberechnen der Funktionszyklen ..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Unten Links" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Unten Rechts" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Seitenfenster" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Zustandsleiste" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Darstellung" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Abgeschnitten. wenn länger/mehr als:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vogelperspektive" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Genauigkeit prozentualer Angaben:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbole in Kurzinfo und Kontextmenüs" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximale Objektanzahl in Listen:" +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Farben für Kostenelemente" +msgid "Location" +msgstr "Ort" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +msgid "Calls" +msgstr "Aufrufe" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                    " +msgstr "" +"Aufrufergraph

                                    Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie " +"aller Aufrufer der aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt " +"eine Funktion dar. Die Fläche entspricht ungefähr den Laufzeitkosten der " +"Funktion(es gibt allerdings gewisse Beschränkungen in der Darstellung).

                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                    " +msgstr "" +"Aufrufgraph

                                    Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie aller " +"Aufgerufenen der aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt " +"eine Funktion dar. Die Fläche entspricht ungefähr den darin aufgelaufenen " +"Kosten, während die aktuelle Funktion ausgeführt wurde (es gibt allerdings " +"gewisse Beschränkungen in der Darstellung).

                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                    " +msgstr "" +"

                                    Einstellungen für die Darstellung befinden sich in den Kontextmenüs. Um " +"exakte Größenverhältnisse zu erhalten, wählen Sie \"Inkorrekte Ränder " +"ausblenden\". Da dieser Modus sehr zeitaufwändig sein kann, sollten " +"Sie vorher die maximale Verschachtelungstiefe begrenzen. \"Beste\" legt die " +"Teilungsrichtung für die Untergeordneten nach dem Darstellungsverhältnis des " +"Übergeordneten fest. \"Immer Beste\" entscheidet nach dem verbleibenden " +"Platz für die Geschwister. \"Ignoriere Verhältnisse\" nutzt den Platz zuerst " +"für Funktionsbeschriftung, bevor Untergeordnete dargestellt werden. " +"Dadurch kann das Größenverhältnis stark abweichen.

                                    Es " +"handelt sich um eine Baumansicht. Mit den Tasten Pfeil links/Pfeil " +"rechts kann man sich zwischen benachbarten Geschwistern bewegen, mit Pfeil " +"hoch/Pfeil runter bewegt man sich in der Verschachtelungsebene auf- und " +"abwärts. Mit der Eingabe-Taste wird das aktuelle Objekt aktiviert." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Code-Kommentierung" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Gehe zu" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Sichtbare Zeilen in der Umgebung:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Anhalten bei Tiefe" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Quellverzeichnisse" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Keine Tiefenbeschränkung" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Binärobjekt / Zugehöriges Basisverzeichnis der Quelltexte" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Tiefe 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Tiefe 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profildateien" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Tiefe 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Programm" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Tiefe von '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Verringere Tiefe auf %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Befehl:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profiler-Einstellungen:" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Erhöhe Tiefe auf %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Halte bei Funktion" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Keine Beschränkung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Profildatei" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Halte bei Größe" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Sprünge" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Keine Flächenbeschränkung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktionen" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Vollständiger Zwischenspeicher" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Angepasst" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Sammeln" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Fläche von '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Beim Start" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Verdopple Flächenbeschränkung auf %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Solange in" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Halbiere Flächenbeschränkung auf %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Darstellung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Aufteilungsrichtung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profildatei erzeugen" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Unpassende Rändern nicht zeichnen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Aller BBs" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Randbreite" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Bei Eintritt" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Randbreite 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Bei Austritt" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Randbreite 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Null-Ereignisse" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Randbreite 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Unterteilen" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Randbreite 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Threads" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Namensbeschriftung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursionen" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Kostenbeschriftung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Aufrufkette" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Beschriftung Quelltextposition" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Eigene Profiler-Einstellungen:" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Beschriftung Aufrufanzahl" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Neue Profilmessung durchführen" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Unkorrekte Flächenverhältnisse" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Schriftdrehung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Grund der Profildatei-Erzeugung:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Schattierung" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Zusammenfassung Ereignis:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Aufrufkarte: Aktuell ist '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(keine Funktion)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Summe" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(kein Aufruf)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Verschiedenes:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kosten 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Zeige" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Zähler" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Vergleiche" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Aufrufer" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Zustand" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Aufgerufener" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualisiere" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                    " +msgstr "" +"Liste direkter Aufrufer

                                    Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die " +"aktuell gewählte aufrufen zusammen mit der Aufrufanzahl und den " +"(kumulierten) Kosten der gewählten Funktion bei Aufruf von der Funktion in " +"der Liste.

                                    Ein Symbol anstelle kumulierter Kosten zeigt, dass dieser " +"Aufruf zu einem rekursiven Zyklus gehört. An dieser Stelle machen kumulierte " +"Kosten keinen Sinn.

                                    Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur " +"aktuell gewählten in diesem Fenster. Sind dagegen zwei getrennte Bereiche " +"aktiv, dann wird die Funktion im anderen Fenster gewechselt.

                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Alle [s]:" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                    " +msgstr "" +"Liste der direkt Aufgerufenen

                                    Diese Liste zeigt alle direkt durch " +"die aktuell gewählte Funktion aufgerufenen Funktionen zusammen mit der " +"Aufrufanzahl und den (kumulierten) Kosten, die in der aufgerufenen Funktion " +"verursacht wurden, wenn diese durch die gewählte Funktion aufgerufen wurde.

                                    Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuell gewählten in " +"diesem Fenster. Wenn zwei Bereiche gezeigt werden, ändert sich hingegen die " +"aktuell gewählte Funktion im anderen Fenster.

                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Zähler" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Binärobjekte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Profildateien erstellt" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Quelltext-Dateien" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Sammelt" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++-Klassen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Ausgeführt" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funktion (keine Gruppierung)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Basisblöcke" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(immer in Suche einbeziehen)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Aufrufe" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Einstellungen für KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Die maximale Anzahl Listenobjekte muss weniger als 500 betragen. Es wird der " +"ursprüngliche Wert (%1) beibehalten." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Verschieden" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Quellverzeichnis auswählen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Binärobjekte" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Ausgeführte Instruktion" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funktionen" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Lesezugriff" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontexte" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Schreibzugriff" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Aufrufliste:" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1-Miss (Code)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sync." +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1-Miss (Lesezugriff)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1-Miss (Schreibzugriff)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2-Miss (Code)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Aufgerufen" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2-Miss (Lesezugriff)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2-Miss (Schreibzugriff)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1-Miss (Code)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1-Miss (Lesezugriff)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Profildatei" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1-Miss (Schreibzugriff)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Nachrichten" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Messpunkte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Messung abbrechen" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systemzeit" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktionsprofil" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Benutzerzeit" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Summe L1-Fehlzugriffe" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Summe L2-Fehlzugriffe" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Summe L1-Fehlzugriffe" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Abschätzung CPU-Takte" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n Eintrag übergangen)\n" +"(%n Einträge übergangen)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Unbekannter Typ" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Ereignistyp" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Suche:" +msgid "Incl." +msgstr "Inkl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Exkl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kurz" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Übersicht der Profilabschnitte" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(keine Profildateien)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                    " +msgstr "" +"Liste der Ereignistypen

                                    Diese Liste zeigt alle verfügbaren " +"Ereignistypen sowie jeweils die inklusiven und exklusiven Kosten der " +"ausgewählten Funktion an.

                                    Durch Auswählen eines Ereignistyps aus der " +"Liste werden alle in KCachegrind angezeigten Kosten auf den entsprechenden " +"Typ gesetzt.

                                    " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Auswahl in Aufrufliste" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Festlegen des zweiten Ereignistyps" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Entfernen eines zweiten Ereignistyps" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kosten2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Langnamen bearbeiten" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profilabschnitt %1" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Kurznamens bearbeiten" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(keine Profildatei geladen)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Formel bearbeiten" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(keine Profildatei geladen)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Neue Kostenart ..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Neu%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Neuer Ereignistyp %1" -#: tips.txt:3 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                    \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass die Kurzinfo (Was ist das?" -") für jedes GUI-Element in KCachegrind eine ausführliche Information " -"bereitstellt?\n" -"Sie sollten zumindest diese Texte bei der ersten Benutzung lesen.\n" -"Dazu rufen Sie die Kurzinfo durch Betätigen von Umschalten+F1 und einem Klick " -"auf das gewünschte GUI-Element auf.

                                    \n" +"(%n Funktion übersprungen)\n" +"(%n Funktionen übersprungen)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distanz" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Aufgerufen" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Aufgerufen" -#: tips.txt:12 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                    \n" +"List of all Callers

                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                    " msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie mit Calltree Profilinformationen bis hinunter auf " -"Instruktionsebene erhalten können, wenn Sie die Option --dump-instr=yes " -"verwenden?\n" -"Benutzen Sie dazu die Anzeige für kommentierten Assemblercode

                                    \n" +"Liste aller Aufrufer

                                    Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die " +"aktuell gewählte entweder direkt oder über mehrere Zwischenfunktionen " +"aufrufen. Der Abstand zwischen zwei sich direkt aufrufenden Funktionen heißt " +"Distanz und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, " +"so beträgt die Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A " +"=> B => C.

                                    Absolute Kosten sind die Kosten in der aktuellen Funktion, " +"wenn die aufgeführte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der " +"Prozentsatz aller in der gewählten Funktion verursachten Kosten, während die " +"aufgeführte aktiv war. Der Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben " +"für verschiedene Distanzen in verschiedenen Farben an.

                                    Da von der " +"gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die Distanzspalte " +"manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In Klammern " +"dahinter steht dann die mittlere Distanz.

                                    Durch Auswahl einer " +"Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. Arbeitet man mit zwei " +"getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen Bereich durch Auswahl " +"gewechselt.

                                    " -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                    \n" +"List of all Callees

                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                    " msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie mit der Tastenkombination Alt+Pfeil links/-rechts " -"vorwärts/rückwärts durch den Verlauf der Kostenelemente gehen können?

                                    \n" +"Liste aller Aufgerufenen

                                    Diese Liste zeigt alle Funktionen, die " +"durch die aktuell gewählte entweder direkt oder über mehrere " +"Zwischenfunktionen aufgerufen wurden. Der Abstand zwischen zwei sich direkt " +"aufrufenden Funktionen heißt Distanz und beträgt 1. Existieren z. " +"B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die Distanz zwischen A und C 2, " +"wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.

                                    Absolute Kosten sind die " +"Kosten in der aufgeführten Funktion, wenn die gewählte Funktion aktiv ist. " +"Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in der aufgeführten Funktion " +"verursachten Kosten, während die gewählte aktiv war. Der Kostengraph zeigt " +"logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen in verschiedenen " +"Farben an.

                                    Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen " +"können, zeigt die Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle " +"ausgeführten Aufrufe. In Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz, " +"das ist die Distanz, über die der Hauptteil der Kosten verursacht wurde.

                                    Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem " +"Fenster. Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im " +"anderen Bereich durch Auswahl gewechselt.

                                    " -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                    \n" -msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie mit den Pfeiltasten durch die TreeMap-Darstellungen " -"navigieren können?\n" -"Mit Pfeil links/rechts wechseln Sie zu den Geschwistern des aktuellen Elements; " -"mit Pfeil hoch/runter gehen Sie eine Verschachtelungsebene herauf/herunter. Um " -"das aktuelle Objekt auszuwählen, betätigen Sie die Leertaste, um es zu " -"aktivieren die Eingabetaste.

                                    \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(keine Gruppierung)" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                    \n" -msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie mit den Pfeiltasten im Aufrufgraph navigieren kann? " -"Mit \"Pfeil hoch\" und \"Pfeil runter\" gehen Sie eine Aufrufebene hoch/runter. " -"Dabei wechseln Sie zwischen Aufrufen und Funktionen. Mit der \"Pfeil links\"- " -"und \"Pfeil rechts\"-Taste wechseln Sie zu Geschwistern des aktuell gewählten " -"Aufrufs.\n" -"Um das aktuelle Objekt zu aktivieren, betätigen Sie die Eingabe-Taste.

                                    \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Gehe zu %1" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                    \n" -msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie eine Funktion sehr schnell finden können, indem Sie " -"einen Teil des Namens in die Suchleiste eingeben und mit der Eingabetaste " -"bestätigen?

                                    \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Alle Elemente anzeigen" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Keine Gruppierung" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppierung" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktiver Aufruf von '%1'" -#: tips.txt:51 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                    \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie unter Einstellungen->KCachegrind einrichten " -"...eigene Farben für Binärobjekte, C++-Klassen, Quelltextdateien für die " -"Graphfarben festlegen können?

                                    \n" +"%n Aufruf von '%1'\n" +"%n Aufrufe von '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Springe %1 mal nach 0x%3 bei %2 Ausführungen" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Springe %1 mal nach 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(Zyklus)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hexcode" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Position im Quelltext" -#: tips.txt:58 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                    \n" -"

                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"Annotated Assembler

                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                    " msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie für eine gewählte Funktion das Vorliegen von " -"Debug-Informationen erkennen können, indem Sie auf die Quelltextposition in den " -"Karteireitern Information oder Quelltexte schauen?

                                    \n" -"

                                    Dort müssen Quelltextdateien (mit Erweiterungen) stehen. Zeigt " -"KCachegrindkeine keine Quelltexte an, vergewissern Sie sich, dass das " -"Quellverzeichnis unter Einstellungen der Liste mit den " -"Quellverzeichnissen hinzugefügt wurde.

                                    \n" +"Kommentierter Assemblercode

                                    Hier werden die Assemblerbefehle der " +"aktuell gewählten Funktion zusammen mit den Ausführungskosten der Befehle " +"angezeigt. Handelt es sich um einen Aufruf, werden Zeilen mit detaillierten " +"Informationen zum Aufruf in den Quelltext eingefügt: Dabei handelt es sich " +"um die Ausführungskosten im Aufruf, die Anzahl der durchlaufenen Aufruf " +"sowie das Aufrufziel.

                                    Die Assemblercode wird mit dem Kommand " +"'objdump' aus dem Paket 'binutils' erstellt.

                                    Durch Anklicken eines " +"Aufrufs wird die aufgerufene Funktion ausgewählt.

                                    " -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                    \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Gehe zu Adresse %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexadezimal-Kode" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass in KCachegrind eingestellt werden kann, ob absolute oder " -"relative Ereigniszähler angezeigt werden sollen?

                                    \n" +"Es existieren keine Informationen auf Assemblerbefehlsebene in der " +"Profildatei." -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                    \n" -"

                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                    \n" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass die maximale Anzahl von Listenobjekten für alle " -"Funktionslisten in KCachegrind eingestellt werden kann? Durch Reduzierung des " -"Wertes reagiert die Oberfläche schneller. Der letzte Eintrag zeigt die " -"übersprungenen Funktionen zusammen mit einer Kostenbedingung für diese " -"Funktionen.

                                    \n" -"

                                    Um eine Funktion mit geringen Kosten auszuwählen, suchen Sie diese und " -"wählen sie im Kostenprofil aus. Durch Auswahl einer Funktion mit geringen " -"Kosten wird diese temporär zur Kostenprofilliste hinzugefügt.

                                    \n" +"Bei Nutzung von Calltree nehmen Sie die Messung bitte nochmals vor unter " +"Angabe der Option" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                    \n" -"

                                    Examples:

                                    \n" -"

                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                    \n" -"

                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                    \n" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, was es mit der Anzeige aller Aufrufer/Aufgerufenen auf sich " -"hat?

                                    \n" -"

                                    Beispiele:

                                    \n" -"

                                    Ein Eintrag in der oberen Liste für die Funktion foo1() mit einem Wert von " -"50% bei ausgewählter Funktion bar() bedeutet, dass 50% aller durch Funktion " -"bar() verursachten Kosten auftraten, wenn diese durch foo1() aufgerufen " -"wurde.

                                    \n" -"

                                    Ein Eintrag in der unteren Liste für Funktion foo2() mit einem Wert von 50% " -"bei ausgewählter Funktion bar() bedeutet, dass 50% der in Funktion bar() " -"verursachten Kosten entstanden sind, wenn sie Funktion foo2() aufgerufen " -"hat.

                                    \n" - -#: tips.txt:102 +"Um (bedingte) Sprünge zu sehen, muss noch folgende Option verwendet werden:" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Es ist ein Fehler bei der Ausführung des Befehls aufgetreten." + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Überprüfen Sie,ob 'objdump' installiert ist." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Dieses Kommando stammt aus dem Paket 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Kein Assembler)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                    \n" -"

                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                    \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass die Kurzinfo in den TreeMap-Anzeigen eine Liste mit den " -"Namen der untergeordneten Rechtecke für das Gebiet unter dem Mauszeiger " -"zeigt?

                                    \n" -"

                                    Objekte können durch einen Klick mit der rechten Maustaste aus dieser Liste " -"ausgewählt werden.

                                    \n" +"Es gibt %n Zeile ohne Assemblercode.\n" +"Es gibt %n Zeilen ohne Assemblercode." -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                    \n" -"

                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                    \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Das passiert, weil der Quelltext von" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "scheinbar nicht zur Profildatei passt." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Benutzen Sie eine alte Profildatei oder ist das oben erwähnte" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "Binärobjekt von einer neuen Installation oder einer anderen Maschine?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -"

                                    Wussten Sie, dass Sie die angezeigten Kosten auf einen Teil des ganzen " -"Ablaufprotokolls beschränken können, indem Sie die Teile aus dem " -"\"Profildatenfenster\" auswählen?

                                    \n" -"

                                    Während einer Profilerstellung mit cachegrind kann mit der Option " -"--cachedumps=xxx z. B. die Länge der Teile auf xxx Basisblöcke festgelegt " -"werden. Ein Basisblock ist eine Abfolge nicht verzweigender " -"Assemblerausdrückeinnerhalb des Programmcodes.

                                    \n" +"Es scheint einen Fehler bei der Ausführung des folgenden Befehls zu geben:" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Überprüfen sie, ob das im Kommando angegebene Binärobjekt existiert." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1075,441 +1112,442 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/Betreuer" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n Funktion übersprungen)\n" -"(%n Funktionen übersprungen)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profilabschnitt %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n Eintrag übergangen)\n" -"(%n Einträge übergangen)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(keine Profildatei geladen)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastian Stein, Josef Weidendorfer" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(keine Profildatei geladen)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seb.kde@hpfsc.de, Josef.Weidendorfer@gmx.de" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                    " -msgstr "" -"Aufrufergraph " -"

                                    Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie aller Aufrufer der aktuell " -"gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt eine Funktion dar. Die Fläche " -"entspricht ungefähr den Laufzeitkosten der Funktion(es gibt allerdings gewisse " -"Beschränkungen in der Darstellung).

                                    " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Thread %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                    " -msgstr "" -"Aufrufgraph " -"

                                    Dieser Graph zeigt die verschachtelte Hierarchie aller Aufgerufenen der " -"aktuell gewählten Funktion. Jedes farbige Rechteck stellt eine Funktion dar. " -"Die Fläche entspricht ungefähr den darin aufgelaufenen Kosten, während die " -"aktuelle Funktion ausgeführt wurde (es gibt allerdings gewisse Beschränkungen " -"in der Darstellung).

                                    " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(Nichts)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                    " -"

                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                    " -msgstr "" -"

                                    Einstellungen für die Darstellung befinden sich in den Kontextmenüs. Um " -"exakte Größenverhältnisse zu erhalten, wählen Sie \"Inkorrekte Ränder " -"ausblenden\". Da dieser Modus sehr zeitaufwändig sein kann, sollten " -"Sie vorher die maximale Verschachtelungstiefe begrenzen. \"Beste\" legt die " -"Teilungsrichtung für die Untergeordneten nach dem Darstellungsverhältnis des " -"Übergeordneten fest. \"Immer Beste\" entscheidet nach dem verbleibenden Platz " -"für die Geschwister. \"Ignoriere Verhältnisse\" nutzt den Platz zuerst für " -"Funktionsbeschriftung, bevor Untergeordnete dargestellt werden. " -"Dadurch kann das Größenverhältnis stark abweichen.

                                    " -"

                                    Es handelt sich um eine Baumansicht. Mit den Tasten Pfeil " -"links/Pfeil rechts kann man sich zwischen benachbarten Geschwistern bewegen, " -"mit Pfeil hoch/Pfeil runter bewegt man sich in der Verschachtelungsebene auf- " -"und abwärts. Mit der Eingabe-Taste wird das aktuelle Objekt " -"aktiviert.

                                    " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Übersicht der Profilabschnitte: Aktuell ist '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Gehe zu" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Abwählen von" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Anhalten bei Tiefe" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen von" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Keine Tiefenbeschränkung" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Alle geladenen Profildateien auswählen" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Tiefe 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Sichtbare Profildateien" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Tiefe 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ausgewählte Profildateien ausblenden" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Tiefe 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Ausgeblendete Profildateien anzeigen" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Tiefe von '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Gehe zurück" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Verringere Tiefe auf %1" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Anzeigemodus für Details" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Erhöhe Tiefe auf %1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagramm-Modus" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Halte bei Funktion" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Nur Funktionskosten" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Keine Beschränkung" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Direktaufrufe anzeigen" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Halte bei Größe" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Angezeigte Aufrufebenen erhöhen" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Keine Flächenbeschränkung" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Namen anzeigen" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixel" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Kosten anzeigen" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixel" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Rahmen anzeigen" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixel" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Zusatzinformationen ausblenden" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixel" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Zusatzinformationen anzeigen" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Fläche von '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(keine Profildateien geladen)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Verdopple Flächenbeschränkung auf %1" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profilabschnitt" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Halbiere Flächenbeschränkung auf %1" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Anmerkung" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Darstellung" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                    " +msgstr "" +"Liste geladener Profildateien

                                    Diese Liste zeigt alle aktuell " +"geladenen Profildateien. Für jede Datei werden die dort vermerkten " +"exklusiven und inklusiven Kosten der aktuell gewählten Funktion angezeigt. " +"Prozentuale Angaben sind immer relativ zu den Gesamtkosten in der " +"Profildatei und nicht zur Summe der Kosten aller Profildateien. Weiterhin " +"werden die Aufrufe in/aus der Funktion innerhalb einer Profildatei angezeigt." +"

                                    Nach Ändern derAuswahl einer oder mehreren Profildateien beziehen " +"sich die Kosten überall in KCachegrind immer auf die ausgewählten Dateien. " +"Wurde kein Teil ausgewählt, werden implizit alle Dateien als ausgewählt " +"behandelt.

                                    Diese Liste unterstützt Mehrfachauswahl. Sie können " +"Bereiche durch Ziehen der Maus oder unter Nutzung der Umschalttasten " +"Umschalt/Strg auswählen. Aus- und Abwählen von Dateien ist ebenfalls über " +"dieses Fenster möglich.

                                    Diese Liste wird nicht angezeigt, wenn nur " +"eine Profildatei geladen ist.

                                    " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Aufteilungsrichtung" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Wähle '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Unpassende Rändern nicht zeichnen" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "\"'%1\" ausblenden" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Randbreite" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Ausgewählte Elemente ausblenden" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Randbreite 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Alle Elemente anzeigen" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Randbreite 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Springe %1 mal nach %3 bei %2 Ausführungen " -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Randbreite 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Springe %1 mal nach %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Randbreite 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Quelle (unbekannt)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Namensbeschriftung" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                    " +msgstr "" +"Kommentierter Quelltext

                                    Die kommentierte Quelltextliste zeigt die " +"Quelltextzeile der aktuell gewählten Funktion mit den aufgelaufenen " +"Exklusivkosten für den Code der Quelltextzeile. Tritt in einer Zeile ein " +"Aufruf auf, werden Zeilen mit weiteren Informationen über den Aufruf " +"eingefügt. Dabei handelt es sich um die im Aufruf verbrauchten Kosten, die " +"Anzahl der Aufrufe und das Ziel des Aufrufs.

                                    Durch Auswahl einer " +"dieser Informationszeilen, wird die aufgerufene Funktion zur aktuellen " +"Funktion.

                                    " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Kostenbeschriftung" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Gehe zu Zeile %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Beschriftung Quelltextposition" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Keine Quelle)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Beschriftung Aufrufanzahl" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Es existieren keine Kosten für den aktuell ausgewählten Kostentyp" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Unkorrekte Flächenverhältnisse" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "für irgendeine Quelltextzeile dieser Funktion in der Datei" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Schriftdrehung" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Deshalb kann kein kommentierter Quelltext angezeigt werden." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Schattierung" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Quelle ('%1')" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Aufrufkarte: Aktuell ist '%1'" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- direkt eingefügt aus '%1' ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(keine Funktion)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Direkt eingefügt aus unbekannter Quelle ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(kein Aufruf)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Es kann kein Quelltext für die folgende Funktion angezeigt werden:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktiver Aufruf von '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Es sind keine Debug-Informationen verfügbar." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -"%n Aufruf von '%1'\n" -"%n Aufrufe von '%1'" +"Kompilieren Sie das Programm mit Debuginformationen neu und starten Sie die " +"Profil-Messung erneut." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Springe %1 mal nach %3 bei %2 Ausführungen " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Die Funktion gehört zu folgendem Binärobjekt:" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Springe %1 mal nach %2" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Folgende Quelldatei kann nicht gefunden werden:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(Zyklus)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" +"Fügen Sie das Verzeichnis dieser Datei der Verzeichnisliste der Quelldateien " +"hinzu." -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Ereignistyp" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Diese Liste ist zu finden in der Konfiguration von KCachegrind." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kurz" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Nach oben verschieben" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Oben Links" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                    " -"

                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                    " -msgstr "" -"Liste der Ereignistypen" -"

                                    Diese Liste zeigt alle verfügbaren Ereignistypen sowie jeweils die " -"inklusiven und exklusiven Kosten der ausgewählten Funktion an.

                                    " -"

                                    Durch Auswählen eines Ereignistyps aus der Liste werden alle in KCachegrind " -"angezeigten Kosten auf den entsprechenden Typ gesetzt.

                                    " +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Nach rechts verschieben" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Festlegen des zweiten Ereignistyps" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Oben Rechts" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Entfernen eines zweiten Ereignistyps" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Nach unten verschieben" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Langnamen bearbeiten" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Unten Links" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Kurznamens bearbeiten" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Nach unten links verschieben" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Formel bearbeiten" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Unten links" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Neue Kostenart ..." +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Bewege Bereich nach" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Neu%1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Diesen Reiter ausblenden" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Neuer Ereignistyp %1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Diesen Bereich ausblenden" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kosten 2" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Versteckte anzeigen" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Zähler" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Keine Profildatei geladen)" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Kostenarten" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "Aufrufer" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Aufgerufener" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Alle Aufrufer" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                    " -"

                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                    " -"

                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                    " -msgstr "" -"Liste direkter Aufrufer " -"

                                    Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die aktuell gewählte aufrufen " -"zusammen mit der Aufrufanzahl und den (kumulierten) Kosten der gewählten " -"Funktion bei Aufruf von der Funktion in der Liste.

                                    " -"

                                    Ein Symbol anstelle kumulierter Kosten zeigt, dass dieser Aufruf zu einem " -"rekursiven Zyklus gehört. An dieser Stelle machen kumulierte Kosten keinen " -"Sinn.

                                    " -"

                                    Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuell gewählten in diesem " -"Fenster. Sind dagegen zwei getrennte Bereiche aktiv, dann wird die Funktion im " -"anderen Fenster gewechselt.

                                    " +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Aufruferkarte" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Profildateien" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Aufrufgraph" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Aufgerufene" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Alle Aufgerufenen" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Aufrufkarte" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                    " -"

                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                    " -msgstr "" -"Liste der direkt Aufgerufenen " -"

                                    Diese Liste zeigt alle direkt durch die aktuell gewählte Funktion " -"aufgerufenen Funktionen zusammen mit der Aufrufanzahl und den (kumulierten) " -"Kosten, die in der aufgerufenen Funktion verursacht wurden, wenn diese durch " -"die gewählte Funktion aufgerufen wurde.

                                    " -"

                                    Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuell gewählten in diesem " -"Fenster. Wenn zwei Bereiche gezeigt werden, ändert sich hingegen die aktuell " -"gewählte Funktion im anderen Fenster.

                                    " +"Information Tabs

                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                    " +msgstr "" +"Informationsanzeigen

                                    Hier werden Informationen zur aktuell " +"gewählten Funktion angezeigt:

                                    • Die Ereignistyp-Liste stellt eine " +"Liste mit verfügbaren Kostenartensowie die zugehörigen Inklusiv- und " +"Exklusivkosten dar.
                                    • Die Profildatenanzeige stellt eine Liste mit " +"Profildaten an, wenn das Ablaufprotokoll aus mehreren Teilen besteht " +"(ansonsten wird diese Anzeige ausgeblendet). Es werden die Kosten der " +"gewählten Funktion in den verschiedenen Teilen sowie die ausgeführten " +"Aufrufe angezeigt.
                                    • Die Anzeige der Aufrufer/Aufrufe stellt direkte " +"Aufrufer und Aufgerufene der Funktion im Detail dar.
                                    • Die Anzeige " +"aller Aufrufer/Aufrufe zeigt dieselbe Information an, jedoch nicht nur " +"direkte Aufrufer und Aufgerufene, sondern auch indirekte.
                                    • Die " +"Aufrufer- und Aufrufkarte zeigt eine graphische Darstellung,eine sogenannte " +"TreeMap, an. Diese schachtelt in Richtung Aufrufer bzw. Aufgerufene der " +"aktuellen Funktion.
                                    • Die Anzeige des Quelltextes stellt den " +"kommentierten Quelltext dar, wenn Debug-Informationen und die Quelltextdatei " +"zur Verfügung stehen.
                                    • Die Anzeige des Assemblercodes stellt den " +"kommentierten Assemblercode dar, wenn Aufrufinformationen auf " +"Instruktionsbasis zur Verfügung stehen.
                                    Weitere Information finden " +"Sie über die Was ist das?-Hilfe der entsprechenden " +"Informationsanzeigen.

                                    " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gehe zu '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Keine Daten geladen)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importfilter für von Cachegrind/Callgrind erzeugte Profildateien" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Keine Funktion ausgewählt)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Laden von %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Übersicht der Profilabschnitte" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                    " -"

                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                      " -"
                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                    • " -"
                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                    " -msgstr "" -"Übersicht der Profilabschnitte" -"

                                    In einem KCachegrind-Fenster können gleichzeitig Informationen aus " -"unterschiedlichen Profildateien angezeigt werden. Dies ist z. B. sinnvoll, wenn " -"die Profildateien aus demselben Messvorgang stammen. Eine bei der Messung " -"vorgenommene Nummerierung sorgt dafür, dass die Profildateien in dieser " -"Übersicht dem gemessenen Zeitausschnitt entsprechend horizontal angeordnet " -"werden. Die Rechteckgröße ist dabei proportional zu den in den Profildateien " -"aufgeführten Kosten. Wählen Sie eine oder mehrere Profildateien aus, um " -"sämtliche in KCachegrind angezeigten Kosten auf diese zu beschränken.

                                    " -"

                                    Die den Profildateien entsprechenden Rechtecke sind je nach Anzeigemodus " -"weiter unterteilt:" -"

                                      " -"
                                    • Exklusivkosten-Modus: Es findet eine Unterteilung nach Gruppenarten statt, " -"abhängig von der gewählten Gruppenart. Wurde z. B. die Gruppenart " -"\"Binärobjekte\" gewählt, stellen die eingebetteten Rechtecke der Profildateien " -"die in den Binärobjekten aufgelaufenen Kosten dar.
                                    • " +"The Parts Overview

                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                      " +msgstr "" +"Übersicht der Profilabschnitte

                                      In einem KCachegrind-Fenster können " +"gleichzeitig Informationen aus unterschiedlichen Profildateien angezeigt " +"werden. Dies ist z. B. sinnvoll, wenn die Profildateien aus demselben " +"Messvorgang stammen. Eine bei der Messung vorgenommene Nummerierung sorgt " +"dafür, dass die Profildateien in dieser Übersicht dem gemessenen " +"Zeitausschnitt entsprechend horizontal angeordnet werden. Die Rechteckgröße " +"ist dabei proportional zu den in den Profildateien aufgeführten Kosten. " +"Wählen Sie eine oder mehrere Profildateien aus, um sämtliche in KCachegrind " +"angezeigten Kosten auf diese zu beschränken.

                                      Die den Profildateien " +"entsprechenden Rechtecke sind je nach Anzeigemodus weiter unterteilt:" +"

                                      • Exklusivkosten-Modus: Es findet eine Unterteilung nach Gruppenarten " +"statt, abhängig von der gewählten Gruppenart. Wurde z. B. die Gruppenart " +"\"Binärobjekte\" gewählt, stellen die eingebetteten Rechtecke der " +"Profildateien die in den Binärobjekten aufgelaufenen Kosten dar.
                                      • " "
                                      • Inklusivkosten-Modus: Es wird ein Rechteck angezeigt, dessen Fläche den " "Inklusivkosten der ausgewählten Funktion entspricht. Dieses Rechteck ist zur " -"Darstellung der Kosten der aufgerufenen Funktionen weiter untergliedert.
                                      • " -"

                                      " +"Darstellung der Kosten der aufgerufenen Funktionen weiter untergliedert.

                                    " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1517,21 +1555,19 @@ msgstr "Aufrufliste nach Höchstkosten" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                    " -"

                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                    " -msgstr "" -"Aufrufliste nach Höchstkosten" -"

                                    Dies ist eine fiktive, aber die bezüglich der Kosten wahrscheinlichste " -"Aufrufliste. Sie wird auf Basis der aktuell ausgewählten Funktion erstellt und " -"fügt die aufrufenden und aufgerufenen Funktionen mit den höchsten Kosten " -"oberhalb bzw. unterhalb ein.

                                    " -"

                                    Die Spalten für Kosten und Aufrufe zeigen die Kosten an, die " -"in dem Aufruf von der Funktion in der darüberliegenden Zeile zu der Funktion in " -"der aktuellen Zeile entstanden sind.

                                    " +"The Top Cost Call Stack

                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                    " +msgstr "" +"Aufrufliste nach Höchstkosten

                                    Dies ist eine fiktive, aber die " +"bezüglich der Kosten wahrscheinlichste Aufrufliste. Sie wird auf Basis der " +"aktuell ausgewählten Funktion erstellt und fügt die aufrufenden und " +"aufgerufenen Funktionen mit den höchsten Kosten oberhalb bzw. unterhalb ein." +"

                                    Die Spalten für Kosten und Aufrufe zeigen die Kosten " +"an, die in dem Aufruf von der Funktion in der darüberliegenden Zeile zu der " +"Funktion in der aktuellen Zeile entstanden sind.

                                    " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1539,71 +1575,62 @@ msgstr "Kostenprofil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                    " -"

                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                    " -msgstr "" -"Das Kostenprofil " -"

                                    Das Kostenprofil umfasst eine sortierte Liste für Funktionsgruppen und " -"Funktionen. Die Gruppenliste enthält alle Gruppen mit den darin aufgewendeten " -"Kosten, abhängig vom gewählten Gruppentyp. Ist derGruppentyp \"Funktion\" " -"gewählt, wird die Gruppenliste ausgeblendet.

                                    " -"

                                    Die Funktionsliste enthält alle Funktionen der gewählten Gruppe (oder alle " -"Funktionen, wenn der Gruppentyp \"Funktion\" gewählt wurde), standardmäßig " -"sortiert nach den in den Funktionen aufgewendeten Inklusivkosten. Es werden " -"maximal 100 Funktionen angezeigt.

                                    " +"The Flat Profile

                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                    " +msgstr "" +"Das Kostenprofil

                                    Das Kostenprofil umfasst eine sortierte Liste für " +"Funktionsgruppen und Funktionen. Die Gruppenliste enthält alle Gruppen mit " +"den darin aufgewendeten Kosten, abhängig vom gewählten Gruppentyp. Ist " +"derGruppentyp \"Funktion\" gewählt, wird die Gruppenliste ausgeblendet.

                                    " +"

                                    Die Funktionsliste enthält alle Funktionen der gewählten Gruppe (oder " +"alle Funktionen, wenn der Gruppentyp \"Funktion\" gewählt wurde), " +"standardmäßig sortiert nach den in den Funktionen aufgewendeten " +"Inklusivkosten. Es werden maximal 100 Funktionen angezeigt.

                                    " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profildateien" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                      " -"
                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                    " -"

                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                      " -"
                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                    " -msgstr "" -"Profildateien " -"

                                    Dieses andockbare Fenster zeigt im oberen Bereich die Liste mit den ladbaren " -"Profildateien in allen Unterverzeichnissen: " -"

                                      " +"Profile Dumps

                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                      " +msgstr "" +"Profildateien

                                      Dieses andockbare Fenster zeigt im oberen Bereich " +"die Liste mit den ladbaren Profildateien in allen Unterverzeichnissen:

                                        " "
                                      • des aktuellen Arbeitsverzeichnisses von KCachegrind, z. B. das " -"Startverzeichnis
                                      • " -"
                                      • im voreingestellten Profildatei-Verzeichnis, das in den Einstellungen " -"gesetzt wird.
                                      Die Liste ist nach der in der betreffnen Profildatei " -"aufgeführten Befehlszeile soritiert.

                                      " -"

                                      Durch Auswahl einer Profildatei werden Informationen im unteren Bereich des " -"Fensters angezeigt: " -"

                                        " -"
                                      • Info zeigt detaillierte Informationen: die Zusammenfassung der " -"Ereigniskosten und die Eigenschaften des simulierten Cache.
                                      • " -"
                                      • Zustand ist nur verfügbar bei laufenden Messungen verfügbar. Durch " -"Drücken von Aktualisieren wird der aktuelle Zustand des Programmablaufes " -"sowie die aktuelle Aufrufliste angezeigt. Es gibt auch die Möglichkeit, den " -"Zustand periodisch aktualisieren zu lassen. Durch Drücken des Knopfes zum " -"Synchronisieren wird die oberste Funktion in der Aufruflisteaktiviert.
                                      • " +"Startverzeichnis
                                      • im voreingestellten Profildatei-Verzeichnis, das " +"in den Einstellungen gesetzt wird.
                                      Die Liste ist nach der in der " +"betreffnen Profildatei aufgeführten Befehlszeile soritiert.

                                      Durch " +"Auswahl einer Profildatei werden Informationen im unteren Bereich des " +"Fensters angezeigt:

                                      • Info zeigt detaillierte Informationen: " +"die Zusammenfassung der Ereigniskosten und die Eigenschaften des simulierten " +"Cache.
                                      • Zustand ist nur verfügbar bei laufenden Messungen " +"verfügbar. Durch Drücken von Aktualisieren wird der aktuelle Zustand " +"des Programmablaufes sowie die aktuelle Aufrufliste angezeigt. Es gibt auch " +"die Möglichkeit, den Zustand periodisch aktualisieren zu lassen. Durch " +"Drücken des Knopfes zum Synchronisieren wird die oberste Funktion in der " +"Aufruflisteaktiviert.
                                      • " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1611,19 +1638,22 @@ msgstr "&Kopieren" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                        Make a copy of the current layout.

                                        " +"Duplicate Current Layout

                                        Make a copy of the current layout.

                                        " +msgstr "" +"Kopieren des aktuellen Layouts

                                        Eine Kopie des aktuellen Layouts " +"erstellen.

                                        " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Kopieren des aktuellen Layouts" -"

                                        Eine Kopie des aktuellen Layouts erstellen.

                                        " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                        Delete current layout and make the previous active.

                                        " +"Remove Current Layout

                                        Delete current layout and make the previous " +"active.

                                        " msgstr "" -"Entfernen des aktuellen Layouts " -"

                                        Das vorherige Layout wird benutzt, und das aktuelle gelöscht.

                                        " +"Entfernen des aktuellen Layouts

                                        Das vorherige Layout wird benutzt, " +"und das aktuelle gelöscht.

                                        " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1667,19 +1697,21 @@ msgstr "&Hinzufügen ..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                        This opens an additional profile data file in the current window.

                                        " +"Add Profile Data

                                        This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                        " +msgstr "" +"Hinzufügen einer Profildatei

                                        Dies fügt dem aktuellen KCachegrind-" +"Fenster die Daten einer weiteren Profildatei hinzu.

                                        " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Hinzufügen einer Profildatei " -"

                                        Dies fügt dem aktuellen KCachegrind-Fenster die Daten einer weiteren " -"Profildatei hinzu.

                                        " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                        This loads any new created parts, too.

                                        " msgstr "" -"Profildateien neu laden" -"

                                        Hierdurch werden auch neu erzeugte Profildateien einer laufenden Messung " -"geladen.

                                        " +"Profildateien neu laden

                                        Hierdurch werden auch neu erzeugte " +"Profildateien einer laufenden Messung geladen.

                                        " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1687,12 +1719,11 @@ msgstr "&Graph exportieren" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                        " +"Export Call Graph

                                        Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                        " msgstr "" -"Aufrufgraph exportieren " -"

                                        Erzeugt eine Datei mit der Endung .dot für Werkzeuge des GraphViz Pakets.

                                        " +"Aufrufgraph exportieren

                                        Erzeugt eine Datei mit der Endung .dot für " +"Werkzeuge des GraphViz Pakets.

                                        " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1700,50 +1731,47 @@ msgstr "&Profildatei erzeugen" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                        " -"

                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                        " -"

                                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                        " -msgstr "" -"Profildatei erzeugen " -"

                                        Hierdurch wird ein Kommando an eine im Hintergrund im selben Verzeichnis " -"laufende Cachegrind-Messung gegeben, so dass diese eine Profildatei erzeugt. " -"Diese Option ist aktiviert, solange KCachegrind auf die neu zu erzeugende Datei " -"wartet. Wurde die Profildatei fertig gestellt, wird diese automatisch geladen, " -"wenn sie zu derselben Messung gehört, zu der die schon geladenenProfildateien " -"gehören.

                                        " +"Force Dump

                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                        Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                        " +msgstr "" +"Profildatei erzeugen

                                        Hierdurch wird ein Kommando an eine im " +"Hintergrund im selben Verzeichnis laufende Cachegrind-Messung gegeben, so " +"dass diese eine Profildatei erzeugt. Diese Option ist aktiviert, solange " +"KCachegrind auf die neu zu erzeugende Datei wartet. Wurde die Profildatei " +"fertig gestellt, wird diese automatisch geladen, wenn sie zu derselben " +"Messung gehört, zu der die schon geladenenProfildateien gehören.

                                        " "

                                        Implementierungshinweis: Beim Aktivieren wird eine Datei 'cachegrind.cmd' " "angelegt, deren Existenz eimal in der Sekunde überprüft wird. Wenn Calltree " -"läuft, entdeckt es diese Datei, erstellt eine Profildatei und löscht die Datei " -"'cachegrind.cmd'. KCachegrind bemerkt das Löschen und erzwingt ein Neuladen. " -"Wenn kein Cachegrind läuft, kann man durch wiederholtes Drücken von " -"\"Erzeugen einer Profildatei\" die Aktion abbrechen. Dadurch wird " -"'cachegrind.cmd' gelöscht.

                                        " -"

                                        Hinweis: Ein laufendes Cachegrind entdeckt das Vorhandensein einer " -"'cachegrind.cmd' Datei nur, wenn es tatsächlich aktiv arbeitet und " -"nicht, wenn es schläft. So kann man bei einem überwachten GUI-Programm " -"Calltree aufwecken, indem man z. B. mit der Maus über das Programmfenster fährt " -"oder es in der Größe verändert.

                                        " +"läuft, entdeckt es diese Datei, erstellt eine Profildatei und löscht die " +"Datei 'cachegrind.cmd'. KCachegrind bemerkt das Löschen und erzwingt ein " +"Neuladen. Wenn kein Cachegrind läuft, kann man durch wiederholtes " +"Drücken von \"Erzeugen einer Profildatei\" die Aktion abbrechen. Dadurch " +"wird 'cachegrind.cmd' gelöscht.

                                        Hinweis: Ein laufendes Cachegrind " +"entdeckt das Vorhandensein einer 'cachegrind.cmd' Datei nur, wenn " +"es tatsächlich aktiv arbeitet und nicht, wenn es schläft. So kann " +"man bei einem überwachten GUI-Programm Calltree aufwecken, indem man z. B. " +"mit der Maus über das Programmfenster fährt oder es in der Größe verändert. " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                        " +"Open Profile Data

                                        This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                        " msgstr "" -"Öffnen einer Profildatei" -"

                                        Dadurch können auch alle zu einer Messung gehörenden Profildateien " -"automatisch geöffnet werden.

                                        " +"Öffnen einer Profildatei

                                        Dadurch können auch alle zu einer Messung " +"gehörenden Profildateien automatisch geöffnet werden.

                                        " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1757,6 +1785,11 @@ msgstr "Aufrufliste nach Höchstkosten" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Aufrufliste für Höchstkosten anzeigen/ausblenden" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktionsprofil" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Funktionsprofil anzeigen/ausblenden" @@ -1788,51 +1821,27 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                          " -"
                                    OmkostningstypeAfledt fra omkostning
                                    Funktion kumulativTotal
                                    Funktion selvFunktion gruppe (*) / Total
                                    KaldFunktion " +"kumulativ
                                    KildelinjeFunktion kumulativ
                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                    Cost TypeParent Cost
                                    Function CumulativeTotal
                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                    CallFunction Cumulative
                                    Source LineFunction Cumulative
                                    " -"

                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Prozentuale Kosten bezogen auf Kosten des übergeordneten Elements azeigen " -"

                                    Ist diese Einstellung ausgeschaltet, werden die prozentualen Kosten immer " -"relativ zu den gesamten Kosten der aktuellen Profildatei angezeigt. Durch das " -"Anschalten dieser Option beziehen sich die Prozentangaben auf die Kosten des " -"übergeordneten Elements nach folgender Tabelle:" -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -" " -"
                                    ElementÜbergeordnetes Element
                                    Funktion (Inklusivkosten)Gesamt
                                    Funktion (Exklusivkosten)Funktionsgruppe (*) / Gesamt
                                    AufrufFunktion (Inklusivkosten)
                                    QuelltextzeileFunktion (Inklusivkosten)
                                    " +"Show percentage costs relative to parent

                                    If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                      Cost TypeParent Cost
                                      Function CumulativeTotal
                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                      CallFunction " +"Cumulative
                                      Source LineFunction Cumulative

                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Prozentuale Kosten bezogen auf Kosten des übergeordneten Elements " +"azeigen

                                      Ist diese Einstellung ausgeschaltet, werden die prozentualen " +"Kosten immer relativ zu den gesamten Kosten der aktuellen Profildatei " +"angezeigt. Durch das Anschalten dieser Option beziehen sich die " +"Prozentangaben auf die Kosten des übergeordneten Elements nach folgender " +"Tabelle: " +" " +"
                                      Element Übergeordnetes Element
                                      Funktion (Inklusivkosten) Gesamt
                                      Funktion (Exklusivkosten) Funktionsgruppe (*) / Gesamt
                                      Aufruf Funktion (Inklusivkosten)
                                      Quelltextzeile Funktion (Inklusivkosten)
                                      " "

                                      (*) Nur wenn Funktionsgruppierung aktiviert ist (z. B. bei Binärobjekt " "Gruppierung)" @@ -1846,29 +1855,28 @@ msgstr "Zykluserkennung überspringen" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Erkennen rekursiver Funktionsaufrufe" -"

                                      Ist diese Einstellung ausgeschaltet, zeigt die Treemap-Darstellung anstelle " -"rekursiver Aufrufe leere Bereiche an, anstatt die Rekursion bis ins Unendliche " -"darzustellen. Die Größe der leeren Bereiche ist oft falsch, da in rekursiven " -"Zyklen die Kosten von Aufrufen nicht bestimmt werden können. Allerdings ist der " -"Fehler bei falschen Zyklen gering (siehe Dokumentation).

                                      " -"

                                      Die korrekte Behandlung rekursiver Funktionsaufrufe besteht darin, alle " -"beteiligten Funktionen eines Zyklus durch eine Scheinfunktion zu ersetzen.Dies " -"passiert, wenn diese Einstellung aktiv ist. Leider führt gerade diesbei GUI " -"Programmen zu Zyklen, die sehr viele Funktionen enthalten und so eine sinnvolle " -"Analyse unmöglich machen. Deshalb gibt es die Möglichkeit, diese Option " +"Detect recursive cycles

                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Erkennen rekursiver Funktionsaufrufe

                                      Ist diese Einstellung " +"ausgeschaltet, zeigt die Treemap-Darstellung anstelle rekursiver Aufrufe " +"leere Bereiche an, anstatt die Rekursion bis ins Unendliche darzustellen. " +"Die Größe der leeren Bereiche ist oft falsch, da in rekursiven Zyklen die " +"Kosten von Aufrufen nicht bestimmt werden können. Allerdings ist der Fehler " +"bei falschen Zyklen gering (siehe Dokumentation).

                                      Die korrekte " +"Behandlung rekursiver Funktionsaufrufe besteht darin, alle beteiligten " +"Funktionen eines Zyklus durch eine Scheinfunktion zu ersetzen.Dies passiert, " +"wenn diese Einstellung aktiv ist. Leider führt gerade diesbei GUI Programmen " +"zu Zyklen, die sehr viele Funktionen enthalten und so eine sinnvolle Analyse " +"unmöglich machen. Deshalb gibt es die Möglichkeit, diese Option " "auszuschalten.

                                      " #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1881,13 +1889,12 @@ msgstr "Vorwärts im Verlauf der Funktionsauswahl" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                      " +"Go Up

                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                      " msgstr "" -"Nach oben " -"

                                      Gehe zum letzten gewählten Aufrufer der aktuellen Funktion. Wenn kein " -"Aufrufer besucht wurde, nimm den mit den höchsten Kosten.

                                      " +"Nach oben

                                      Gehe zum letzten gewählten Aufrufer der aktuellen " +"Funktion. Wenn kein Aufrufer besucht wurde, nimm den mit den höchsten Kosten." +"

                                      " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1909,18 +1916,10 @@ msgstr "Zweiter Ereignistyp" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "Festlegen des zweiten Ereignistyps (für Annotationen)" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppierung" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Gruppierung von Funktionen in übergeordnete Kostenelemente" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(keine Gruppierung)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Teilen" @@ -1979,10 +1978,6 @@ msgstr "Anzeige absoluter Kosten" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Anzeige relativer Kosten" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Gehe zurück" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Gehe vorwärts" @@ -2024,964 +2019,878 @@ msgstr "(Keine vorherige Funktion)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Keine aufrufende Funktion)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Unbekannter Typ" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstraktes Element" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Gehe zu %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Element mit Kosten" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Alle Elemente anzeigen" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Quellzeile in Profildatei" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Keine Gruppierung" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Quellzeile" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Quelle (unbekannt)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Aufruf in Quellzeile in Profildatei" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                      " -"

                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                      " -msgstr "" -"Kommentierter Quelltext " -"

                                      Die kommentierte Quelltextliste zeigt die Quelltextzeile der aktuell " -"gewählten Funktion mit den aufgelaufenen Exklusivkosten für den Code der " -"Quelltextzeile. Tritt in einer Zeile ein Aufruf auf, werden Zeilen mit weiteren " -"Informationen über den Aufruf eingefügt. Dabei handelt es sich um die im Aufruf " -"verbrauchten Kosten, die Anzahl der Aufrufe und das Ziel des Aufrufs.

                                      " -"

                                      Durch Auswahl einer dieser Informationszeilen, wird die aufgerufene Funktion " -"zur aktuellen Funktion.

                                      " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Aufruf in Quellzeile" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Gehe zu Zeile %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Sprung in Profildatei" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Keine Quelle)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Es existieren keine Kosten für den aktuell ausgewählten Kostentyp" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "für irgendeine Quelltextzeile dieser Funktion in der Datei" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Sprung" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Deshalb kann kein kommentierter Quelltext angezeigt werden." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instruktion in Profildatei" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Quelle ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktion" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- direkt eingefügt aus '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Sprung in Instruktion in Profildatei" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Direkt eingefügt aus unbekannter Quelle ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Sprung in Instruktion" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Es kann kein Quelltext für die folgende Funktion angezeigt werden:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Aufruf in Instruktion in Profildatei" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Es sind keine Debug-Informationen verfügbar." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Aufruf in Instruktion" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" -"Kompilieren Sie das Programm mit Debuginformationen neu und starten Sie die " -"Profil-Messung erneut." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Aufruf in Profildatei" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Die Funktion gehört zu folgendem Binärobjekt:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Aufruf" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Folgende Quelldatei kann nicht gefunden werden:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Funktion in Profildatei" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" -"Fügen Sie das Verzeichnis dieser Datei der Verzeichnisliste der Quelldateien " -"hinzu." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Quelldatei für eine Funktion" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Diese Liste ist zu finden in der Konfiguration von KCachegrind." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Ausgeführte Instruktion" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktionszyklus" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Lesezugriff" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Klasse in Profildatei" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Schreibzugriff" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1-Miss (Code)" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Quelldatei in Profildatei" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1-Miss (Lesezugriff)" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1-Miss (Schreibzugriff)" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Binärobjekt in Profildatei" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2-Miss (Code)" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Binärobjekt" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2-Miss (Lesezugriff)" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Profildaten des Programms" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2-Miss (Schreibzugriff)" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 von %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1-Miss (Code)" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(kein Aufrufer)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1-Miss (Lesezugriff)" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 über %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1-Miss (Schreibzugriff)" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(kein Aufgerufener)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Messpunkte" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nicht gefunden)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systemzeit" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Neuberechnen der Funktionszyklen ..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Benutzerzeit" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Summe L1-Fehlzugriffe" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Summe L2-Fehlzugriffe" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursive Zweiteilung" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Summe L1-Fehlzugriffe" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Abschätzung CPU-Takte" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Quelltext-Dateien" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Immer beste Teilungsrichtung" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++-Klassen" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Beste Teilungsrichtung pro Ebene" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funktion (keine Gruppierung)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Abwechselnd (Vertikal starten)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(immer in Suche einbeziehen)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Abwechselnd (Horizontal starten)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Einstellungen für KCachegrind" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal teilen" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Die maximale Anzahl Listenobjekte muss weniger als 500 betragen. Es wird der " -"ursprüngliche Wert (%1) beibehalten." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Quellverzeichnis auswählen" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Anmerkung" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Verschachteln" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                      " -"

                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                      " -"

                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                      " -"

                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                      " -msgstr "" -"Liste geladener Profildateien " -"

                                      Diese Liste zeigt alle aktuell geladenen Profildateien. Für jede Datei " -"werden die dort vermerkten exklusiven und inklusiven Kosten der aktuell " -"gewählten Funktion angezeigt. Prozentuale Angaben sind immer relativ zu den " -"Gesamtkosten in der Profildatei und nicht zur Summe der Kosten aller " -"Profildateien. Weiterhin werden die Aufrufe in/aus der Funktion innerhalb einer " -"Profildatei angezeigt.

                                      " -"

                                      Nach Ändern derAuswahl einer oder mehreren Profildateien beziehen sich die " -"Kosten überall in KCachegrind immer auf die ausgewählten Dateien. Wurde kein " -"Teil ausgewählt, werden implizit alle Dateien als ausgewählt behandelt.

                                      " -"

                                      Diese Liste unterstützt Mehrfachauswahl. Sie können Bereiche durch Ziehen " -"der Maus oder unter Nutzung der Umschalttasten Umschalt/Strg auswählen. Aus- " -"und Abwählen von Dateien ist ebenfalls über dieses Fenster möglich.

                                      " -"

                                      Diese Liste wird nicht angezeigt, wenn nur eine Profildatei geladen ist.

                                      " +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Randbreite 0" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Wähle '%1'" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Nur Anzeige korrekter Ränder" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "\"'%1\" ausblenden" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Breite %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Ausgewählte Elemente ausblenden" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Alle Elemente anzeigen" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Platz von eingebetteten Elementen ausnutzen" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Aufruf(e) durch %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Oben links" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Aufruf(e) von %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Oben mittig" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(unbekannter Aufruf)" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Oben rechts" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                      " -"

                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                      " -"

                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                      " -msgstr "" -"Aufrufgraph um aktuelle Funktion" -"

                                      Je nach Konfiguration zeigt diese Ansicht die Aufrufgraph-Umgebung der " -"aktiven Funktion. Hinweis: Die gezeigten Kosten sind lediglich " -"die bei der Ausführung der aktiven Funktion aufgetretenen Laufzeitkosten. So " -"ergeben sich z. B. für main() - falls sichtbar - die gleichen Kosten wie für " -"die aktive Funktion, da dies der Anteil inklusiver Kosten von main() während " -"der Ausführung der aktiven Funktion ist.

                                      " -"

                                      Bei Zyklen werden blaue Aufrufpfeile hinzugefügt. Diese zeigen, dass es sich " -"um einen künstlichen Aufruf handeln, der für die korrekte Darstellung " -"hinzugefügt wurde, aber eigentlich nie stattfindet.

                                      " -"

                                      Ist der Graph größer als der Darstellungsberech, wird in einer Ecke eine " -"Übersicht angezeigt. Ähnliche Darstellungsmöglichkeiten gibt es für die " -"Aufrufbaumansicht; die gewählte Funktion wird hervorgehoben.

                                      " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Unten mittig" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Warnung: Eine lang andauernde Berechnung des Graphenlayouts ist im Gange.\n" -"Zur Beschleunigung verringern Sie die Grenzwerte für Knoten und Kanten im " -"Kontextmenü.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Unten rechts" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Berechnung des Graphenlayouts gestoppt.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Keine Beschränkung von %1" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Der Aufrufgraph hat %1 Knoten und %2 Kanten.\n" +"1 Pixel\n" +"%n Pixel" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Es ist kein Element aktiviert, um den Aufrufgraph zu zeichnen." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Halbiere Flächenbeschränkung auf %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Für das aktive Element kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Tiefe %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Ein Aufrufgraph wird nicht gezeichnet, da das folgende Kommando\n" -" nicht ausgeführt werden kann:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Verringern (auf %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie, ob 'dot' installiert ist (aus dem Paket GraphViz)." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Erhöhe (auf %1)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Bei der Berechnung des Graphenlayouts ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Einstellungen für KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Es kann kein Aufrufgraph gezeichnet werden für die Funktion\n" -"\t'%1',\n" -"da sie bezüglich des gewählten Ereignistypen keine Kosten aufweist." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Anhalten der Berechnung des Graphlayouts" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Abgeschnitten. wenn länger/mehr als:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Als PostScript" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Genauigkeit prozentualer Angaben:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Als Bild ..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbole in Kurzinfo und Kontextmenüs" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Graph exportieren" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximale Objektanzahl in Listen:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Farben für Kostenelemente" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nichts" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Code-Kommentierung" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Sichtbare Zeilen in der Umgebung:" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Quellverzeichnisse" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Kein Minimum" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Binärobjekt / Zugehöriges Basisverzeichnis der Quelltexte" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20%" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10%" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5%" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3%" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Programm" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2%" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5%" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pfad" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1%" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Option" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Wie Knoten" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Befehl:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% des Knotens" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profiler-Einstellungen:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% des Knotens" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% des Knotens" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Tiefe in Richtung Aufrufer" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Profildatei" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Tiefe in Richtung Aufgerufener" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Sprünge" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. Knotenkosten" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktionen" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. Aufrufkosten" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Pfeile für übersprungene Aufrufe" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Vollständiger Zwischenspeicher" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Innerzyklische Aufrufe" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Angepasst" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Gruppe zusammenziehen" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Sammeln" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Beim Start" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Solange in" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Groß" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Oben nach Unten" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Links nach Rechts" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profildatei erzeugen" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Kreisförmig" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Aller BBs" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Oben Links" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Bei Eintritt" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Oben Rechts" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Bei Austritt" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Unten Links" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Null-Ereignisse" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Unten Rechts" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Unterteilen" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Darstellung" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursionen" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vogelperspektive" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Aufrufkette" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Eigene Profiler-Einstellungen:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(Nichts)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Neue Profilmessung durchführen" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Übersicht der Profilabschnitte: Aktuell ist '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Grund der Profildatei-Erzeugung:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Abwählen von" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Zusammenfassung Ereignis:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen von" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Summe" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Alle geladenen Profildateien auswählen" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Verschiedenes:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Sichtbare Profildateien" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Zeige" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ausgewählte Profildateien ausblenden" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Vergleiche" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Ausgeblendete Profildateien anzeigen" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Zustand" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Anzeigemodus für Details" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualisiere" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagramm-Modus" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Alle [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Nur Funktionskosten" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Zähler" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Direktaufrufe anzeigen" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Profildateien erstellt" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Angezeigte Aufrufebenen erhöhen" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Sammelt" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Namen anzeigen" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Ausgeführt" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Kosten anzeigen" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Basisblöcke" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Rahmen anzeigen" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Zusatzinformationen ausblenden" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Verschieden" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Zusatzinformationen anzeigen" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funktionen" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(keine Profildateien geladen)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hexcode" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontexte" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Position im Quelltext" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Aufrufliste:" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                      " -"

                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                      " -"

                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                      " -msgstr "" -"Kommentierter Assemblercode " -"

                                      Hier werden die Assemblerbefehle der aktuell gewählten Funktion zusammen mit " -"den Ausführungskosten der Befehle angezeigt. Handelt es sich um einen Aufruf, " -"werden Zeilen mit detaillierten Informationen zum Aufruf in den Quelltext " -"eingefügt: Dabei handelt es sich um die Ausführungskosten im Aufruf, die Anzahl " -"der durchlaufenen Aufruf sowie das Aufrufziel.

                                      " -"

                                      Die Assemblercode wird mit dem Kommand 'objdump' aus dem Paket 'binutils' " -"erstellt.

                                      " -"

                                      Durch Anklicken eines Aufrufs wird die aufgerufene Funktion ausgewählt.

                                      " +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sync." -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Gehe zu Adresse %1" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexadezimal-Kode" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Es existieren keine Informationen auf Assemblerbefehlsebene in der Profildatei." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Profildatei" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" -"Bei Nutzung von Calltree nehmen Sie die Messung bitte nochmals vor unter Angabe " -"der Option" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Nachrichten" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Messung abbrechen" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Um (bedingte) Sprünge zu sehen, muss noch folgende Option verwendet werden:" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Es ist ein Fehler bei der Ausführung des Befehls aufgetreten." - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Überprüfen Sie,ob 'objdump' installiert ist." - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Dieses Kommando stammt aus dem Paket 'binutils'." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Kein Assembler)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Suche:" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Es gibt %n Zeile ohne Assemblercode.\n" -"Es gibt %n Zeilen ohne Assemblercode." +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Das passiert, weil der Quelltext von" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(keine Profildateien)" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "scheinbar nicht zur Profildatei passt." +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Auswahl in Aufrufliste" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Benutzen Sie eine alte Profildatei oder ist das oben erwähnte" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kosten2" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "Binärobjekt von einer neuen Installation oder einer anderen Maschine?" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Datei:" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Es scheint einen Fehler bei der Ausführung des folgenden Befehls zu geben:" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Überprüfen sie, ob das im Kommando angegebene Binärobjekt existiert." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Springe %1 mal nach 0x%3 bei %2 Ausführungen" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Springe %1 mal nach 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursive Zweiteilung" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Immer beste Teilungsrichtung" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Beste Teilungsrichtung pro Ebene" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Abwechselnd (Vertikal starten)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Abwechselnd (Horizontal starten)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Verschachteln" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Nur Anzeige korrekter Ränder" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Breite %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Platz von eingebetteten Elementen ausnutzen" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Oben links" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Seitenfenster" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Oben mittig" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Zustandsleiste" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Oben rechts" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Zustandsleiste" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Unten mittig" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass die Kurzinfo (Was ist das?) für jedes GUI-" +"Element in KCachegrind eine ausführliche Information bereitstellt?\n" +"Sie sollten zumindest diese Texte bei der ersten Benutzung lesen.\n" +"Dazu rufen Sie die Kurzinfo durch Betätigen von Umschalten+F1 und einem " +"Klick auf das gewünschte GUI-Element auf.

                                      \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Unten rechts" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie mit Calltree Profilinformationen bis hinunter auf " +"Instruktionsebene erhalten können, wenn Sie die Option --dump-instr=yes verwenden?\n" +"Benutzen Sie dazu die Anzeige für kommentierten Assemblercode

                                      \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Keine Beschränkung von %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie mit der Tastenkombination Alt+Pfeil links/-rechts " +"vorwärts/rückwärts durch den Verlauf der Kostenelemente gehen können?

                                      \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                      \n" msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixel" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie mit den Pfeiltasten durch die TreeMap-Darstellungen " +"navigieren können?\n" +"Mit Pfeil links/rechts wechseln Sie zu den Geschwistern des aktuellen " +"Elements; mit Pfeil hoch/runter gehen Sie eine Verschachtelungsebene herauf/" +"herunter. Um das aktuelle Objekt auszuwählen, betätigen Sie die Leertaste, " +"um es zu aktivieren die Eingabetaste.

                                      \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halbiere Flächenbeschränkung auf %1" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie mit den Pfeiltasten im Aufrufgraph navigieren kann? " +"Mit \"Pfeil hoch\" und \"Pfeil runter\" gehen Sie eine Aufrufebene hoch/" +"runter. Dabei wechseln Sie zwischen Aufrufen und Funktionen. Mit der \"Pfeil " +"links\"- und \"Pfeil rechts\"-Taste wechseln Sie zu Geschwistern des aktuell " +"gewählten Aufrufs.\n" +"Um das aktuelle Objekt zu aktivieren, betätigen Sie die Eingabe-Taste.

                                      \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Tiefe %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie eine Funktion sehr schnell finden können, indem Sie " +"einen Teil des Namens in die Suchleiste eingeben und mit der Eingabetaste " +"bestätigen?

                                      \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Verringern (auf %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie unter Einstellungen->KCachegrind einrichten ..." +"eigene Farben für Binärobjekte, C++-Klassen, Quelltextdateien für die " +"Graphfarben festlegen können?

                                      \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Erhöhe (auf %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                      \n" +"

                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie für eine gewählte Funktion das Vorliegen von Debug-" +"Informationen erkennen können, indem Sie auf die Quelltextposition in den " +"Karteireitern Information oder Quelltexte schauen?

                                      \n" +"

                                      Dort müssen Quelltextdateien (mit Erweiterungen) stehen. Zeigt " +"KCachegrindkeine keine Quelltexte an, vergewissern Sie sich, dass das " +"Quellverzeichnis unter Einstellungen der Liste mit den " +"Quellverzeichnissen hinzugefügt wurde.

                                      \n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass in KCachegrind eingestellt werden kann, ob absolute " +"oder relative Ereigniszähler angezeigt werden sollen?

                                      \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distanz" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                      \n" +"

                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass die maximale Anzahl von Listenobjekten für alle " +"Funktionslisten in KCachegrind eingestellt werden kann? Durch Reduzierung " +"des Wertes reagiert die Oberfläche schneller. Der letzte Eintrag zeigt die " +"übersprungenen Funktionen zusammen mit einer Kostenbedingung für diese " +"Funktionen.

                                      \n" +"

                                      Um eine Funktion mit geringen Kosten auszuwählen, suchen Sie diese und " +"wählen sie im Kostenprofil aus. Durch Auswahl einer Funktion mit geringen " +"Kosten wird diese temporär zur Kostenprofilliste hinzugefügt.

                                      \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Aufgerufen" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                      \n" +"

                                      Examples:

                                      \n" +"

                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                      \n" +"

                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, was es mit der Anzeige aller Aufrufer/Aufgerufenen auf sich " +"hat?

                                      \n" +"

                                      Beispiele:

                                      \n" +"

                                      Ein Eintrag in der oberen Liste für die Funktion foo1() mit einem Wert " +"von 50% bei ausgewählter Funktion bar() bedeutet, dass 50% aller durch " +"Funktion bar() verursachten Kosten auftraten, wenn diese durch foo1() " +"aufgerufen wurde.

                                      \n" +"

                                      Ein Eintrag in der unteren Liste für Funktion foo2() mit einem Wert von " +"50% bei ausgewählter Funktion bar() bedeutet, dass 50% der in Funktion bar() " +"verursachten Kosten entstanden sind, wenn sie Funktion foo2() aufgerufen hat." +"

                                      \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                      " -"

                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                      " -"

                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                      " -"

                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                      " -msgstr "" -"Liste aller Aufrufer " -"

                                      Diese Liste zeigt alle Funktionen, die die aktuell gewählte entweder direkt " -"oder über mehrere Zwischenfunktionen aufrufen. Der Abstand zwischen zwei sich " -"direkt aufrufenden Funktionen heißt Distanz " -"und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die " -"Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.

                                      " -"

                                      Absolute Kosten sind die Kosten in der aktuellen Funktion, wenn die " -"aufgeführte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in " -"der gewählten Funktion verursachten Kosten, während die aufgeführte aktiv war. " -"Der Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen " -"in verschiedenen Farben an.

                                      " -"

                                      Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die " -"Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In " -"Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz.

                                      " -"

                                      Durch Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. " -"Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen " -"Bereich durch Auswahl gewechselt.

                                      " +"

                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                      \n" +"

                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass die Kurzinfo in den TreeMap-Anzeigen eine Liste mit den " +"Namen der untergeordneten Rechtecke für das Gebiet unter dem Mauszeiger " +"zeigt?

                                      \n" +"

                                      Objekte können durch einen Klick mit der rechten Maustaste aus dieser " +"Liste ausgewählt werden.

                                      \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                      " -"

                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                      " -"

                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                      " -"

                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                      " -msgstr "" -"Liste aller Aufgerufenen" -"

                                      Diese Liste zeigt alle Funktionen, die durch die aktuell gewählte entweder " -"direkt oder über mehrere Zwischenfunktionen aufgerufen wurden. Der Abstand " -"zwischen zwei sich direkt aufrufenden Funktionen heißt Distanz " -"und beträgt 1. Existieren z. B. drei Funktionen A, B und C, so beträgt die " -"Distanz zwischen A und C 2, wenn A B aufruft und B C, also A => B => C.

                                      " -"

                                      Absolute Kosten sind die Kosten in der aufgeführten Funktion, wenn die " -"gewählte Funktion aktiv ist. Relative Kosten sind der Prozentsatz aller in der " -"aufgeführten Funktion verursachten Kosten, während die gewählte aktiv war. Der " -"Kostengraph zeigt logarithmische Prozentangaben für verschiedene Distanzen in " -"verschiedenen Farben an.

                                      " -"

                                      Da von der gleichen Funktion viele Aufrufe ausgehen können, zeigt die " -"Distanzspalte manchmal den Distanzbereich für alle ausgeführten Aufrufe. In " -"Klammern dahinter steht dann die mittlere Distanz, das ist die Distanz, über " -"die der Hauptteil der Kosten verursacht wurde.

                                      " -"

                                      Durch die Auswahl einer Funktion wird diese zur aktuellen in diesem Fenster. " -"Arbeitet man mit zwei getrennten Bereichen, wird die Funktion im anderen " -"Bereich durch Auswahl gewechselt.

                                      " +"

                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                      \n" +"

                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                      \n" +msgstr "" +"

                                      Wussten Sie, dass Sie die angezeigten Kosten auf einen Teil des ganzen " +"Ablaufprotokolls beschränken können, indem Sie die Teile aus dem " +"\"Profildatenfenster\" auswählen?

                                      \n" +"

                                      Während einer Profilerstellung mit cachegrind kann mit der Option --" +"cachedumps=xxx z. B. die Länge der Teile auf xxx Basisblöcke festgelegt " +"werden. Ein Basisblock ist eine Abfolge nicht verzweigender " +"Assemblerausdrückeinnerhalb des Programmcodes.

                                      \n" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 452ae530730..796f2530863 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,1044 +16,1070 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Μετακίνηση δεξιά" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Εισαγωγή φίλτρου για τα αρχεία δεδομένων προφίλ του Cachegrind/Callgrind" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Μετακίνηση κάτω αριστερά" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Φόρτωση %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Κάτω αριστερά" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Κλήση(εις) από %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Μετακίνηση περιοχής στο" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Κλήση(εις) στο %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Απόκρυψη αυτής της καρτέλας" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(άγνωστη κλήση)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Απόκρυψη περιοχής" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                      " +msgstr "" +"Γράφημα κλήσεων της ενεργού συνάρτησης

                                      Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, " +"αυτή η προβολή εμφανίζει το γράφημα κλήσεων του περιβάλλοντος της ενεργού " +"συνάρτησης. Σημείωση: το εμφανιζόμενο κόστος είναι μόνο το κόστος που " +"πραγματικά ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της ενεργού συνάρτησης, π.χ. το " +"κόστος για τη main() - αν είναι ορατό - θα πρέπει να είναι το ίδιο με το " +"κόστος της ενεργού συνάρτησης, εφόσον αυτό είναι το τμήμα του αθροιστικού " +"κόστους της main() κατά την εκτέλεση της ενεργού συνάρτησης.

                                      Για τους " +"κύκλους, τα μπλε βέλη κλήσης δηλώνουν ότι είναι τεχνικές κλήσεις που " +"προστέθηκαν για το σωστό σχεδιασμό και δε συνέβησαν ποτέ.

                                      Αν το " +"γράφημα είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του γραφικού συστατικού, ένα πλαίσιο " +"συνολικής προβολής εμφανίζεται στη μία άκρη. Υπάρχουν αντίστοιχες επιλογές " +"αναπαράστασης και στο δενδροδιάγραμμα κλήσεων, για την ενεργή συνάρτηση.

                                      " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών ενεργοποιημένη" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: βρίσκεται σε εκτέλεση μια μακρά διεργασία διάταξης " +"γραφήματος.\n" +"Μειώστε τα όρια κόμβων/άκρων για επιτάχυνση της διαδικασίας.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Δε φορτώθηκε αρχείο δεδομένων προφίλ)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Η διάταξη σταμάτησε.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Τύποι" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Το γράφημα κλήσεων έχει %1 κόμβους και %2 άκρα.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Κλήσεις" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε αντικείμενο για το σχεδιασμό γραφήματος κλήσεων." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Όλες οι κλήσεις" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Δε μπορεί να σχεδιαστεί γράφημα κλήσεων για το ενεργό αντικείμενο." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Χάρτης κλήσης" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Δεν είναι διαθέσιμο το γράφημα κλήσεων γιατί η παρακάτω\n" +"εντολή δε μπορεί να εκτελεστεί:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Πηγαίος κώδικας" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το 'dot' είναι εγκατεστημένο (πακέτο GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Τμήματα" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του εργαλείου διάταξης γραφήματος.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Γράφημα κλήσεων" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμο γράφημα κλήσεων για τη συνάρτηση\n" +"\t'%1'\n" +"επειδή δεν έχει κόστος στον επιλεγμένο τύπο γεγονότος." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Κληθέντα" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Μετάβαση στο '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Όλα τα κληθέντα" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Σταμάτημα διάταξης" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Χάρτης κληθέντων" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Ως PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Ως εικόνα ..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                        " -"
                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                      • " -"
                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                      • " -"
                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                      • " -"
                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                      • " -"
                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                      • " -"
                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                      • " -"
                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                      " -msgstr "" -"Καρτέλες πληροφοριών" -"

                                      Αυτό το γραφικό συστατικό εμφανίζει πληροφορίες για την τρέχουσα επιλεγμένη " -"συνάρτηση σε διάφορες καρτέλες: " -"

                                        " -"
                                      • Η καρτέλα κόστους εμφανίζει μια λίστα με τους διαθέσιμους τύπους γεγονότων " -"καθώς τα αθροιστικά και ίδια κόστη αυτών των τύπων.
                                      • " -"
                                      • Η καρτέλα τμημάτων εμφανίζει μια λίστα με τα τμήματα ίχνους αν η ανίχνευση " -"αποτελείται από περισσότερα από ένα τμήματα (σε άλλη περίπτωση, η καρτέλα αυτή " -"είναι κρυφή). Εμφανίζει το κόστος της επιλεγμένης συνάρτησης που ξοδεύτηκε στα " -"διάφορα τμήματα μαζί με τις κλήσεις που συμβαίνουν.
                                      • " -"
                                      • Η καρτέλα κλήσεων εμφανίζει μια λίστα των άμεσων κλήσεων και των κληθέντων " -"της συνάρτησης πιο αναλυτικά.
                                      • " -"
                                      • Η καρτέλα κάλυψης εμφανίζει το ίδιο περιεχόμενο με την καρτέλα κλήσεων αλλά " -"όχι μόνο των άμεσων κλήσεων και κληθέντων αλλά και των έμμεσων.
                                      • " -"
                                      • Η καρτέλα γραφήματος κλήσης εμφανίζει μια γραφική αναπαράσταση των κλήσεων " -"που γίνονται από αυτήν τη συνάρτηση.
                                      • " -"
                                      • Η καρτέλα πηγαίου κώδικα παρουσιάζει επισημασμένο πηγαίο κώδικα αν είναι " -"διαθέσιμες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης και το αρχείο πηγαίου κώδικα.
                                      • " -"
                                      • Η καρτέλα γλώσσας τελεστών κώδικα μηχανής παρουσιάζει επισημασμένο των " -"κώδικα τελεστών μηχανής αν υπάρχει διαθέσιμη πληροφορία ίχνους σε επίπεδο " -"εντολών.
                                      Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη βοήθεια " -"Τι είναι αυτό; στην αντίστοιχη καρτέλα του συστατικού

                                      " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Εξαγωγή γραφήματος" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Δε φορτώθηκαν δεδομένα)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Απεριόριστο" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Δεν επιλέχθηκε συνάρτηση)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Αφηρημένο αντικείμενο" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "μέγιστο 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Αντικείμενο κόστους" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "μέγιστο 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Τμήμα γραμμή πηγαίου κώδικα" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "μέγιστο 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Γραμμή πηγαίου κώδικα" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "μέγιστο 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Τμήμα γραμμή κλήσης" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Γραμμή κλήσης" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Χωρίς ελάχιστο" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Τμήμα άλμα" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Άλμα" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Τμήμα εντολή" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Εντολή" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Τμήμα εντολή άλματος" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Εντολή άλματος" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Τμήμα εντολή κλήσης" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Εντολή κλήσης" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Τμήμα κλήση" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Ίδιο με τον κόμβο" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Κλήση" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % του κόμβου" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Τμήμα συνάρτηση" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % του κόμβου" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα συνάρτησης" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % του κόμβου" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Συνάρτηση" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Βάθος κλήσης" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Κύκλος συνάρτησης" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Βάθος κληθέντος" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Τμήμα κλάση" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Ελάχιστο κόστος κόμβου" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Ελάχιστο κόστος κλήσης" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Τμήμα αρχείο πηγαίου κώδικα" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Βέλη για παράλειψη κλήσεων" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Κλήσεις εσωτερικού κύκλου" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Τμήμα αντικείμενο ELF" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Ομάδες συστοιχειών" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Αντικείμενο ELF" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Συμπαγής" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Τμήμα προφίλ" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Κανονικό" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Ανίχνευση προγράμματος" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Υψηλό" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 από %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Πάνω προς τα κάτω" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(άγνωστο)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(χωρίς κλήση)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Κυκλικά" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 μέσω %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(χωρίς κληθέν)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(δε βρέθηκε)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Επαναϋπολογισμός κύκλων συνάρτησης..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Κάτω δεξιά" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Διάταξη" +msgid "Automatic" +msgstr "Αυτόματο" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Πλάγιες γραμμές εργαλείων" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Γράφημα" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων κατάστασης" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Αναπαράσταση" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Προβολή από ψηλά" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Αποκοπή όταν είναι μεγαλύτερο από:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(ενεργό)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Ακρίβεια των τιμών των ποσοστών:" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Σύμβολα στις συμβουλές και στα σχετικά μενού" +msgid "Cost" +msgstr "Κόστος" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων στις λίστες:" +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Χρώματα αντικειμένων κόστους" +msgid "Calls" +msgstr "κλήσεις" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματο" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                      " +msgstr "" +"Χάρτης κλήσης

                                      Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των " +"κλήσεων της τρέχουσας ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο " +"αναπαριστά μια συνάρτηση, ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με " +"το κόστος που ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης " +"(ωστόσο , υπάρχουν περιορισμοί στη σχεδίαση).

                                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Αντικείμενο:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                      " +msgstr "" +"Χάρτης κλήσεων

                                      Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων " +"των κληθέντων της τρέχουσας ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό " +"ορθογώνιο αναπαριστά μια συνάρτηση, ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι " +"ανάλογο με το κόστος που ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού " +"συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν περιορισμοί στη σχεδίαση).

                                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Κλάση:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                      " +msgstr "" +"

                                      Οι επιλογές εμφάνισης μπορούν να βρεθούν στο σχετικό μενού. Για να " +"ορίσετε ακριβείς αναλογίες μεγεθών, επιλέξτε 'Απόκρυψη εσφαλμένων " +"περιγραμμάτων'. Καθώς αυτή η λειτουργία μπορεί να γίνει πολύ " +"χρονοβόρα, μπορείτε να περιορίσετε το μέγιστο επίπεδο βάθους σχεδίασης πιο " +"πριν. Το 'Βέλτιστο' ορίζει την κατεύθυνση διαίρεσης των απογόνων από την " +"αναλογία του γονέα. Το 'Πάντα βέλτιστο' καθορίζει τον εναπομείναντα χώρο για " +"κάθε απόγονο. Το 'Παράβλεψη αναλογιών' ορίζει το χώρο σχεδίασης του ονόματος " +"συνάρτησης πριν τη σχεδίαση των απογόνων. Σημειώστε ότι οι " +"αναλογίες μεγέθους μπορεί να ορισθούν έντονα εσφαλμένες.

                                      Αυτό " +"είναι ένα γραφικό συστατικό δεντροδιαγράμματος. Είναι δυνατή η " +"περιήγησή του με το πληκτρολόγιο με τα αριστερό/δεξιά πλήκτρα για την " +"μετάβαση μεταξύ των απογόνων, καθώς και τα πάνω/κάτω πλήκτρα για την " +"μετάβαση σε διαφορετικό βάθος. Το Return ενεργοποιεί το τρέχον " +"αντικείμενο.

                                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Αρχείο:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Μετάβαση στο" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Επισημάνσεις" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Σταμάτημα σε βάθος" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Σχετικές γραμμές σε επισημάνσεις:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Χωρίς όριο βάθους" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Φάκελοι πηγαίου κώδικα" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Βάθος 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Βάση πηγαίου κώδικα σχετική με αντικείμενα" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Βάθος 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Βάθος 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Αποτυπώσεις προφίλ" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Βάθος του '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Προορισμός" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Μείωση βάθους (στο %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Αύξηση βάθους (στο %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Σταμάτημα στη συνάρτηση" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Εντολή προορισμού:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Επιλογές προφίλ:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Χωρίς όριο συνάρτησης" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Επιλογή" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Σταμάτημα στην περιοχή" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Τιμή" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Χωρίς περιορισμό περιοχής" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Ίχνος" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 εικονοστοιχεία" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Άλματα" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 εικονοστοιχεία" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Εντολές" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 εικονοστοιχεία" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 εικονοστοιχεία" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Πλήρης προσωρινή μνήμη" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Περιοχή του '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Διπλάσιο όριο περιοχής (στο %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Συλλογή" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Στην εκκίνηση" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Αναπαράσταση" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Κατά τη διάρκεια" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Κατεύθυνση διαίρεσης" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Παράλειψη εσφαλμένων περιγραμμάτων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Πλάτος περιγράμματος" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Αποτύπωση προφίλ" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Περίγραμμα 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Κάθε BBs" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Περίγραμμα 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Στην είσοδο" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Περίγραμμα 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Στην έξοδο" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Περίγραμμα 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Μηδέν γεγονότα" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Σχεδίαση ονομάτων συμβόλων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Διαχωρισμός" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Σχεδίαση κόστους" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Νήματα" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Σχεδίαση τοποθεσίας" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Αναδρομές" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Σχεδίαση κλήσεων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Αλυσίδα κλήσεων" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Παράβλεψη αναλογιών" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές προφίλ:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Επιτρέπεται περιστροφή" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Εκτέλεση νέου προφίλ" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Σκίαση" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Χάρτης κλήσης: Ο τρέχων είναι ο '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Λόγος αποτύπωσης:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(χωρίς συνάρτηση)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Περίληψη γεγονότων:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(χωρίς κλήση)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Κόστος 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Σύνολο" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Διάφορα:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Κλήση" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Εμφάνιση" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Κληθέν" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Σύγκριση" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                      " +msgstr "" +"Λίστα των άμεσων κλήσεων

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις " +"συναρτήσεις που καλούν την τρέχουσα επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ " +"συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους της τρέχουσας επιλεγμένης " +"συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

                                      Ένα εικονίδιο στη θέση του " +"αθροιστικού κόστους υποδηλώνει ότι πρόκειται για κλήση μέσα σε έναν κύκλο " +"αναδρομικό. Έτσι ένα αθροιστικό κόστος δεν έχει καμία πρακτική σημασία σε " +"αυτή την περίπτωση.

                                      Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η " +"τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο " +"πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                      " +msgstr "" +"Λίστα των άμεσων κληθέντων

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις " +"συναρτήσεις που καλούνται από την τρέχουσα επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ " +"συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους της τρέχουσας επιλεγμένης " +"συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

                                      Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή " +"ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν τον πίνακα πληροφοριών. Αν " +"υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), μεταβάλλεται η συνάρτηση του " +"άλλου πίνακα.

                                      " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Αντικείμενα ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Κάθε :" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Μετρητής" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Κλάσεις C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Έγιναν αποτυπώσεις" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Συνάρτηση (χωρίς ομαδοποίηση)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "συλλέγει" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(πάντα)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "εκτελέστηκε" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "βασικά τμήματα" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων λίστας πρέπει να είναι κάτω από 500.Η " +"προηγούμενη ορισμένη τιμή (%1) θα συνεχίσει να χρησιμοποιείται." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "κλήσεις" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου πηγαίου κώδικα" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Ανάκτηση εντολής" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Ξεχωριστό" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Αντικείμενα ELF" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Πρόσβαση εγγραφής δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Συναρτήσεις" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Σχετικό περιεχόμενο" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Ίχνος στοίβας:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Συγχρονισμός" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 αστοχία ανάκτησης εντολής" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Προσθετικό" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 αστοχία εγγραφής δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Κλήθηκε" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Μηδενικό" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Δείγματα" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Αποτύπωση" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Ώρα συστήματος" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Χρόνος χρήστη" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Σκότωμα εκτέλεσης" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Προφίλ συνάρτησης" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 σύνολο αστοχιών" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Εκτίμηση κύκλων" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n αντικείμενο παραλείφθηκε)\n" +"(%n αντικείμενα παραλείφθηκαν)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Άγνωστος τύπος" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Τύπος γεγονότος" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +msgid "Incl." +msgstr "Προσθετικό" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Ίδιο" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Περίληψη τμημάτων" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Σύντομο" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(χωρίς τμήματα ίχνους)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Μαθηματικός τύπος" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Επιλογή στοίβας" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                      " +msgstr "" +"Λίστα τύπων κόστους

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλους τους τύπους " +"κόστους που είναι διαθέσιμοι καθώς και ποιο είναι το ίδιο/προσθετικό κόστος " +"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης για αυτόν τον τύπο κόστους.

                                      Επιλέγοντας έναν τύπο κόστους από τη λίστα, μπορείτε να τροποποιήσετε " +"τον τύπο κόστους όλων των κοστών που εμφανίζονται στο KCachegrind στον " +"επιλεγμένο.

                                      " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Κόστος" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Ορισμός δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Κόστος2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Αφαίρεση δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Τμήμα προφίλ %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Επεξεργασία πλήρους ονόματος" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(χωρίς ίχνος)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Επεξεργασία σύντομου ονόματος" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(χωρίς τμήμα)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Επεξεργασία μαθηματικού τύπου" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                      \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                      ...ότι η βοήθεια Τι είναι αυτό; για κάθε γραφικό συστατικό του \n" -"KCachegrind περιέχει αναλυτικές πληροφορίες χρήσης για το συστατικό;\n" -"Προτείνεται να διαβάσετε αυτά τα βοηθητικά κείμενα τουλάχιστον κατά την πρώτη\n" -"χρήση. Ζητήστε τη βοήθεια Τι είναι αυτό; πατώντας\n" -"Shift-F1 και κάνοντας κλικ στο γραφικό συστατικό.

                                      \n" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                      \n" -msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να ανακτήσετε πληροφορίες του προφίλ σε επίπεδο εντολών\n" -"με το Calltree όταν δώσετε την επιλογή --dump-instr=yes;\n" -"Χρησιμοποιήστε την προβολή τελεστών κώδικα μηχανής για επισημάνσεις εντολών.\n" -"

                                      \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Νέος τύπος κόστους..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Νέο%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Νέος τύπος κόστους %1" -#: tips.txt:20 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                      \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρα Alt-αριστερά/δεξιά του " -"πληκτρολογίου σας\n" -"για να κινηθείτε πίσω/μπροστά στο ιστορικό του ενεργού αντικειμένου;

                                      \n" +"(%n συνάρτηση παραλείφθηκε)\n" +"(%n συναρτήσεις παραλείφθηκαν)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Απόσταση" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Κλήθηκε" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Κλήση" -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                      \n" +"List of all Callers

                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                      " msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή χάρτη κληθέντων/κλήσεων\n" -"χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Με αριστερό/δεξί για μετάβαση σε \n" -"απογόνους του τρέχοντος αντικειμένου, με πάνω/κάτω για μετάβαση σε διαφορετικό " -"βάθος.\n" -"Για επιλογή του τρέχοντος αντικειμένου πατήστε το Space, και για ενεργοποίηση " -"το Enter.\n" -"

                                      \n" +"Λίστα όλων των κλήσεων

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις " +"που καλούν την επιλεγμένη, είτε άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα " +"στη στοίβα. Ο αριθμός των συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα " +"ονομάζεται Απόσταση (π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση " +"από το A στο C όταν το A καλεί το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => C. Η " +"απόσταση εδώ είναι 2).

                                      Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην " +"επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό " +"κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη " +"συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους " +"εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό χρώμα για κάθε απόσταση.

                                      Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " +"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις " +"κλήσεις που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η " +"απόσταση όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

                                      Επιλέγοντας " +"μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα πληροφοριών. Αν " +"υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του άλλου πίνακα " +"είναι αυτή που αλλάζει.

                                      " -#: tips.txt:35 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                      \n" +"List of all Callees

                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                      " msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή του γραφήματος κλήσεων\n" -" χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Χρησιμοποιήστε τα πάνω/κάτω για\n" -"να μεταβείτε ένα επίπεδο κλήσης πάνω/κάτω και το αριστερό/δεξί για μετάβαση " -"στους\n" -"απογόνους της τρέχουσας επιλεγμένης κλήσης. Για ενεργοποίηση του τρέχοντος " -"αντικειμένου, πατήστε το Enter.\n" -"

                                      \n" +"Λίστα όλων των κληθέντων

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις " +"συναρτήσεις που καλούνται από την επιλεγμένη, είτε άμεσα είτε μέσω διάφορων " +"συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο αριθμός των συναρτήσεων που βρίσκονται " +"ανάμεσα συν ένα ονομάζεται Απόσταση (π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C " +"υπάρχει μια κλήση από το A στο C όταν το A καλεί το B και το B καλεί το C, π." +"χ. A => B => C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

                                      Το απόλυτο κόστος είναι το " +"κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ " +"το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού κόστους που ξοδεύτηκε στην " +"επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται είναι ενεργή. Το " +"γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό χρώμα για κάθε " +"απόσταση.

                                      Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια " +"συνάρτηση, η στήλη απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων " +"για όλες τις κλήσεις που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση " +"απόσταση, δηλαδή. η απόσταση όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους." +"

                                      Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " +"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " +"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

                                      " -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                      \n" -msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να εντοπίσετε γρήγορα μια συνάρτηση εισάγοντας τμήμα\n" -"του ονόματός της (ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία) στη γραμμή επεξεργασίας\n" -"της γραμμής εργαλείων και πατώντας το Enter;

                                      \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Χωρίς ομαδοποίηση)" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                      \n" -msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να αντιστοιχίσετε προσαρμοσμένα χρώματα\n" -"σε αντικείμενα ELF/κλάσεις C++/αρχεία πηγαίου κώδικα για το χρωματισμό\n" -"γραφήματος στις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση KCachegrind...;

                                      \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Μετάβαση στο %1" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                      \n" -"

                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να δείτε αν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης είναι διαθέσιμες \n" -"για την επιλεγμένη συνάρτηση βλέποντας την ετικέτα τοποθεσίας στη καρτέλα " -"πληροφοριών\n" -"ή την επικεφαλίδα του πηγαίου κώδικα στην καρτέλα πηγαίου κώδικα;

                                      \n" -"

                                      Πρέπει να υπάρχει το όνομα του αρχείου πηγαίου κώδικα (με επέκταση).\n" -"Αν το KCachegrind συνεχίζει να μην εμφανίζει τον κώδικα, σιγουρευτείτε ότι\n" -"έχετε προσθέσει τον κατάλογο του κώδικα στη λίστα \n" -"Καταλόγων πηγαίου κώδικα στις ρυθμίσεις.\n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                      \n" -msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε αν θέλετε το KCachgrind να εμφανίζει\n" -"απόλυτες μετρήσεις γεγονότων ή σχετικές (εμφάνιση ποσοστού);

                                      \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Χωρίς ομαδοποίηση" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Ομαδοποίηση" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Ενεργή κλήση στο '%1'" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                      \n" -"

                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                      \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε το μέγιστο αριθμό αντικειμένων\n" -"για όλες τις λίστες συναρτήσεων του KCachegrind; Περιορίζοντας τον αριθμό\n" -"αυτό γίνεται γρηγορότερη η λειτουργία αντίδρασης του γραφικού περιβάλλοντος. \n" -"Το τελευταίο αντικείμενο της λίστας θα σας εμφανίζει τον αριθμό των συναρτήσεων " -"που\n" -"παραλείφθηκαν συνοδευόμενο με έναν μετρητή συνθηκών για αυτές τις " -"συναρτήσεις.

                                      \n" -"

                                      Για ενεργοποίηση μιας συνάρτησης με μικρό κόστος, αναζητήστε τις στο " -"επίπεδο\n" -"προφίλ. Επιλέγοντας συναρτήσεις με μικρό κόστος θα προστεθούν προσωρινά στο " -"επίπεδο προφίλ.

                                      \n" +"%n κλήση στο '%1'\n" +"%n κλήσεις στο '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Άλμα %1 φορές στο 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(κύκλος)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Δεκαεξαδικό" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Γλώσσα τελεστών κώδικα μηχανής" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Θέση πηγαίου κώδικα" -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                      \n" -"

                                      Examples:

                                      \n" -"

                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                      \n" -"

                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                      \n" +"Annotated Assembler

                                      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                      " msgstr "" -"

                                      ...ότι η καρτέλα κάλυψης - σε αντίθεση με την καρτέλα λίστας κλήσεων -\n" -"εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη συνάρτηση\n" -"(πάνω τμήμα) / και καλούνται από την επιλεγμένη συνάρτηση (κάτω τμήμα),\n" -"χωρίς να παίζει ρόλο ο αριθμός συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσά τους στη " -"στοίβα;

                                      \n" -"

                                      Παραδείγματα:

                                      \n" -"

                                      Μια καταχώρηση στην πάνω λίστα για τη συνάρτηση foo1() με μια τιμή 50%\n" -"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " -"συνάρτησης\n" -"bar() συνέβη κατά τις κλήσεις της συνάρτησης foo1().

                                      \n" -"

                                      Μια καταχώρηση στην κάτω λίστα για τη συνάρτηση foo2() με μια τιμή 50%\n" -"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " -"συνάρτησης\n" -"bar() συνέβη κατά την κλήση της foo2() από την bar().

                                      \n" +"Επισήμανση τελεστών κώδικα μηχανής

                                      Η λίστα αυτή εμφανίζει τις " +"εντολές του κώδικα μηχανής της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης μαζί με το " +"(ίδιο) κόστος που ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της εντολής. Αν πρόκειται για " +"μια εντολή κλήσης, εισάγονται στον κώδικα γραμμές με λεπτομέρειες της " +"κλήσης, το κόστος μέσα στην κλήση, ο αριθμός κλήσεων και ο προορισμός κλήσης." +"

                                      Η έξοδος τελεστών κώδικα μηχανής που εμφανίζεται, δημιουργείται με το " +"εργαλείο 'objdump' από το πακέτο 'binutils'.

                                      Επιλέξτε μια γραμμή " +"πληροφοριών κλήσης για να ορίσετε τη συνάρτηση προορισμού τρέχουσα.

                                      " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Δεκαεξαδικός κώδικας" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες εντολών στο αρχείο δεδομένων προφίλ." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Για το Valgrind Calltree, εκτελέστε ξανά με την επιλογή" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Για να δείτε τα άλματα (υπό συνθήκη), προσθέστε επίσης" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το 'objdump'." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Αυτό το εργαλείο μπορεί να βρεθεί στο πακέτο 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Χωρίς γλώσσα τελεστών μηχανής)" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                      \n" -"

                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                      \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                      ...ότι περιμένοντας για το εργαλείο συμβουλών μέσα σε ένα δενδροδιάγραμμα\n" -"εμφανίζει μια λίστα με τα ονόματα των ορθογωνίων που βρίσκονται από κάτω στο " -"σημείο\n" -"που βρίσκεται το ποντίκι;

                                      \n" -"

                                      Αντικείμενα αυτής της λίστας μπορούν να επιλεχθούν πατώντας το δεξί κουμπί \n" -"του ποντικιού.

                                      \n" +"Υπάρχει %n γραμμή κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής.\n" +"Υπάρχουν %n γραμμές κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής." -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                      \n" -"

                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                      \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί ο κώδικας του" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "δε φαίνεται να ταιριάζει με το αρχείο δεδομένων προφίλ." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα παλιό αρχείο δεδομένων προφίλ ή το παραπάνω" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "αντικείμενο ELF προέρχεται από μια νέα εγκατάσταση/άλλη μηχανή;" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -"

                                      ...ότι μπορείτε να περιορίσετε τους μετρητές κόστους που \n" -"εμφανίζονται μόνο σε μικρά τμήματα όλου του ίχνους επιλέγοντας τα τμήματα\n" -"αυτά στην προσάρτηση \"Επιλογής ίχνους\";

                                      \n" -"

                                      Για τη δημιουργία πολλών τμημάτων κατά την εκτέλεση του προφίλ με το\n" -"cachegrind, χρησιμοποιήστε π.χ. την επιλογή --cachedumps=xxx για τμήματα\n" -"βασικού μήκους xxx (Ένα βασικό τμήμα είναι μια εκτέλεση \n" -"εντολών κώδικα μηχανής χωρίς κλάδους μέσα στο πρόγραμμά\n" -"σας).

                                      \n" +"Φαίνεται να υπάρχει ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Ελέγξτε ότι το αντικείμενο ELF που χρησιμοποιείται υπάρχει." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1079,443 +1105,438 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Συγγραφέας/συντηρητής" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n συνάρτηση παραλείφθηκε)\n" -"(%n συναρτήσεις παραλείφθηκαν)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Τμήμα προφίλ %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n αντικείμενο παραλείφθηκε)\n" -"(%n αντικείμενα παραλείφθηκαν)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(χωρίς ίχνος)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(χωρίς τμήμα)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(άγνωστο)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                      " -msgstr "" -"Χάρτης κλήσης" -"

                                      Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των κλήσεων της τρέχουσας " -"ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο αναπαριστά μια συνάρτηση, " -"ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με το κόστος που ξοδεύτηκε κατά " -"την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν περιορισμοί " -"στη σχεδίαση).

                                      " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Νήμα %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                      " -msgstr "" -"Χάρτης κλήσεων" -"

                                      Αυτό το γράφημα εμφανίζει το βάθος ιεραρχίας όλων των κληθέντων της " -"τρέχουσας ενεργοποιημένης συνάρτησης. Κάθε χρωματιστό ορθογώνιο αναπαριστά μια " -"συνάρτηση, ενώ το μέγεθός του προσπαθεί να είναι ανάλογο με το κόστος που " -"ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της τρέχουσας ενεργού συνάρτησης (ωστόσο , υπάρχουν " -"περιορισμοί στη σχεδίαση).

                                      " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(κανένα)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                      " -"

                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                      " -msgstr "" -"

                                      Οι επιλογές εμφάνισης μπορούν να βρεθούν στο σχετικό μενού. Για να ορίσετε " -"ακριβείς αναλογίες μεγεθών, επιλέξτε 'Απόκρυψη εσφαλμένων περιγραμμάτων'. Καθώς " -"αυτή η λειτουργία μπορεί να γίνει πολύ χρονοβόρα, μπορείτε να " -"περιορίσετε το μέγιστο επίπεδο βάθους σχεδίασης πιο πριν. Το 'Βέλτιστο' ορίζει " -"την κατεύθυνση διαίρεσης των απογόνων από την αναλογία του γονέα. Το 'Πάντα " -"βέλτιστο' καθορίζει τον εναπομείναντα χώρο για κάθε απόγονο. Το 'Παράβλεψη " -"αναλογιών' ορίζει το χώρο σχεδίασης του ονόματος συνάρτησης πριν " -"τη σχεδίαση των απογόνων. Σημειώστε ότι οι αναλογίες μεγέθους μπορεί να " -"ορισθούν έντονα εσφαλμένες.

                                      " -"

                                      Αυτό είναι ένα γραφικό συστατικό δεντροδιαγράμματος" -". Είναι δυνατή η περιήγησή του με το πληκτρολόγιο με τα αριστερό/δεξιά πλήκτρα " -"για την μετάβαση μεταξύ των απογόνων, καθώς και τα πάνω/κάτω πλήκτρα για την " -"μετάβαση σε διαφορετικό βάθος. Το Return ενεργοποιεί το τρέχον " -"αντικείμενο.

                                      " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Τμήμα προφίλ περίληψη: Το τρέχον είναι '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Μετάβαση στο" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Αποεπιλογή" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Σταμάτημα σε βάθος" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Επιλογή" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Χωρίς όριο βάθους" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Επιλογή όλων των τμημάτων" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Βάθος 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Ορατά τμήματα" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Βάθος 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων τμημάτων" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Βάθος 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Αναίρεση απόκρυψης κρυφών τμημάτων" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Βάθος του '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Μείωση βάθους (στο %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Λειτουργία τμηματοποίησης" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Αύξηση βάθους (στο %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Λειτουργία διαγράμματος" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Σταμάτημα στη συνάρτηση" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Εστίαση συνάρτησης" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Χωρίς όριο συνάρτησης" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Εμφάνιση άμεσων κλήσεων" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Σταμάτημα στην περιοχή" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Αύξηση εμφανιζόμενων επιπέδων κλήσης" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Χωρίς περιορισμό περιοχής" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Σχεδίαση ονομάτων" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 εικονοστοιχεία" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Σχεδίαση κοστών" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 εικονοστοιχεία" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Σχεδίαση πλαισίων" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 εικονοστοιχεία" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Απόκρυψη πληροφοριών" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 εικονοστοιχεία" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Περιοχή του '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(δε φορτώθηκε ίχνος)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Διπλάσιο όριο περιοχής (στο %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Τμήμα προφίλ" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Αναπαράσταση" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                      " +msgstr "" +"Λίστα τμημάτων ίχνους

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα τμήματα ίχνους " +"του φορτωμένου ίχνους. Για κάθε τμήμα το ίδιο/αθροιστικό κόστος της " +"τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης, που ξοδεύτηκε στο τμήμα\n" +"εμφανίζεται, ενώ τα ποσοστά κόστους είναι πάντα σχετικά με το συνολικό " +"κόστος του τμήματος (όχι όλου του ίχνους όπως στην περίληψη του " +"ίχνους τμήματος). Επίσης εμφανίζονται οι κλήσεις που συμβαίνουν από/προς την " +"τρέχουσα συνάρτηση μέσα στο τμήμα ίχνους.

                                      Επιλέγοντας ένα ή " +"περισσότερα τμήματα ίχνους από τη λίστα, τα κόστη που εμφανίζονται\n" +"στο KCachegrind θα είναι μόνο αυτά που ξοδεύτηκαν στα επιλεγμένα τμήματα. Αν " +"δεν εμφανίζεται λίστα επιλογής, όλα τα τμήματα ίχνους επιλέγονται έμμεσα.

                                      Αυτή είναι μια λίστα πολλαπλών επιλογών. Μπορείτε να επιλέξετε ένα " +"εύρος αντικειμένων σέρνοντας το ποντίκι ή χρησιμοποιώντας τα SHIFT/CTRL. Η " +"επιλογή/αποεπιλογή τμημάτων μπορεί επίσης να γίνει χρησιμοποιώντας την " +"προσάρτηση περίληψης τμημάτων ίχνους. Αυτό επιτρέπει επίσης την πολλαπλή " +"επιλογή.

                                      Σημειώστε ότι η λίστα αυτή είναι κρυφή μόνο αν ένα μόνο τμήμα " +"ίχνους έχει φορτωθεί.

                                      " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Κατεύθυνση διαίρεσης" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Επιλογή '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Παράλειψη εσφαλμένων περιγραμμάτων" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Απόκρυψη '%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Περίγραμμα 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Περίγραμμα 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Περίγραμμα 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Άλμα %1 φορές στο %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Περίγραμμα 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Πηγαίος κώδικας (άγνωστο)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Σχεδίαση ονομάτων συμβόλων" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                      " +msgstr "" +"Επισήμανση πηγαίου κώδικα

                                      Η λίστα επισήμανσης πηγαίου κώδικα " +"εμφανίζει τις γραμμές του πηγαίου κώδικα της τρέχουσας επιλεγμένης " +"συνάρτησης μαζί με το (ίδιο) κόστος που ξοδεύτηκε για την εκτέλεση του " +"κώδικα αυτής της γραμμής. Αν υπάρχει μια κλήση σε αυτήν τη γραμμή, δίνονται " +"πληροφορίες για την κλήση: το κόστος μέσα στη κλήση, τον αριθμό των κλήσεων, " +"και τον προορισμό της κλήσης.

                                      Επιλέξτε μια γραμμή πληροφοριών κλήσης " +"για να ορίσετε τη συνάρτηση προορισμού ως τρέχουσα.

                                      " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Σχεδίαση κόστους" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Μετάβαση στη γραμμή %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Σχεδίαση τοποθεσίας" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Χωρίς πηγαίο κώδικα)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Σχεδίαση κλήσεων" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Δεν υπάρχει κόστος σχετιζόμενο με τον τρέχοντα επιλεγμένο τύπο" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Παράβλεψη αναλογιών" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "σε καμία γραμμή κώδικα της συνάρτησης αυτής στο αρχείο" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Επιτρέπεται περιστροφή" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Έτσι, δε μπορεί να παρουσιαστεί επισημασμένος κώδικας." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Σκίαση" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Πηγαίος κώδικας ('%1')" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Χάρτης κλήσης: Ο τρέχων είναι ο '%1'" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Ενσωμάτωση από '%1' ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(χωρίς συνάρτηση)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Ενσωμάτωση από άγνωστη πηγή ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(χωρίς κλήση)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος πηγαίος κώδικας για την παρακάτω συνάρτηση:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Ενεργή κλήση στο '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί δεν υπάρχουν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Μεταγλωττίστε ξανά τον πηγαίο κώδικα και εκτελέστε ξανά το προφίλ." + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση βρίσκεται στο αντικείμενο ELF:" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί το αρχείο πηγαίου κώδικα δε μπορεί να βρεθεί:" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -"%n κλήση στο '%1'\n" -"%n κλήσεις στο '%1'" +"Προσθέστε το φάκελο αυτού του αρχείου στη λίστα φακέλων πηγαίου κώδικα." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο %3" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Αυτή η λίστα μπορεί να βρεθεί στο διάλογο ρύθμισης." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Άλμα %1 φορές στο %2" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(κύκλος)" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Τύπος γεγονότος" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Μετακίνηση δεξιά" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Σύντομο" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Μαθηματικός τύπος" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                      " -"

                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                      " -msgstr "" -"Λίστα τύπων κόστους" -"

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλους τους τύπους κόστους που είναι διαθέσιμοι καθώς " -"και ποιο είναι το ίδιο/προσθετικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης " -"για αυτόν τον τύπο κόστους.

                                      " -"

                                      Επιλέγοντας έναν τύπο κόστους από τη λίστα, μπορείτε να τροποποιήσετε τον " -"τύπο κόστους όλων των κοστών που εμφανίζονται στο KCachegrind στον " -"επιλεγμένο.

                                      " +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Ορισμός δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Μετακίνηση κάτω αριστερά" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Αφαίρεση δευτερεύοντος τύπου γεγονότος" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Κάτω αριστερά" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Επεξεργασία πλήρους ονόματος" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Μετακίνηση περιοχής στο" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Επεξεργασία σύντομου ονόματος" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Απόκρυψη αυτής της καρτέλας" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Επεξεργασία μαθηματικού τύπου" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Απόκρυψη περιοχής" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Νέος τύπος κόστους..." +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών ενεργοποιημένη" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Νέο%1" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Δε φορτώθηκε αρχείο δεδομένων προφίλ)" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Νέος τύπος κόστους %1" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Τύποι" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Κόστος 2" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Κλήσεις" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Μέτρηση" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Όλες οι κλήσεις" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Κλήση" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Χάρτης κλήσης" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Κληθέν" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                      " -"

                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                      " -"

                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                      " -msgstr "" -"Λίστα των άμεσων κλήσεων" -"

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την τρέχουσα " -"επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους " -"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

                                      " -"

                                      Ένα εικονίδιο στη θέση του αθροιστικού κόστους υποδηλώνει ότι πρόκειται για " -"κλήση μέσα σε έναν κύκλο αναδρομικό. Έτσι ένα αθροιστικό κόστος δεν έχει καμία " -"πρακτική σημασία σε αυτή την περίπτωση.

                                      " -"

                                      Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν " -"τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), " -"μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα.

                                      " +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Τμήματα" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                      " -"

                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                      " -msgstr "" -"Λίστα των άμεσων κληθέντων" -"

                                      Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούνται από την τρέχουσα " -"επιλεγμένη συνάρτηση άμεσα, ενώ συνοδεύεται από ένα μετρητή κλήσεων και κόστους " -"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης από τη λίστα συναρτήσεων.

                                      " -"

                                      Επιλέγοντας μια συνάρτηση αυτή ορίζεται ως η τρέχουσα επιλεγμένη για αυτόν " -"τον πίνακα πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (Λειτουργία διαίρεσης), " -"μεταβάλλεται η συνάρτηση του άλλου πίνακα.

                                      " +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Γράφημα κλήσεων" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Μετάβαση στο '%1'" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Κληθέντα" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Όλα τα κληθέντα" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Χάρτης κληθέντων" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                      This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                      • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                      • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                      • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                      • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                      For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                      " msgstr "" -"Εισαγωγή φίλτρου για τα αρχεία δεδομένων προφίλ του Cachegrind/Callgrind" +"Καρτέλες πληροφοριών

                                      Αυτό το γραφικό συστατικό εμφανίζει " +"πληροφορίες για την τρέχουσα επιλεγμένη συνάρτηση σε διάφορες καρτέλες: " +"

                                      • Η καρτέλα κόστους εμφανίζει μια λίστα με τους διαθέσιμους τύπους " +"γεγονότων καθώς τα αθροιστικά και ίδια κόστη αυτών των τύπων.
                                      • Η " +"καρτέλα τμημάτων εμφανίζει μια λίστα με τα τμήματα ίχνους αν η ανίχνευση " +"αποτελείται από περισσότερα από ένα τμήματα (σε άλλη περίπτωση, η καρτέλα " +"αυτή είναι κρυφή). Εμφανίζει το κόστος της επιλεγμένης συνάρτησης που " +"ξοδεύτηκε στα διάφορα τμήματα μαζί με τις κλήσεις που συμβαίνουν.
                                      • Η " +"καρτέλα κλήσεων εμφανίζει μια λίστα των άμεσων κλήσεων και των κληθέντων της " +"συνάρτησης πιο αναλυτικά.
                                      • Η καρτέλα κάλυψης εμφανίζει το ίδιο " +"περιεχόμενο με την καρτέλα κλήσεων αλλά όχι μόνο των άμεσων κλήσεων και " +"κληθέντων αλλά και των έμμεσων.
                                      • Η καρτέλα γραφήματος κλήσης " +"εμφανίζει μια γραφική αναπαράσταση των κλήσεων που γίνονται από αυτήν τη " +"συνάρτηση.
                                      • Η καρτέλα πηγαίου κώδικα παρουσιάζει επισημασμένο πηγαίο " +"κώδικα αν είναι διαθέσιμες οι πληροφορίες αποσφαλμάτωσης και το αρχείο " +"πηγαίου κώδικα.
                                      • Η καρτέλα γλώσσας τελεστών κώδικα μηχανής " +"παρουσιάζει επισημασμένο των κώδικα τελεστών μηχανής αν υπάρχει διαθέσιμη " +"πληροφορία ίχνους σε επίπεδο εντολών.
                                      Για περισσότερες πληροφορίες, " +"δείτε τη βοήθεια Τι είναι αυτό; στην αντίστοιχη καρτέλα του " +"συστατικού

                                      " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Φόρτωση %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Δε φορτώθηκαν δεδομένα)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Δεν επιλέχθηκε συνάρτηση)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Περίληψη τμημάτων" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                      " -"

                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                        " -"
                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                      • " -"
                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                      " -msgstr "" -"Η περίληψη τμημάτων" -"

                                      Ένα ίχνος αποτελείται από πολλά τμήματα ίχνους όταν υπάρχουν πολλά αρχεία " -"δεδομένων προφίλ από μια εκτέλεση προφίλ. Η προσάρτηση περίληψης τμημάτων " -"ίχνους εμφανίζει αυτά, οριζόντια ταξινομημένα με το χρόνο εκτέλεσης, Το μέγεθος " -"των ορθογωνίων είναι ανάλογα με το συνολικό κόστος που ξοδεύεται στα τμήματα. " -"Μπορείτε να επιλέξετε ένα ή περισσότερα τμήματα για να προσαρμόσετε όλα τα " -"κόστη που εμφανίζονται μόνο σε αυτά τα τμήματα.

                                      " -"

                                      Τα τμήματα υποδιαιρούνται επιπλέον: υπάρχει μια λειτουργία τμηματοποίησης " -"και μια λειτουργία κληθέντων: " -"

                                        " -"
                                      • Τμηματοποίηση: Βλέπετε την τμηματοποίηση σε ομάδες ενός τμήματος ίχνους, " -"σύμφωνα με τον τύπο της ομάδας που έχει επιλεγεί. Π.χ. αν είναι επιλεγμένες " -"ομάδες αντικειμένων ELF, θα δείτε χρωματιστά ορθογώνια για κάθε αντικείμενο ELF " -"(κοινόχρηστη βιβλιοθήκη ή εκτελέσιμο), με μέγεθος σύμφωνα με το κόστος που " -"ξοδεύτηκε μέσα σε αυτό.
                                      • " -"
                                      • Κληθέντα: Ένα ορθογώνιο εμφανίζει το προσθετικό κόστος της τρέχουσας " -"επιλεγμένης συνάρτησης στο τμήμα ίχνους που εμφανίζεται. Αυτό χωρίζεται σε " -"μικρότερα ορθογώνια σε μικρότερα που αναπαριστούν τα κόστη των κληθέντων.
                                      • " -"

                                      " +"The Parts Overview

                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                      " +msgstr "" +"Η περίληψη τμημάτων

                                      Ένα ίχνος αποτελείται από πολλά τμήματα ίχνους " +"όταν υπάρχουν πολλά αρχεία δεδομένων προφίλ από μια εκτέλεση προφίλ. Η " +"προσάρτηση περίληψης τμημάτων ίχνους εμφανίζει αυτά, οριζόντια ταξινομημένα " +"με το χρόνο εκτέλεσης, Το μέγεθος των ορθογωνίων είναι ανάλογα με το " +"συνολικό κόστος που ξοδεύεται στα τμήματα. Μπορείτε να επιλέξετε ένα ή " +"περισσότερα τμήματα για να προσαρμόσετε όλα τα κόστη που εμφανίζονται μόνο " +"σε αυτά τα τμήματα.

                                      Τα τμήματα υποδιαιρούνται επιπλέον: υπάρχει μια " +"λειτουργία τμηματοποίησης και μια λειτουργία κληθέντων: " +"

                                      • Τμηματοποίηση: Βλέπετε την τμηματοποίηση σε ομάδες ενός τμήματος " +"ίχνους, σύμφωνα με τον τύπο της ομάδας που έχει επιλεγεί. Π.χ. αν είναι " +"επιλεγμένες ομάδες αντικειμένων ELF, θα δείτε χρωματιστά ορθογώνια για κάθε " +"αντικείμενο ELF (κοινόχρηστη βιβλιοθήκη ή εκτελέσιμο), με μέγεθος σύμφωνα με " +"το κόστος που ξοδεύτηκε μέσα σε αυτό.
                                      • Κληθέντα: Ένα ορθογώνιο " +"εμφανίζει το προσθετικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης στο " +"τμήμα ίχνους που εμφανίζεται. Αυτό χωρίζεται σε μικρότερα ορθογώνια σε " +"μικρότερα που αναπαριστούν τα κόστη των κληθέντων.

                                      " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1523,19 +1544,18 @@ msgstr "Στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                      " -"

                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                      " -msgstr "" -"Η στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους" -"

                                      Αυτή είναι μια καθαρά φανταστική 'το πιο πιθανόν' στοίβα κλήσης. " -"Κατασκευάζεται ξεκινώντας με την τρέχουσα επιλεγμένη συνάρτηση και προσθέτοντας " -"τις κλήσεις/κληθέντα με το μέγιστο κόστος από πάνω προς τα κάτω.

                                      " -"

                                      Οι στήλες Κόστος και Κλήσεις εμφανίζουν το κόστος που " -"χρησιμοποιείται για όλες τις κλήσεις από τη συνάρτηση στη παραπάνω γραμμή.

                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                      " +msgstr "" +"Η στοίβα κλήσεων μέγιστου κόστους

                                      Αυτή είναι μια καθαρά φανταστική " +"'το πιο πιθανόν' στοίβα κλήσης. Κατασκευάζεται ξεκινώντας με την τρέχουσα " +"επιλεγμένη συνάρτηση και προσθέτοντας τις κλήσεις/κληθέντα με το μέγιστο " +"κόστος από πάνω προς τα κάτω.

                                      Οι στήλες Κόστος και Κλήσεις εμφανίζουν το κόστος που χρησιμοποιείται για όλες τις κλήσεις από τη " +"συνάρτηση στη παραπάνω γραμμή.

                                      " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1543,77 +1563,66 @@ msgstr "Επίπεδο προφίλ" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                      " -"

                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                      " -msgstr "" -"Επίπεδο προφίλ" -"

                                      Το επίπεδο προφίλ περιέχει μια ομάδα και μια λίστα επιλογής συναρτήσεων. Η " -"λίστα ομάδων περιέχει όλες τις ομάδες όπου ξοδεύτηκαν κόστη, ανάλογα με τον " -"επιλεγμένο τύπο ομάδας. Η λίστα ομάδας είναι κρυφή όταν ο τύπος ομάδας είναι " -"'Συνάρτηση'." -"

                                      " -"

                                      Η λίστα συναρτήσεων περιέχει τις συναρτήσεις της επιλεγμένης ομάδας (ή όλες " -"για τύπο ομάδας 'Συνάρτηση'), ταξινομημένες με τα κόστη τους. Συναρτήσεις με " -"κόστος μικρότερο από 1% είναι προκαθορισμένο να αποκρύπτονται.

                                      " +"The Flat Profile

                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                      " +msgstr "" +"Επίπεδο προφίλ

                                      Το επίπεδο προφίλ περιέχει μια ομάδα και μια λίστα " +"επιλογής συναρτήσεων. Η λίστα ομάδων περιέχει όλες τις ομάδες όπου " +"ξοδεύτηκαν κόστη, ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο ομάδας. Η λίστα ομάδας " +"είναι κρυφή όταν ο τύπος ομάδας είναι 'Συνάρτηση'.

                                      Η λίστα συναρτήσεων " +"περιέχει τις συναρτήσεις της επιλεγμένης ομάδας (ή όλες για τύπο ομάδας " +"'Συνάρτηση'), ταξινομημένες με τα κόστη τους. Συναρτήσεις με κόστος " +"μικρότερο από 1% είναι προκαθορισμένο να αποκρύπτονται.

                                      " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Αποτυπώσεις προφίλ" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                        " -"
                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                      " -"

                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                        " -"
                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                      " -msgstr "" -"Αποτυπώσεις προφίλ" -"

                                      Αυτή η προσάρτηση εμφανίζει στο πάνω τμήμα τη λίστα με τις αποτυπώσεις " -"προφίλ όλων των υποκαταλόγων του: " -"

                                        " -"
                                      • τρέχοντος καταλόγου εργασίας του KCachegrind, π.χ. από αυτόν που εκίνησε το " -"πρόγραμμα, και " -"
                                      • προκαθορισμένου καταλόγου αποτύπωσης προφίλ που είναι δοσμένο στις " +"Profile Dumps

                                        This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                        • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                        • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                        The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                        • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                        • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                        • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                        " +msgstr "" +"Αποτυπώσεις προφίλ

                                        Αυτή η προσάρτηση εμφανίζει στο πάνω τμήμα τη " +"λίστα με τις αποτυπώσεις προφίλ όλων των υποκαταλόγων του:

                                        • τρέχοντος " +"καταλόγου εργασίας του KCachegrind, π.χ. από αυτόν που εκίνησε το πρόγραμμα, " +"και
                                        • προκαθορισμένου καταλόγου αποτύπωσης προφίλ που είναι δοσμένο στις " "ρυθμίσεις.
                                        Η λίστα ταξινομείται σύμφωνα με την εντολή προορισμού προφίλ " -"στην αντίστοιχη αποτύπωση.

                                        " -"

                                        Κατά την επιλογή μιας αποτύπωσης προφίλ, εμφανίζονται πληροφορίες για αυτήν " -"στην κάτω περιοχή της προσάρτησης: " -"

                                          " -"
                                        • Οι Επιλογές σας επιτρέπουν να προβάλετε την εντολή προφίλ και τις " -"επιλογές προφίλ της αποτύπωσης. Τροποποιώντας ένα αντικείμενο, ένα νέο (μη " -"υπάρχον ακόμα) πρότυπο προφίλ δημιουργείται. Πιέστε την Εκτέλεση προφίλ " -"για την εκτέλεση του aprofile στο περιθώριο με αυτές τις επιλογές. " -"
                                        • Οι Πληροφορίες σας δίνουν αναλυτικές πληροφορίες για την επιλεγμένη " -"αποτύπωση όπως σύνολα κόστους γεγονότων και ιδιότητες της προσομοιωμένης " -"στοίβας. " -"
                                        • Η Κατάσταση είναι διαθέσιμη μόνο για τα τρέχοντα εκτελούμενα προφίλ. " -"Πιέστε Ενημέρωση για να δείτε διάφορους μετρητές της εκτέλεσης και ένα " -"ίχνος της στοίβας της τρέχουσας θέσης στο πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε την επιλογή " -"Κάθε για να ελέγχει το KCachegrind συστηματικά αυτά τα δεδομένα. " -"Ενεργοποιήστε την επιλογή Συγχρονισμός για να ενεργοποιηθεί η ανώτερη " -"συνάρτηση στην τρέχουσα φορτωμένη αποτύπωση.

                                        " +"στην αντίστοιχη αποτύπωση.

                                        Κατά την επιλογή μιας αποτύπωσης προφίλ, " +"εμφανίζονται πληροφορίες για αυτήν στην κάτω περιοχή της προσάρτησης: " +"

                                        • Οι Επιλογές σας επιτρέπουν να προβάλετε την εντολή προφίλ και " +"τις επιλογές προφίλ της αποτύπωσης. Τροποποιώντας ένα αντικείμενο, ένα νέο " +"(μη υπάρχον ακόμα) πρότυπο προφίλ δημιουργείται. Πιέστε την Εκτέλεση " +"προφίλ για την εκτέλεση του aprofile στο περιθώριο με αυτές τις " +"επιλογές.
                                        • Οι Πληροφορίες σας δίνουν αναλυτικές πληροφορίες για " +"την επιλεγμένη αποτύπωση όπως σύνολα κόστους γεγονότων και ιδιότητες της " +"προσομοιωμένης στοίβας.
                                        • Η Κατάσταση είναι διαθέσιμη μόνο για τα " +"τρέχοντα εκτελούμενα προφίλ. Πιέστε Ενημέρωση για να δείτε διάφορους " +"μετρητές της εκτέλεσης και ένα ίχνος της στοίβας της τρέχουσας θέσης στο " +"πρόγραμμα. Ενεργοποιήστε την επιλογή Κάθε για να ελέγχει το " +"KCachegrind συστηματικά αυτά τα δεδομένα. Ενεργοποιήστε την επιλογή " +"Συγχρονισμός για να ενεργοποιηθεί η ανώτερη συνάρτηση στην τρέχουσα " +"φορτωμένη αποτύπωση.

                                        " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1621,19 +1630,22 @@ msgstr "&Αντίγραφο" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                        Make a copy of the current layout.

                                        " +"Duplicate Current Layout

                                        Make a copy of the current layout.

                                        " +msgstr "" +"Αντίγραφο της τρέχουσας διάταξης

                                        Δημιουργία ενός αντιγράφου της " +"τρέχουσας διάταξης.

                                        " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Αντίγραφο της τρέχουσας διάταξης" -"

                                        Δημιουργία ενός αντιγράφου της τρέχουσας διάταξης.

                                        " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                        Delete current layout and make the previous active.

                                        " +"Remove Current Layout

                                        Delete current layout and make the previous " +"active.

                                        " msgstr "" -"Αφαίρεση τρέχουσας διάταξης" -"

                                        Αφαίρεση της τρέχουσας διάταξης και ενεργοποίηση της προηγούμενης.

                                        " +"Αφαίρεση τρέχουσας διάταξης

                                        Αφαίρεση της τρέχουσας διάταξης και " +"ενεργοποίηση της προηγούμενης.

                                        " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1677,17 +1689,20 @@ msgstr "&Προσθήκη..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                        This opens an additional profile data file in the current window.

                                        " +"Add Profile Data

                                        This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                        " +msgstr "" +"Προσθήκη δεδομένων προφίλ

                                        Ανοίγει ένα πρόσθετο αρχείο δεδομένων " +"προφίλ στο τρέχον παράθυρο.

                                        " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Προσθήκη δεδομένων προφίλ" -"

                                        Ανοίγει ένα πρόσθετο αρχείο δεδομένων προφίλ στο τρέχον παράθυρο.

                                        " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                        This loads any new created parts, too.

                                        " msgstr "" -"Επαναφόρτωση δεδομένων προφίλ" -"

                                        Φόρτωση νέων τμημάτων, επίσης.

                                        " +"Επαναφόρτωση δεδομένων προφίλ

                                        Φόρτωση νέων τμημάτων, επίσης.

                                        " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1695,13 +1710,11 @@ msgstr "Ε&ξαγωγή γραφήματος" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                        " +"Export Call Graph

                                        Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                        " msgstr "" -"Εξαγωγή γραφήματος κλήσεων" -"

                                        Δημιουργεί ένα αρχείο με επέκταση .dot για τη χρήση του με τα εργαλεία του " -"πακέτου GraphViz.

                                        " +"Εξαγωγή γραφήματος κλήσεων

                                        Δημιουργεί ένα αρχείο με επέκταση .dot " +"για τη χρήση του με τα εργαλεία του πακέτου GraphViz.

                                        " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1709,49 +1722,47 @@ msgstr "&Εξαναγκασμός αποτύπωσης" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                        " -"

                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                        " -"

                                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                        " -msgstr "" -"Εξαναγκασμός αποτύπωσης" -"

                                        Αυτό εξαναγκάζει μια αποτύπωση για μια εκτέλεση προφίλ Callgrind στον τρέχον " -"κατάλογο. Αυτή η ενέργεια ελέγχεται κατά την αναζήτηση αποτύπωσης από του " -"KCachegrind. Αν η αποτύπωση τερματίσει, αυτόματα επαναφορτώνει το τρέχον ίχνος. " -"Αν αυτό ανήκει στο τρέχον εκτελούμενο Callgrind, το δημιουργημένο τμήμα ίχνους " -"θα φορτωθεί επίσης.

                                        " -"

                                        Ο εξαναγκασμός αποτύπωσης δημιουργεί ένα αρχείο 'callgrind.cmd', και ελέγχει " -"κάθε δευτερόλεπτο για την ύπαρξή του. Ένα εκτελούμενο Callgrind θα ανιχνεύσει " -"του αρχείο αυτό, θα αποτυπώσει ένα τμήμα ίχνους, και θα διαγράψει το " -"'callgrind.cmd'. Η διαγραφή ανιχνεύεται από το KCachegrind, και εκτελεί μια " -"επαναφόρτωση. Αν δεν υπάρχει Callgrind που εκτελείται, πιέστε ξανά τον " -"'Εξαναγκασμό αποτύπωσης' για την ακύρωση της αίτησης αποτύπωσης. Αυτό θα " -"διαγράψει το 'callgrind.cmd' και θα σταματήσει την ανίχνευση μιας νέας " -"αποτύπωσης.

                                        " -"

                                        Σημείωση: Μια εκτέλεση Callgrind ανιχνεύει μόνο " -"την ύπαρξη του 'callgrind.cmd' όταν εκτελείται ενεργά για λίγα χιλιοστά του " -"δευτερολέπτου και όχι π.χ. όταν είναι σε αδράνεια. Συμβουλή: Για " -"προφίλ προγράμματος με γραφικό περιβάλλον, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το " -"Callgrind π.χ. με αλλαγή μεγέθους του παραθύρου του προγράμματος.

                                        " +"Force Dump

                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                        Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                        " +msgstr "" +"Εξαναγκασμός αποτύπωσης

                                        Αυτό εξαναγκάζει μια αποτύπωση για μια " +"εκτέλεση προφίλ Callgrind στον τρέχον κατάλογο. Αυτή η ενέργεια ελέγχεται " +"κατά την αναζήτηση αποτύπωσης από του KCachegrind. Αν η αποτύπωση " +"τερματίσει, αυτόματα επαναφορτώνει το τρέχον ίχνος. Αν αυτό ανήκει στο " +"τρέχον εκτελούμενο Callgrind, το δημιουργημένο τμήμα ίχνους θα φορτωθεί " +"επίσης.

                                        Ο εξαναγκασμός αποτύπωσης δημιουργεί ένα αρχείο 'callgrind." +"cmd', και ελέγχει κάθε δευτερόλεπτο για την ύπαρξή του. Ένα εκτελούμενο " +"Callgrind θα ανιχνεύσει του αρχείο αυτό, θα αποτυπώσει ένα τμήμα ίχνους, και " +"θα διαγράψει το 'callgrind.cmd'. Η διαγραφή ανιχνεύεται από το KCachegrind, " +"και εκτελεί μια επαναφόρτωση. Αν δεν υπάρχει Callgrind που " +"εκτελείται, πιέστε ξανά τον 'Εξαναγκασμό αποτύπωσης' για την ακύρωση της " +"αίτησης αποτύπωσης. Αυτό θα διαγράψει το 'callgrind.cmd' και θα σταματήσει " +"την ανίχνευση μιας νέας αποτύπωσης.

                                        Σημείωση: Μια εκτέλεση Callgrind " +"ανιχνεύει μόνο την ύπαρξη του 'callgrind.cmd' όταν εκτελείται " +"ενεργά για λίγα χιλιοστά του δευτερολέπτου και όχι π.χ. όταν είναι " +"σε αδράνεια. Συμβουλή: Για προφίλ προγράμματος με γραφικό περιβάλλον, " +"μπορείτε να ενεργοποιήσετε το Callgrind π.χ. με αλλαγή μεγέθους του " +"παραθύρου του προγράμματος.

                                        " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                        " +"Open Profile Data

                                        This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                        " msgstr "" -"Άνοιγμα δεδομένων προφίλ" -"

                                        Ανοίγει ένα αρχείο δεδομένων προφίλ, με δυνατότητα πολλών τμημάτων

                                        " +"Άνοιγμα δεδομένων προφίλ

                                        Ανοίγει ένα αρχείο δεδομένων προφίλ, με " +"δυνατότητα πολλών τμημάτων

                                        " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1765,6 +1776,11 @@ msgstr "Στοίβα κλήσης" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης στοίβας κλήσεων" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Προφίλ συνάρτησης" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της προσάρτησης προφίλ συνάρτησης" @@ -1795,54 +1811,28 @@ msgstr "Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με τ #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                          Cost TypeParent Cost
                                          Function CumulativeTotal
                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                          CallFunction Cumulative
                                          Source LineFunction Cumulative
                                          " -"

                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με το γονέα" -"

                                          Αν αυτό απενεργοποιηθεί, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται πάντα σχετικά με το " -"συνολικό κόστος του τμήματος/ων προφίλ που γίνεται εξερεύνηση. Ενεργοποιώντας " -"αυτή την επιλογή, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται σε σχέση με το γονικό " -"αντικείμενο κόστους." -"

                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                            Τύπος κόστουςΚόστος γονέα
                                            Αθροιστικό συνάρτησηςΣυνολικό
                                            Ιδίας συνάρτησηςΟμάδα συνάρτησης (*) / Συνολικό
                                            ΚλήσηΑθροιστικό συνάρτησης
                                            Γραμμή πηγαίου κώδικαΑθροιστικό συνάρτησης
                                            " -"

                                            (*) Μόνο αν η ομαδοποίηση συναρτήσεων είναι ενεργοποιημένη (π.χ. ομαδοποίηση " -"αντικειμένων ELF)." +"Show percentage costs relative to parent

                                            If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                              Cost TypeParent Cost
                                              Function CumulativeTotal
                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                              CallFunction " +"Cumulative
                                              Source LineFunction Cumulative

                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Εμφάνιση ποσοστών κόστους σχετικό με το γονέα

                                              Αν αυτό " +"απενεργοποιηθεί, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται πάντα σχετικά με το " +"συνολικό κόστος του τμήματος/ων προφίλ που γίνεται εξερεύνηση. " +"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, τα ποσοστά κόστους εμφανίζονται σε σχέση με " +"το γονικό αντικείμενο κόστους.

                                                (*) Μόνο αν η ομαδοποίηση συναρτήσεων είναι ενεργοποιημένη (π.χ. " +"ομαδοποίηση αντικειμένων ELF)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1854,29 +1844,28 @@ msgstr "Αποφυγή ανίχνευσης κύκλων" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Ανίχνευση αναδρομικών κύκλων" -"

                                                Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, το δενδροδιάγραμμα θα εμφανίσει μαύρες " -"περιοχές όταν μια αναδρομική κλίση εκτελεστεί αντί της αναδρομής. Σημειώστε ότι " -"το μέγεθος των μαύρων περιοχών συχνά θα είναι εσφαλμένες, καθώς μέσα σε " -"αναδρομικούς κύκλους δε μπορεί να καθορισθεί ακριβώς το κόστος, το σφάλμα είναι " -"μικρό ωστόσο για εσφαλμένους κύκλους (δείτε την τεκμηρίωση)." -"

                                                Ο σωστός τρόπος χειρισμού των κύκλων είναι η ανίχνευσή τους και η σύμπτυξη " -"όλων των συναρτήσεων ενός κύκλος σε μια εικονική συνάρτηση, το οποίο γίνεται " -"όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη. Δυστυχώς, με τις εφαρμογές γραφικού " -"περιβάλλοντος, αυτό συχνά έχει σαν αποτέλεσμα τεράστιους εσφαλμένους κύκλους, " -"κάνοντας την ανάλυση αδύνατη, για αυτό, υπάρχει και η επιλογή απενεργοποίησης." +"Detect recursive cycles

                                                If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Ανίχνευση αναδρομικών κύκλων

                                                Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, το " +"δενδροδιάγραμμα θα εμφανίσει μαύρες περιοχές όταν μια αναδρομική κλίση " +"εκτελεστεί αντί της αναδρομής. Σημειώστε ότι το μέγεθος των μαύρων περιοχών " +"συχνά θα είναι εσφαλμένες, καθώς μέσα σε αναδρομικούς κύκλους δε μπορεί να " +"καθορισθεί ακριβώς το κόστος, το σφάλμα είναι μικρό ωστόσο για εσφαλμένους " +"κύκλους (δείτε την τεκμηρίωση).

                                                Ο σωστός τρόπος χειρισμού των κύκλων είναι " +"η ανίχνευσή τους και η σύμπτυξη όλων των συναρτήσεων ενός κύκλος σε μια " +"εικονική συνάρτηση, το οποίο γίνεται όταν η επιλογή είναι ενεργοποιημένη. " +"Δυστυχώς, με τις εφαρμογές γραφικού περιβάλλοντος, αυτό συχνά έχει σαν " +"αποτέλεσμα τεράστιους εσφαλμένους κύκλους, κάνοντας την ανάλυση αδύνατη, για " +"αυτό, υπάρχει και η επιλογή απενεργοποίησης." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1888,13 +1877,12 @@ msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό επιλογής #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                " +"Go Up

                                                Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                " msgstr "" -"Μετάβαση πάνω" -"

                                                Μετάβαση στην τελευταία κλήση της τρέχουσας συνάρτησης. Αν δεν υπάρχει αυτή, " -"χρησιμοποίησε αυτή με το μεγαλύτερο κόστος.

                                                " +"Μετάβαση πάνω

                                                Μετάβαση στην τελευταία κλήση της τρέχουσας " +"συνάρτησης. Αν δεν υπάρχει αυτή, χρησιμοποίησε αυτή με το μεγαλύτερο κόστος." +"

                                                " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1918,20 +1906,12 @@ msgstr "" "Επιλογή δευτερεύοντος τύπου γεγονότος για τα κόστη, π.χ. για εμφάνιση στις " "επισημάνσεις" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Επιλογή του τρόπου ομαδοποίησης συναρτήσεων σε ανώτερου επιπέδου αντικείμενα " "κόστους" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Χωρίς ομαδοποίηση)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Διαίρεση" @@ -1991,10 +1971,6 @@ msgstr "Εμφάνιση απόλυτου κόστους" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Εμφάνιση σχετικού κόστους" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Μετάβαση πίσω" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Μετάβαση μπροστά" @@ -2036,964 +2012,896 @@ msgstr "(Χωρίς προηγούμενη συνάρτηση)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Χωρίς άνω συνάρτηση)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Άγνωστος τύπος" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Αφηρημένο αντικείμενο" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Μετάβαση στο %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Αντικείμενο κόστους" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Εμφάνιση όλων των αντικειμένων" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Τμήμα γραμμή πηγαίου κώδικα" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Χωρίς ομαδοποίηση" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Γραμμή πηγαίου κώδικα" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Πηγαίος κώδικας (άγνωστο)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Τμήμα γραμμή κλήσης" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                " -"

                                                Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                " -msgstr "" -"Επισήμανση πηγαίου κώδικα" -"

                                                Η λίστα επισήμανσης πηγαίου κώδικα εμφανίζει τις γραμμές του πηγαίου κώδικα " -"της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης μαζί με το (ίδιο) κόστος που ξοδεύτηκε για " -"την εκτέλεση του κώδικα αυτής της γραμμής. Αν υπάρχει μια κλήση σε αυτήν τη " -"γραμμή, δίνονται πληροφορίες για την κλήση: το κόστος μέσα στη κλήση, τον " -"αριθμό των κλήσεων, και τον προορισμό της κλήσης.

                                                " -"

                                                Επιλέξτε μια γραμμή πληροφοριών κλήσης για να ορίσετε τη συνάρτηση " -"προορισμού ως τρέχουσα.

                                                " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Γραμμή κλήσης" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Μετάβαση στη γραμμή %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Τμήμα άλμα" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Χωρίς πηγαίο κώδικα)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Άλμα" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Δεν υπάρχει κόστος σχετιζόμενο με τον τρέχοντα επιλεγμένο τύπο" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Τμήμα εντολή" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "σε καμία γραμμή κώδικα της συνάρτησης αυτής στο αρχείο" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Εντολή" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Έτσι, δε μπορεί να παρουσιαστεί επισημασμένος κώδικας." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Τμήμα εντολή άλματος" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Πηγαίος κώδικας ('%1')" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Εντολή άλματος" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Ενσωμάτωση από '%1' ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Τμήμα εντολή κλήσης" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Ενσωμάτωση από άγνωστη πηγή ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Εντολή κλήσης" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος πηγαίος κώδικας για την παρακάτω συνάρτηση:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Τμήμα κλήση" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί δεν υπάρχουν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Κλήση" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Μεταγλωττίστε ξανά τον πηγαίο κώδικα και εκτελέστε ξανά το προφίλ." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Τμήμα συνάρτηση" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Αυτή η συνάρτηση βρίσκεται στο αντικείμενο ELF:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα συνάρτησης" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί το αρχείο πηγαίου κώδικα δε μπορεί να βρεθεί:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Συνάρτηση" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" -"Προσθέστε το φάκελο αυτού του αρχείου στη λίστα φακέλων πηγαίου κώδικα." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Κύκλος συνάρτησης" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Αυτή η λίστα μπορεί να βρεθεί στο διάλογο ρύθμισης." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Τμήμα κλάση" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Ανάκτηση εντολής" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Πρόσβαση ανάγνωσης δεδομένων" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Τμήμα αρχείο πηγαίου κώδικα" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Πρόσβαση εγγραφής δεδομένων" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Αρχείο πηγαίου κώδικα" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Τμήμα αντικείμενο ELF" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Αντικείμενο ELF" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Ανίχνευση προγράμματος" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 αστοχία ανάκτησης εντολής" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 από %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(χωρίς κλήση)" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 αστοχία εγγραφής δεδομένων" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 μέσω %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 αστοχία ανάκτησης εντολής" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(χωρίς κληθέν)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 αστοχία ανάγνωσης δεδομένων" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(δε βρέθηκε)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 αστοχία εγγραφής δεδομένων" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Επαναϋπολογισμός κύκλων συνάρτησης..." -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Δείγματα" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Χωρίς διαθέσιμη περιγραφή" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Ώρα συστήματος" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Κείμενο %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Χρόνος χρήστη" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Αναδρομική διχοτόμηση" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Στήλες" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 σύνολο αστοχιών" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Γραμμές" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 σύνολο αστοχιών" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Πάντα βέλτιστο" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Εκτίμηση κύκλων" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Βέλτιστο" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Αρχεία πηγαίου κώδικα" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Εναλλακτικό (Κ)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Κλάσεις C++" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Εναλλακτικό (Ο)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Συνάρτηση (χωρίς ομαδοποίηση)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Διαίρεση οριζόντια" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(πάντα)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις KCachegrind" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων λίστας πρέπει να είναι κάτω από 500.Η " -"προηγούμενη ορισμένη τιμή (%1) θα συνεχίσει να χρησιμοποιείται." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Βάθος" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου πηγαίου κώδικα" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Περίγραμμα 0" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Μόνο σωστά περιγράμματα" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                " -"

                                                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                " -"

                                                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                " -"

                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                " -msgstr "" -"Λίστα τμημάτων ίχνους" -"

                                                Αυτή η λίστα εμφανίζει όλα τα τμήματα ίχνους του φορτωμένου ίχνους. Για κάθε " -"τμήμα το ίδιο/αθροιστικό κόστος της τρέχουσας επιλεγμένης συνάρτησης, που " -"ξοδεύτηκε στο τμήμα\n" -"εμφανίζεται, ενώ τα ποσοστά κόστους είναι πάντα σχετικά με το συνολικό κόστος " -"του τμήματος (όχι όλου του ίχνους όπως στην περίληψη του ίχνους " -"τμήματος). Επίσης εμφανίζονται οι κλήσεις που συμβαίνουν από/προς την τρέχουσα " -"συνάρτηση μέσα στο τμήμα ίχνους.

                                                " -"

                                                Επιλέγοντας ένα ή περισσότερα τμήματα ίχνους από τη λίστα, τα κόστη που " -"εμφανίζονται\n" -"στο KCachegrind θα είναι μόνο αυτά που ξοδεύτηκαν στα επιλεγμένα τμήματα. Αν " -"δεν εμφανίζεται λίστα επιλογής, όλα τα τμήματα ίχνους επιλέγονται έμμεσα.

                                                " -"

                                                Αυτή είναι μια λίστα πολλαπλών επιλογών. Μπορείτε να επιλέξετε ένα εύρος " -"αντικειμένων σέρνοντας το ποντίκι ή χρησιμοποιώντας τα SHIFT/CTRL. Η " -"επιλογή/αποεπιλογή τμημάτων μπορεί επίσης να γίνει χρησιμοποιώντας την " -"προσάρτηση περίληψης τμημάτων ίχνους. Αυτό επιτρέπει επίσης την πολλαπλή " -"επιλογή.

                                                " -"

                                                Σημειώστε ότι η λίστα αυτή είναι κρυφή μόνο αν ένα μόνο τμήμα ίχνους έχει " -"φορτωθεί.

                                                " +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Πλάτος %1" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Επιλογή '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Ορατό" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Απόκρυψη '%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Λήψη χώρου από τους απογόνους" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Πάνω αριστερά" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Εμφάνιση όλων" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Πάνω κέντρο" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Κλήση(εις) από %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Πάνω δεξιά" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Κλήση(εις) στο %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Κάτω κέντρο" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(άγνωστη κλήση)" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Κάτω δεξιά" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                " -"

                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                " -"

                                                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                " -msgstr "" -"Γράφημα κλήσεων της ενεργού συνάρτησης" -"

                                                Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, αυτή η προβολή εμφανίζει το γράφημα κλήσεων του " -"περιβάλλοντος της ενεργού συνάρτησης. Σημείωση: το εμφανιζόμενο κόστος είναι " -"μόνο το κόστος που πραγματικά ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση της ενεργού " -"συνάρτησης, π.χ. το κόστος για τη main() - αν είναι ορατό - θα πρέπει να είναι " -"το ίδιο με το κόστος της ενεργού συνάρτησης, εφόσον αυτό είναι το τμήμα του " -"αθροιστικού κόστους της main() κατά την εκτέλεση της ενεργού συνάρτησης.

                                                " -"

                                                Για τους κύκλους, τα μπλε βέλη κλήσης δηλώνουν ότι είναι τεχνικές κλήσεις " -"που προστέθηκαν για το σωστό σχεδιασμό και δε συνέβησαν ποτέ.

                                                " -"

                                                Αν το γράφημα είναι μεγαλύτερο από το μέγεθος του γραφικού συστατικού, ένα " -"πλαίσιο συνολικής προβολής εμφανίζεται στη μία άκρη. Υπάρχουν αντίστοιχες " -"επιλογές αναπαράστασης και στο δενδροδιάγραμμα κλήσεων, για την ενεργή " -"συνάρτηση." -"

                                                " +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Χωρίς περιορισμό στο %1" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Προειδοποίηση: βρίσκεται σε εκτέλεση μια μακρά διεργασία διάταξης γραφήματος.\n" -"Μειώστε τα όρια κόμβων/άκρων για επιτάχυνση της διαδικασίας.\n" +"1 εικονοστοιχείο\n" +"%n εικονοστοιχεία" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Η διάταξη σταμάτησε.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Το γράφημα κλήσεων έχει %1 κόμβους και %2 άκρα.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Βάθος %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε αντικείμενο για το σχεδιασμό γραφήματος κλήσεων." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Μείωση (στο %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Δε μπορεί να σχεδιαστεί γράφημα κλήσεων για το ενεργό αντικείμενο." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Αύξηση (στο %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Δεν είναι διαθέσιμο το γράφημα κλήσεων γιατί η παρακάτω\n" -"εντολή δε μπορεί να εκτελεστεί:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Ρυθμίσεις KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι το 'dot' είναι εγκατεστημένο (πακέτο GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Γενικά" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Σφάλμα κατά την εκτέλεση του εργαλείου διάταξης γραφήματος.\n" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Αποκοπή όταν είναι μεγαλύτερο από:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Δεν υπάρχει διαθέσιμο γράφημα κλήσεων για τη συνάρτηση\n" -"\t'%1'\n" -"επειδή δεν έχει κόστος στον επιλεγμένο τύπο γεγονότος." +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Ακρίβεια των τιμών των ποσοστών:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Σταμάτημα διάταξης" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Σύμβολα στις συμβουλές και στα σχετικά μενού" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Ως PostScript" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων στις λίστες:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Ως εικόνα ..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Χρώματα αντικειμένων κόστους" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Εξαγωγή γραφήματος" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Αντικείμενο:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Απεριόριστο" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Κλάση:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Αρχείο:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "μέγιστο 2" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Επισημάνσεις" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "μέγιστο 5" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Σχετικές γραμμές σε επισημάνσεις:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "μέγιστο 10" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Φάκελοι πηγαίου κώδικα" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "μέγιστο 15" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Βάση πηγαίου κώδικα σχετική με αντικείμενα" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Χωρίς ελάχιστο" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Προορισμός" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Χρόνος" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Επιλογή" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Εντολή προορισμού:" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Επιλογές προφίλ:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Ίδιο με τον κόμβο" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Επιλογή" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % του κόμβου" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % του κόμβου" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Ίχνος" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % του κόμβου" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Άλματα" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Βάθος κλήσης" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Εντολές" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Βάθος κληθέντος" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Ελάχιστο κόστος κόμβου" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Πλήρης προσωρινή μνήμη" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Ελάχιστο κόστος κλήσης" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Βέλη για παράλειψη κλήσεων" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Συλλογή" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Κλήσεις εσωτερικού κύκλου" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Στην εκκίνηση" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Ομάδες συστοιχειών" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Κατά τη διάρκεια" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Συμπαγής" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Υψηλό" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Αποτύπωση προφίλ" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Πάνω προς τα κάτω" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Κάθε BBs" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Αριστερά προς τα δεξιά" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Στην είσοδο" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Κυκλικά" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Στην έξοδο" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Πάνω αριστερά" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Μηδέν γεγονότα" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Πάνω δεξιά" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Διαχωρισμός" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Κάτω αριστερά" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Νήματα" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Αναδρομές" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Γράφημα" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Αλυσίδα κλήσεων" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Αναπαράσταση" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Προσαρμοσμένες επιλογές προφίλ:" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Προβολή από ψηλά" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Εκτέλεση νέου προφίλ" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Νήμα %1)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Πληροφορίες" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(κανένα)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Λόγος αποτύπωσης:" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(ενεργό)" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Περίληψη γεγονότων:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Τμήμα προφίλ περίληψη: Το τρέχον είναι '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Σύνολο" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Αποεπιλογή" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Διάφορα:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Εμφάνιση" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Επιλογή όλων των τμημάτων" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Σύγκριση" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Ορατά τμήματα" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Απόκρυψη επιλεγμένων τμημάτων" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Αναίρεση απόκρυψης κρυφών τμημάτων" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Κάθε :" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Λειτουργία τμηματοποίησης" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Μετρητής" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Λειτουργία διαγράμματος" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Έγιναν αποτυπώσεις" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Εστίαση συνάρτησης" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "συλλέγει" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Εμφάνιση άμεσων κλήσεων" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "εκτελέστηκε" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Αύξηση εμφανιζόμενων επιπέδων κλήσης" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "βασικά τμήματα" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Σχεδίαση ονομάτων" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Σχεδίαση κοστών" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Σχεδίαση πλαισίων" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Απόκρυψη πληροφοριών" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Ξεχωριστό" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Συναρτήσεις" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(δε φορτώθηκε ίχνος)" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Σχετικό περιεχόμενο" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Δεκαεξαδικό" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Ίχνος στοίβας:" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Θέση πηγαίου κώδικα" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Συγχρονισμός" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                " -"

                                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                " -"

                                                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                " -msgstr "" -"Επισήμανση τελεστών κώδικα μηχανής" -"

                                                Η λίστα αυτή εμφανίζει τις εντολές του κώδικα μηχανής της τρέχουσας " -"επιλεγμένης συνάρτησης μαζί με το (ίδιο) κόστος που ξοδεύτηκε κατά την εκτέλεση " -"της εντολής. Αν πρόκειται για μια εντολή κλήσης, εισάγονται στον κώδικα γραμμές " -"με λεπτομέρειες της κλήσης, το κόστος μέσα στην κλήση, ο αριθμός κλήσεων και ο " -"προορισμός κλήσης.

                                                " -"

                                                Η έξοδος τελεστών κώδικα μηχανής που εμφανίζεται, δημιουργείται με το " -"εργαλείο 'objdump' από το πακέτο 'binutils'.

                                                " -"

                                                Επιλέξτε μια γραμμή πληροφοριών κλήσης για να ορίσετε τη συνάρτηση " -"προορισμού τρέχουσα.

                                                " +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Εκκίνηση" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Μηδενικό" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Δεκαεξαδικός κώδικας" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Αποτύπωση" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες εντολών στο αρχείο δεδομένων προφίλ." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Μηνύματα" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Για το Valgrind Calltree, εκτελέστε ξανά με την επιλογή" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Σκότωμα εκτέλεσης" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Για να δείτε τα άλματα (υπό συνθήκη), προσθέστε επίσης" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(χωρίς τμήματα ίχνους)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το 'objdump'." +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Επιλογή στοίβας" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Αυτό το εργαλείο μπορεί να βρεθεί στο πακέτο 'binutils'." +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Κόστος2" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Χωρίς γλώσσα τελεστών μηχανής)" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Αρχείο:" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Υπάρχει %n γραμμή κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής.\n" -"Υπάρχουν %n γραμμές κόστους χωρίς κώδικα τελεστών μηχανής." -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Αυτό συμβαίνει γιατί ο κώδικας του" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Διάταξη" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "δε φαίνεται να ταιριάζει με το αρχείο δεδομένων προφίλ." +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Πλάγιες γραμμές εργαλείων" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Χρησιμοποιείτε ένα παλιό αρχείο δεδομένων προφίλ ή το παραπάνω" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων κατάστασης" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "αντικείμενο ELF προέρχεται από μια νέα εγκατάσταση/άλλη μηχανή;" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων κατάστασης" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                \n" msgstr "" -"Φαίνεται να υπάρχει ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εκτέλεσης της εντολής" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Ελέγξτε ότι το αντικείμενο ELF που χρησιμοποιείται υπάρχει." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Άλμα %1 από %2 φορές στο 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Άλμα %1 φορές στο 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Κείμενο %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Αναδρομική διχοτόμηση" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Στήλες" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Γραμμές" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Πάντα βέλτιστο" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Βέλτιστο" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Εναλλακτικό (Κ)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Εναλλακτικό (Ο)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Βάθος" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Μόνο σωστά περιγράμματα" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Πλάτος %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Ορατό" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Λήψη χώρου από τους απογόνους" - -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Πάνω αριστερά" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Πάνω κέντρο" - -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Πάνω δεξιά" - -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Κάτω κέντρο" +"

                                                ...ότι η βοήθεια Τι είναι αυτό; για κάθε γραφικό συστατικό του \n" +"KCachegrind περιέχει αναλυτικές πληροφορίες χρήσης για το συστατικό;\n" +"Προτείνεται να διαβάσετε αυτά τα βοηθητικά κείμενα τουλάχιστον κατά την " +"πρώτη\n" +"χρήση. Ζητήστε τη βοήθεια Τι είναι αυτό; πατώντας\n" +"Shift-F1 και κάνοντας κλικ στο γραφικό συστατικό.

                                                \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να ανακτήσετε πληροφορίες του προφίλ σε επίπεδο εντολών\n" +"με το Calltree όταν δώσετε την επιλογή --dump-instr=yes;\n" +"Χρησιμοποιήστε την προβολή τελεστών κώδικα μηχανής για επισημάνσεις " +"εντολών.\n" +"

                                                \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Χωρίς περιορισμό στο %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρα Alt-αριστερά/δεξιά του " +"πληκτρολογίου σας\n" +"για να κινηθείτε πίσω/μπροστά στο ιστορικό του ενεργού αντικειμένου;

                                                \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                \n" msgstr "" -"1 εικονοστοιχείο\n" -"%n εικονοστοιχεία" +"

                                                ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή χάρτη κληθέντων/κλήσεων\n" +"χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Με αριστερό/δεξί για μετάβαση " +"σε \n" +"απογόνους του τρέχοντος αντικειμένου, με πάνω/κάτω για μετάβαση σε " +"διαφορετικό βάθος.\n" +"Για επιλογή του τρέχοντος αντικειμένου πατήστε το Space, και για " +"ενεργοποίηση το Enter.\n" +"

                                                \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Μισό όριο περιοχής (στο %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να περιηγηθείτε στην προβολή του γραφήματος κλήσεων\n" +" χρησιμοποιώντας τα βέλη του πληκτρολογίου; Χρησιμοποιήστε τα πάνω/κάτω για\n" +"να μεταβείτε ένα επίπεδο κλήσης πάνω/κάτω και το αριστερό/δεξί για μετάβαση " +"στους\n" +"απογόνους της τρέχουσας επιλεγμένης κλήσης. Για ενεργοποίηση του τρέχοντος " +"αντικειμένου, πατήστε το Enter.\n" +"

                                                \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Βάθος %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να εντοπίσετε γρήγορα μια συνάρτηση εισάγοντας τμήμα\n" +"του ονόματός της (ευαισθησία σε πεζά/κεφαλαία) στη γραμμή επεξεργασίας\n" +"της γραμμής εργαλείων και πατώντας το Enter;

                                                \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Μείωση (στο %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να αντιστοιχίσετε προσαρμοσμένα χρώματα\n" +"σε αντικείμενα ELF/κλάσεις C++/αρχεία πηγαίου κώδικα για το χρωματισμό\n" +"γραφήματος στις Ρυθμίσεις->Ρύθμιση KCachegrind...;

                                                \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Αύξηση (στο %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                \n" +"

                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να δείτε αν πληροφορίες αποσφαλμάτωσης είναι διαθέσιμες \n" +"για την επιλεγμένη συνάρτηση βλέποντας την ετικέτα τοποθεσίας στη καρτέλα " +"πληροφοριών\n" +"ή την επικεφαλίδα του πηγαίου κώδικα στην καρτέλα πηγαίου κώδικα;

                                                \n" +"

                                                Πρέπει να υπάρχει το όνομα του αρχείου πηγαίου κώδικα (με επέκταση).\n" +"Αν το KCachegrind συνεχίζει να μην εμφανίζει τον κώδικα, σιγουρευτείτε ότι\n" +"έχετε προσθέσει τον κατάλογο του κώδικα στη λίστα \n" +"Καταλόγων πηγαίου κώδικα στις ρυθμίσεις.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Χωρίς διαθέσιμη περιγραφή" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε αν θέλετε το KCachgrind να εμφανίζει\n" +"απόλυτες μετρήσεις γεγονότων ή σχετικές (εμφάνιση ποσοστού);

                                                \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Απόσταση" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                \n" +"

                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να ρυθμίσετε το μέγιστο αριθμό αντικειμένων\n" +"για όλες τις λίστες συναρτήσεων του KCachegrind; Περιορίζοντας τον αριθμό\n" +"αυτό γίνεται γρηγορότερη η λειτουργία αντίδρασης του γραφικού " +"περιβάλλοντος. \n" +"Το τελευταίο αντικείμενο της λίστας θα σας εμφανίζει τον αριθμό των " +"συναρτήσεων που\n" +"παραλείφθηκαν συνοδευόμενο με έναν μετρητή συνθηκών για αυτές τις " +"συναρτήσεις.

                                                \n" +"

                                                Για ενεργοποίηση μιας συνάρτησης με μικρό κόστος, αναζητήστε τις στο " +"επίπεδο\n" +"προφίλ. Επιλέγοντας συναρτήσεις με μικρό κόστος θα προστεθούν προσωρινά στο " +"επίπεδο προφίλ.

                                                \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Κλήση" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                \n" +"

                                                Examples:

                                                \n" +"

                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                \n" +"

                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι η καρτέλα κάλυψης - σε αντίθεση με την καρτέλα λίστας κλήσεων -\n" +"εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη συνάρτηση\n" +"(πάνω τμήμα) / και καλούνται από την επιλεγμένη συνάρτηση (κάτω τμήμα),\n" +"χωρίς να παίζει ρόλο ο αριθμός συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσά τους στη " +"στοίβα;

                                                \n" +"

                                                Παραδείγματα:

                                                \n" +"

                                                Μια καταχώρηση στην πάνω λίστα για τη συνάρτηση foo1() με μια τιμή 50%\n" +"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " +"συνάρτησης\n" +"bar() συνέβη κατά τις κλήσεις της συνάρτησης foo1().

                                                \n" +"

                                                Μια καταχώρηση στην κάτω λίστα για τη συνάρτηση foo2() με μια τιμή 50%\n" +"με επιλεγμένη τη συνάρτηση bar() σημαίνει ότι το 50% του κόστους της " +"συνάρτησης\n" +"bar() συνέβη κατά την κλήση της foo2() από την bar().

                                                \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                " -"

                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                " -"

                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                " -"

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                " -msgstr "" -"Λίστα όλων των κλήσεων" -"

                                                Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούν την επιλεγμένη, είτε " -"άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο αριθμός των " -"συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα ονομάζεται Απόσταση " -"(π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση από το A στο C όταν το A καλεί " -"το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

                                                " -"

                                                Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που " -"εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού " -"κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται " -"είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό " -"χρώμα για κάθε απόσταση.

                                                " -"

                                                Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " -"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις κλήσεις " -"που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η απόσταση " -"όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

                                                " -"

                                                Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " -"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " -"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

                                                " +"

                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                \n" +"

                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι περιμένοντας για το εργαλείο συμβουλών μέσα σε ένα " +"δενδροδιάγραμμα\n" +"εμφανίζει μια λίστα με τα ονόματα των ορθογωνίων που βρίσκονται από κάτω στο " +"σημείο\n" +"που βρίσκεται το ποντίκι;

                                                \n" +"

                                                Αντικείμενα αυτής της λίστας μπορούν να επιλεχθούν πατώντας το δεξί " +"κουμπί \n" +"του ποντικιού.

                                                \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                " -"

                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                " -"

                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                " -"

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                " -msgstr "" -"Λίστα όλων των κληθέντων" -"

                                                Αυτή η λίστα εμφανίζει όλες τις συναρτήσεις που καλούνται από την " -"επιλεγμένη, είτε άμεσα είτε μέσω διάφορων συναρτήσεων ανάμεσα στη στοίβα. Ο " -"αριθμός των συναρτήσεων που βρίσκονται ανάμεσα συν ένα ονομάζεται " -"Απόσταση (π.χ. για τη συνάρτηση A,B,C υπάρχει μια κλήση από το A στο C " -"όταν το A καλεί το B και το B καλεί το C, π.χ. A => B => " -"C. Η απόσταση εδώ είναι 2).

                                                " -"

                                                Το απόλυτο κόστος είναι το κόστος στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο μια που " -"εμφανίζεται είναι ενεργή, ενώ το σχετικό κόστος είναι το ποσοστό του συνολικού " -"κόστους που ξοδεύτηκε στην επιλεγμένη συνάρτηση όσο η συνάρτηση που εμφανίζεται " -"είναι ενεργή. Το γράφημα κόστους εμφανίζει λογαριθμικό ποσοστό με διαφορετικό " -"χρώμα για κάθε απόσταση.

                                                " -"

                                                Καθώς μπορεί να υπάρχουν πολλές κλήσεις από την ίδια συνάρτηση, η στήλη " -"απόστασης μερικές φορές εμφανίζει το εύρος των αποστάσεων για όλες τις κλήσεις " -"που συμβαίνουν, ενώ σε παρένθεση, υπάρχει η μέση απόσταση, δηλαδή. η απόσταση " -"όπου συνέβησαν οι περισσότερες κλήσεις κόστους.

                                                " -"

                                                Επιλέγοντας μιας συνάρτηση γίνεται η τρέχουσα επιλεγμένη στον πίνακα " -"πληροφοριών. Αν υπάρχουν δύο πίνακες (λειτουργία διαίρεσης), η συνάρτηση του " -"άλλου πίνακα είναι αυτή που αλλάζει.

                                                " +"

                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                \n" +"

                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                \n" +msgstr "" +"

                                                ...ότι μπορείτε να περιορίσετε τους μετρητές κόστους που \n" +"εμφανίζονται μόνο σε μικρά τμήματα όλου του ίχνους επιλέγοντας τα τμήματα\n" +"αυτά στην προσάρτηση \"Επιλογής ίχνους\";

                                                \n" +"

                                                Για τη δημιουργία πολλών τμημάτων κατά την εκτέλεση του προφίλ με το\n" +"cachegrind, χρησιμοποιήστε π.χ. την επιλογή --cachedumps=xxx για τμήματα\n" +"βασικού μήκους xxx (Ένα βασικό τμήμα είναι μια εκτέλεση \n" +"εντολών κώδικα μηχανής χωρίς κλάδους μέσα στο πρόγραμμά\n" +"σας).

                                                \n" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 835483af473..3611d79618b 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 14:02+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -17,1054 +17,801 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Move to Top" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Move to Right" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Move to Bottom" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Move to Bottom Left" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Bottom Left" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Move Area To" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jonathan Riddell" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Hide This Tab" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-en-gb@jriddell.org" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Hide Area" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Show Hidden On" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Loading %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Call(s) from %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Types" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Call(s) to %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Callers" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(unknown call)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                " +msgstr "" +"Call Graph around active Function

                                                Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualising options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Layouting stopped.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Parts" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "No item activated for which to draw the call graph." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Callees" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "No call graph can be drawn for the active item." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "All Callees" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Error running the graph layouting tool.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                  " -"
                                                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                • " -"
                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                • " -"
                                                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                • " -"
                                                • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                • " -"
                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                • " -"
                                                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                • " -"
                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Information Tabs" -"

                                                This widget shows information for the currently selected function in " -"different tabs: " -"

                                                  " -"
                                                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs associated with these types.
                                                • " -"
                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise this tab is hidden). The cost of the selected function " -"spent in the different parts, together with the calls that are taking place, is " -"shown.
                                                • " -"
                                                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                • " -"
                                                • The Coverage tab shows the same as the Call Lists tab, but shows indirect " -"as well as direct callers and callees.
                                                • " -"
                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualisation of the calls made by " -"this function.
                                                • " -"
                                                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                • " -"
                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information at " -"instruction level is available.
                                                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Go to '%1'" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Stop Layouting" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "As PostScript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "As Image ..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Export Graph" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Source Line" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "None" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Jump" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "No Minimum" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Call" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Function Source File" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Function" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Function Cycle" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Part Class" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Class" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Source File" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Same as Node" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % of Node" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % of Node" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % of Node" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Caller Depth" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Callee Depth" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unknown)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. Node Cost" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. Call Cost" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Arrows for Skipped Calls" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Inner-cycle Calls" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Cluster Groups" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Tall" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "State Toolbar" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Top to Down" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Left to Right" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Truncated when more/longer than:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precision of percentage values:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "TopLeft" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbols in tooltips and context menus" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "TopRight" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximum number of items in lists:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "BottomLeft" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Cost Item Colours" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "BottomRight" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Object:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Class:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisation" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotations" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Birds-eye View" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Context lines in annotations:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(active)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Source Folders" +msgid "Name" +msgstr "Name" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Object / Related Source Base" +msgid "Cost" +msgstr "Cost" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Add..." +msgid "Location" +msgstr "Location" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profile Dumps" +msgid "Calls" +msgstr "Calls" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Target" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                " +msgstr "" +"Caller Map

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each coloured rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Time" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                " +msgstr "" +"Call Map

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each coloured rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Path" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                " +msgstr "" +"

                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Target command:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Go To" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stop at Depth" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "No Depth Limit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Value" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Depth 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Depth 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Jumps" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instructions" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Depth 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Events" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Depth of '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Full Cache" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrement Depth (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Custom" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Increment Depth (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Collect" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Stop at Function" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "At Startup" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "No Function Limit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "While In" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stop at Area" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "No Area Limit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Every BBs" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "On Entering" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "On Leaving" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Area of '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero Events" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Double Area Limit (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separate" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Half Area Limit (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Threads" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualisation" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Recursions" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Split Direction" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Call Chain" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Skip Incorrect Borders" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Border Width" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Border 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Border 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Border 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Event summary:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Border 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Draw Symbol Names" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Sum" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Draw Cost" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Miscellaneous:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Draw Location" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Show" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Draw Calls" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Compare" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignore Proportions" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "State" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Allow Rotation" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Shading" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Every [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Call Map: Current is '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Counter" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(no function)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Dumps Done" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(no call)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Is Collecting" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Cost 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Executed" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Count" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Basic Blocks" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Caller" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Calls" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Callee" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                " +msgstr "" +"List of direct Callers

                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinct" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                " +msgstr "" +"List of direct Callees

                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "ELF Objects" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Functions" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Source Files" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contexts" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ Classes" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Stack trace:" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Function (no Grouping)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sync." +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(always)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "No." +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind Configuration" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Called" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Choose Source Folder" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Location" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruction Fetch" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Data Read Access" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Data Write Access" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Dump" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Data Read Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Kill Run" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Data Write Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Function Profile" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Search:" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Data Read Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Self" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Data Write Miss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Group" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Parts Overview" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Data Read Miss" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(no trace parts)" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Data Write Miss" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Stack Selection" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Samples" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cost" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "System Time" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Cost2" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "User Time" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profile Part %1" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(no trace)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Miss Sum" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(no part)" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Cycle Estimation" -#: tips.txt:12 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                \n" +"(%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"backwards/forwards in the active object history ?

                                                \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Unknown Type" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Event Type" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Self" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can assign custom colours to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph colouring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Short" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                \n" -"

                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                \n" -"

                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#: tips.txt:69 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                \n" +"Cost Types List

                                                This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                " msgstr "" -"

                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                \n" +"Cost Types List

                                                This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                " -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                \n" -"

                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                \n" -"

                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                \n" - -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                \n" -"

                                                Examples:

                                                \n" -"

                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                \n" -"

                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                \n" -"

                                                Examples:

                                                \n" -"

                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                \n" -"

                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Set Secondary Event Type" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                \n" -"

                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                \n" -"

                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Remove Secondary Event Type" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                \n" -"

                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                \n" -msgstr "" -"

                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                \n" -"

                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Edit Long Name" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Run under cachegrind" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Edit Short Name" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Show information of this trace" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Edit Formula" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE Frontend for Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "New Cost Type ..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "New%1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Author/Maintainer" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "New Cost Type %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1075,683 +822,946 @@ msgstr "" "(%n function skipped)\n" "(%n functions skipped)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jonathan Riddell" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distance" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-en-gb@jriddell.org" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Called" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                " -msgstr "" -"Caller Map" -"

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each coloured rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                " +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Calling" -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Call Map" -"

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                " +"List of all Callers

                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                " msgstr "" -"Call Map" -"

                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each coloured rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                " +"List of all Callers

                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different colour for each distance.

                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"brackets, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                " -#: callmapview.cpp:113 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                " -"

                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                " +"List of all Callees

                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                " msgstr "" -"

                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                " -"

                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                " +"List of all Callees

                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different colour for each distance.

                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"brackets, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                " -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Go To" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(No Grouping)" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stop at Depth" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Go to %1" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "No Depth Limit" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Show All Items" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Depth 10" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "No Grouping" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Depth 15" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grouping" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Depth 20" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Active call to '%1'" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Depth of '%1' (%2)" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrement Depth (to %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Increment Depth (to %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Jump %1 times to 0x%2" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Stop at Function" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cycle)" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "No Function Limit" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "No." -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stop at Area" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "No Area Limit" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixels" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Source Position" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixels" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                " +msgstr "" +"Annotated Assembler

                                                The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                " -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixels" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Go to Address %1" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixels" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hex Code" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Area of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "There is no instruction info in the profile data file." -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Double Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualisation" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "To see (conditional) jumps, additionally specify" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Split Direction" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Skip Incorrect Borders" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "There is an error trying to execute the command" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Border Width" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Check that you have installed 'objdump'." -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Border 0" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "This utility can be found in the 'binutils' package." -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Border 1" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(No Assembler)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Border 2" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Border 3" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "This happens because the code of" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Draw Symbol Names" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "does not seem to match the profile data file." -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Draw Cost" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Draw Location" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF object from an updated installation/another machine?" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Draw Calls" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "There seems to be an error trying to execute the command" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignore Proportions" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Check that the ELF object used in the command exists." -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Allow Rotation" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Run under cachegrind" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Shading" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Show information of this trace" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Call Map: Current is '%1'" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(no function)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE Frontend for Cachegrind" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(no call)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Active call to '%1'" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Author/Maintainer" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profile Part %1" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(no trace)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Jump %1 times to %2" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(no part)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cycle)" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unknown)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Event Type" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Thread %1)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Short" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(none)" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Profile Part Overview: Current is '%1'" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                " -"

                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                " -msgstr "" -"Cost Types List" -"

                                                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                " -"

                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                " +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deselect" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Select" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Select All Parts" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Visible Parts" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Edit Short Name" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Hide Selected Parts" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Edit Formula" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Unhide Hidden Parts" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "New Cost Type ..." +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Go Back" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "New%1" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Partitioning Mode" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "New Cost Type %1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagram Mode" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Cost 2" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Zoom Function" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Count" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Show Direct Calls" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Caller" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Increment Shown Call Levels" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Callee" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Draw Names" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                " -"

                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                " -"

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                " -msgstr "" -"List of direct Callers" -"

                                                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                " -"

                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                " -"

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Draw Costs" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                " -"

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                " -msgstr "" -"List of direct Callees" -"

                                                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                " -"

                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                " +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Draw Frames" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Go to '%1'" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Hide Info" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Show Info" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Loading %1" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(no trace loaded)" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                " -"

                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                  " -"
                                                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                • " -"
                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                " -msgstr "" -"The Parts Overview" -"

                                                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                " -"

                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                  " -"
                                                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see coloured rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                • " -"
                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                " +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profile Part" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Top Cost Call Stack" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: toplevel.cpp:315 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                " -"

                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                " +"Trace Part List

                                                This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                " msgstr "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                " -"

                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                " +"Trace Part List

                                                This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                " -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Flat Profile" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Select '%1'" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                " -"

                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                " -msgstr "" -"The Flat Profile" -"

                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                " -"

                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                " +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Hide '%1'" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                  " -"
                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                " -"

                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                  " -"
                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                " -msgstr "" -"Profile Dumps" -"

                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                  " -"
                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                " -"

                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                  " -"
                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Tick the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Tick the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                " +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Hide Selected" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplicate" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Show All" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                Make a copy of the current layout.

                                                " -msgstr "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                Make a copy of the current layout.

                                                " +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Jump %1 of %2 times to %3" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Jump %1 times to %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Source (unknown)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                " +"Annotated Source

                                                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                " msgstr "" -"Remove Current Layout" -"

                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                " +"Annotated Source

                                                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                " -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Go to Next" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Go to Line %1" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Go to Next Layout" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(No Source)" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Go to Previous" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "There is no cost of current selected type associated" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Go to Previous Layout" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "with any source line of this function in file" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Restore to Default" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Thus, no annotated source can be shown." -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Restore Layouts to Default" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Source ('%1')" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Save as Default" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inlined from '%1' ---" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Save Layouts as Default" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inlined from unknown source ---" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                                                Open new empty KCachegrind window.

                                                " -msgstr "New

                                                Open new empty KCachegrind window.

                                                " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "There is no source available for the following function:" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Add..." +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "This is because no debug information is present." -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                " -msgstr "" -"Add Profile Data" -"

                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompile source and redo the profile run." -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                                                This loads any new created parts, too.

                                                " -msgstr "" -"Reload Profile Data" -"

                                                This loads any new created parts, too.

                                                " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "The function is located in this ELF object:" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Export Graph" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "This is because its source file cannot be found:" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                " -msgstr "" -"Export Call Graph" -"

                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Add the folder of this file to the source folder list." -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Force Dump" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "The list can be found in the configuration dialogue." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                " -"

                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                " -"

                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                " -msgstr "" -"Force Dump" -"

                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is ticked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                " -"

                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                " -"

                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Move to Top" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                " -msgstr "" -"Open Profile Data" -"

                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "TopLeft" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Move to Right" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Call Stack" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "TopRight" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Show/Hide the Call Stack Dockable" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Move to Bottom" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Show/Hide the Function Profile Dockable" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "BottomLeft" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Move to Bottom Left" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Show Relative Costs" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Bottom Left" -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Show Absolute Costs" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Move Area To" -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Show relative instead of absolute costs" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Hide This Tab" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Hide Area" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Show Hidden On" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(No profile data file loaded)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Types" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Callers" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "All Callers" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Caller Map" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Call Graph" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Callees" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "All Callees" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Callee Map" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                " +msgstr "" +"Information Tabs

                                                This widget shows information for the currently " +"selected function in different tabs:

                                                • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs associated with these " +"types.
                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise this tab is hidden). The cost of " +"the selected function spent in the different parts, together with the calls " +"that are taking place, is shown.
                                                • The Call Lists tab shows direct " +"callers and callees of the function in more detail.
                                                • The Coverage tab " +"shows the same as the Call Lists tab, but shows indirect as well as direct " +"callers and callees.
                                                • The Call Graph tab shows a graphical " +"visualisation of the calls made by this function.
                                                • The Source tab " +"presents annotated source code if debugging information and the source file " +"is available.
                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if " +"trace information at instruction level is available.
                                                For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(No Data loaded)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(No function selected)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Parts Overview" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                " +msgstr "" +"The Parts Overview

                                                A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see coloured rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Top Cost Call Stack" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                " +msgstr "" +"The Top Cost Call Stack

                                                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                " + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Flat Profile" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                " +msgstr "" +"The Flat Profile

                                                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profile Dumps" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                " +msgstr "" +"Profile Dumps

                                                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Tick the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Tick the Sync option to let the dockable activate the top function in " +"the current loaded dump.

                                                " + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplicate" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                Make a copy of the current layout.

                                                " +msgstr "" +"Duplicate Current Layout

                                                Make a copy of the current layout.

                                                " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                " +msgstr "" +"Remove Current Layout

                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                " + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Go to Next" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Go to Next Layout" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Go to Previous" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Go to Previous Layout" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Restore to Default" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Restore Layouts to Default" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Save as Default" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Save Layouts as Default" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                Open new empty KCachegrind window.

                                                " +msgstr "New

                                                Open new empty KCachegrind window.

                                                " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                " +msgstr "" +"Add Profile Data

                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                This loads any new created parts, too.

                                                " +msgstr "" +"Reload Profile Data

                                                This loads any new created parts, too.

                                                " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Export Graph" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                " +msgstr "" +"Export Call Graph

                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                " + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Force Dump" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                " +msgstr "" +"Force Dump

                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is ticked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                " +msgstr "" +"Open Profile Data

                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                " + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Show/Hide the Parts Overview Dockable" + +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Call Stack" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Show/Hide the Call Stack Dockable" + +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Function Profile" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Show/Hide the Function Profile Dockable" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Show Relative Costs" + +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Show Absolute Costs" + +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Show relative instead of absolute costs" #: toplevel.cpp:628 msgid "Percentage Relative to Parent" @@ -1763,53 +1773,27 @@ msgstr "Show percentage costs relative to parent" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                  " -"
                                                Τύπος κόστουςΚόστος γονέα
                                                Αθροιστικό συνάρτησηςΣυνολικό
                                                Ιδίας συνάρτησηςΟμάδα συνάρτησης " +"(*) / Συνολικό
                                                ΚλήσηΑθροιστικό συνάρτησης
                                                Γραμμή πηγαίου κώδικαΑθροιστικό συνάρτησης
                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                Cost TypeParent Cost
                                                Function CumulativeTotal
                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                CallFunction Cumulative
                                                Source LineFunction Cumulative
                                                " -"

                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                  Cost TypeParent Cost
                                                  Function CumulativeTotal
                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                  CallFunction " +"Cumulative
                                                  Source LineFunction Cumulative

                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                    Cost TypeParent Cost
                                                    Function CumulativeTotal
                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                    CallFunction Cumulative
                                                    Source LineFunction Cumulative
                                                    " -"

                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                    If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                      Cost TypeParent Cost
                                                      Function CumulativeTotal
                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                      CallFunction " +"Cumulative
                                                      Source LineFunction Cumulative

                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1821,29 +1805,27 @@ msgstr "Skip Cycle Detection" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1855,13 +1837,11 @@ msgstr "Go forwards in function selection history" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                      " +"Go Up

                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                      " msgstr "" -"Go Up" -"

                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                      " +"Go Up

                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                      " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1883,18 +1863,10 @@ msgstr "Secondary Event Type" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grouping" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Select how functions are grouped into higher level cost items" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(No Grouping)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Split" @@ -1953,10 +1925,6 @@ msgstr "Show Absolute Cost" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Show Relative Cost" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Go Back" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Go Forward" @@ -1998,957 +1966,881 @@ msgstr "(No previous function)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(No Function Up)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Unknown Type" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstract Item" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Go to %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Cost Item" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Show All Items" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Part Source Line" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "No Grouping" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Source Line" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Source (unknown)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                      " -"

                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                      " -msgstr "" -"Annotated Source" -"

                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                      " -"

                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                      " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Go to Line %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Part Line Call" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(No Source)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Line Call" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Part Jump" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Jump" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Part Instruction" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Source ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruction" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Part Instruction Jump" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruction Jump" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Part Instruction Call" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruction Call" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Part Call" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Call" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Part Function" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Function Source File" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "The list can be found in the configuration dialogue." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Function" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Function Cycle" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Part Class" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Class" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Part Source File" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Source File" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Part ELF Object" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF Object" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Program Trace" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 from %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(no caller)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(no callee)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Samples" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(not found)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "System Time" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Recalculating Function Cycles..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "User Time" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "No description available" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Recursive Bisection" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Columns" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rows" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Source Files" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Always Best" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ Classes" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Best" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternate (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(always)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternate (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Split Horizontal" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Nesting" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Border 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                      " -"

                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                      " -"

                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                      " -"

                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                      " -msgstr "" -"Trace Part List" -"

                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                      " -"

                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                      " -"

                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                      " -"

                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                      " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Correct Borders Only" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Select '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Width %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Hide '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Hide Selected" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Take Space From Children" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Show All" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Top Left" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Call(s) from %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Top Centre" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Call(s) to %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Top Right" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(unknown call)" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Bottom Centre" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                      " -"

                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                      " -"

                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                      " -msgstr "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                      " -"

                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                      " -"

                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualising options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                      " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Bottom Right" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "No %1 Limit" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Layouting stopped.\n" +"1 Pixel\n" +"%n Pixels" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Halve Area Limit (to %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "No item activated for which to draw the call graph." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Depth %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "No call graph can be drawn for the active item." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrement (to %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Increment (to %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind Configuration" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Truncated when more/longer than:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precision of percentage values:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbols in tooltips and context menus" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "As Image ..." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximum number of items in lists:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Export Graph" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Cost Item Colours" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unlimited" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Object:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "None" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Class:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "File:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotations" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Context lines in annotations:" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Source Folders" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Object / Related Source Base" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "No Minimum" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Add..." -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Target" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Time" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Path" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Option" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Target command:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Same as Node" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profiler options:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Value" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Caller Depth" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Jumps" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Callee Depth" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. Node Cost" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Events" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. Call Cost" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Full Cache" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Arrows for Skipped Calls" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Custom" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Inner-cycle Calls" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Collect" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Cluster Groups" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "At Startup" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "While In" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Tall" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Top to Down" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Dump Profile" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Left to Right" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Every BBs" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "On Entering" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "On Leaving" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero Events" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separate" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graph" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Recursions" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisation" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Call Chain" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Birds-eye View" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Custom profiler options:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Run New Profile" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(none)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(active)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Dump reason:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Event summary:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselect" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Sum" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Select" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Miscellaneous:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Show" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Compare" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "State" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Every [s]:" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Counter" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Dumps Done" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Is Collecting" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Executed" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Basic Blocks" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinct" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Hide Info" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Show Info" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(no trace loaded)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Source Position" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                      " -"

                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                      " -"

                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                      " -msgstr "" -"Annotated Assembler" -"

                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                      " -"

                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                      " -"

                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                      " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Go to Address %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hex Code" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Functions" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contexts" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Stack trace:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sync." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Check that you have installed 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Dump" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Kill Run" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "This happens because the code of" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "does not seem to match the profile data file." -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF object from an updated installation/another machine?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "There seems to be an error trying to execute the command" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Check that the ELF object used in the command exists." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Jump %1 of %2 times to 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Jump %1 times to 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Recursive Bisection" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Columns" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rows" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Always Best" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Best" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Search:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternate (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Group" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternate (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(no trace parts)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Nesting" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Stack Selection" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Correct Borders Only" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Cost2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "File:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Top Left" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Sidebars" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Top Centre" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "State Toolbar" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Top Right" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "State Toolbar" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Bottom Centre" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                      \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Bottom Right" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                      \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "No %1 Limit" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"backwards/forwards in the active object history ?

                                                      \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                      \n" msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                      \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                      \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Depth %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                      \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrement (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can assign custom colours to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph colouring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                      \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Increment (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                      \n" +"

                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                      \n" +"

                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "No description available" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                      \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                      \n" +"

                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                      \n" +"

                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                      \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                      \n" +"

                                                      Examples:

                                                      \n" +"

                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                      \n" +"

                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                      \n" +"

                                                      Examples:

                                                      \n" +"

                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                      \n" +"

                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                      \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " -"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      " -"

                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " +"

                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                      \n" +"

                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                      \n" msgstr "" -"List of all Callers" -"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " -"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different colour for each distance.

                                                      " -"

                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"brackets, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " +"

                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                      \n" +"

                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                      \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " -"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      " -"

                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " +"

                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                      \n" +"

                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                      \n" msgstr "" -"List of all Callees" -"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      " -"

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different colour for each distance.

                                                      " -"

                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"brackets, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " +"

                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                      \n" +"

                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                      \n" #~ msgid "(unnamed)" #~ msgstr "(unnamed)" @@ -2956,5 +2848,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Function Query" #~ msgstr "Function Query" -#~ msgid "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching functions from current function group" -#~ msgstr "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching functions from current function group" +#~ msgid "" +#~ "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching " +#~ "functions from current function group" +#~ msgstr "" +#~ "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching " +#~ "functions from current function group" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 334fc10fcdd..d310fdfaa2a 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 13:12+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -22,1035 +22,1058 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mover arriba" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mover a la derecha" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "p.devicente@wanadoo.es" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mover abajo" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtro de importación para archivos de trazas generados por Cachegrind/" +"Callgrind" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mover a la izquierda" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Cargando %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Inferior izquierda" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Llamada(s) de %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Mover área a" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Llamada(s) a %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Ocultar esta pestaña" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(llamada desconocida)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Ocultar área" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                      " +msgstr "" +"Gráfico de llamadas entorno a la función activa

                                                      Dependiendo de la " +"configuración, esta vista muestra en gráfico de llamadas del entorno de la " +"función activa. Tenga en cuenta que el coste mostrado corresponde " +"únicamente al producido mientras la función activa estaba en " +"ejecución, es decir, el coste mostrado de main(), si es visible, debería ser " +"el mismo que el coste de la función activa, ya que esa es la parte del coste " +"inclusivo de main() mientras la función activa estaba en ejecución.

                                                      En " +"el caso de los ciclos, las flechas de llamada azules indican que se trata de " +"una llamada artificial añadida para un dibujado correcto pero que nunca se " +"ha producido.

                                                      Si el gráfico es mayor que el área en pantalla, " +"aparecerá un selector de vista general en uno de los extremos. Hay opciones " +"de visualización similares en el mapa de árbol de llamadas; la función " +"seleccionada aparece resaltada.

                                                      " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Activar mostrar oculto" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Aviso: se está generando un gráfico que puede tardar mucho tiempo.\n" +"Reduzca el número de nodos o aristas para agilizar el proceso.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ningún archivo de traza cargado)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Generación detenida.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "El gráfico de llamadas tiene %1 nodos y %2 aristas.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Llamantes" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" +"No se ha activado ningún elemento para el cual dibujar el gráfico de " +"llamadas." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Todos los llamantes" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" +"No se puede dibujar ningún gráfico de llamadas para el elemento activo." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa del llamante" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"No hay disponible ningún gráfico de llamadas\n" +"porque la siguiente orden no puede ser ejecutada:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Compruebe que 'dot' está instalado (paquete GraphViz)" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Parts" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Error al ejecutar la herramienta de disposición de gráficos.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Gráfico de llamadas" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"No hay gráfico de llamada disponible para la función\n" +"\t'%1'\n" +"porque no tiene el costo del tipo de evento seleccionado" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Llamantes" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ir a '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Todos los llamantes" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Detener generación" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa de llamante" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Como postscript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Ensamblador" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Como imagen..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                        " -"
                                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                      • " -"
                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                      • " -"
                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                      • " -"
                                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                      • " -"
                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                      • " -"
                                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                      • " -"
                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                      " -msgstr "" -"Pestañas de información" -"

                                                      Este elemento muestra información para la función seleccionada en pestañas " -"diferentes: " -"

                                                        " -"
                                                      • La pestaña «Costes» muestra una lista de los tipos de eventos disponibles y " -"los costes inclusivos y propios referentes a estos tipos.
                                                      • " -"
                                                      • La pestaña «Secciones» muestra una lista de secciones si la traza consta de " -"más de una sección (en caso contrario esta pestaña está oculta). Muestra el " -"coste de la función seleccionada gastada en las diferentes secciones junto a " -"las llamadas.
                                                      • " -"
                                                      • La pestaña «Lista de llamadas» muestra llamantes y llamados directos de la " -"función con más detalle.
                                                      • " -"
                                                      • La pestaña «Cobertura» muestra lo mismo que la pestaña «Lista de llamadas», " -"pero no solo llamantes y llamados directos, sino también los indirectos.
                                                      • " -"
                                                      • La pestaña «Gráfica de llamadas» muestra una visualización gráfica de las " -"llamadas hechas por esta función.
                                                      • " -"
                                                      • La pestaña «Fuente» muestra código fuente anotado, si está disponible y " -"existe información de depurado.
                                                      • " -"
                                                      • La pestaña «Ensamblador» muestra código ensamblador anotado si la " -"información de trazado a nivel de instrucción esta disponible." -"
                                                      Para más información, vea la ayuda ¿Que es esto? " -"de la pestaña correspondiente.

                                                      " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportar gráfico" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ninguna información cargada)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ninguna función seleccionada)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Elemento abstracto" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "máx. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Elemento de coste" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "máx. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Línea de fuente de Part" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "máx. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Línea de fuente" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "máx. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Llamada a línea de Part" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Llamada a línea" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Sin mínimo" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Salto a Part" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Introducción de Part" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrucción" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Salto a instrucción de Part" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salto a instrucción" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Llamada a instrucción de Part" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Llamada a instrucción" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Llamada a Part" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Igual que el nodo" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Llamada" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % del nodo" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Función de Part" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % del nodo" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Archivo fuente de función" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % del nodo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profundidad del llamante" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciclo de función" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profundidad del llamante" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Clase de Part" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Coste mín. del nodo" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Clase" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Coste mín. de llamada" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Archivo fuente de Part" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Flechas para llamadas ignoradas" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Archivo fuente" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Llamadas de ciclo interno" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Objeto ELF de Part" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Clusterizar grupos" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objeto ELF" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Perfil de Part" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trazado del programa" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Alto" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 desde %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "De arriba a abajo" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconocido)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "De izquierda a derecha" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(sin llamante)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 vía %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Superior izquierda" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(sin llamado)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Superior derecha" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(no encontrado)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Inferior izquierda" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Recalculando ciclos de función..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Inferior derecha" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Distribución" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barras laterales" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas de estado" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualización" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vista de pájaro" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Truncado si es más largo que:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precisión de los valores porcentuales:" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Símbolos en las sugerencias y menús contextuales" +msgid "Cost" +msgstr "Coste" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Número máximo de elementos en las listas:" +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Colores de los elementos de coste" +msgid "Calls" +msgstr "Llamadas" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                      " +msgstr "" +"Mapa de llamantes

                                                      Este gráfico muestra la jerarquía anidada de " +"todos los llamantes a la función activa. Cada rectángulo coloreado " +"representa una función y su tamaño trata de ser proporcional al coste " +"producido mientras la función activa está en ejecución (sin embargo hay " +"limitaciones en los dibujos).

                                                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                      " +msgstr "" +"Mapa de llamadas

                                                      Este gráfico muestra la jerarquía anidada de todas " +"las llamadas producidas por la función activa. Cada rectángulo coloreado " +"representa una función y su tamaño trata de ser proporcional al coste " +"producido mientras la función activa está en ejecución (sin embargo hay " +"limitaciones en los dibujos).

                                                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Clase:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                      " +msgstr "" +"

                                                      Las opciones sobre la apariencia se encuentran en el menú contextual. " +"Para obtener proporciones de tamaño exactas, seleccione 'Ocultar bordes " +"incorrectos'. Como este modo puede ser muy lento, quizá sea mejor " +"que limite el número máximo de dibujos anidados previamente. 'Mejor' " +"determina la dirección de división de los hijos a partir de las proporciones " +"del padre. 'Siempre mejor' decide sobre el espacio restante en cada hermano. " +"'Ignorar proporciones' toma espacio para el nombre de la función dibujándolo " +"antes que a los hijos. Tenga en cuenta que las proporciones de " +"tamaño pueden llegar a estar muy equivocadas.

                                                      Este es un " +"componente gráfico de tipo TreeMap. Está disponible la navegación " +"con teclado con los cursores izquierdo y derecho para cambiar de hermano, y " +"superior e inferior para ascender o descender en los niveles de la " +"jerarquía. Intro activa el elemento actual.

                                                      " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ir a" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Anotaciones" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Detenerse en la profundidad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Líneas de contexto en anotaciones:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sin límite de profundidad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Carpetas fuente" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profundidad 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Base de fuente del objeto o relacionada" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profundidad 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profundidad 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Volcados de perfil" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profundidad de '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Objetivo" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementar profundidad (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Hora" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementar profundidad (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ruta" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Detenerse en la función" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Orden objetivo:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Sin límite de función" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Opciones de perfilado:" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Detenerse en el área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opción" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Sin límite de área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Píxeles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Traza" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Píxeles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Saltos" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Píxeles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucciones" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Píxeles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Área de '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Caché completa" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Límite de doble área (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Límite de media área (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Recoger" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualización" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "En el inicio" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Dividir dirección" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Mientras esté en" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Ignorar bordes incorrectos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ancho del borde" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Borde 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Volcar perfilado" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Borde 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Cada BBs" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Borde 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Al entrar en" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Borde 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Al salir de" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Dibujar nombres de símbolos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Cero eventos" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Dibujar coste" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separado" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Dibujar ubicación" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Hilos" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Dibujar llamadas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Recursiones" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorar proporciones" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Cadena de llamadas" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Permitir rotación" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Opciones personalizadas del perfilador:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Sombreado" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Ejecutar nuevo perfil" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa de llamadas: el actual es '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(ninguna función)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Razón del volcado:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(ninguna llamada)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sumario de eventos:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Coste 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Llamante" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Varios:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Llamante" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                      " +msgstr "" +"Lista de llamantes directos

                                                      Esta lista muestra todas las funciones " +"que llaman la seleccionada actualmente directamente, junto con una contador " +"de llamadas y el coste gastado en la función seleccionada actualmente " +"mientras es llamada por la función de la lista.

                                                      Un icono en vez del " +"coste inclusivo especifica que esta es una llamada dentro de un ciclo " +"recursivo. Un coste inclusivo no tiene sentido aquí.

                                                      Seleccionar una " +"función provoca que sea la seleccionada actualmente de este panel de " +"información. Si hay dos paneles (modo dividido), se cambia la función del " +"otro panel.

                                                      " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Comparar" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                      " +msgstr "" +"Lista de llamados directos

                                                      Esta lista muestra todas las funciones " +"llamadas por la seleccionada actualmente directamente, junto con una " +"contador de llamadas y el coste gastado en esta función mientras es llamada " +"por la función seleccionada.

                                                      Seleccionar una función provoca que sea " +"la seleccionada actualmente de este panel de información. Si hay dos paneles " +"(modo dividido), se cambia la función del otro panel.

                                                      " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Objetos ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Archivos fuente" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Cada [s]:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Clases C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Contador" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funciones (sin agrupar)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Volcados hechos" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(siempre)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Está recogiendo" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuración de KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Ejecutado" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"El número máximo de elementos de la lista debe ser inferior a 500. Se " +"utilizará el valor anterior (%1)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Bloques básicos" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Elegir carpeta fuente" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Llamadas" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Búsqueda de instrucción" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Acceso de lectura de datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinguir" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Acceso de escritura de datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Objetos ELF" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Fallo en la búsqueda de instr. L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Falla en la lectura de datos L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contextos" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Falla en la escritura de datos L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Traza de la pila:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Falla en la búsqueda de instr. L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sincronizar" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Falla en la lectura de datos L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Falla en la escritura de datos L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Fallo en la búsqueda de instr. L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Llamado" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Falla en la lectura de datos L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Localización" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Falla en la escritura de datos L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Inicio" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Ejemplos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Cero" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Hora del sistema" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Volcado" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Hora del usuario" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mensajes" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Falla suma L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Detener ejecución" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Falla suma L2" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Perfil de función" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Falla suma L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estimación del ciclo" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n elemento ignorado)\n" +"(%n elementos ignorados)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo desconocido" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipo de evento" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Buscar:" +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Propio" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Vista de secciones de traza" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Corto" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(sin partes para trazar)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Selección de pila" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                      " +msgstr "" +"Lista de coste de tipos

                                                      Esta lista muestra todos los tipos de " +"coste disponibles y cuales son los costes propios/inclusivos de la función " +"seleccionada para ese tipo de coste.

                                                      Al elegir un tipo de coste en la " +"lista, cambia el tipo de coste mostrado en todo KCachegrind al seleccionado." +"

                                                      " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Coste" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Definir tipo de evento secundario" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Coste2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Eliminar tipo de evento secundario" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Perfil de Part %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Editar nombre largo" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(ninguna traza)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Editar nombre corto" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(ningún part)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editar fórmula" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                      ...que la ayuda ¿Qué es esto? contiene información\n" -"detallada de todos los elementos gráficos de KCachegrind?\n" -"Es muy recomendable leer estos textos de ayuda la primera vez que\n" -"se utiliza el programa. Para activar la ayuda ¿Qué es esto?\n" -"pulse Mayúsculas+F1 y pulse sobre el elemento gráfico.

                                                      \n" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nuevo tipo de coste..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nuevo%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nuevo tipo de coste %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                      \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                      ...que puede obtener información del perfil a nivel de instrucciones\n" -"si utiliza la opción --dump-instr=yes al ejecutar Calltree?\n" -"Utilice la Vista de ensamblador para ver las anotaciones de las instrucciones.\n" -"

                                                      \n" +"(%n función ignorada)\n" +"(%n funciones ignoradas)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Llamado" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Llamando" -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                      \n" +"List of all Callers

                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                      " msgstr "" -"

                                                      ...que puede utilizar las teclas Alt-Izquierda/Derecha de su teclado\n" -"para desplazarse por el historial de objetos activos?

                                                      \n" +"Lista de todos los llamantes

                                                      Esta lista muestra todas las " +"funciones que llaman a la seleccionada actualmente, bien directamente o con " +"varias funciones de por medio en la pila. El numero de funciones de por " +"medio más uno se llama distancia (ej: Para las funciones A,B,C " +"existen llamadas de A a C cuando A llama a B y B llama a C, ej: A => B => C. " +"La distancia aquí es 2).

                                                      El coste absoluto mostrado es el coste " +"gastado en la función seleccionada mientras una función listada esta activa; " +"coste relativo es el porcentaje de todo coste gastado en la función " +"seleccionada mientras la listada está activa. La gráfica del coste muestra " +"porcentaje logarítmico con un color distinto para cada distancia.

                                                      " -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                      \n" +"List of all Callees

                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                      " msgstr "" -"

                                                      ...que puede navegar en el mapa de llamantes/llamadas utilizando\n" -"los cursores del teclado? Utilice izquierda/derecha para cambiar a los\n" -"hermanos del elemento actual; utilice superior/inferior para moverse en\n" -"los niveles de la jerarquía. Para seleccionar el elemento actual pulse\n" -"Espacio y para activarlo, pulse Intro.\n" -"

                                                      \n" +"Lista de todos los llamados

                                                      Esta lista muestra todas las funciones " +"llamadas por la seleccionada actualmente, bien directamente o con varias " +"funciones de por medio en la pila. El numero de funciones de por medio más " +"uno se llama distancia (ej: Para las funciones A,B,C existen " +"llamadas de A a C cuando A llama a B y B llama a C, ej: A => B => C. La " +"distancia aquí es 2).

                                                      El coste absoluto mostrado es el coste gastado " +"en la función seleccionada mientras la función seleccionada esta activa; " +"coste relativo es el porcentaje de todo coste gastado en la función listada " +"mientras la seleccionada está activa. La gráfica del coste muestra " +"porcentaje logarítmico con un color distinto para cada distancia.

                                                      " -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...que puede navegar en la vista del gráfico de llamadas utilizando\n" -"los cursores? Utilice superior/inferior para subir y bajar en los niveles,\n" -"alternando entre llamadas y funciones. Utilice izquierda/derecha para\n" -"cambiar a los hermanos de la llamada selecciona actualmente. Para\n" -"activar el elemento actual, pulse Intro.\n" -"

                                                      \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Sin agrupación)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...que puede localizar rápidamente una función introduciendo parte de\n" -"su nombre (no distingue mayúsculas) en la línea de edición de la barra\n" -"de herramientas y pulsando Intro?

                                                      \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ir a %1" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...que puede asignar colores personalizados a los objetos\n" -"ELF/clases de C++/archivos fuente para colorear los gráficos\n" -"en Preferencias->Configurar KCachegrind...?

                                                      \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Mostrar todos los elementos" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                      \n" -"

                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                      ...que puede ver está disponible la información de depuración de una\n" -"función seleccionada mirando en la etiqueta de ubicación de la pestaña de\n" -"información o en la cabecera del lista del código fuente en la pestaña de " -"fuente?

                                                      \n" -"

                                                      Debe estar el nombre del archivo fuente (con extensión).\n" -"Si KCachegrind no muestra el código fuente, asegúrese de que ha\n" -"añadido el directorio del código fuente en la lista\n" -"Directorios fuente en la configuración.\n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Sin agrupación" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                      \n" -msgstr "" -"

                                                      ...que puede configurar si KCachegrind debe mostrar\n" -"los contadores de eventos absolutos o relativos (porcentajes)?

                                                      \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupación" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Llamada activa a '%1'" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                      \n" -"

                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                      \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                      ...que puede configurar el número máximo de elementos\n" -"de todas las listas de funciones en KCachegrind? Limitar el número\n" -"de elementos sirve para obtener una respuesta más rápida del entorno\n" -"gráfico. El último elemento de la lista muestra el número de funciones\n" -"obviadas, juntos la condición de coste de dichas funciones.

                                                      \n" -"

                                                      Para activar una función con costes pequeños, búsquela y\n" -"selecciónela en el perfil plano. La selección de funciones de coste\n" -"pequeño las añadirá temporalmente a la lista de perfil plano.

                                                      \n" +"%n llamada a '%1'\n" +"%n llamadas a '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Salto %1 de %2 veces a 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Salto de %1 veces 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciclo)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Ensamblador" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posición del fuente" -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                      \n" -"

                                                      Examples:

                                                      \n" -"

                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                      \n" -"

                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                      \n" +"Annotated Assembler

                                                      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                      " msgstr "" -"

                                                      ...que la pestaña Cobertura, en contraste con la pestaña de listas de\n" -"llamadas, muestra todas las funciones que llaman a la función\n" -"seleccionada (en la parte superior) y todas a las que llama dicha función\n" -"(en la parte inferior), independientemente de cuantas funciones interpuestas\n" -"haya en la pila?

                                                      \n" -"

                                                      Ejemplos:

                                                      \n" -"

                                                      Una entrada en la lista superior para la función foo1() con un valor de 50%\n" -"con la función bar() seleccionada, significa que el 50% del coste total de la\n" -"función bar() se produjo mientras era llamada desde la función foo1().

                                                      \n" -"

                                                      Una entrada en la lista inferior para la función foo2() con un valor de 50%\n" -"con la función bar() seleccionada significa que el 50% del coste total de la\n" -"función bar() se produjo mientras esta llamada a foo2().

                                                      \n" +"Ensamblador anotado

                                                      La lista de ensamblador anotado muestra las " +"instrucciones del código máquina de la función activa en ese momento, junto " +"con el coste asociado a la ejecución de una instrucción. Si ésta es una " +"llamada, se insertan en el código líneas con detalles sobre la llamada " +"activa: el coste dentro de la llamada, el número de llamadas activas, y el " +"destino de la llamada.

                                                      La salida del desensamblador mostrada se " +"genera con la utilidad 'objdump' del paquete 'binutils'.

                                                      Seleccione " +"una linea con información de una llamada para hacer activa la función " +"destino de esta llamada.

                                                      " -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                      \n" -"

                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                      \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ir a la dirección %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Código hexadecimal" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "No hay información de instrucciones en el archivo de traza." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -"

                                                      ...que esperar al marco de ayuda dentro de un mapa de árbol\n" -"muestra la lista de los nombres de los rectángulos anidados sobre los\n" -"que está el puntero del ratón?

                                                      \n" -"

                                                      Entonces es posible seleccionar los elementos de la lista pulsando\n" -"el botón derecho del ratón.

                                                      \n" +"Para utilizar el entorno de árbol de llamadas de Valgrind, vuelva a ejecutar " +"con la opción" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Para ver saltos (condicionales), especifique adicionalmente" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Hay un error al intentar ejecutar la orden" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Compruebe que tenga instalado 'objdump'" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Esta utilidad se puede encontrar en el paquete 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Sin ensamblador)" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                      \n" -"

                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                      \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                      ...que puede contraer los contadores de coste para mostrar sólo algunas\n" -"partes de todo el trazado seleccionando esas partes en el elemento\n" -"\"Selección de traza\"?

                                                      \n" -"

                                                      Para generar múltiples partes en la ejecución de perfilado con\n" -"cachegrind, utilice, por ejemplo, la opción --cachedumps=xxx para obtener\n" -"partes con una longitud de xxx bloques básicos (un bloque básico es\n" -"la ejecución de sentencias de ensamblador sin ramas dentro del código\n" -"del programa.

                                                      \n" +"Hay %n línea de coste sin código de ensamblador.\n" +"Hay %n líneas de coste sin código de ensamblador." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Esto sucede porque el código de" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "no parece corresponderse con el archivo de datos de perfilado." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "¿Está utilizando un archivo de trazas antiguo o es el mencionado " + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "objeto ELF de una instalación actualizada o de otra máquina?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Para que hay un error al intentar ejecutar la orden" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Compruebe que exista el objeto ELF utilizado en la orden" #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1076,439 +1099,433 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/mantenedor" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n función ignorada)\n" -"(%n funciones ignoradas)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Perfil de Part %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n elemento ignorado)\n" -"(%n elementos ignorados)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(ninguna traza)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(ningún part)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "p.devicente@wanadoo.es" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconocido)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                      " -msgstr "" -"Mapa de llamantes" -"

                                                      Este gráfico muestra la jerarquía anidada de todos los llamantes a la " -"función activa. Cada rectángulo coloreado representa una función y su tamaño " -"trata de ser proporcional al coste producido mientras la función activa está en " -"ejecución (sin embargo hay limitaciones en los dibujos).

                                                      " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Hilo %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                      " -msgstr "" -"Mapa de llamadas" -"

                                                      Este gráfico muestra la jerarquía anidada de todas las llamadas producidas " -"por la función activa. Cada rectángulo coloreado representa una función y su " -"tamaño trata de ser proporcional al coste producido mientras la función activa " -"está en ejecución (sin embargo hay limitaciones en los dibujos).

                                                      " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                      " -"

                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                      " -msgstr "" -"

                                                      Las opciones sobre la apariencia se encuentran en el menú contextual. Para " -"obtener proporciones de tamaño exactas, seleccione 'Ocultar bordes " -"incorrectos'. Como este modo puede ser muy lento, quizá sea mejor que " -"limite el número máximo de dibujos anidados previamente. 'Mejor' determina la " -"dirección de división de los hijos a partir de las proporciones del padre. " -"'Siempre mejor' decide sobre el espacio restante en cada hermano. 'Ignorar " -"proporciones' toma espacio para el nombre de la función dibujándolo " -"antes que a los hijos. Tenga en cuenta que las proporciones de tamaño " -"pueden llegar a estar muy equivocadas.

                                                      " -"

                                                      Este es un componente gráfico de tipo TreeMap" -". Está disponible la navegación con teclado con los cursores izquierdo y " -"derecho para cambiar de hermano, y superior e inferior para ascender o " -"descender en los niveles de la jerarquía. Intro " -"activa el elemento actual.

                                                      " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Vista general del trazado de Part: Actual es '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ir a" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleccionar" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Detenerse en la profundidad" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sin límite de profundidad" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Seleccionar todas las secciones" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profundidad 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Secciones visibles" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profundidad 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ocultar las secciones seleccionadas" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profundidad 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Mostrar las secciones ocultas" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profundidad de '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Retrodecer" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementar profundidad (a %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Modo de particionado" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementar profundidad (a %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Modo de diagrama" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Detenerse en la función" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Función de ampliación" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Sin límite de función" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Mostrar llamadas directas" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Detenerse en el área" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Incrementar los niveles de llamada mostrador" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Sin límite de área" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Dibujar nombres" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Píxeles" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Dibujar costes" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Píxeles" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Dibujar marcos" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Píxeles" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Ocultar información" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Píxeles" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Mostrar información" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Área de '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(ninguna traza cargada)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Límite de doble área (a %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Perfil de Part" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Límite de media área (a %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualización" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                      " +msgstr "" +"

                                                      Lista secciones de traza

                                                      Esta lista muestra todas las secciones de " +"traza para la traza cargada. Para cada parte, se muestra el coste propio/" +"inclusivo de la función seleccionada actual; los costes en porcentaje son " +"siempre relativos al coste total de la sección (no a la traza " +"entera como en la vista de secciones de traza). También se muestran la " +"llamadas que ocurren a/desde la función seleccionada actualmente dentro de " +"la sección de traza.

                                                      Al elegir una o más secciones de traza de la " +"lista, el coste mostrado en todo KCachegrind será solo de los gastados en " +"las secciones seleccionadas. Si no se lista ninguna selección, en realidad " +"están seleccionadas implícitamente.

                                                      Esta es una lista de múltiple " +"selección. Puede seleccionar rangos arrastrando el ratón o usando los " +"modificadores SHIFT/CRTL. La selección o deselección puede hacerse también " +"desde la \"Vista secciones de trazas anclable\". Esta también permite " +"selección múltiple.

                                                      Note que la lista está oculta si solo una traza " +"está cargada.

                                                      " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Dividir dirección" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Seleccionar '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Ignorar bordes incorrectos" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Ocultar '%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ancho del borde" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Ocultar seleccionado" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Borde 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Borde 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Salto %1 de %2 veces a %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Borde 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Salto %1 veces a %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Borde 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Fuente (desconocido)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Dibujar nombres de símbolos" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                      " +msgstr "" +"Fuente anotada

                                                      Las fuentes anotadas muestran las instrucciones del " +"código de la función seleccionada en este momento junto con el (propio) " +"coste asociado a la ejecución de esta línea de código. Si hay una llamada, " +"se insertan algunas líneas en el código con detalles acerca de la misma: el " +"coste gastado dentro de la llamada, el número de llamadas que ocurren y el " +"destino de la llamada.

                                                      Seleccione una información de llamada " +"insertada para hacer actual la función destino.

                                                      " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Dibujar coste" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ir a la línea %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Dibujar ubicación" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Sin fuente)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Dibujar llamadas" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "No hay ningún coste del tipo seleccionado asociado" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorar proporciones" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "con ninguna línea del código fuente de está función en el archivo" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permitir rotación" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Por lo que no se puede mostrar ninguna fuente anotada." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Sombreado" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Fuente ('%1')" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa de llamadas: el actual es '%1'" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Incorporada desde '%1' ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(ninguna función)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Incorporada desde fuente desconocida ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(ninguna llamada)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "No hay código fuente disponible para la siguiente función:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Llamada activa a '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Esto es porque no se encuentra información de depuración." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n llamada a '%1'\n" -"%n llamadas a '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompilar fuentes y rehacer la ejecución del perfil." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Salto %1 de %2 veces a %3" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "La función está ubicada en el objeto ELF:" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Salto %1 veces a %2" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Esto es porque su archivo fuente no se pudo encontrar:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclo)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Añada la carpeta de este archivo a lista de carpetas fuentes" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de evento" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "La lista se puede encontrar en el diálogo de configuración." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Corto" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mover arriba" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superior izquierda" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                      " -"

                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                      " -msgstr "" -"Lista de coste de tipos " -"

                                                      Esta lista muestra todos los tipos de coste disponibles y cuales son los " -"costes propios/inclusivos de la función seleccionada para ese tipo de coste.

                                                      " -"

                                                      Al elegir un tipo de coste en la lista, cambia el tipo de coste mostrado en " -"todo KCachegrind al seleccionado.

                                                      " +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mover a la derecha" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Definir tipo de evento secundario" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Superior derecha" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Eliminar tipo de evento secundario" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mover abajo" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Editar nombre largo" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior izquierda" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Editar nombre corto" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mover a la izquierda" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editar fórmula" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Inferior izquierda" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nuevo tipo de coste..." +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Mover área a" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nuevo%1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Ocultar esta pestaña" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nuevo tipo de coste %1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Ocultar área" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Coste 2" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Activar mostrar oculto" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Cuenta" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ningún archivo de traza cargado)" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Llamante" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Llamante" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Llamantes" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                      " -"

                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " -msgstr "" -"Lista de llamantes directos " -"

                                                      Esta lista muestra todas las funciones que llaman la seleccionada " -"actualmente directamente, junto con una contador de llamadas y el coste gastado " -"en la función seleccionada actualmente mientras es llamada por la función de la " -"lista.

                                                      " -"

                                                      Un icono en vez del coste inclusivo especifica que esta es una llamada " -"dentro de un ciclo recursivo. Un coste inclusivo no tiene sentido aquí.

                                                      " -"

                                                      Seleccionar una función provoca que sea la seleccionada actualmente de este " -"panel de información. Si hay dos paneles (modo dividido), se cambia la función " -"del otro panel.

                                                      " +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Todos los llamantes" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                      " -"

                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                      " -msgstr "" -"Lista de llamados directos " -"

                                                      Esta lista muestra todas las funciones llamadas por la seleccionada " -"actualmente directamente, junto con una contador de llamadas y el coste gastado " -"en esta función mientras es llamada por la función seleccionada.

                                                      " -"

                                                      Seleccionar una función provoca que sea la seleccionada actualmente de este " -"panel de información. Si hay dos paneles (modo dividido), se cambia la función " -"del otro panel.

                                                      " +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa del llamante" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ir a '%1'" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Gráfico de llamadas" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Llamantes" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Todos los llamantes" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa de llamante" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                      This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                      • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                      • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                      • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                      For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                      " msgstr "" -"Filtro de importación para archivos de trazas generados por " -"Cachegrind/Callgrind" +"Pestañas de información

                                                      Este elemento muestra información para la " +"función seleccionada en pestañas diferentes:

                                                      • La pestaña «Costes» " +"muestra una lista de los tipos de eventos disponibles y los costes " +"inclusivos y propios referentes a estos tipos.
                                                      • La pestaña " +"«Secciones» muestra una lista de secciones si la traza consta de más de una " +"sección (en caso contrario esta pestaña está oculta). Muestra el coste de la " +"función seleccionada gastada en las diferentes secciones junto a las " +"llamadas.
                                                      • La pestaña «Lista de llamadas» muestra llamantes y " +"llamados directos de la función con más detalle.
                                                      • La pestaña " +"«Cobertura» muestra lo mismo que la pestaña «Lista de llamadas», pero no " +"solo llamantes y llamados directos, sino también los indirectos.
                                                      • La " +"pestaña «Gráfica de llamadas» muestra una visualización gráfica de las " +"llamadas hechas por esta función.
                                                      • La pestaña «Fuente» muestra código " +"fuente anotado, si está disponible y existe información de depurado.
                                                      • La pestaña «Ensamblador» muestra código ensamblador anotado si la " +"información de trazado a nivel de instrucción esta disponible.
                                                      Para " +"más información, vea la ayuda ¿Que es esto? de la pestaña " +"correspondiente.

                                                      " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Cargando %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ninguna información cargada)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Ninguna función seleccionada)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Vista de secciones de traza" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                      " -"

                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                        " -"
                                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                      • " -"
                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                      " -msgstr "" -"

                                                      La vista de secciones de traza

                                                      " -"

                                                      Una traza consiste en múltiples secciones de trazas cuando hay varios " -"archivos de datos de perfiles de un ejecución de perfilado. La vista de " -"secciones de traza anclable las muestra, ordenadas horizontalmente respecto a " -"su tiempo de ejecución; los tamaños de los rectángulos son proporcionales al " -"coste total gastado en la sección. Puede seleccionar una o varias secciones " -"para mostrar todos los costes solo de estas secciones.

                                                      " -"

                                                      Las secciones están a su vez subdivididas: Hay modos de división por " -"particionado y por llamado: " -"

                                                        " -"
                                                      • Particionado: ve la partición en grupos, para una sección de traza, de " -"acuerdo con el tipo de grupo seleccionado. Ej: Si grupos de objetos ELF están " -"seleccionados, verá rectángulos coloreados para cada objeto ELF usado " -"(biblioteca compartida o ejecutable), dimensionado respecto al coste gastado en " -"el.
                                                      • " -"
                                                      • Llamado: Un rectángulo muestra el coste inclusivo de la función " -"seleccionada en la sección de traza. Esto se divide en rectángulos más pequeños " -"para mostrar los costes de sus llamantes.

                                                      " +"The Parts Overview

                                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                      " +msgstr "" +"

                                                      La vista de secciones de traza

                                                      Una traza consiste en múltiples " +"secciones de trazas cuando hay varios archivos de datos de perfiles de un " +"ejecución de perfilado. La vista de secciones de traza anclable las muestra, " +"ordenadas horizontalmente respecto a su tiempo de ejecución; los tamaños de " +"los rectángulos son proporcionales al coste total gastado en la sección. " +"Puede seleccionar una o varias secciones para mostrar todos los costes solo " +"de estas secciones.

                                                      Las secciones están a su vez subdivididas: Hay " +"modos de división por particionado y por llamado:

                                                      • Particionado: ve " +"la partición en grupos, para una sección de traza, de acuerdo con el tipo de " +"grupo seleccionado. Ej: Si grupos de objetos ELF están seleccionados, verá " +"rectángulos coloreados para cada objeto ELF usado (biblioteca compartida o " +"ejecutable), dimensionado respecto al coste gastado en el.
                                                      • Llamado: " +"Un rectángulo muestra el coste inclusivo de la función seleccionada en la " +"sección de traza. Esto se divide en rectángulos más pequeños para mostrar " +"los costes de sus llamantes.

                                                      " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1516,19 +1533,18 @@ msgstr "Pila de llamadas de coste superior" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                      " -"

                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                      " -msgstr "" -"La pila de llamadas de coste superior " -"

                                                      Se trata de una pila totalmente ficticia de llamadas 'más probables'. Se " -"construye comenzando con la función seleccionada actualmente y añade a los " -"llamantes/llamados con mayor coste en la parte superior y hacia abajo.

                                                      " -"

                                                      Las columnas de coste y llamadas muestra el coste utilizado " -"para todas las llamadas de la función de la línea superior.

                                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                      " +msgstr "" +"La pila de llamadas de coste superior

                                                      Se trata de una pila " +"totalmente ficticia de llamadas 'más probables'. Se construye comenzando con " +"la función seleccionada actualmente y añade a los llamantes/llamados con " +"mayor coste en la parte superior y hacia abajo.

                                                      Las columnas de " +"coste y llamadas muestra el coste utilizado para todas las " +"llamadas de la función de la línea superior.

                                                      " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1536,77 +1552,68 @@ msgstr "Perfil plano" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                      " -"

                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                      " -msgstr "" -"El perfil plano" -"

                                                      El perfil plano contiene una lista de selección de funciones y grupos. La " -"lista de grupos contiene todos los grupos en los que se gastan los costes, " -"dependiendo del tipo de grupo elegido. La lista de grupos permanece oculta " -"cuando se selecciona el tipo 'Función'." -"

                                                      " -"

                                                      La lista de funciones contiene las funciones del grupo seleccionado (o todas " +"The Flat Profile

                                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                      " +msgstr "" +"El perfil plano

                                                      El perfil plano contiene una lista de selección de " +"funciones y grupos. La lista de grupos contiene todos los grupos en los que " +"se gastan los costes, dependiendo del tipo de grupo elegido. La lista de " +"grupos permanece oculta cuando se selecciona el tipo 'Función'.

                                                      La " +"lista de funciones contiene las funciones del grupo seleccionado (o todas " "cuando el tipo de grupo es 'Función'), ordenadas según los costes. Las " -"funciones con costes inferiores al 1% están ocultas de forma predeterminada.

                                                      " +"funciones con costes inferiores al 1% están ocultas de forma predeterminada." +"

                                                      " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Volcados de perfil" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                        " -"
                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                      " -"

                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                        " -"
                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                      " -msgstr "" -"Volcados de perfil " -"

                                                      Este diálogo anclable muestra en la parte superior la lista de volcados de " -"perfiles cargables en todos los subdirectorios de: " -"

                                                        " -"
                                                      • el directorio de trabajo de KCachegrind, es decir, desde donde ha sido " -"iniciado, y " -"
                                                      • el directorio de volcados de perfiles predeterminado según la " -"configuración.
                                                      La lista está ordenada de acuerdo con la orden de destino " -"perfilada en el volcado correspondiente.

                                                      " -"

                                                      Al seleccionar un volcado de perfil, se muestra su información en la parte " -"inferior del diálogo anclable: " -"

                                                        " -"
                                                      • Las Opciones le permiten ver la orden perfilada y las opciones del " -"perfil de este volcado. Si cambia cualquier elemento se creará una nueva " -"plantilla de perfil (hasta entonces inexistente). Pulse Ejecutar perfil " -"para iniciar una ejecución de un perfil en segundo plano con esas opciones. " +"Profile Dumps

                                                        This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                        • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                        • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                        The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                        • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                        • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                        • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                        " +msgstr "" +"Volcados de perfil

                                                        Este diálogo anclable muestra en la parte " +"superior la lista de volcados de perfiles cargables en todos los " +"subdirectorios de:

                                                        • el directorio de trabajo de KCachegrind, es " +"decir, desde donde ha sido iniciado, y
                                                        • el directorio de volcados de " +"perfiles predeterminado según la configuración.
                                                        La lista está ordenada " +"de acuerdo con la orden de destino perfilada en el volcado correspondiente.

                                                        Al seleccionar un volcado de perfil, se muestra su información en la " +"parte inferior del diálogo anclable:

                                                        • Las Opciones le " +"permiten ver la orden perfilada y las opciones del perfil de este volcado. " +"Si cambia cualquier elemento se creará una nueva plantilla de perfil (hasta " +"entonces inexistente). Pulse Ejecutar perfil para iniciar una " +"ejecución de un perfil en segundo plano con esas opciones. " "
                                                        • Información proporciona información detallada sobre el volcado " "actual, como el sumario de costes de eventos y las propiedades del caché " -"simulado. " -"
                                                        • Estado está disponible únicamente cuando se ejecutan los perfiles. " -"Pulse Actualizar para ver los diferentes contadores de la ejecución, y " -"una traza de la pila de la posición actual en el programa perfilado. Compruebe " -"que la opción Cada permite a KCachegrind actualizar regularmente esta " -"información. Active la opción Sincronizar para que el diálogo anclable " -"active la función superior del volcado cargado actualmente.

                                                        " +"simulado.
                                                      • Estado está disponible únicamente cuando se ejecutan " +"los perfiles. Pulse Actualizar para ver los diferentes contadores de " +"la ejecución, y una traza de la pila de la posición actual en el programa " +"perfilado. Compruebe que la opción Cada permite a KCachegrind " +"actualizar regularmente esta información. Active la opción Sincronizar para que el diálogo anclable active la función superior del volcado " +"cargado actualmente.

                                                      " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1614,19 +1621,22 @@ msgstr "&Duplicar" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                      Make a copy of the current layout.

                                                      " +"Duplicate Current Layout

                                                      Make a copy of the current layout.

                                                      " +msgstr "" +"Duplicar la actual disposición

                                                      Crea una copia de la actual " +"disposición

                                                      " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Duplicar la actual disposición" -"

                                                      Crea una copia de la actual disposición

                                                      " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                      Delete current layout and make the previous active.

                                                      " +"Remove Current Layout

                                                      Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                      " msgstr "" -"Eliminar actual disposición " -"

                                                      Elimina la actual disposición y activa la anterior

                                                      " +"Eliminar actual disposición

                                                      Elimina la actual disposición y activa " +"la anterior

                                                      " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1670,17 +1680,20 @@ msgstr "&Añadir..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                      This opens an additional profile data file in the current window.

                                                      " +"Add Profile Data

                                                      This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                      " +msgstr "" +"Añadir traza

                                                      Esto abre un archivo adicional con trazas en la " +"ventana actual.

                                                      " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Añadir traza " -"

                                                      Esto abre un archivo adicional con trazas en la ventana actual.

                                                      " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                      This loads any new created parts, too.

                                                      " msgstr "" -"Recargar traza" -"

                                                      También carga cualquier part de nueva creación.

                                                      " +"Recargar traza

                                                      También carga cualquier part de nueva creación.

                                                      " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1688,13 +1701,11 @@ msgstr "&Exportar gráfico" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                      " +"Export Call Graph

                                                      Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                      " msgstr "" -"Exportar gráfico de llamadas" -"

                                                      Genera un archivo de extensión .dot para las herramientas del paquete " -"GraphViz.

                                                      " +"Exportar gráfico de llamadas

                                                      Genera un archivo de extensión .dot " +"para las herramientas del paquete GraphViz.

                                                      " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1702,45 +1713,43 @@ msgstr "&Forzar volcado" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                      " -"

                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                      " -"

                                                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                      " -msgstr "" -"Forzar volcado " -"

                                                      Esto fuerza un volcado para una ejecución de perfilado en el directorio " -"actual. Esta acción está activada mientras KCachegrind busca el volcado. Si el " -"volcado acaba, automáticamente se refresca la traza actual. Si este es la del " -"Callgrind en ejecución, la nueva traza creada se carga también.

                                                      " -"

                                                      Forzar un volcado crea un archivo llamado 'callgrind.cmd', y se comprueba " -"cada segundo su existencia. Un Callgrind en ejecución detecta su existencia, " -"vuelca una sección de traza, y elimina 'callgrind.cmd'. KCachegrind detecta la " -"eliminación, y provoca una recarga. Si no hay un Callgrind en " -"ejecución, pulse 'Forzar volcado' de nuevo para cancelar la petición de " -"volcado. Esto elimina 'callgrind.cmd' y para de buscar un nuevo volcado.

                                                      " -"

                                                      Nota: una ejecución de Callgrind solo detecta la existencia de " -"'callgrind.cmd' cuando se ejecuta activamente al menos unos pocos milisegundos, " -"ej: no durmiendo. Truco: para el perfilado de un programa con GUI, " +"Force Dump

                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                      Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                      " +msgstr "" +"Forzar volcado

                                                      Esto fuerza un volcado para una ejecución de " +"perfilado en el directorio actual. Esta acción está activada mientras " +"KCachegrind busca el volcado. Si el volcado acaba, automáticamente se " +"refresca la traza actual. Si este es la del Callgrind en ejecución, la nueva " +"traza creada se carga también.

                                                      Forzar un volcado crea un archivo " +"llamado 'callgrind.cmd', y se comprueba cada segundo su existencia. Un " +"Callgrind en ejecución detecta su existencia, vuelca una sección de traza, y " +"elimina 'callgrind.cmd'. KCachegrind detecta la eliminación, y provoca una " +"recarga. Si no hay un Callgrind en ejecución, pulse 'Forzar " +"volcado' de nuevo para cancelar la petición de volcado. Esto elimina " +"'callgrind.cmd' y para de buscar un nuevo volcado.

                                                      Nota: una " +"ejecución de Callgrind solo detecta la existencia de 'callgrind." +"cmd' cuando se ejecuta activamente al menos unos pocos milisegundos, ej: " +"no durmiendo. Truco: para el perfilado de un programa con GUI, " "puede despertar Callgrind redimensinando la ventana.

                                                      " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                      " +"Open Profile Data

                                                      This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                      " msgstr "" -"Abrir traza " -"

                                                      Abre una traza, con posibilidad de varias secciones

                                                      " +"Abrir traza

                                                      Abre una traza, con posibilidad de varias secciones

                                                      " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1754,6 +1763,11 @@ msgstr "Pila de llamadas" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Mostrar/Ocultar la pila superior de llamadas anclable" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Perfil de función" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Mostrar/Ocultar el perfil de la función anclable" @@ -1784,54 +1798,28 @@ msgstr "Mostrar costes de porcentaje relativos al padre" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                        Cost TypeParent Cost
                                                        Function CumulativeTotal
                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                        CallFunction Cumulative
                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                        " -"

                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Mostrar los costes en porcentaje relativos al padre" -"

                                                        Si esta opción se desactiva, los costes en porcentaje se muestran siempre en " -"relación al coste total de las partes del perfil que se están viendo " -"actualmente. Al activar esta opción, los costes en porcentaje de los elementos " -"de coste mostrados serán relativos al elemento de coste padre." -"

                                                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                          Tipo de costeCoste padre
                                                          Acumulador de funcionesTotal
                                                          Misma funciónGrupo de funciones (*) / Total
                                                          LlamadaAcumulador de funciones
                                                          Línea fuenteAcumulador de funciones
                                                          " -"

                                                          (*) Únicamente si se activa la agrupación de funciones (p.e. grupos de " -"objetos ELF)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                          If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                            Cost TypeParent Cost
                                                            Function CumulativeTotal
                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                            CallFunction " +"Cumulative
                                                            Source LineFunction Cumulative

                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Mostrar los costes en porcentaje relativos al padre

                                                            Si esta opción " +"se desactiva, los costes en porcentaje se muestran siempre en relación al " +"coste total de las partes del perfil que se están viendo actualmente. Al " +"activar esta opción, los costes en porcentaje de los elementos de coste " +"mostrados serán relativos al elemento de coste padre." +"

                                                              Tipo de costeCoste padre
                                                              Acumulador de funcionesTotal
                                                              Misma " +"funciónGrupo de funciones (*) / Total
                                                              LlamadaAcumulador de funciones
                                                              Línea fuenteAcumulador de funciones

                                                              (*) Únicamente si se " +"activa la agrupación de funciones (p.e. grupos de objetos ELF)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1843,31 +1831,29 @@ msgstr "Saltar detección de ciclo" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Detectar ciclos recursivos" -"

                                                              Si esta opción se desactiva, el dibujo del mapa de árbol mostrará zonas " -"negras cuando se realice una llamada recursiva en vez de dibujar la recusión " -"hasta el infinito. Tenga en cuenta que el tamaño de las zonas negras " -"probablemente no será correcto, pues al estar dentro de los ciclos recursivos " -"no se podrá determinar el coste de las llamadas. Sin embargo, el error es " -"pequeño en los ciclos falsos (ver la documentación)." -"

                                                              El manejo correcto de los ciclos consiste en detectarlos y contraer todas " -"las funciones de un ciclo dentro de una función virtual. Esto se hace cuando " -"esta opción está activado. Lamentablemente, en el caso de las aplicaciones " -"gráficas, esto llevará en ocasiones a ciclos falsos desmesurados, haciendo que " -"el análisis sea imposible. Por eso existe la posibilidad de desactivar la " -"opción." +"Detect recursive cycles

                                                              If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                              The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Detectar ciclos recursivos

                                                              Si esta opción se desactiva, el dibujo " +"del mapa de árbol mostrará zonas negras cuando se realice una llamada " +"recursiva en vez de dibujar la recusión hasta el infinito. Tenga en cuenta " +"que el tamaño de las zonas negras probablemente no será correcto, pues al " +"estar dentro de los ciclos recursivos no se podrá determinar el coste de las " +"llamadas. Sin embargo, el error es pequeño en los ciclos falsos (ver la " +"documentación).

                                                              El manejo correcto de los ciclos consiste en detectarlos y " +"contraer todas las funciones de un ciclo dentro de una función virtual. Esto " +"se hace cuando esta opción está activado. Lamentablemente, en el caso de las " +"aplicaciones gráficas, esto llevará en ocasiones a ciclos falsos " +"desmesurados, haciendo que el análisis sea imposible. Por eso existe la " +"posibilidad de desactivar la opción." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1879,13 +1865,11 @@ msgstr "Avanzar en el historial de selección de funciones" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                              " +"Go Up

                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                              " msgstr "" -"Subir" -"

                                                              Ir al último llamante seleccionado de la función actual. Si no se ha visita " -"a ningún llamante, utilizar el de coste más alto.

                                                              " +"Subir

                                                              Ir al último llamante seleccionado de la función actual. Si " +"no se ha visita a ningún llamante, utilizar el de coste más alto.

                                                              " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1908,20 +1892,12 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Seleccionar tipo de evento secundario por coste, ej. mostrar en anotaciones" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupación" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Seleccionar cómo se agrupan las funciones en los elementos de coste de nivel " "superior" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Sin agrupación)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Dividir" @@ -1981,10 +1957,6 @@ msgstr "Mostrar coste absoluto" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Mostrar coste relativo" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Retrodecer" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Avanzar" @@ -2026,948 +1998,887 @@ msgstr "(No hay anterior función)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(No hay función superior)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo desconocido" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Elemento abstracto" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ir a %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Elemento de coste" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Mostrar todos los elementos" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Línea de fuente de Part" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Sin agrupación" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Línea de fuente" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Fuente (desconocido)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Llamada a línea de Part" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                              The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                              " -"

                                                              Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                              " -msgstr "" -"Fuente anotada" -"

                                                              Las fuentes anotadas muestran las instrucciones del código de la función " -"seleccionada en este momento junto con el (propio) coste asociado a la " -"ejecución de esta línea de código. Si hay una llamada, se insertan algunas " -"líneas en el código con detalles acerca de la misma: el coste gastado dentro de " -"la llamada, el número de llamadas que ocurren y el destino de la llamada.

                                                              " -"

                                                              Seleccione una información de llamada insertada para hacer actual la función " -"destino.

                                                              " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ir a la línea %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Sin fuente)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Llamada a línea" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "No hay ningún coste del tipo seleccionado asociado" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Salto a Part" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "con ninguna línea del código fuente de está función en el archivo" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Por lo que no se puede mostrar ninguna fuente anotada." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Introducción de Part" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Fuente ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrucción" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Incorporada desde '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Salto a instrucción de Part" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Incorporada desde fuente desconocida ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salto a instrucción" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "No hay código fuente disponible para la siguiente función:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Llamada a instrucción de Part" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Esto es porque no se encuentra información de depuración." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Llamada a instrucción" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompilar fuentes y rehacer la ejecución del perfil." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Llamada a Part" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "La función está ubicada en el objeto ELF:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Llamada" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Esto es porque su archivo fuente no se pudo encontrar:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Función de Part" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Añada la carpeta de este archivo a lista de carpetas fuentes" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Archivo fuente de función" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "La lista se puede encontrar en el diálogo de configuración." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Función" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Búsqueda de instrucción" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciclo de función" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Acceso de lectura de datos" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Clase de Part" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Acceso de escritura de datos" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Clase" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Fallo en la búsqueda de instr. L1" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Archivo fuente de Part" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Falla en la lectura de datos L1" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Archivo fuente" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Falla en la escritura de datos L1" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Objeto ELF de Part" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Falla en la búsqueda de instr. L2" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objeto ELF" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Falla en la lectura de datos L2" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trazado del programa" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Falla en la escritura de datos L2" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 desde %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Fallo en la búsqueda de instr. L1" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(sin llamante)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Falla en la lectura de datos L1" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 vía %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Falla en la escritura de datos L1" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(sin llamado)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Ejemplos" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(no encontrado)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Hora del sistema" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Recalculando ciclos de función..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Hora del usuario" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ninguna descripción disponible" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Falla suma L1" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Texto %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Falla suma L2" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bisección recursiva" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Falla suma L1" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estimación del ciclo" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Archivos fuente" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Siempre mejor" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Clases C++" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Mejor" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funciones (sin agrupar)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternar (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(siempre)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternar (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuración de KCachegrind" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dividir horizontalmente" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"El número máximo de elementos de la lista debe ser inferior a 500. Se utilizará " -"el valor anterior (%1)." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Elegir carpeta fuente" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Anidar" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Borde 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                              " -"

                                                              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                              " -"

                                                              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                              " -"

                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Lista secciones de traza

                                                              " -"

                                                              Esta lista muestra todas las secciones de traza para la traza cargada. Para " -"cada parte, se muestra el coste propio/inclusivo de la función seleccionada " -"actual; los costes en porcentaje son siempre relativos al coste total " -"de la sección (no a la traza entera como en la vista de secciones de " -"traza). También se muestran la llamadas que ocurren a/desde la función " -"seleccionada actualmente dentro de la sección de traza.

                                                              " -"

                                                              Al elegir una o más secciones de traza de la lista, el coste mostrado en " -"todo KCachegrind será solo de los gastados en las secciones seleccionadas. Si " -"no se lista ninguna selección, en realidad están seleccionadas " -"implícitamente.

                                                              " -"

                                                              Esta es una lista de múltiple selección. Puede seleccionar rangos " -"arrastrando el ratón o usando los modificadores SHIFT/CRTL. La selección o " -"deselección puede hacerse también desde la \"Vista secciones de trazas " -"anclable\". Esta también permite selección múltiple.

                                                              " -"

                                                              Note que la lista está oculta si solo una traza está cargada.

                                                              " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Sólo bordes correctos" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Seleccionar '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Anchura %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Ocultar '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Ocultar seleccionado" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Tomar espacio de los hijos" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Superior izquierda" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Llamada(s) de %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Superior centro" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Llamada(s) a %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Superior derecha" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(llamada desconocida)" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Inferior centro" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                              " -"

                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                              " -"

                                                              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                              " -msgstr "" -"Gráfico de llamadas entorno a la función activa" -"

                                                              Dependiendo de la configuración, esta vista muestra en gráfico de llamadas " -"del entorno de la función activa. Tenga en cuenta que el coste mostrado " -"corresponde únicamente al producido mientras la función activa estaba en " -"ejecución, es decir, el coste mostrado de main(), si es visible, debería ser el " -"mismo que el coste de la función activa, ya que esa es la parte del coste " -"inclusivo de main() mientras la función activa estaba en ejecución.

                                                              " -"

                                                              En el caso de los ciclos, las flechas de llamada azules indican que se trata " -"de una llamada artificial añadida para un dibujado correcto pero que nunca se " -"ha producido.

                                                              " -"

                                                              Si el gráfico es mayor que el área en pantalla, aparecerá un selector de " -"vista general en uno de los extremos. Hay opciones de visualización similares " -"en el mapa de árbol de llamadas; la función seleccionada aparece resaltada." -"

                                                              " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Inferior derecha" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Aviso: se está generando un gráfico que puede tardar mucho tiempo.\n" -"Reduzca el número de nodos o aristas para agilizar el proceso.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Sin límite de %1" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Generación detenida.\n" +"1 Píxel\n" +"%n Píxeles" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"El gráfico de llamadas tiene %1 nodos y %2 aristas.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Limitar área a la mitad (a %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" -"No se ha activado ningún elemento para el cual dibujar el gráfico de llamadas." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profundidad %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" -"No se puede dibujar ningún gráfico de llamadas para el elemento activo." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrementar (a %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"No hay disponible ningún gráfico de llamadas\n" -"porque la siguiente orden no puede ser ejecutada:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrementar (a %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Compruebe que 'dot' está instalado (paquete GraphViz)" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración de KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Error al ejecutar la herramienta de disposición de gráficos.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"No hay gráfico de llamada disponible para la función\n" -"\t'%1'\n" -"porque no tiene el costo del tipo de evento seleccionado" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Truncado si es más largo que:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Detener generación" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precisión de los valores porcentuales:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Como postscript" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Símbolos en las sugerencias y menús contextuales" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Como imagen..." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Número máximo de elementos en las listas:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportar gráfico" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Colores de los elementos de coste" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objeto:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Clase:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "máx. 2" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "máx. 5" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Anotaciones" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "máx. 10" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Líneas de contexto en anotaciones:" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "máx. 15" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Carpetas fuente" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Base de fuente del objeto o relacionada" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Sin mínimo" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ruta" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opción" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Orden objetivo:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Igual que el nodo" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Opciones de perfilado:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opción" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Traza" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profundidad del llamante" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Saltos" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profundidad del llamante" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucciones" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Coste mín. del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Coste mín. de llamada" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Caché completa" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Flechas para llamadas ignoradas" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Llamadas de ciclo interno" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Recoger" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Clusterizar grupos" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "En el inicio" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Mientras esté en" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Alto" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "De arriba a abajo" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Volcar perfilado" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "De izquierda a derecha" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Cada BBs" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Al entrar en" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Superior izquierda" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Al salir de" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Superior derecha" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Cero eventos" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Inferior izquierda" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separado" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Inferior derecha" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Hilos" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Recursiones" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualización" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Cadena de llamadas" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vista de pájaro" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Opciones personalizadas del perfilador:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Hilo %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Ejecutar nuevo perfil" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Razón del volcado:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Vista general del trazado de Part: Actual es '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sumario de eventos:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleccionar" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Suma" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Varios:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Seleccionar todas las secciones" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Secciones visibles" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Comparar" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ocultar las secciones seleccionadas" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Mostrar las secciones ocultas" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Modo de particionado" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Cada [s]:" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Modo de diagrama" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Contador" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Función de ampliación" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Volcados hechos" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostrar llamadas directas" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Está recogiendo" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Incrementar los niveles de llamada mostrador" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Ejecutado" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Dibujar nombres" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Bloques básicos" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Dibujar costes" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Dibujar marcos" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinguir" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Ocultar información" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funciones" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Mostrar información" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contextos" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(ninguna traza cargada)" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Traza de la pila:" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sincronizar" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posición del fuente" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inicio" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                              " -"

                                                              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                              " -"

                                                              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                              " -msgstr "" -"Ensamblador anotado" -"

                                                              La lista de ensamblador anotado muestra las instrucciones del código máquina " -"de la función activa en ese momento, junto con el coste asociado a la ejecución " -"de una instrucción. Si ésta es una llamada, se insertan en el código líneas con " -"detalles sobre la llamada activa: el coste dentro de la llamada, el número de " -"llamadas activas, y el destino de la llamada.

                                                              " -"

                                                              La salida del desensamblador mostrada se genera con la utilidad 'objdump' " -"del paquete 'binutils'.

                                                              " -"

                                                              Seleccione una linea con información de una llamada para hacer activa la " -"función destino de esta llamada.

                                                              " +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Cero" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ir a la dirección %1" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Volcado" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Código hexadecimal" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "No hay información de instrucciones en el archivo de traza." +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Detener ejecución" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Para utilizar el entorno de árbol de llamadas de Valgrind, vuelva a ejecutar " -"con la opción" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Para ver saltos (condicionales), especifique adicionalmente" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Buscar:" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Hay un error al intentar ejecutar la orden" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(sin partes para trazar)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Compruebe que tenga instalado 'objdump'" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Selección de pila" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Esta utilidad se puede encontrar en el paquete 'binutils'." +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Coste2" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Sin ensamblador)" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Archivo:" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Hay %n línea de coste sin código de ensamblador.\n" -"Hay %n líneas de coste sin código de ensamblador." -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Esto sucede porque el código de" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "no parece corresponderse con el archivo de datos de perfilado." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "¿Está utilizando un archivo de trazas antiguo o es el mencionado " - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "objeto ELF de una instalación actualizada o de otra máquina?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Para que hay un error al intentar ejecutar la orden" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Compruebe que exista el objeto ELF utilizado en la orden" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Salto %1 de %2 veces a 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Salto de %1 veces 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texto %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bisección recursiva" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Siempre mejor" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Mejor" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternar (V)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternar (H)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Anidar" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Sólo bordes correctos" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Anchura %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Tomar espacio de los hijos" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Distribución" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Superior izquierda" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barras laterales" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Superior centro" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de estado" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Superior derecha" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de estado" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Inferior centro" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que la ayuda ¿Qué es esto? contiene información\n" +"detallada de todos los elementos gráficos de KCachegrind?\n" +"Es muy recomendable leer estos textos de ayuda la primera vez que\n" +"se utiliza el programa. Para activar la ayuda ¿Qué es esto?\n" +"pulse Mayúsculas+F1 y pulse sobre el elemento gráfico.

                                                              \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Inferior derecha" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede obtener información del perfil a nivel de instrucciones\n" +"si utiliza la opción --dump-instr=yes al ejecutar Calltree?\n" +"Utilice la Vista de ensamblador para ver las anotaciones de las " +"instrucciones.\n" +"

                                                              \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Sin límite de %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede utilizar las teclas Alt-Izquierda/Derecha de su teclado\n" +"para desplazarse por el historial de objetos activos?

                                                              \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                              \n" msgstr "" -"1 Píxel\n" -"%n Píxeles" +"

                                                              ...que puede navegar en el mapa de llamantes/llamadas utilizando\n" +"los cursores del teclado? Utilice izquierda/derecha para cambiar a los\n" +"hermanos del elemento actual; utilice superior/inferior para moverse en\n" +"los niveles de la jerarquía. Para seleccionar el elemento actual pulse\n" +"Espacio y para activarlo, pulse Intro.\n" +"

                                                              \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Limitar área a la mitad (a %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede navegar en la vista del gráfico de llamadas utilizando\n" +"los cursores? Utilice superior/inferior para subir y bajar en los niveles,\n" +"alternando entre llamadas y funciones. Utilice izquierda/derecha para\n" +"cambiar a los hermanos de la llamada selecciona actualmente. Para\n" +"activar el elemento actual, pulse Intro.\n" +"

                                                              \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profundidad %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede localizar rápidamente una función introduciendo parte de\n" +"su nombre (no distingue mayúsculas) en la línea de edición de la barra\n" +"de herramientas y pulsando Intro?

                                                              \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrementar (a %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede asignar colores personalizados a los objetos\n" +"ELF/clases de C++/archivos fuente para colorear los gráficos\n" +"en Preferencias->Configurar KCachegrind...?

                                                              \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrementar (a %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                              \n" +"

                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede ver está disponible la información de depuración de una\n" +"función seleccionada mirando en la etiqueta de ubicación de la pestaña de\n" +"información o en la cabecera del lista del código fuente en la pestaña de " +"fuente?

                                                              \n" +"

                                                              Debe estar el nombre del archivo fuente (con extensión).\n" +"Si KCachegrind no muestra el código fuente, asegúrese de que ha\n" +"añadido el directorio del código fuente en la lista\n" +"Directorios fuente en la configuración.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ninguna descripción disponible" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede configurar si KCachegrind debe mostrar\n" +"los contadores de eventos absolutos o relativos (porcentajes)?

                                                              \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distancia" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                              \n" +"

                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede configurar el número máximo de elementos\n" +"de todas las listas de funciones en KCachegrind? Limitar el número\n" +"de elementos sirve para obtener una respuesta más rápida del entorno\n" +"gráfico. El último elemento de la lista muestra el número de funciones\n" +"obviadas, juntos la condición de coste de dichas funciones.

                                                              \n" +"

                                                              Para activar una función con costes pequeños, búsquela y\n" +"selecciónela en el perfil plano. La selección de funciones de coste\n" +"pequeño las añadirá temporalmente a la lista de perfil plano.

                                                              \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Llamando" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                              \n" +"

                                                              Examples:

                                                              \n" +"

                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                              \n" +"

                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que la pestaña Cobertura, en contraste con la pestaña de listas de\n" +"llamadas, muestra todas las funciones que llaman a la función\n" +"seleccionada (en la parte superior) y todas a las que llama dicha función\n" +"(en la parte inferior), independientemente de cuantas funciones " +"interpuestas\n" +"haya en la pila?

                                                              \n" +"

                                                              Ejemplos:

                                                              \n" +"

                                                              Una entrada en la lista superior para la función foo1() con un valor de " +"50%\n" +"con la función bar() seleccionada, significa que el 50% del coste total de " +"la\n" +"función bar() se produjo mientras era llamada desde la función foo1().

                                                              \n" +"

                                                              Una entrada en la lista inferior para la función foo2() con un valor de " +"50%\n" +"con la función bar() seleccionada significa que el 50% del coste total de " +"la\n" +"función bar() se produjo mientras esta llamada a foo2().

                                                              \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                              " -"

                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                              " -"

                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                              " -"

                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                              " -msgstr "" -"Lista de todos los llamantes " -"

                                                              Esta lista muestra todas las funciones que llaman a la seleccionada " -"actualmente, bien directamente o con varias funciones de por medio en la pila. " -"El numero de funciones de por medio más uno se llama distancia " -"(ej: Para las funciones A,B,C existen llamadas de A a C cuando A llama a B y B " -"llama a C, ej: A => B => C. La distancia aquí es 2).

                                                              " -"

                                                              El coste absoluto mostrado es el coste gastado en la función seleccionada " -"mientras una función listada esta activa; coste relativo es el porcentaje de " -"todo coste gastado en la función seleccionada mientras la listada está activa. " -"La gráfica del coste muestra porcentaje logarítmico con un color distinto para " -"cada distancia.

                                                              " +"

                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                              \n" +"

                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que esperar al marco de ayuda dentro de un mapa de árbol\n" +"muestra la lista de los nombres de los rectángulos anidados sobre los\n" +"que está el puntero del ratón?

                                                              \n" +"

                                                              Entonces es posible seleccionar los elementos de la lista pulsando\n" +"el botón derecho del ratón.

                                                              \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                              " -"

                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                              " -"

                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                              " -"

                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                              " -msgstr "" -"Lista de todos los llamados " -"

                                                              Esta lista muestra todas las funciones llamadas por la seleccionada " -"actualmente, bien directamente o con varias funciones de por medio en la pila. " -"El numero de funciones de por medio más uno se llama distancia " -"(ej: Para las funciones A,B,C existen llamadas de A a C cuando A llama a B y B " -"llama a C, ej: A => B => C. La distancia aquí es 2).

                                                              " -"

                                                              El coste absoluto mostrado es el coste gastado en la función seleccionada " -"mientras la función seleccionada esta activa; coste relativo es el porcentaje " -"de todo coste gastado en la función listada mientras la seleccionada está " -"activa. La gráfica del coste muestra porcentaje logarítmico con un color " -"distinto para cada distancia.

                                                              " +"

                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                              \n" +"

                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                              ...que puede contraer los contadores de coste para mostrar sólo algunas\n" +"partes de todo el trazado seleccionando esas partes en el elemento\n" +"\"Selección de traza\"?

                                                              \n" +"

                                                              Para generar múltiples partes en la ejecución de perfilado con\n" +"cachegrind, utilice, por ejemplo, la opción --cachedumps=xxx para obtener\n" +"partes con una longitud de xxx bloques básicos (un bloque básico es\n" +"la ejecución de sentencias de ensamblador sin ramas dentro del código\n" +"del programa.

                                                              \n" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index edaa0a68832..013c330d5f5 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:38+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,1026 +15,1054 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Liiguta üles" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Peeter Russak" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Liiguta paremale" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pezz@tkwcy.ee" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Liiguta alla" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Cachegrindi/Callgrindi loodud profiiliandmete failide importfilter" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Liiguta alla vasakule" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 laadimine" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "All vasakul" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Väljakutsed %1-lt" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Ala asukoht" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Väljakutsed %1-le" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Peida see kaart" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(tundmatu väljakutse)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Peida ala" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                              Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                              If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                              " +msgstr "" +"Väljakutsegraafik aktiivse funktsiooni piirkonnas

                                                              Sõltuvalt " +"seadistusest näitab see graafiliselt aktiivse funktsiooni väljakutse " +"keskkonda. Märkus: näidatakse ainult kulu aktiivse funktsiooni " +"tegelikul töötamisel, see tähendab, et kulu, mida näidatakse main() puhul " +"(kui see ikka on näha), on võrdne aktiivse funktsiooni kuluga, sest see on " +"osa main()-s sisalduvast kulust aktiivse funktsiooni töötamisel.

                                                              Tsüklite korral näitavad sinised väljakutsenooled, et tegemist on " +"kunstliku väljakutsega, mida tegelikult ei olegi olemas, kuid mis on lisatud " +"graafiku korrektseks esitamiseks.

                                                              Kui graafik on suurem kui elemendile " +"eraldatud ala, on ühes servas näha miniülevaade. Samamoodi on visuaalset " +"külge esitatud väljakutsete puus, kus valitud funktsioon on esile tõstetud." +"

                                                              " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Näita peidetuid" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Hoiatus: käib tublisti aega võtva graafilise kujutise loomine.\n" +"Kiirendamiseks kahanda sõlmede/servade limiiti.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Profiiliandmete faili pole laaditud)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Graafiline kujutamine peatatud.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tüübid" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Graafikul on %1 sõlme ja %2 serva.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Väljakutsujad" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Aktiveeritud pole ühtki elementi, mida graafiliselt kujutada." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Kõik väljakutsujad" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Aktiivset elementi ei saa graafiliselt kujutada." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Väljakutsujate kaart" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Graafiline kujutamine pole võimalik,\n" +"sest ei saa käivitada järgmist käsku:\n" +"%1\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Lähtekood" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Palun kontrolli, kas programm \"dot\" on paigaldatud (pakett GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Osad" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Viga graafilise kujutise loomise vahendi käivitamisel.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Väljakutsegraafik" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Pole ühtki väljakutsete graafikut funktsioonile\n" +"\t'%1',\n" +"sest sel pole valitud sündmuse tüübi korral kulu." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Väljakutsutud" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Mine '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Kõik väljakutsutud" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Peata graafiline kujutamine" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Väljakutsutute kaart" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "PostScriptina" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Pildina..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                " -"
                                                              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                              • " -"
                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                              • " -"
                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                              • " -"
                                                              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                              • " -"
                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                              • " -"
                                                              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                              • " -"
                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                              " -msgstr "" -"Infokaardid" -"

                                                              See element näitab parajasti valitud funktsiooni kohta infot mitmel kaardil: " -"

                                                                " -"
                                                              • Kulukaart näitab saadaolevate kulutüüpide nimekirja ning kumulatiivset ja " -"omakulu vastavalt tüübile.
                                                              • " -"
                                                              • Osade kaart näitab jälitusosade nimekirja, kui jälitus koosneb enam kui " -"ühest osast (kui mitte, on kaart peidetud). Näidatakse valitud funktsiooni kulu " -"erinevates osades koos vastavate väljakutsetega.
                                                              • " -"
                                                              • Väljakutsete nimekirja kaart näitab funktsiooni otseseid väljakutsujaid ja " -"väljakutsutuid üksikasjalikumalt.
                                                              • " -"
                                                              • Koguinfo kaart näitab sama, mis väljakutsete nimekirja kaart, kuid lisaks " -"otsestele väljakutsujatele ja väljakutsututele ka kaudseid.
                                                              • " -"
                                                              • Väljakutsete graafiku kaart näitab visuaalselt antud funktsiooni " -"väljakutseid.
                                                              • " -"
                                                              • Lähtekoodi kaart näitab annoteeritud lähtekoodi, kui on saadaval " -"silumisinfo ja lähtefail.
                                                              • " -"
                                                              • Assembleri kaart näitab annoteeritud assembleri koodi, kui on saadaval " -"instruktsioonitaseme jälitusinfo.
                                                              Täpsemat infot saab vastava kaardi " -"Mis see on? abivõimalust kasutades.

                                                              " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Graafiku eksport" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Andmeid pole laaditud)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Piiramatu" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Funktsiooni pole valitud)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstraktne element" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "maks. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kuluelement" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "maks. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Osa lähterida" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "maks. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Lähterida" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "maks. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Osa rea väljakutse" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Rea väljakutse" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Miinimumi pole" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Osa hüpe" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Hüpe" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Osa instruktsioon" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktsioon" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Osa instruktsiooni hüpe" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruktsiooni hüpe" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Osa instruktsiooni väljakutse" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruktsiooni väljakutse" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Osa väljakutse" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Sama sõlmega" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Väljakutse" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % sõlmest" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Osa funktsioon" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % sõlmest" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funktsiooni lähtefail" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % sõlmest" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktsioon" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Väljakutsuja sügavus" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktsiooni tsükkel" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Väljakutsutu sügavus" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Osa klass" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Sõlme min. kulu" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Väljakutse min. kulu" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Osa lähtefail" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Nooled vahelejäetud väljakutsetele" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Lähtefail" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Tsüklisisesed väljakutsed" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Osa ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Klastrigrupid" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktne" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profiili osa" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normaalne" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programmi jälitus" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Pikk" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 <- %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Ülevalt alla" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Vasakult paremale" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(väljakutsuja puudub)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Ring" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 %2 kaudu" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ülal vasakul" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(väljakutsutu puudub)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Ülal paremal" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ei leitud)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "All vasakul" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Funktsiooni tsüklite ülearvutus..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "All paremal" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Paigutus" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatne" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Külgribad" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graafik" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Olekuriba" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualiseerimine" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Linnusilma vaade" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Kärbitakse, kui on rohkem/pikemad kui:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiivne)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Protsentväärtuste täpsus:" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Sümbolid kohtspikrites ja kontekstimenüüdes" +msgid "Cost" +msgstr "Kulu" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maksimaalne elementide arv nimekirjas:" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kuluelemendi värvid" +msgid "Calls" +msgstr "Väljakutsed" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatne" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                              " +msgstr "" +"Väljakutsujate kaart

                                                              See graafik näitab pesastatult aktiivse " +"funktsiooni kõigi väljakutsujate hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab " +"funktsiooni, mille suurus peaks olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse " +"funktsiooni töötamisel (täpsusele seavad küll oma tõkked " +"joonistamispiirangud).

                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                              " +msgstr "" +"Väljakutsekaart

                                                              See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni " +"kõigi väljakutsutute hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab " +"funktsiooni, mille suurus peaks olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse " +"funktsiooni töötamisel (täpsusele seavad küll oma tõkked " +"joonistamispiirangud).

                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                              " +msgstr "" +"

                                                              Välimuse valikud leiab kontekstimenüüst. Täpse suuruse määramiseks vali " +"'Jäta vigased piirde vahele'. See režiim võib olla väga aeganõudev, " +"mistõttu võid soovida eelnevalt piirata maksimaalset pesastamistaset. " +"'Parim' määrab järglaste jagamise suuna eellaste proportsiooni põhjal. " +"'Alati parim' määrab järelejäänud ruumi igale järglasele. 'Ignoreeri " +"proportsioone' võtab ruumi funktsiooni nimele enne järglaste " +"paikapanemist. Pane tähele, et suuruse proportsioonid võivad olla väga valed.

                                                              See on puukaardi (TreeMap) element. Järglaste " +"vahel võimaldavad liikuda nool vasakule ja nool paremale, nool üles ja nool " +"alla lubavad liikuda pesastamistasemete vahel. Enter aktiveerib " +"parajasti valitud elemendi.

                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fail:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Mine" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotatsioonid" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Peatu sügavusel" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontekstiread annotatsioonides:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sügavus ei ole piiratud" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Lähtekaustad" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Sügavus 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekt / lähtekood" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Sügavus 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Sügavus 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profiilitõmmised" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' sügavus (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Sihtmärk" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Kahanemise sügavus (kuni %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Aeg" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Kasvamise sügavus (kuni %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Otsingutee" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Peata funktsioonis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Sihtkäsk:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profileerija võtmed:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Funktsioonipiiranguta" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Võti" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Peatu alal" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ala ei ole piiratud" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Jälitus" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pikslit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Hüpped" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pikslit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktsioonid" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pikslit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pikslit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Täielik vahemälu" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' ala (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Topeltalapiirang (kuni %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Kogu" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Käivitamisel" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualiseerimine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Viibides" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Poolitamise suund" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Jäta vigased piirded vahele" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Piirde laius" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profiili tõmmis võetakse" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Piire 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Iga BB kohta" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Piire 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Sisenemisel" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Piire 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Lahkumisel" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Piire 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Nullsündmused" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Näita sümbolnimesid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Eraldi" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Näita kulu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Lõimed" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Näita asukohta" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursioonid" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Näita väljakutseid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Väljakutseahel" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignoreeri proportsioone" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Profileerija kohandatud valikud:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Luba pööramine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Käivita uus profileerimine" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Varjamine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Väljakutsekaart: praegu '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Tõmmise võtmise põhjus:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(funktsiooni pole)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sündmuste kokkuvõte:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(väljakutset pole)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kulu 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Arvestus" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Muud:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Väljakutsuja" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Näita" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Väljakutsutu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Võrdle" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                              " +msgstr "" +"Otseväljakutsujate nimekiri

                                                              See nimekiri näitab kõiki funktsioone, " +"mis kutsuvad valitud aktiivset funktsiooni otse välja koos väljakutsete arvu " +"ja valitud aktiivse funktsiooni (kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja " +"nimekirjas olev funktsioon.

                                                              Ikoon kumulatiivse kulu asemel tähendab, " +"et tegemist on väljakutsega rekursiivses tsüklis. Sellisel juhul ei ole " +"kumulatiivsel kulul ka mingit mõtet.

                                                              Funktsiooni valimine muudab selle " +"infopaneelil valitud aktiivseks funktsiooniks. Kui on kaks paneeli " +"(poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli funktsiooni.

                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Olek" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                              " +msgstr "" +"Otseväljakutsutute nimekiri

                                                              See nimekiri näitab kõiki funktsioone, " +"mida valitud aktiivne funktsioon otse välja kutsub koos koos väljakutsete " +"arvu ja selle funktsiooni (kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja " +"valitud funktsioon.

                                                              Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil " +"valitud aktiivseks funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), " +"muudetakse aga teise paneeli funktsiooni.

                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF-objektid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Iga [s]:" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Lähtefailid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Loendur" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klassid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Tõmmis võetud" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funktsioon (rühmitamata)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Kogutakse" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(alati)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Käivitatud" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrindi seadistamine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Baasblokid" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Elementide maksimaalne arv peab olema alla 500. Kasutatakse varasemat " +"väärtust (%1)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Väljakutsed" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Lähtekausta valimine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruktsioon" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Eristatud" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Andmete lugemisõigus" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF-objektid" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Andmete kirjutamisõigus" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funktsioonid" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 instr. vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontekstid" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 andmete lugemise vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Pinu jälitus:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 andmete kirjutamise vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sünk." +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 instr. vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 andmete lugemise vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Kumul." +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 andmete kirjutamise vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Välja kutsutud" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 instr. vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Asukoht" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 andmete lugemise vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Alusta" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 andmete kirjutamise vajak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Valimid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Tõmmis" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Süsteemi aeg" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Kasutaja aeg" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Tapa" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 vajakute summa" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktsiooni profiil" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 vajakute summa" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 vajakute summa" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Tsükli hinnang" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n element jäeti vahele)\n" +"(%n elementi jäeti vahele)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tundmatu tüüp" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Sündmuse tüüp" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Otsing:" +msgid "Incl." +msgstr "Kumul." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Oma" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Jälitusosade ülevaade" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Lühike" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(jälitusosi pole)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Valem" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Pinu valik" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                              This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                              " +msgstr "" +"Kulutüüpide nimekiri

                                                              See nimekiri näitab kõiki saadaolevaid " +"kulutüüpe ja parajasti valitud funktsiooni oma/kumulatiivset kulu antud " +"kulutüübi korral.

                                                              Nimekirjast kulutüübi valimine muudab kõikjal " +"KCachegrindis näidatava kulutüübi valitud tüübiks.

                                                              " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kulu" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Määra sekundaarne sündmuse tüüp" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kulu2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Eemalda sekundaarne sündmuse tüüp" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profiili osa %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Muuda pikka nime" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(jälitust pole)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Muuda lühikest nime" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(osa pole)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Muuda valemit" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                              \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                              ...et abivõimalus Mis see on? iga KCachegrindi graafilise\n" -"kasutajaliidese elemendi kohta sisaldab hulga kasulikku infot?\n" -"Esimesel kasutamisel on äärmiselt soovitatav vähemalt selle\n" -"abivormiga tutvuda. Mis see on? kasutamiseks vajuta\n" -"Shift+F1 ja klõpsa soovitud elemendil.

                                                              \n" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Uus kulutüüp..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Uus%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Uus kulutüüp %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                              \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                              ...et väljakutsete puus võib saada profiiliinfot instruktsioonide\n" -"tasemel võtmega --dump-instr=yes?\n" -"Instruktsioonide annotatsioonideks kasuta assembleri vaadet.\n" -"

                                                              \n" +"(%n funktsioon jäeti vahele)\n" +"(%n funktsiooni jäeti vahele)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Vahemaa" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Välja kutsutud" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Kutsub välja" -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                              \n" +"List of all Callers

                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                              " msgstr "" -"

                                                              ...et klahvid Alt+Nool vasakule/paremale võimaldavad liikuda\n" -"aktiivse objekti ajaloos tagasi ja edasi?

                                                              \n" +"Kõigi väljakutsujate nimekiri

                                                              See nimekiri näitab kõiki " +"funktsioone, mis kutsuvad välja parajasti valitud funktsiooni kas otse või " +"mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete funktsioonide arvu " +"nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C korral on " +"väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. A => B " +"=> C. Vahemaa on antud juhul 2).

                                                              Näidatav absoluutne kulu on valitud " +"funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. Suhteline kulu on protsent valitud " +"funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. Kulugraafik näitab " +"logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa kohta.

                                                              Et " +"ühelt funktsioonilt võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " +"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " +"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

                                                              Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " +"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

                                                              " -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                              \n" +"List of all Callees

                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                              " msgstr "" -"

                                                              ...et väljakutsujate/väljakutsutute kaardil saab liikuda\n" -"nooleklahvide abil? Nool vasakule/paremale liigub aktiivse\n" -"elemendi järglastele või tagasi; nool üles/alla ühest\n" -"pesastustasemest teise. Aktiivse elemendi valimiseks vajuta\n" -"tühikuklahvi, aktiveerimiseks klahvi Enter.\n" -"

                                                              \n" +"Kõigi väljakutsutute nimekiri

                                                              See nimekiri näitab kõiki " +"funktsioone, mida kutsub välja parajasti valitud funktsioon kas otse või " +"mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete funktsioonide arvu " +"nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C korral on " +"väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. A => B " +"=> C. Vahemaa on antud juhul 2).

                                                              Näidatav absoluutne kulu on valitud " +"funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. Suhteline kulu on protsent valitud " +"funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. Kulugraafik näitab " +"logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa kohta.

                                                              Et " +"ühele funktsioonile võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " +"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " +"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

                                                              Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " +"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

                                                              " -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...et väljakutsegraafikus saab liikuda nooleklahvide abil?\n" -"Nool üles/alla viib ühelt väljakutsetasemelt teisele, liikudes\n" -"väljakutsete ja funktsioonide vahel. Nool vasakule/paremale\n" -"võimaldab liikuda valitud aktiivse väljakutse järglastele ja\n" -"tagasi. Valitud elemendi aktiveerimiseks vajuta klahvi Enter.\n" -"

                                                              \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(rühmitus puudub)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...et funktsiooni saab kiiresti üles leida, kui sisestada kas või\n" -"osa selle nimest (tõstutundetult) tööriistariba tekstikasti\n" -"ja vajutada klahvi Enter?

                                                              \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Mine %1" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...et ELF-objektidele/C++ klassidele/lähtefailidele\n" -"saab anda graafiku tarbeks meelepäraseid värve\n" -"menüükäsuga Seadistused->KCachegrindi seadistamine...?

                                                              \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Näita kõiki elemente" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                              \n" -"

                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                              ...et seda, kas valitud funktsioonile on saadaval silumisinfo,\n" -"saab näha asukohaveerus infokaardil või allikaveerus allikakaardil?

                                                              \n" -"

                                                              Seal peab olema lähtefaili nimi (laiendiga).\n" -"Kui KCachegrind siiski allikat ei näita, kontrolli, kas oled\n" -"lisanud lähtefaili kataloogi seadistustedialoogis\n" -"nimekirja Lähtekataloogid.\n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Rühmitus puudub" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...et on võimalik määrata, kas KCachegrind näitab\n" -"absoluutseid väärtusi või suhtelisi (protsentuaalseid)?

                                                              \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Rühmitamine" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                              \n" -"

                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                              ...et KCachegrind võimaldab määrata maksimaalse elementide\n" -"arvu kõigile funktsiooninimekirjadele? Elementide arvu piiramine\n" -"muudab graafilise kasutajaliidese märksa kiiremini reageerivaks.\n" -"Viimane element nimekirjas näitab ärajäetud funktsioonide arvu ning\n" -"nende kulu.

                                                              \n" -"

                                                              Vähese kuluga funktsiooni aktiveerimiseks otsi see üles ja vali\n" -"lameprofiilis. Vähese kuluga funktsioonide valimine lisab need\n" -"ajutiselt lameprofiili nimekirja.

                                                              \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1' aktiivne väljakutse" -#: tips.txt:87 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                              \n" -"

                                                              Examples:

                                                              \n" -"

                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                              \n" -"

                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                              \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                              ...et koguinfo kaart näitab erinevalt väljakutsete nimekirjast\n" -"kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud funktsiooni välja\n" -"(ülemine osa) või mida valitud funktsioon välja kutsub (alumine osa),\n" -"seda sõltumata sellest, kui palju funktsioone pinus nende vahel on?

                                                              \n" -"

                                                              Näited:

                                                              \n" -"

                                                              Ülemise osa kirje funktsiooniga foo1() ja väärtusega 50% ning\n" -"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" -"kulust langeb funktsioonilt foo1() saadud väljakutsele.

                                                              \n" -"

                                                              Alumise osa kirje funktsiooniga foo2() ja väärtusega 50% ning\n" -"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" -"kulust langeb foo2() väljakutsumisele bar() poolt.

                                                              \n" +"'%1' %n väljakutse\n" +"'%1' %n väljakutset" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest aadressile 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Hüpe %1 korda aadressile 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(tsükkel)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "16nd" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Lähtekoodi asukoht" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                              \n" -"

                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                              \n" +"Annotated Assembler

                                                              The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                              The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                              Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                              " msgstr "" -"

                                                              ...et puukaardil näitab kohtspikker nende pesastatud\n" -"ristkülikute nimesid, mille kohal hiirekursor viibib?

                                                              \n" -"

                                                              Sellest nimekirjast saab mõne valida, kui klõpsata hiire\n" -"paremat nuppu.

                                                              \n" +"Annoteeritud assembler

                                                              Annoteeritud assembleri nimekiri näitab " +"parajasti valitud funktsiooni masinkoodi instruktsioone koos instruktsiooni " +"täitmise kuluga. Kui see on väljakutseinstruktsioon, lisatakse lähtekoodi " +"read väljakutse detailidega: (kumulatiivne) väljakutse kulu, väljakutsete " +"arv ja väljakutse sihtkoht.

                                                              Näidatav disassembleri väljund " +"genereeritakse utiliidiga 'objdump', mis kuulub tarkvarapaketi 'binutils' " +"koosseisu.

                                                              Vali rida väljakutseinfoga, et muuta selle väljakutse " +"sihtfunktsioon aktiivseks.

                                                              " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Mine aadressile %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Kuueteistkümnendkood" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Profiiliandmete failis puudub instruktsiooniinfo." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Valgrindi Calltree naha korral käivita uuesti võtmega" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "(Tingimuslike) hüpete nägemiseks anna veel ka" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Tekkis viga, kui üritati käivitada käsku" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Kontrolli, et oleksid paigaldanud utiliidi 'objdump'." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Selle leiab paketist 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Assemblerit pole)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                              \n" -"

                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                              \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                              ...et kuluarvestust saab piirata ainult jälituse üksikute\n" -"osadega, kui valida need osad \"jälituse valiku\" dokis?

                                                              \n" -"

                                                              Mitme osa genereerimiseks cachegrindi profileerimisel\n" -"kasuta nt. võtit --cachedumos=xxx osade puhul, mille pikkus\n" -"on xxx baasblokki (baasblokk on hargnemata assembleri lausete\n" -"teostus programmi koodis).

                                                              \n" +"%n kulurida on ilma assembleri koodita.\n" +"%n kulurida on ilma assembleri koodita." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "See juhtub seepärast, et" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "kood ei paista vastavat profiiliandmete failile." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Kas kasutad vana profiiliandmete faili või on ülalmainitud" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF-objekt uuemast paigaldusest või mõnest muust masinast?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Paistab, et tekkis viga, kui üritati käivitada käsku" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Kontrolli, et käsus kasutatud ELF-objekt on olemas." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1060,433 +1088,425 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/hooldaja" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n funktsioon jäeti vahele)\n" -"(%n funktsiooni jäeti vahele)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profiili osa %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n element jäeti vahele)\n" -"(%n elementi jäeti vahele)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(jälitust pole)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Peeter Russak" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(osa pole)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pezz@tkwcy.ee" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                              " -msgstr "" -"Väljakutsujate kaart" -"

                                                              See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni kõigi väljakutsujate " -"hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab funktsiooni, mille suurus peaks " -"olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse funktsiooni töötamisel (täpsusele " -"seavad küll oma tõkked joonistamispiirangud).

                                                              " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Lõim %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                              " -msgstr "" -"Väljakutsekaart" -"

                                                              See graafik näitab pesastatult aktiivse funktsiooni kõigi väljakutsutute " -"hierarhiat. Iga värviline ristkülik esindab funktsiooni, mille suurus peaks " -"olema proportsionaalne selle kuluga aktiivse funktsiooni töötamisel (täpsusele " -"seavad küll oma tõkked joonistamispiirangud).

                                                              " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                              " -"

                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                              " -msgstr "" -"

                                                              Välimuse valikud leiab kontekstimenüüst. Täpse suuruse määramiseks vali " -"'Jäta vigased piirde vahele'. See režiim võib olla väga " -"aeganõudev, mistõttu võid soovida eelnevalt piirata maksimaalset " -"pesastamistaset. 'Parim' määrab järglaste jagamise suuna eellaste proportsiooni " -"põhjal. 'Alati parim' määrab järelejäänud ruumi igale järglasele. 'Ignoreeri " -"proportsioone' võtab ruumi funktsiooni nimele enne " -"järglaste paikapanemist. Pane tähele, et suuruse proportsioonid võivad olla " -"väga valed.

                                                              " -"

                                                              See on puukaardi (TreeMap) element. Järglaste vahel võimaldavad " -"liikuda nool vasakule ja nool paremale, nool üles ja nool alla lubavad liikuda " -"pesastamistasemete vahel. Enter aktiveerib parajasti valitud " -"elemendi.

                                                              " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Profiili osade ülevaade: aktiivne on '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Mine" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Tühista valik" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Peatu sügavusel" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Vali" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sügavus ei ole piiratud" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Vali kõik osad" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Sügavus 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Nähtavad osad" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Sügavus 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Peida valitud osad" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Sügavus 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Too peidetud osad nähtavale" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' sügavus (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Mine tagasi" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Kahanemise sügavus (kuni %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Osadeks jagamise režiim" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Kasvamise sügavus (kuni %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagrammirežiim" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Peata funktsioonis" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Suurendusfunktsioon" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funktsioonipiiranguta" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Näita otseväljakutseid" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Peatu alal" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Näita väljakutse taset taandusega" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ala ei ole piiratud" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Näita nimesid" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pikslit" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Näita kulu" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pikslit" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Näita raame" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pikslit" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Peida info" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pikslit" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Näita infot" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' ala (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(jälitust pole laaditud)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Topeltalapiirang (kuni %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profiili osa" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualiseerimine" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                              This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                              By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                              This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                              " +msgstr "" +"Jälitusosade nimekiri

                                                              See nimekiri näitab kõiki laaditud jälituse " +"osasid. Iga osa puhul näidatakse parajasti valitud funktsiooni kumulatiivset/" +"omakulu osas. Protsentuaalne kulu on alati seotud osa kogukuluga " +"(mitte terve jälitusega, nagu jälitusosade ülevaates). Samuti näidatakse " +"väljakutseid aktiivselt funktsioonilt/aktiivsele funktsioonile antud " +"jälitusosas.

                                                              Ühe või rohkema jälitusosa valimisel nimekirjas " +"näidatakse KCachegrindis ainult valitud osa(de) kulu. Kui midagi ei ole " +"otseselt valitud, käsitletakse vaikimisi valituna kõiki jälitusosasid.

                                                              Nimekiri võimaldab valida mitmeid elemente korraga. Vahemikku saab " +"valida hiirt lohistades või klahve Shift/Ctrl kasutades. Jälitusosasid saab " +"valida või nende valimist tühistada ka jälitusosade ülevaate doki abil. Ka " +"too toetab mitme elemendi valimist.

                                                              Pane tähele, et nimekiri on " +"peidetud, kui laaditud on ainult üks jälitusosa.

                                                              " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Poolitamise suund" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Vali '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Jäta vigased piirded vahele" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Peida '%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Piirde laius" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Peida valitud" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Piire 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Näita kõiki" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Piire 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest %3-le" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Piire 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Hüpe %1 korda %2-le" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Piire 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Lähtekood (tundmatu)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Näita sümbolnimesid" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                              The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                              Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                              " +msgstr "" +"Annoteeritud lähtekood

                                                              Annoteeritud lähtekoodi nimekiri näitab " +"parajasti valitud funktsiooni koodiridu koos (oma)kuluga selle rea koodi " +"täitmisel. Kui koodireal on väljakutse, lisatakse lähtekoodi read väljakutse " +"detailidega: (kumulatiivne) väljakutse kulu, väljakutsete arv ja väljakutse " +"sihtkoht.

                                                              Vali lisatud väljakutseinfo rida, et muuta sihtfunktsioon " +"aktiivseks.

                                                              " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Näita kulu" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Liigu reale %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Näita asukohta" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Lähtekood puudub)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Näita väljakutseid" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Valitud tüübil puudub kulu, mis oleks seotud" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignoreeri proportsioone" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "mis tahes antud funktsiooni lähtekoodireaga failis" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Luba pööramine" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Seepärast ei saa ka näidata annoteeritud lähtekoodi." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Varjamine" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Lähtekood ('%1')" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Väljakutsekaart: praegu '%1'" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Siseseks muudetud '%1'-st ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(funktsiooni pole)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Siseseks muudetud tundmatust lähtekoodist ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(väljakutset pole)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Puudub lähtekood järgmisele funktsioonile:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "'%1' aktiivne väljakutse" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Seda sellepärast, et pole mingit silumisinfot." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"'%1' %n väljakutse\n" -"'%1' %n väljakutset" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Kompileeri lähtekood uuesti ja käivita uus profileerimine." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest %3-le" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funktsioon asub järgmises ELF-objektis:" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Hüpe %1 korda %2-le" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Seda sellepärast, et selle lähtefaili ei leitud:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(tsükkel)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Lisa selle faili kataloog lähtekataloogide nimekirja." -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Sündmuse tüüp" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Nimekirja leiab seadistustedialoogist." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Lühike" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Liiguta üles" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Valem" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Ülal vasakul" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                              " -"

                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                              " -msgstr "" -"Kulutüüpide nimekiri" -"

                                                              See nimekiri näitab kõiki saadaolevaid kulutüüpe ja parajasti valitud " -"funktsiooni oma/kumulatiivset kulu antud kulutüübi korral.

                                                              " -"

                                                              Nimekirjast kulutüübi valimine muudab kõikjal KCachegrindis näidatava " -"kulutüübi valitud tüübiks.

                                                              " +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Liiguta paremale" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Määra sekundaarne sündmuse tüüp" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Ülal paremal" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Eemalda sekundaarne sündmuse tüüp" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Liiguta alla" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Muuda pikka nime" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "All vasakul" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Muuda lühikest nime" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Liiguta alla vasakule" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Muuda valemit" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "All vasakul" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Uus kulutüüp..." +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Ala asukoht" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Uus%1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Peida see kaart" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Uus kulutüüp %1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Peida ala" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kulu 2" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Näita peidetuid" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Arvestus" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Profiiliandmete faili pole laaditud)" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Väljakutsuja" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tüübid" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Väljakutsutu" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Väljakutsujad" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                              " -"

                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                              " -"

                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                              " -msgstr "" -"Otseväljakutsujate nimekiri" -"

                                                              See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud aktiivset " -"funktsiooni otse välja koos väljakutsete arvu ja valitud aktiivse funktsiooni " -"(kumulatiivse) kuluga, kui seda kutsub välja nimekirjas olev funktsioon.

                                                              " -"

                                                              Ikoon kumulatiivse kulu asemel tähendab, et tegemist on väljakutsega " -"rekursiivses tsüklis. Sellisel juhul ei ole kumulatiivsel kulul ka mingit " -"mõtet.

                                                              " -"

                                                              Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil valitud aktiivseks " -"funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli " -"funktsiooni.

                                                              " +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Kõik väljakutsujad" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Väljakutsujate kaart" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Lähtekood" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Osad" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Väljakutsegraafik" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Väljakutsutud" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Kõik väljakutsutud" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Väljakutsutute kaart" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                              " -"

                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                              " +"Information Tabs

                                                              This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                              • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                              • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                              • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                              For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                              " msgstr "" -"Otseväljakutsutute nimekiri" -"

                                                              See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mida valitud aktiivne funktsioon otse " -"välja kutsub koos koos väljakutsete arvu ja selle funktsiooni (kumulatiivse) " -"kuluga, kui seda kutsub välja valitud funktsioon.

                                                              " -"

                                                              Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil valitud aktiivseks " -"funktsiooniks. Kui on kaks paneeli (poolitamisel), muudetakse aga teise paneeli " -"funktsiooni.

                                                              " +"Infokaardid

                                                              See element näitab parajasti valitud funktsiooni kohta " +"infot mitmel kaardil:

                                                              • Kulukaart näitab saadaolevate kulutüüpide " +"nimekirja ning kumulatiivset ja omakulu vastavalt tüübile.
                                                              • Osade " +"kaart näitab jälitusosade nimekirja, kui jälitus koosneb enam kui ühest " +"osast (kui mitte, on kaart peidetud). Näidatakse valitud funktsiooni kulu " +"erinevates osades koos vastavate väljakutsetega.
                                                              • Väljakutsete " +"nimekirja kaart näitab funktsiooni otseseid väljakutsujaid ja väljakutsutuid " +"üksikasjalikumalt.
                                                              • Koguinfo kaart näitab sama, mis väljakutsete " +"nimekirja kaart, kuid lisaks otsestele väljakutsujatele ja väljakutsututele " +"ka kaudseid.
                                                              • Väljakutsete graafiku kaart näitab visuaalselt antud " +"funktsiooni väljakutseid.
                                                              • Lähtekoodi kaart näitab annoteeritud " +"lähtekoodi, kui on saadaval silumisinfo ja lähtefail.
                                                              • Assembleri " +"kaart näitab annoteeritud assembleri koodi, kui on saadaval " +"instruktsioonitaseme jälitusinfo.
                                                              Täpsemat infot saab vastava " +"kaardi Mis see on? abivõimalust kasutades.

                                                              " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Mine '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Andmeid pole laaditud)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Cachegrindi/Callgrindi loodud profiiliandmete failide importfilter" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Funktsiooni pole valitud)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 laadimine" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Jälitusosade ülevaade" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                              " -"

                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                " -"
                                                              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                              • " -"
                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                              " +"The Parts Overview

                                                              A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                              • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                              " msgstr "" -"Osade ülevaade" -"

                                                              Jälitus koosneb paljudest jälitusosadest, kui ühes profileerimises on mitu " -"jälitusfaili. Jälitusosade ülevaate dokk näitab neid korraldatuna " -"horisontaalselt vastavalt käivitamise ajale. Ristkülikute suurus on võrdeline " -"osa kogukuluga. Võimalik on valida üks või mitu osa, et piirata kulu näitamist " -"ainult ühe või mõne osaga.

                                                              " -"

                                                              Osad on täiendavalt jagatud kas partitsioneerimis- või kumulatiivses " -"režiimis: " -"

                                                                " -"
                                                              • Partitsioneerimine: jälitusosad on jagatud gruppidesse vastavalt valitud " -"grupitüübile. Kui näiteks valitud on ELF-objektide grupid, on näha värvilised " -"ristkülikud iga kasutatud ELF-objekti kohta (ühisteek või käivitatav fail), " -"mille suurus vastab kulule.
                                                              • " -"
                                                              • Kumulatiivne jaotus: näidatakse jälitusosas parajasti valitud funktsiooni " -"kumulatiivset kulu esindavat ristkülikut. See on omakorda jagatud funktsiooni " -"väljakutsujate kumulatiivse kulu näitamiseks.

                                                              " +"Osade ülevaade

                                                              Jälitus koosneb paljudest jälitusosadest, kui ühes " +"profileerimises on mitu jälitusfaili. Jälitusosade ülevaate dokk näitab neid " +"korraldatuna horisontaalselt vastavalt käivitamise ajale. Ristkülikute " +"suurus on võrdeline osa kogukuluga. Võimalik on valida üks või mitu osa, et " +"piirata kulu näitamist ainult ühe või mõne osaga.

                                                              Osad on täiendavalt " +"jagatud kas partitsioneerimis- või kumulatiivses režiimis: " +"

                                                              • Partitsioneerimine: jälitusosad on jagatud gruppidesse vastavalt " +"valitud grupitüübile. Kui näiteks valitud on ELF-objektide grupid, on näha " +"värvilised ristkülikud iga kasutatud ELF-objekti kohta (ühisteek või " +"käivitatav fail), mille suurus vastab kulule.
                                                              • Kumulatiivne jaotus: " +"näidatakse jälitusosas parajasti valitud funktsiooni kumulatiivset kulu " +"esindavat ristkülikut. See on omakorda jagatud funktsiooni väljakutsujate " +"kumulatiivse kulu näitamiseks.

                                                              " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1494,19 +1514,17 @@ msgstr "Kulukaim väljakutsete pinu" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                              " -"

                                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                              " +"The Top Cost Call Stack

                                                              This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                              " msgstr "" -"Kulukaim väljakutsete pinu" -"

                                                              See on puhtfiktiivne 'kõige usutavam' väljakutsete pinu. See saadakse " -"valitud funktsiooni aluseks võttes sellele üles ja alla kõige kulukamaid " -"väljakutsujaid/väljakutsutuid lisades.

                                                              " -"

                                                              Veerud Kulu ja Väljakutsed näitavad kulu, mis tekib kõigist " -"ülaltoodud funktsiooni väljakutsetest.

                                                              " +"Kulukaim väljakutsete pinu

                                                              See on puhtfiktiivne 'kõige usutavam' " +"väljakutsete pinu. See saadakse valitud funktsiooni aluseks võttes sellele " +"üles ja alla kõige kulukamaid väljakutsujaid/väljakutsutuid lisades.

                                                              Veerud Kulu ja Väljakutsed näitavad kulu, mis tekib " +"kõigist ülaltoodud funktsiooni väljakutsetest.

                                                              " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1514,72 +1532,62 @@ msgstr "Lameprofiil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                              " -"

                                                              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                              " +"The Flat Profile

                                                              The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                              The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                              " msgstr "" -"Lameprofiil" -"

                                                              Lameprofiil koosneb grupi- ja funktsiooninimekirjast. Grupinimekiri sisaldab " -"kõiki kulugruppe sõltuvalt valitud grupitüübist. Grupinimekiri on peidetud, kui " -"valida grupitüüp 'Funktsioon'." -"

                                                              " -"

                                                              Funktsiooninimekiri sisaldab valitud grupi funktsioone (või ka kõiki " +"Lameprofiil

                                                              Lameprofiil koosneb grupi- ja funktsiooninimekirjast. " +"Grupinimekiri sisaldab kõiki kulugruppe sõltuvalt valitud grupitüübist. " +"Grupinimekiri on peidetud, kui valida grupitüüp 'Funktsioon'." +"

                                                              Funktsiooninimekiri sisaldab valitud grupi funktsioone (või ka kõiki " "funktsioone, kui valitud on grupitüüp 'Funktsioon') järjestatuna vastavalt " "kulule. Funktsioonid, mille kulu jääb alla 1%, on vaikimisi peidetud.

                                                              " +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profiilitõmmised" + #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                " -"
                                                              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                              • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                              " -"

                                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                " -"
                                                              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                              " +"Profile Dumps

                                                              This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                              • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                              • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                              The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                              • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                              • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                              • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                              " msgstr "" -"Profiilitõmmised" -"

                                                              See dokk näitab nimekirja tipus laaditavate profiilitõmmiste nimekirja " -"kõigis alamkataloogides, mis asuvad: " -"

                                                                " -"
                                                              • KCachegrindi aktiivses töökataloogis, st. seal, kus see käivitati, ja " -"
                                                              • seadistustedialoogis määratud vaikimisi profiilitõmmiste kataloogis.
                                                              " -"Nimekiri on sorteeritud vastavas tõmmises profileeritud sihtmärgi käskude " -"järgi.

                                                              Profiilitõmmise valimisel näidatakse doki allosas selle kohta veidi " -"infot: " -"
                                                                " -"
                                                              • Valikud võimaldavad näha profileeritud käsku ja tõmmise " -"profileerimisvõtmeid. Mõne elemendi muutmisel luuakse uus (veel puuduv) " -"profiilimall. Klõpsa nupule Käivita profileerimine" -", kui soovid, et taustal käivitataks muudetud võtmetega profileerimine. " +"Profiilitõmmised

                                                                See dokk näitab nimekirja tipus laaditavate " +"profiilitõmmiste nimekirja kõigis alamkataloogides, mis asuvad: " +"

                                                                • KCachegrindi aktiivses töökataloogis, st. seal, kus see käivitati, " +"ja
                                                                • seadistustedialoogis määratud vaikimisi profiilitõmmiste kataloogis. Nimekiri on sorteeritud vastavas tõmmises profileeritud sihtmärgi " +"käskude järgi.

                                                                  Profiilitõmmise valimisel näidatakse doki allosas selle " +"kohta veidi infot:
                                                                  • Valikud võimaldavad näha profileeritud " +"käsku ja tõmmise profileerimisvõtmeid. Mõne elemendi muutmisel luuakse uus " +"(veel puuduv) profiilimall. Klõpsa nupule Käivita profileerimine, kui " +"soovid, et taustal käivitataks muudetud võtmetega profileerimine. " "
                                                                  • Info näitab põhjalikku teavet valitud tõmmise kohta, näiteks " -"kogukulu ja simuleeritud vahemälu omadusi. " -"
                                                                  • Olek on nähtav ainult parajasti käiva profileerimise korral. Klõpsa " -"nupule Uuenda, kui soovid näha teistsuguseid tulemusi ja aktiivse " -"asukoha pinu jälitust profileeritud programmis. Märgi ära kast Iga" -", kui soovid, et KCachegrind regulaarselt andmeid jälgiks. Märgi ära kast " -"Sünk, mis aktiveerib aktiivse laaditud tõmmise tippfunktsiooni.

                                                                  " +"kogukulu ja simuleeritud vahemälu omadusi.
                                                                • Olek on nähtav ainult " +"parajasti käiva profileerimise korral. Klõpsa nupule Uuenda, kui " +"soovid näha teistsuguseid tulemusi ja aktiivse asukoha pinu jälitust " +"profileeritud programmis. Märgi ära kast Iga, kui soovid, et " +"KCachegrind regulaarselt andmeid jälgiks. Märgi ära kast Sünk, mis " +"aktiveerib aktiivse laaditud tõmmise tippfunktsiooni.

                                                                " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1587,19 +1595,21 @@ msgstr "&Klooni" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                " +"Duplicate Current Layout

                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                " +msgstr "" +"Aktiivse paigutuse kloonimine

                                                                Loob aktiivse paigutuse koopia.

                                                                " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Aktiivse paigutuse kloonimine" -"

                                                                Loob aktiivse paigutuse koopia.

                                                                " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                                " +"Remove Current Layout

                                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                " msgstr "" -"Aktiivse paigutuse eemaldamine" -"

                                                                Kustutab aktiivse paigutuse ja aktiveerib eelmise.

                                                                " +"Aktiivse paigutuse eemaldamine

                                                                Kustutab aktiivse paigutuse ja " +"aktiveerib eelmise.

                                                                " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1643,17 +1653,21 @@ msgstr "Lis&a..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                " +"Add Profile Data

                                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                " +msgstr "" +"Lisa profiili andmed

                                                                Avab aktiivses aknas täiendava profiiliandmete " +"faili.

                                                                " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Lisa profiili andmed" -"

                                                                Avab aktiivses aknas täiendava profiiliandmete faili.

                                                                " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                This loads any new created parts, too.

                                                                " msgstr "" -"Laadi profiiliandmed uuesti" -"

                                                                Laadib ühtlasi ka kõik uued loodud osad.

                                                                " +"Laadi profiiliandmed uuesti

                                                                Laadib ühtlasi ka kõik uued loodud osad." +"

                                                                " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1661,12 +1675,11 @@ msgstr "&Ekspordi graafik" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                " +"Export Call Graph

                                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                " msgstr "" -"Ekspordi väljakutsete graafik" -"

                                                                Tekitab faili laiendiga .dot, mida saab kasutada GraphViz vahenditega.

                                                                " +"Ekspordi väljakutsete graafik

                                                                Tekitab faili laiendiga .dot, mida " +"saab kasutada GraphViz vahenditega.

                                                                " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1674,46 +1687,44 @@ msgstr "&Võta tõmmis" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                " -"

                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                " -"

                                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                " +"Force Dump

                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                " msgstr "" -"Võta tõmmis" -"

                                                                See sunnib võtma Cachegrindi profiili tõmmist käesolevas kataloogis. Seda " -"uuritakse, kui KCachegrind otsib tõmmiseid. Tõmmisevõtmise lõpetamisel " -"laaditakse automaatselt aktiivne jälitus uuesti. Kui seda tehakse töötava " -"Cachegrindi tingimustes, laaditakse loodud jälitusosa.

                                                                " -"

                                                                Tõmmisevõtmine tekitab faili 'cachegrind.cmd' ja kontrollib pidevalt selle " -"olemasolu. Töötav Cachegrind tuvastab faili, teeb jälitusosast tõmmise ja " -"kustutab faili 'cachegrind.cmd'. KCachegrind tuvastab kustutamise ja sooritab " -"taaslaadimise. Kui Cachegrind ei tööta, rakenda veel kord nupule 'Võta " -"tõmmis', mis katkestab tõmmisenõude. See kustutab faili 'cachegrind.cmd' ja " -"lõpetab uue tõmmise nõudlemise.

                                                                " -"

                                                                Märkus: töötav Cachegrind tuvastab faili " -"ainult siis, kui ta töötab aktiivselt, s.t. mitte " +"Võta tõmmis

                                                                See sunnib võtma Cachegrindi profiili tõmmist " +"käesolevas kataloogis. Seda uuritakse, kui KCachegrind otsib tõmmiseid. " +"Tõmmisevõtmise lõpetamisel laaditakse automaatselt aktiivne jälitus uuesti. " +"Kui seda tehakse töötava Cachegrindi tingimustes, laaditakse loodud " +"jälitusosa.

                                                                Tõmmisevõtmine tekitab faili 'cachegrind.cmd' ja " +"kontrollib pidevalt selle olemasolu. Töötav Cachegrind tuvastab faili, teeb " +"jälitusosast tõmmise ja kustutab faili 'cachegrind.cmd'. KCachegrind " +"tuvastab kustutamise ja sooritab taaslaadimise. Kui Cachegrind ei " +"tööta, rakenda veel kord nupule 'Võta tõmmis', mis katkestab tõmmisenõude. " +"See kustutab faili 'cachegrind.cmd' ja lõpetab uue tõmmise nõudlemise.

                                                                Märkus: töötav Cachegrind tuvastab faili ainult siis, kui ta töötab aktiivselt, s.t. mitte " "'puhkamise' ajal. Vihje: profileeritud GUI programmi korral saab Cachegrindi " -"äratada nt. programmi akna suurust muutes.

                                                                " -"

                                                                Märkus: vajalik on Cachegrindi 'call-tree' versioon!

                                                                " +"äratada nt. programmi akna suurust muutes.

                                                                Märkus: vajalik on " +"Cachegrindi 'call-tree' versioon!

                                                                " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                " +"Open Profile Data

                                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                " msgstr "" -"Ava profiiliandmed" -"

                                                                Avab profiiliandmete faili kõigi selle osadega

                                                                " +"Ava profiiliandmed

                                                                Avab profiiliandmete faili kõigi selle osadega" #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1727,6 +1738,11 @@ msgstr "Väljakutsete pinu" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Näita/peida väljakutsete pinu dokk" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktsiooni profiil" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Näita/peida funktsiooni profiili dokk" @@ -1757,53 +1773,28 @@ msgstr "Näita kulu protsenti eellase suhtes" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                  CallFunction Cumulative
                                                                  Source LineFunction Cumulative
                                                                  " -"

                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                  If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                    CallFunction " +"Cumulative
                                                                    Source LineFunction Cumulative

                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Näita kulu protsenti eellase suhtes" -"

                                                                    Kui see on väljas, näidatakse protsentuaalset kulu alati parajasti vaadatava " -"profiili osa(de) kogukulu suhtes. Selle sisselülitamisel näidatakse " -"kuluelementide protsenti suhtelisena nende eellaseks oleva kuluelemendi suhtes." -"

                                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                      KulutüüpEellase kulu
                                                                      Funktsioon kumulatiivseltKokku
                                                                      Funktsioon iseFunktsiooni rühm (*) / Kokku
                                                                      VäljakutseFunktsioon kumulatiivselt
                                                                      LähteridaFunktsioon kumulatiivselt
                                                                      " -"

                                                                      (*) Ainult siis, kui funktsioonide rühmitamine on sisse lülitatud (nt. " -"ELF-objektide rühmitamine)." +"Näita kulu protsenti eellase suhtes

                                                                      Kui see on väljas, näidatakse " +"protsentuaalset kulu alati parajasti vaadatava profiili osa(de) kogukulu " +"suhtes. Selle sisselülitamisel näidatakse kuluelementide protsenti " +"suhtelisena nende eellaseks oleva kuluelemendi suhtes." +"

                                                                        (*) Ainult siis, kui funktsioonide rühmitamine on sisse lülitatud " +"(nt. ELF-objektide rühmitamine)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1815,29 +1806,27 @@ msgstr "Tsüklit ei tuvastata" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                        If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Rekursiivsete tsüklite tuvastamine" -"

                                                                        Kui see on välja lülitatud, näitab puu rekursiivse väljakutse korral musti " -"piirkondi, mitte ei joonista rekursiooni lõputult välja. Pane tähele, et " -"mustade alade suurus võib sageli olla väär, sest rekursiivse tsükli sees ei ole " -"võimalik määrata väljakutsete kulu. Siiski on viga valetsüklite korral väike " -"(vaata dokumentatsiooni)." -"

                                                                        Tsüklite korrektse käsitlemise korral need tuvastatakse ja koondatakse kõik " -"tsükli funktsioonid virtuaalseks funktsiooniks. Seda tehakse antud võimaluse " -"valimisel. GUI rakenduste õnnetuseks toob see sageli kaasa hiiglaslikud " -"valetsüklid, mis muudavad analüüsi võimatuks. Seepärast on ka see võimalus " -"vaikimisi välja lülitatud." +"Rekursiivsete tsüklite tuvastamine

                                                                        Kui see on välja lülitatud, " +"näitab puu rekursiivse väljakutse korral musti piirkondi, mitte ei joonista " +"rekursiooni lõputult välja. Pane tähele, et mustade alade suurus võib sageli " +"olla väär, sest rekursiivse tsükli sees ei ole võimalik määrata väljakutsete " +"kulu. Siiski on viga valetsüklite korral väike (vaata dokumentatsiooni)." +"

                                                                        Tsüklite korrektse käsitlemise korral need tuvastatakse ja koondatakse " +"kõik tsükli funktsioonid virtuaalseks funktsiooniks. Seda tehakse antud " +"võimaluse valimisel. GUI rakenduste õnnetuseks toob see sageli kaasa " +"hiiglaslikud valetsüklid, mis muudavad analüüsi võimatuks. Seepärast on ka " +"see võimalus vaikimisi välja lülitatud." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1849,13 +1838,12 @@ msgstr "Liigu funktsiooni valimise ajaloos edasi" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                        " +"Go Up

                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                        " msgstr "" -"Liigu üles" -"

                                                                        Liigub aktiivse funktsiooni viimati valitud väljakutsujale. Kui ühtegi " -"väljakutsujat pole varem vaadatud, liigub kõige kulukamale väljakutsele.

                                                                        " +"Liigu üles

                                                                        Liigub aktiivse funktsiooni viimati valitud " +"väljakutsujale. Kui ühtegi väljakutsujat pole varem vaadatud, liigub kõige " +"kulukamale väljakutsele.

                                                                        " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1878,19 +1866,11 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Vali kulu sekundaarne sündmuse tüüp, mida näidatakse nt. annotatsioonis" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Rühmitamine" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Vali, kuidas grupeeritakse funktsioonid kõrgema taseme kuluelementideks" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(rühmitus puudub)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Poolita" @@ -1949,10 +1929,6 @@ msgstr "Näita absoluutset kulu" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Näita suhtelist kulu" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Mine tagasi" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Liigu edasi" @@ -1994,955 +1970,885 @@ msgstr "(Eelmist funktsiooni pole)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Ülemist funktsiooni pole)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tundmatu tüüp" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstraktne element" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Mine %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kuluelement" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Näita kõiki elemente" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Osa lähterida" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Rühmitus puudub" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Lähtekood (tundmatu)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                        " -"

                                                                        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                        " -msgstr "" -"Annoteeritud lähtekood" -"

                                                                        Annoteeritud lähtekoodi nimekiri näitab parajasti valitud funktsiooni " -"koodiridu koos (oma)kuluga selle rea koodi täitmisel. Kui koodireal on " -"väljakutse, lisatakse lähtekoodi read väljakutse detailidega: (kumulatiivne) " -"väljakutse kulu, väljakutsete arv ja väljakutse sihtkoht.

                                                                        " -"

                                                                        Vali lisatud väljakutseinfo rida, et muuta sihtfunktsioon aktiivseks.

                                                                        " +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Lähterida" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Liigu reale %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Osa rea väljakutse" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Lähtekood puudub)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Rea väljakutse" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Valitud tüübil puudub kulu, mis oleks seotud" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Osa hüpe" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "mis tahes antud funktsiooni lähtekoodireaga failis" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Hüpe" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Seepärast ei saa ka näidata annoteeritud lähtekoodi." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Osa instruktsioon" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Lähtekood ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktsioon" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Siseseks muudetud '%1'-st ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Osa instruktsiooni hüpe" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Siseseks muudetud tundmatust lähtekoodist ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruktsiooni hüpe" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Puudub lähtekood järgmisele funktsioonile:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Osa instruktsiooni väljakutse" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Seda sellepärast, et pole mingit silumisinfot." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruktsiooni väljakutse" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Kompileeri lähtekood uuesti ja käivita uus profileerimine." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Osa väljakutse" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funktsioon asub järgmises ELF-objektis:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Väljakutse" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Seda sellepärast, et selle lähtefaili ei leitud:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Osa funktsioon" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Lisa selle faili kataloog lähtekataloogide nimekirja." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funktsiooni lähtefail" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Nimekirja leiab seadistustedialoogist." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruktsioon" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktsiooni tsükkel" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Andmete lugemisõigus" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Osa klass" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Andmete kirjutamisõigus" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 instr. vajak" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Osa lähtefail" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 andmete lugemise vajak" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Lähtefail" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 andmete kirjutamise vajak" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Osa ELF-objekt" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 instr. vajak" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 andmete lugemise vajak" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programmi jälitus" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 andmete kirjutamise vajak" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 <- %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 instr. vajak" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(väljakutsuja puudub)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 andmete lugemise vajak" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 %2 kaudu" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 andmete kirjutamise vajak" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(väljakutsutu puudub)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Valimid" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ei leitud)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Süsteemi aeg" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Funktsiooni tsüklite ülearvutus..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Kasutaja aeg" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Kirjeldus puudub" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 vajakute summa" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 vajakute summa" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursiivne kaheksjaotus" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 vajakute summa" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Tsükli hinnang" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Read" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Lähtefailid" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Alati parim" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klassid" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Parim" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funktsioon (rühmitamata)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternatiiv (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(alati)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternatiiv (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrindi seadistamine" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Poolita horisontaalselt" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Elementide maksimaalne arv peab olema alla 500. Kasutatakse varasemat väärtust " -"(%1)." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Lähtekausta valimine" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Pesastamine" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Piire 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                        This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                        " -"

                                                                        By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                        " -"

                                                                        This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                        " -"

                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                        " -msgstr "" -"Jälitusosade nimekiri" -"

                                                                        See nimekiri näitab kõiki laaditud jälituse osasid. Iga osa puhul näidatakse " -"parajasti valitud funktsiooni kumulatiivset/omakulu osas. Protsentuaalne kulu " -"on alati seotud osa kogukuluga (mitte terve jälitusega, nagu " -"jälitusosade ülevaates). Samuti näidatakse väljakutseid aktiivselt " -"funktsioonilt/aktiivsele funktsioonile antud jälitusosas.

                                                                        " -"

                                                                        Ühe või rohkema jälitusosa valimisel nimekirjas näidatakse KCachegrindis " -"ainult valitud osa(de) kulu. Kui midagi ei ole otseselt valitud, käsitletakse " -"vaikimisi valituna kõiki jälitusosasid.

                                                                        " -"

                                                                        Nimekiri võimaldab valida mitmeid elemente korraga. Vahemikku saab valida " -"hiirt lohistades või klahve Shift/Ctrl kasutades. Jälitusosasid saab valida või " -"nende valimist tühistada ka jälitusosade ülevaate doki abil. Ka too toetab " -"mitme elemendi valimist.

                                                                        " -"

                                                                        Pane tähele, et nimekiri on peidetud, kui laaditud on ainult üks " -"jälitusosa.

                                                                        " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Ainult piirete korrigeerimine" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Vali '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Laius %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Peida '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Nähtav" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Peida valitud" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Ruumi võetakse järglastelt" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Näita kõiki" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Üleval vasakul" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Väljakutsed %1-lt" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Üleval keskel" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Väljakutsed %1-le" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Üleval paremal" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(tundmatu väljakutse)" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "All keskel" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                        Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                        " -"

                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                        " -"

                                                                        If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                        " -msgstr "" -"Väljakutsegraafik aktiivse funktsiooni piirkonnas" -"

                                                                        Sõltuvalt seadistusest näitab see graafiliselt aktiivse funktsiooni " -"väljakutse keskkonda. Märkus: näidatakse ainult " -"kulu aktiivse funktsiooni tegelikul töötamisel, see tähendab, et kulu, mida " -"näidatakse main() puhul (kui see ikka on näha), on võrdne aktiivse funktsiooni " -"kuluga, sest see on osa main()-s sisalduvast kulust aktiivse funktsiooni " -"töötamisel.

                                                                        " -"

                                                                        Tsüklite korral näitavad sinised väljakutsenooled, et tegemist on kunstliku " -"väljakutsega, mida tegelikult ei olegi olemas, kuid mis on lisatud graafiku " -"korrektseks esitamiseks.

                                                                        " -"

                                                                        Kui graafik on suurem kui elemendile eraldatud ala, on ühes servas näha " -"miniülevaade. Samamoodi on visuaalset külge esitatud väljakutsete puus, kus " -"valitud funktsioon on esile tõstetud." -"

                                                                        " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "All paremal" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Hoiatus: käib tublisti aega võtva graafilise kujutise loomine.\n" -"Kiirendamiseks kahanda sõlmede/servade limiiti.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 ei ole piiratud" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Graafiline kujutamine peatatud.\n" +"1 piksel\n" +"%n pikslit" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Graafikul on %1 sõlme ja %2 serva.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Aktiveeritud pole ühtki elementi, mida graafiliselt kujutada." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Sügavus %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Aktiivset elementi ei saa graafiliselt kujutada." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Kahanemine (kuni %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Graafiline kujutamine pole võimalik,\n" -"sest ei saa käivitada järgmist käsku:\n" -"%1\n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Kasvamine (kuni %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Palun kontrolli, kas programm \"dot\" on paigaldatud (pakett GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrindi seadistamine" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Viga graafilise kujutise loomise vahendi käivitamisel.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Pole ühtki väljakutsete graafikut funktsioonile\n" -"\t'%1',\n" -"sest sel pole valitud sündmuse tüübi korral kulu." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Kärbitakse, kui on rohkem/pikemad kui:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Peata graafiline kujutamine" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Protsentväärtuste täpsus:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "PostScriptina" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Sümbolid kohtspikrites ja kontekstimenüüdes" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Pildina..." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maksimaalne elementide arv nimekirjas:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Graafiku eksport" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kuluelemendi värvid" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Piiramatu" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Puudub" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "maks. 2" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fail:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "maks. 5" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotatsioonid" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "maks. 10" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Kontekstiread annotatsioonides:" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "maks. 15" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Lähtekaustad" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekt / lähtekood" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Miinimumi pole" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Sihtmärk" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Aeg" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Otsingutee" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Võti" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Sama sõlmega" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Sihtkäsk:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % sõlmest" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profileerija võtmed:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % sõlmest" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Võti" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % sõlmest" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Väljakutsuja sügavus" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Jälitus" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Väljakutsutu sügavus" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Hüpped" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Sõlme min. kulu" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktsioonid" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Väljakutse min. kulu" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Nooled vahelejäetud väljakutsetele" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Täielik vahemälu" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Tsüklisisesed väljakutsed" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Klastrigrupid" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Kogu" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktne" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Käivitamisel" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normaalne" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Viibides" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Pikk" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Ülevalt alla" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Vasakult paremale" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profiili tõmmis võetakse" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Ring" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Iga BB kohta" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Ülal vasakul" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Sisenemisel" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Ülal paremal" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Lahkumisel" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "All vasakul" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Nullsündmused" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "All paremal" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Eraldi" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graafik" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Lõimed" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualiseerimine" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursioonid" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Linnusilma vaade" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Väljakutseahel" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Lõim %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Profileerija kohandatud valikud:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Käivita uus profileerimine" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiivne)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profiili osade ülevaade: aktiivne on '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Tõmmise võtmise põhjus:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Tühista valik" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sündmuste kokkuvõte:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Vali" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Vali kõik osad" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Muud:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Nähtavad osad" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Näita" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Peida valitud osad" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Võrdle" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Too peidetud osad nähtavale" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Olek" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Osadeks jagamise režiim" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammirežiim" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Iga [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Suurendusfunktsioon" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Loendur" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Näita otseväljakutseid" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Tõmmis võetud" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Näita väljakutse taset taandusega" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Kogutakse" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Näita nimesid" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Käivitatud" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Näita kulu" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Baasblokid" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Näita raame" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Peida info" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Näita infot" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(jälitust pole laaditud)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "16nd" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Lähtekoodi asukoht" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                        The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                        " -"

                                                                        The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                        " -"

                                                                        Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                        " -msgstr "" -"Annoteeritud assembler" -"

                                                                        Annoteeritud assembleri nimekiri näitab parajasti valitud funktsiooni " -"masinkoodi instruktsioone koos instruktsiooni täitmise kuluga. Kui see on " -"väljakutseinstruktsioon, lisatakse lähtekoodi read väljakutse detailidega: " -"(kumulatiivne) väljakutse kulu, väljakutsete arv ja väljakutse sihtkoht.

                                                                        " -"

                                                                        Näidatav disassembleri väljund genereeritakse utiliidiga 'objdump', mis " -"kuulub tarkvarapaketi 'binutils' koosseisu.

                                                                        " -"

                                                                        Vali rida väljakutseinfoga, et muuta selle väljakutse sihtfunktsioon " -"aktiivseks.

                                                                        " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Mine aadressile %1" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Kuueteistkümnendkood" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Eristatud" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Profiiliandmete failis puudub instruktsiooniinfo." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funktsioonid" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Valgrindi Calltree naha korral käivita uuesti võtmega" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontekstid" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Pinu jälitus:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "(Tingimuslike) hüpete nägemiseks anna veel ka" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sünk." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Alusta" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Tekkis viga, kui üritati käivitada käsku" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Kontrolli, et oleksid paigaldanud utiliidi 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Tõmmis" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Selle leiab paketist 'binutils'." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Assemblerit pole)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Tapa" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"%n kulurida on ilma assembleri koodita.\n" -"%n kulurida on ilma assembleri koodita." -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "See juhtub seepärast, et" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "kood ei paista vastavat profiiliandmete failile." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Kas kasutad vana profiiliandmete faili või on ülalmainitud" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-objekt uuemast paigaldusest või mõnest muust masinast?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Paistab, et tekkis viga, kui üritati käivitada käsku" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Kontrolli, et käsus kasutatud ELF-objekt on olemas." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hüpe %1 %2 hüppest aadressile 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hüpe %1 korda aadressile 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiivne kaheksjaotus" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Veerud" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Read" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Alati parim" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Parim" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Otsing:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternatiiv (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternatiiv (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(jälitusosi pole)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Pesastamine" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Pinu valik" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Ainult piirete korrigeerimine" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kulu2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Laius %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fail:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Nähtav" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ruumi võetakse järglastelt" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Paigutus" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Üleval vasakul" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Külgribad" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Üleval keskel" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Olekuriba" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Üleval paremal" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Olekuriba" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "All keskel" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et abivõimalus Mis see on? iga KCachegrindi graafilise\n" +"kasutajaliidese elemendi kohta sisaldab hulga kasulikku infot?\n" +"Esimesel kasutamisel on äärmiselt soovitatav vähemalt selle\n" +"abivormiga tutvuda. Mis see on? kasutamiseks vajuta\n" +"Shift+F1 ja klõpsa soovitud elemendil.

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "All paremal" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et väljakutsete puus võib saada profiiliinfot instruktsioonide\n" +"tasemel võtmega --dump-instr=yes?\n" +"Instruktsioonide annotatsioonideks kasuta assembleri vaadet.\n" +"

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 ei ole piiratud" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et klahvid Alt+Nool vasakule/paremale võimaldavad liikuda\n" +"aktiivse objekti ajaloos tagasi ja edasi?

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                        \n" msgstr "" -"1 piksel\n" -"%n pikslit" +"

                                                                        ...et väljakutsujate/väljakutsutute kaardil saab liikuda\n" +"nooleklahvide abil? Nool vasakule/paremale liigub aktiivse\n" +"elemendi järglastele või tagasi; nool üles/alla ühest\n" +"pesastustasemest teise. Aktiivse elemendi valimiseks vajuta\n" +"tühikuklahvi, aktiveerimiseks klahvi Enter.\n" +"

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Poolalapiirang (kuni %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et väljakutsegraafikus saab liikuda nooleklahvide abil?\n" +"Nool üles/alla viib ühelt väljakutsetasemelt teisele, liikudes\n" +"väljakutsete ja funktsioonide vahel. Nool vasakule/paremale\n" +"võimaldab liikuda valitud aktiivse väljakutse järglastele ja\n" +"tagasi. Valitud elemendi aktiveerimiseks vajuta klahvi Enter.\n" +"

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Sügavus %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et funktsiooni saab kiiresti üles leida, kui sisestada kas või\n" +"osa selle nimest (tõstutundetult) tööriistariba tekstikasti\n" +"ja vajutada klahvi Enter?

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Kahanemine (kuni %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et ELF-objektidele/C++ klassidele/lähtefailidele\n" +"saab anda graafiku tarbeks meelepäraseid värve\n" +"menüükäsuga Seadistused->KCachegrindi seadistamine...?

                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Kasvamine (kuni %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                        \n" +"

                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et seda, kas valitud funktsioonile on saadaval silumisinfo,\n" +"saab näha asukohaveerus infokaardil või allikaveerus allikakaardil?

                                                                        \n" +"

                                                                        Seal peab olema lähtefaili nimi (laiendiga).\n" +"Kui KCachegrind siiski allikat ei näita, kontrolli, kas oled\n" +"lisanud lähtefaili kataloogi seadistustedialoogis\n" +"nimekirja Lähtekataloogid.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Kirjeldus puudub" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et on võimalik määrata, kas KCachegrind näitab\n" +"absoluutseid väärtusi või suhtelisi (protsentuaalseid)?

                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Vahemaa" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                        \n" +"

                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et KCachegrind võimaldab määrata maksimaalse elementide\n" +"arvu kõigile funktsiooninimekirjadele? Elementide arvu piiramine\n" +"muudab graafilise kasutajaliidese märksa kiiremini reageerivaks.\n" +"Viimane element nimekirjas näitab ärajäetud funktsioonide arvu ning\n" +"nende kulu.

                                                                        \n" +"

                                                                        Vähese kuluga funktsiooni aktiveerimiseks otsi see üles ja vali\n" +"lameprofiilis. Vähese kuluga funktsioonide valimine lisab need\n" +"ajutiselt lameprofiili nimekirja.

                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Kutsub välja" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                        \n" +"

                                                                        Examples:

                                                                        \n" +"

                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                        \n" +"

                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                        ...et koguinfo kaart näitab erinevalt väljakutsete nimekirjast\n" +"kõiki funktsioone, mis kutsuvad valitud funktsiooni välja\n" +"(ülemine osa) või mida valitud funktsioon välja kutsub (alumine osa),\n" +"seda sõltumata sellest, kui palju funktsioone pinus nende vahel on?

                                                                        \n" +"

                                                                        Näited:

                                                                        \n" +"

                                                                        Ülemise osa kirje funktsiooniga foo1() ja väärtusega 50% ning\n" +"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" +"kulust langeb funktsioonilt foo1() saadud väljakutsele.

                                                                        \n" +"

                                                                        Alumise osa kirje funktsiooniga foo2() ja väärtusega 50% ning\n" +"valitud funktsiooniga bar() tähendab, et 50% kogu funktsiooni bar()\n" +"kulust langeb foo2() väljakutsumisele bar() poolt.

                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                        This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                        " -"

                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                        " -"

                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                        " -"

                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                        " +"

                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                        \n" +"

                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                        \n" msgstr "" -"Kõigi väljakutsujate nimekiri" -"

                                                                        See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mis kutsuvad välja parajasti valitud " -"funktsiooni kas otse või mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete " -"funktsioonide arvu nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C " -"korral on väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. " -"A => B => C. Vahemaa on antud juhul 2).

                                                                        " -"

                                                                        Näidatav absoluutne kulu on valitud funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. " -"Suhteline kulu on protsent valitud funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. " -"Kulugraafik näitab logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa " -"kohta.

                                                                        " -"

                                                                        Et ühelt funktsioonilt võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " -"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " -"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

                                                                        " -"

                                                                        Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " -"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

                                                                        " +"

                                                                        ...et puukaardil näitab kohtspikker nende pesastatud\n" +"ristkülikute nimesid, mille kohal hiirekursor viibib?

                                                                        \n" +"

                                                                        Sellest nimekirjast saab mõne valida, kui klõpsata hiire\n" +"paremat nuppu.

                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                        This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                        " -"

                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                        " -"

                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                        " -"

                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                        " +"

                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                        \n" +"

                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                        \n" msgstr "" -"Kõigi väljakutsutute nimekiri" -"

                                                                        See nimekiri näitab kõiki funktsioone, mida kutsub välja parajasti valitud " -"funktsioon kas otse või mitme funktsiooni vahendusel pinus. Vahepealsete " -"funktsioonide arvu nimetatakse vahemaaks (nt. funktsioonide A, B, C " -"korral on väljakutse A-lt C-le, kui A kutsub välja B ja B kutsub välja C, s.t. " -"A => B => C. Vahemaa on antud juhul 2).

                                                                        " -"

                                                                        Näidatav absoluutne kulu on valitud funktsiooni kulu, kui see on aktiivne. " -"Suhteline kulu on protsent valitud funktsiooni kogukulust, kui see on aktiivne. " -"Kulugraafik näitab logaritmilist protsenti erinevate värvidega iga vahemaa " -"kohta.

                                                                        " -"

                                                                        Et ühele funktsioonile võib olla palju väljakutseid, näitab vahemaa veerg " -"mõnikord kõigi väljakutsete vahemaade vahemikku. Sellisel juhul on sulgudes " -"keskmine vahemaa, s.t. vahemaa, kuhu langeb enamik väljakutsete kulusid.

                                                                        " -"

                                                                        Funktsiooni valimine muudab selle infopaneelil aktiivseks. Kui on kaks " -"paneeli (poolitatud režiimis), muudetakse teise paneeli funktsiooni.

                                                                        " +"

                                                                        ...et kuluarvestust saab piirata ainult jälituse üksikute\n" +"osadega, kui valida need osad \"jälituse valiku\" dokis?

                                                                        \n" +"

                                                                        Mitme osa genereerimiseks cachegrindi profileerimisel\n" +"kasuta nt. võtit --cachedumos=xxx osade puhul, mille pikkus\n" +"on xxx baasblokki (baasblokk on hargnemata assembleri lausete\n" +"teostus programmi koodis).

                                                                        \n" #~ msgid "Function Query" #~ msgstr "Funktsioonipäring" -#~ msgid "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching functions from current function group" -#~ msgstr "Kirjuta osagi funktsioonist (tõstutundetu) ja sulle näidatakse sobivaid funktsioone aktiivses funktsioonigrupis" +#~ msgid "" +#~ "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching " +#~ "functions from current function group" +#~ msgstr "" +#~ "Kirjuta osagi funktsioonist (tõstutundetu) ja sulle näidatakse sobivaid " +#~ "funktsioone aktiivses funktsioonigrupis" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index b8c3b5537b8..0d855fada16 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:52+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -17,1035 +17,1060 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mugitu gorantz" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mugitu behera" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mugitu ezker-behera" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Cachegrind/Callgrind-ek sortutako profil datuen fitxategietarako inportazio " +"iragazkia" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Ezker-behean" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 kargatzen" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Mugitu area hona" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Deiak hemendik: %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Ezkutatu fitxa hau" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Deiak hona: %1" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Ezkutatu area" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(dei ezezaguna)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Aktibatu \"Erakutsi ezkutuak\"" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                        Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                        If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                        " +msgstr "" +"Funtzio aktiboaren inguruko dei grafikoa

                                                                        Konfigurazioaren arabera, " +"ikuspegi honek funtzio aktiboaren dei grafika erakusten du. Oharra: " +"erakusten den kostua funtzio aktiboa exekutatzeko kostua bakarrik da; " +"adib. erakusten den main() funtzioaren kostua (ikusgai badago) funtzio " +"aktiboaren kostu berdina izan behar da main()-aren exekuzioaren barruan " +"funtzio aktiboaren kostu inklusiboa delako.

                                                                        Zikloentzat dei gezi " +"urdinek marrazketa egoki baterako gehitu den eta errealitatean gertatu ez " +"den dei bat dela adierazten dute.

                                                                        Grafikoa trepetaren area baina " +"handiagoa bada, ikuspegi orokorraren hautatzaile bat agertuko da ertz " +"batean. Bistaratze aukera antzekoak daude deien zuhaitz-mapan; hautatutako " +"funtzioa nabarmenduko da.

                                                                        " -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ez da profil datuen fitxaegia kargatu)" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Abisua: denbora asko iraun dezakeen grafiko baten sorrera bat dago martxan.\n" +"Nodo edo ertz kopurua murriztu prozesua bizkortzeko.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Motak" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Sorrera gelditu da.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Deitzaileak" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Dei grafikoak %1 nodo eta %2 ertz ditu.\n" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Deitzaile guztiak" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Ez da elementurik aktibatu honen dei grafikoa marrazteko." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Deitzaile-mapa" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Ezin da dei grafikorik sortu elementu aktiboarentzat." -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Iturburua" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Ez dago dei grafikoarik eskuragarri ondorengo \n" +"agindua ezin delako exekutatu:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Zatiak" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Egiaztatu 'dot' instalatuta dagoela (GraphViz paketea)." -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Dei grafikoa" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Errorea grafikoen marrazketa tresna exekutatzean.\n" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Deituak" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Ez dago dei grafikorik eskuragarri '\t%1'\n" +" funtzioarentzat hautatutako gertaera motako kosturik ez duelako." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Deitu guztiak" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Joan hona '%1'" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Deituen mapa" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Gelditu sorrera" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Mihiztadura" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "PostScript bezala" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                        This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                        • " -"
                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                        • " -"
                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                        • " -"
                                                                        • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                        • " -"
                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                        • " -"
                                                                        • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                        • " -"
                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                        For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                        " -msgstr "" -"Informazio fitxak" -"

                                                                        Trepeta honek uneko hautatutako funtzioaren informazio erakusten du fitxa " -"ezberdinetan: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • Kostuak fitxak eskuragarri dauden gertaera moten zerrenda eta hauen " -"araberako berezko kostu eta kostu inklusiboak erakusten ditu..
                                                                        • " -"
                                                                        • Zatiak fitxak aztarna zatien zerrenda erakusten du aztarnak zati bat baina " -"gehiago badu (bestela, fitxa hau ezkutatuta egongo da). Hautatutako funtzioak " -"zati ezerdinetan izan duen kostua eta gertatutako deiak erakutsiko ditu.
                                                                        • " -"
                                                                        • Dei zerrenda fitxak deitzaile eta deitu zuzenak erakusten ditu xehentasun " -"handiagoarekin.
                                                                        • " -"
                                                                        • Estaldura fitxak Dei zerrenda fitxaren edukinak ditu baina ez deitzaile eta " -"deitu zuzenak bakarrik, baita zeharkakoak ere.
                                                                        • " -"
                                                                        • Dei grafikoa fitxak funtzio honek egindako deien ikuspegi grafiko bat " -"erakusten du.
                                                                        • " -"
                                                                        • Iturburu fitxak iturburu kode iruzkindua erakusten du arazketa infomazioa " -"eta iturburu fitxategia eskuragarri badaude..
                                                                        • " -"
                                                                        • Mihiztadura fitxak mihiztadura kode iruzkindua erakusten du aztarna " -"instrukzio mailako aztarna informazioa eskuragarri badago.
                                                                        " -"Informazio gehiagorako, ikusi Zer da hau laguntza dagokion fitxa " -"trepetan

                                                                        " +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Irudi bezala..." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ez da daturik kargatu)" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Esportatu grafikoa" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ez da funtziorik hautatu)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Elementu abstraktua" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Bate ere ez" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostu elementua" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Zatiaren iturburu lerroa" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Iturburu lerroa" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Zatiaren lerroari deia" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Lerro deia" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Zatira jauzia" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Minimorik ez" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Jauzi" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "% 50" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Zatiaren instrukzioa" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "% 20" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukzioa" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "% 10" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Zatiaren instrukziora jauzia" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "% 5" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instrukziora jauzia" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "% 3" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Zatiaren instrukzioari deia" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "% 2" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instrukzioari deia" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "% 1.5" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Zatiari deia" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Deia" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "% 1" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Zatiaren funtzioa" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Nodoaren berdina" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funtzioaren iturburu fitxategia" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "Nodoaren % 50" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "Nodoaren % 20" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funtzioaren zikloa" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "Nodoaren % 10" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Zatiaren klasea" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Deitzaileen sakontasuna" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Deituen sakontasuna" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Zatiaren iturburu fitxategia" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Nodoaren kostu minimoa" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Iturburu fitxategia" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Deiaren kostu minimoa" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Zatiaren ELF objektua" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Geziak saltatutako deientzat" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF objektua" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Barne-zikloko deiak" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profil zatia" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Taldeak" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programaren aztarna" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Trinkoa" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1/%2-tik" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Altua" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(deitzeilerik ez)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Goitik behera" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1, %2-(r)en bidez" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Ezkerretik eskuinera" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(deiturik ez)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Zirkularra" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ez da aurkitu)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ezker-goian" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Funtzioaren zikloak berriro kalkulatzen..." +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Eskuin-goian" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Diseinua" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ezker-behean" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Alboko barrak" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Eskuin-behean" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Egoera tresna-barra" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikoa" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikoa" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Trunkatu hau baina handiagoa bada:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Bistaratzea" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Portzentai balioen zehaztasuna:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Urruneko ikuspegia" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Sinboloak argibide eta testuinguru menuetan" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiboa)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Zerrendako elementu kopuru maximoa:" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kostu elementuen koloreak" +msgid "Cost" +msgstr "Kostua" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikoa" +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objektua:" +msgid "Calls" +msgstr "Deiak" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasea:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                        " +msgstr "" +"Deitzaileen mapa

                                                                        Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren " +"deitzaileen hierarkia kabitatua erakusten du. Koloredun errektangelu " +"bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere taimana funtzio aktiboa martxan " +"zegoenean bertan igarotako kostuaren proportzionala da (hala ere, " +"marrazketarengatik mugatuta dago)

                                                                        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                        " +msgstr "" +"Dei mapa

                                                                        Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren dei guztien " +"hierarkia kabitatua erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio " +"bat adierazten du, bere taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan " +"igarotako kostuaren proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta " +"dago)

                                                                        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Oharrak" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                        Itxurarekin erlazionatutako aukerak testuinguru menuan aurki daitezke. " +"Tamainaren proportzio zuzenak eskuratzeko, hautatu 'Ezkutatu ertz " +"baliogabeak'. Modu honen errendimendua oso baxua izan daitekeenez, " +"marraztutako kabiatze maila kopurua mugatu beharko zenuke. 'Onena' aukerak " +"semeen zatiketaren norabidea gurasoaren itxura proportziotik ebazten du. " +"'Beti onena' aukerak anai bakoitzari geratzen zaion espazioa erabikitzen du. " +"'Ez ikusi egin proportzioak' aukerak funtzioaren izenerako espazioa " +"erreserbatzen du semeak marraztu baina lehen. Kontuan izan tamaina " +"proportzioek errore handiak izan ditzaketela.

                                                                        Hau " +"ZuhaitzMapa trepeta bat da. Teklatuaren nabigazioa eskuragarri dago " +"ezker/skuin geziekin anaien artean mugitzeko, eta goiko/beheko geziek " +"kabiatze mailan gorantz/behera mugitzeko aukera ematen dute. Return " +"teklak uneko elementua aktibatzen du.

                                                                        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Oharretako testinguru lerroak:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Joan hona" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Iturburu karpetak" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Gelditu sakontasun honetan" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Iturburuen oinarria" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sakontasun mugarik ez" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Sakontasuna 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profile iraulketak" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Sakontasuna 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Helburua" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Sakontasuna 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Denbora" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1'-(r)en sakontasuna (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide-izena" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Gutxitu sakontasuna (%1-(e)ra)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Helburu agindua:" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Gehitu sakontasuna (%1-(e)ra)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profilatzailearen aukerak:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Gelditu funtzio honetan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Aukerak" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Funtzio mugarik ez" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Gelditu area honetan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Aztarna" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Area mugarik ez" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Jauziak" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukzioak" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Katxe guztia" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1'-(r)en area (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Bildu" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Bikoiztu arearen muga (%1-(e)ra)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Abioan" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Area erdiaren muga (%1-(e)ra)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Honen barruan dagoenean" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Bistaratzea" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Saltatu" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Zatiketa norabidea" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Saltatu ertz baliogabeak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Irauli profila" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ertzaren zabalera" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "BB guztiak" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Ertza 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Sartzean" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Ertza 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Irtetzean" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Ertza 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero gertaera" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Ertza 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Banandu" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Marraztu sinboloen izenak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Hariak" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Marraztu kostua" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Erreskurtsioak" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Marraztu kokalekua" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Dei-katea" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Marraztu deiak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Profilatzailearen aukera pertsonalizatuak:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ez ikusi egin proportzioak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Exekutatu profil berria" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Baimentu biraketa" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informazioa" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Itzaldura" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Iraulketaren arrazoia:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Dei mapa: unekoa '%1' da" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Gertaeren laburpena:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(funtziorik ez)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(deirik ez)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Batuketa" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kostua 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Hainbat:" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Zenbaketa" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Deitzailea" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Konparatu" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Deitutako funtzioa" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Egoera" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                        " +msgstr "" +"Deitzaile zuzenen zerrenda

                                                                        Zerrenda honek uneko hautatutako " +"funtzioa zuzenean deitzen duten funtzio guztiak erakusten ditu, dei " +"zenbaketa eta zerrendako funtzioan zegoenean uneko hautatutako funtzioan " +"igarotako kostuarekin batera.

                                                                        Kostu inklusiboaren ordez ikono bat " +"badago, ziklo errekurtsibo baten barneko dei bat dela zehazten du.

                                                                        Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " +"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " +"aldatuko da.

                                                                        " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                        " +msgstr "" +"Zuzenean deitutakoen zerrenda

                                                                        Zerrenda honek uneko hautatutako " +"funtzioak zuzenean deitzen dituen funtzio guztiak erakusten ditu, dei " +"zenbaketa eta hautatutako funtziotik deitzean igarotako kostuarekin batera.

                                                                        Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " +"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " +"aldatuko da.

                                                                        " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Periodoa [s]:" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objektuak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Kontagailua" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Iturburu fitxategiak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Iraulketak eginda" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klaseak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Biltzen ari da" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funtzioa (taldekatzerik gabe)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Exekutatuta" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(beti)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Oinarrizko blokeak" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Deiak" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Zerrenda elementu kopuru maximoa 500 baina txikiagoa izan beharko litzateke. " +"Aurretik ezarritako balioa (%1) erabiliko da." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Hautatu iturburu karpeta" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Desberdindu" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instrukzio bilaketa" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objektuak" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Datuak irakurtzeko sarbidea" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funtzioak" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Datuak idazteko sarbidea" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontestuak" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Pilaren aztarna:" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sinkr." +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instrukzioa ez dago L2 cachean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inklusiboa" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Errorea L2 cachea irakurtzean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Deitua(k)" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Errorea L2 cachea idaztean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Hasiera" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Iraulketa" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Adibideak" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Sistemaren denbora" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Exekuzioa gelditu" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Erabiltzailearen denbora" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funtzio profila" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 errore kopurua" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 errore kopurua" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 errore kopurua" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Zikloen zenbatetsia" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(elementu %n saltatu da)\n" +"(%n elementu saltatu dira)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Mota ezezaguna" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Gertaera mota" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilaketa:" +msgid "Incl." +msgstr "Inklusiboa" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Berezkoa" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Laburra" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Aztarna zatien informazio orokorra" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(ez dago aztarna zatirik)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                        This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                        " +msgstr "" +"Kostu moten zerrenda

                                                                        Zerrenda honek eskuragarri dauden kostu mota " +"guztiak eta kostu mota batentzat hautatutako funtzioaren berezko kostua/" +"kostu inklusiboa erakusten ditu.

                                                                        Zerrendan kostu mota ezberdina " +"hautatuz, KCachegrind-eko kostu guztien kostu-mota aldatuko duzu.

                                                                        " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Pilaren hautapena" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Ezarri bigarren mailako gertaera mota" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kostua" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Kendu bigarren mailako gertaera mota" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kostua2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Editatu izen luzea" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "%1 profil zatia" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Editatu izen laburra" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(aztarnarik ez)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editatu formula" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(zatirik ez)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Kostu mota berria..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "%1 berria" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Kostu mota berria: %1" -#: tips.txt:3 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                        \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                        ...KCachegrind-eko GUI trepeta bakoitzaren Zer da hau... " -"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio xehea duela?\n" -"Oso gomendagarria da lehen erabileran gutxienez laguntza hauek irakurtzea\n" -"Eskatu Zer da hau... laguntza Shift-F1\n" -"sakatu ondoren trepetan klikatuz.

                                                                        \n" +"(funtzio %n saltatu da)\n" +"(%n funtzio saltatu dira)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distantzia" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Deitua(k)" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Deia(k)" -#: tips.txt:12 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                        \n" +"List of all Callers

                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                        " msgstr "" -"

                                                                        ...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n" -"Calltree-rekin --dump-instr=yes akera erabiltzen baduzu?\n" -"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n" -"

                                                                        \n" +"Deitzaileen zerrenda

                                                                        Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa " +"deitzen duten funtzio guztiak erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka " +"(beste tarteko funtzioen bidez); tarteko funtzio kopurua gehi bat " +"Distantzia bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-" +"rako deia A-k B deitzen duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia " +"hemen 2 da).

                                                                        Erakusten den kostu absolutua, zerrendako funtzio bat " +"aktibo dagoenen hautatutako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa " +"hautatutako funtzioaren guztizko kostuarekiko zerrendako funtzioa aktibo " +"dagoenean duen kostuaren portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai " +"logaritmikoa erakusten du distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

                                                                        Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " +"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " +"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu " +"gehienak izan dituen distantzia.

                                                                        Funtzio bat hautatuz uneko " +"hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel honentzat. Ordez, bi panel " +"badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa aldatuko da.

                                                                        " -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                        \n" +"List of all Callees

                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                        " msgstr "" -"

                                                                        ...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu aktiboaren " -"historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-Left/Right keys of " -"your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                        \n" +"Deitutako funtzio guztien zerrenda

                                                                        Zerrenda honek uneko hautatutako " +"funtzioak deitutako funtzio guztiak erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka " +"(beste tarteko funtzioen bidez); tarteko funtzio kopurua gehi bat " +"Distantzia bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-" +"rako deia A-k B deitzen duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia " +"hemen 2 da).

                                                                        Erakusten den kostu absolutua, hautatutako funtzioa " +"aktibo egon denean zerrendako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa " +"zerrendako funtzioaren guztizko kostuarekiko hautatutako funtzioa aktibo " +"egon denean duen kostuaren portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai " +"logaritmikoa erakusten du distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

                                                                        Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " +"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " +"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu " +"gehienak izan dituen distantzia.

                                                                        Funtzio bat hautatuz uneko " +"hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel honentzat. Ordez, bi panel " +"badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa aldatuko da.

                                                                        " -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                        ...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n" -"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n" -"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n" -"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n" -"

                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Taldekatzerik ez)" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                        ...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n" -"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n" -"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak " -"uneko\n" -"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, " -"sakatu Return.\n" -"

                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Joan hona: %1" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                        ...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n" -"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n" -"sartu eta return sakatzen baduzu?

                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Erakutsi elementu guztiak" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                        ...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n" -"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n" -"Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind... menuan?

                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Taldekatzerik ez" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                        \n" -"

                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                        ...hautatutako funtzioarentzat arazketa informazioa eskuragarri dagoen " -"ikusteko\n" -"Informazioa fitxako kokaleku etiketa edo iturburu fitxako iturburu zerrendaren " -"goiburuan\n" -"begira dezakezula?

                                                                        \n" -"

                                                                        Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n" -"KCachegrind-ek ez badu iturburu fitxategirik erakusten, ziurtatu iturburu\n" -"fitxategiaren direktorioa konfigurazioko Iturburu direktorioak\n" -"zerrendara gehitu duzula.\n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Taldekatzea" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                        ...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak " -"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?

                                                                        \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Dei aktiboa hona: '%1'" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                        \n" -"

                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                        \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                        ...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n" -"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n" -"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n" -"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n" -"funtzioen kostu baldintza batekin betera.

                                                                        \n" -"

                                                                        Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n" -"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n" -"profil lau zerrendara gehituko da.

                                                                        \n" +"dei %n hona: '%1'\n" +"%n dei hona: '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Jauzi %2-tik %1-(e)tan. hona: 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Jauzi %1 aldiz hona: 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(zikloa)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hamaseitarra" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Mihiztadura" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posizioa iturburuan" -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                        \n" -"

                                                                        Examples:

                                                                        \n" -"

                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                        \n" -"

                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                        \n" +"Annotated Assembler

                                                                        The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                        The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                        Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                        " msgstr "" -"

                                                                        ...Estaldura fitxak (Dei zerenda fitxak ez bezala), hautatutako funtzioa " -"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren " -"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko funtzioak kontuta " -"eduki gabe?" -"

                                                                        Adibideak:

                                                                        \n" -"

                                                                        foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" -"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko " -"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi du.

                                                                        \n" -"

                                                                        foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" -"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko kostutik " -"% 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.

                                                                        \n" +"Mihiztadura iruzkindua

                                                                        Mihiztadura iruzkindua zerrendak uneko " +"hautatutako funtzioaren makina-kode instrukzioak erakusten ditu, instrukzio " +"bakoitzaren exekuzioaren berezko kostuarekin batera. Dei instrukzio bat " +"bada, deiari buruzko informazio duten lerroak txertatuko dira iturburuan: " +"deiaren barruan izandako kostua, gertatutako dei kopurua, eta deiaren " +"helburua.

                                                                        Desmihiztaduraren irteera binutils paketeko objdump " +"tresnarekin sortu da.

                                                                        Hautatu deiaren informazio duen lerro bat " +"deiaren helburu funtzioa uneko funtzio bihurtzeko.

                                                                        " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Joan helbide honetara: %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Kode hamaseitarra" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Ez dago instrukzioaren informaziorik profil datuen fitxategian" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Valgrind-en dei-zuhaitza erabiltzeko, berrabiarazi aukera honekin" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Jauziak (baldintzatuak) ikusteko, zehaztu aukera hau" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Errorea agindua exekutatzean" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Egiaztatu 'objdump' instalatuta duzula." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Tresna hau 'binutils' paketean aurki daiteke." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Mihiztadurarik ez)" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                        \n" -"

                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                        \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                        ...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n" -"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n" -"bistaratzen dela?

                                                                        \n" -"

                                                                        Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta " -"daitezke.

                                                                        \n" +"kostu lerro %n dago mihiztadura koderik gabe.\n" +"%n kostu lerro daude mihiztadura koderik gabe." -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                        \n" -"

                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                        \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Honen zergatia kode hau" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "profil datuen fitxategiekin bat ez datorrelako da" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"

                                                                        ...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n" -"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n" -"hautatuz?

                                                                        \n" -"

                                                                        Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n" -"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n" -"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n" -"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).

                                                                        \n" +"Profil datuen fitxategi zahar bat erabiltzen ari zara edo goian aipatu den" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF objektua eguneratutako instalazio/beste makina batetik dator?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Errorea honako agindua exekutatzean" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Egiaztatu aginduan erabiltzen den ELF objektua existitzen den." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1071,436 +1096,430 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Egilea/mantentzailea" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(funtzio %n saltatu da)\n" -"(%n funtzio saltatu dira)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "%1 profil zatia" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(elementu %n saltatu da)\n" -"(%n elementu saltatu dira)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(aztarnarik ez)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(zatirik ez)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                        " -msgstr "" -"Deitzaileen mapa " -"

                                                                        Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren deitzaileen hierarkia kabitatua " -"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere " -"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren " -"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)

                                                                        " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Haria %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                        " -msgstr "" -"Dei mapa " -"

                                                                        Grafiko honek uneko aktibatutako funtzioaren dei guztien hierarkia kabitatua " -"erakusten du. Koloredun errektangelu bakoitzak funtzio bat adierazten du, bere " -"taimana funtzio aktiboa martxan zegoenean bertan igarotako kostuaren " -"proportzionala da (hala ere, marrazketarengatik mugatuta dago)

                                                                        " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                        " -"

                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                        Itxurarekin erlazionatutako aukerak testuinguru menuan aurki daitezke. " -"Tamainaren proportzio zuzenak eskuratzeko, hautatu 'Ezkutatu ertz baliogabeak'. " -"Modu honen errendimendua oso baxua izan daitekeenez, marraztutako " -"kabiatze maila kopurua mugatu beharko zenuke. 'Onena' aukerak semeen " -"zatiketaren norabidea gurasoaren itxura proportziotik ebazten du. 'Beti onena' " -"aukerak anai bakoitzari geratzen zaion espazioa erabikitzen du. 'Ez ikusi egin " -"proportzioak' aukerak funtzioaren izenerako espazioa erreserbatzen du semeak " -"marraztu baina lehen. Kontuan izan tamaina proportzioek errore " -"handiak izan ditzaketela.

                                                                        " -"

                                                                        Hau ZuhaitzMapa trepeta bat da. Teklatuaren nabigazioa eskuragarri " -"dago ezker/skuin geziekin anaien artean mugitzeko, eta goiko/beheko geziek " -"kabiatze mailan gorantz/behera mugitzeko aukera ematen dute. Return " -"teklak uneko elementua aktibatzen du.

                                                                        " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Profil zatiaren informazio orokorra. Unekoa '%1' da" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Joan hona" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Desautatu" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Gelditu sakontasun honetan" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sakontasun mugarik ez" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Hautatu zati guztiak" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Sakontasuna 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Zati ikusgaiak" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Sakontasuna 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ezkutatu hautatutako zatiak" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Sakontasuna 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Erakutsi ezkutuko zatiak" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'-(r)en sakontasuna (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Atzera" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Gutxitu sakontasuna (%1-(e)ra)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Zatitze modua" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Gehitu sakontasuna (%1-(e)ra)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagrama modua" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Gelditu funtzio honetan" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Zomm funtzioa" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funtzio mugarik ez" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Erkutsi dei zuzenak" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Gelditu area honetan" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Gehitu erakusten diren dei mailak" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Area mugarik ez" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Marraztu izenak" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixel" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Marraztu kostuak" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixel" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Marraztu markoak" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixel" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Ezkutatu informazioa" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixel" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Erakutsi informazioa" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'-(r)en area (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(ez da aztarnarik kargatu)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Bikoiztu arearen muga (%1-(e)ra)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profil zatia" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Area erdiaren muga (%1-(e)ra)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Bistaratzea" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                        This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                        By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                        This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                        " +msgstr "" +"Aztarna zatien zerrenda

                                                                        Zerrenda honek kargatutako aztarnaren " +"aztarna zati guztiak erakusten ditu. Zati bakoitzarentzat zatiarekiko " +"hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu inklusiboa erakusten du; " +"Portzentaiak beti zatiaren guztizko kostuarekiko erlatiboak dira " +"(eta ez guztizko kostuarekiko erlatiboak, Aztarna zatien informazio " +"orokorrean bezala). Gainera, aztarna zati honeten uneko funtziotik/funtziora " +"egindako deiak agertuko dira.

                                                                        Zerrendatik aztarna zati bat edo gehiago " +"hautatzen badira, KCachegrind-en erakutsiko diren kostu guztiak hautatutako " +"zatian (zatietan) gertatutakoak bakarrik izango dira. Zerrenda hautapenik " +"erakusten ez bada, aztarna zati guztiak hautatuko dira inplizituki.

                                                                        " +"

                                                                        Hau hautapen anitzeko zerrenda bat da. Sagua arrastatuz edo Shift/Ctrl " +"aldatzaileak erabiliz barrutiak hauta ditzakezu. Aztarna zatien hautapena " +"Aztarna zatien informazio orokorra atrakagarria erabiliz ere egin daiteke. " +"Honek ere hautapen anizkoitza onartzen du.

                                                                        Kontuan hartu zerrenda " +"ezkutatuta dagoela aztarna zati bat bakarrik kargatzen bada.

                                                                        " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Zatiketa norabidea" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Hautatu '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Saltatu ertz baliogabeak" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Ezkutatu '%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ertzaren zabalera" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Ezkutatu hautatutakoak" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Ertza 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Erakutsi denak" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Ertza 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Jauzi %2-tik %1-tan %3-(e)ra" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Ertza 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Jauzi %1 aldiz %2-(e)ra" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Ertza 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Iturburua (ezezaguna)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Marraztu sinboloen izenak" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                        The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                        Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                        " +msgstr "" +"Iturburu iruzkindua

                                                                        Iturburu iruzkinduen zerrendak uneko " +"hautatutako funtzioaren iturburu lerroak erakusten ditu eta lerro honetako " +"kodea exekutatzeko berezko kostua. Iturburu lerroan dei bat badago, dei " +"gertaeraren xehetasunak dituzten lerroak iturburua txertatzen dira: deiaren " +"barruan gertatutako kostua, dei kopurua, eta deiaren helburua.

                                                                        Hautatu " +"txertatutako dei informazio lerro bat helburu funtzioa uneko funtzio " +"bihurtzeko.

                                                                        " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Marraztu kostua" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Joan %1 lerrora" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Marraztu kokalekua" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Iturbururik ez)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Marraztu deiak" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Ez dago uneko hautatutako motari lotutako kosturik " -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ez ikusi egin proportzioak" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "fitxategiko funtzio honen edozein iturburu lerrorekin" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Baimentu biraketa" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Beraz, ezin da iturburu iruzkindurik erakutsi" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Itzaldura" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Iturburua ('%1')" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Dei mapa: unekoa '%1' da" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Hemendik txertatua: '%1' --" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(funtziorik ez)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Iturburu ezezagunetik txertatua ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(deirik ez)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Ez dago iturburu fitxategirik eskuragarri ondorengo funtzioarentzat:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Dei aktiboa hona: '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Hau arazketa informaziorik ez dagoelako da." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"dei %n hona: '%1'\n" -"%n dei hona: '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Birkonpilatu iturburua eta berregin profil exekuzioa." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Jauzi %2-tik %1-tan %3-(e)ra" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funtzioa ELF objektu honetan kokatzen da:" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Jauzi %1 aldiz %2-(e)ra" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Hau bere iturburu fitxategia aurkitu ezin delako da:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(zikloa)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Gehitu fitxategi honen karpeta iturubur karpeten zerrendara." -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Gertaera mota" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Zerrenda konfigurazio elkarrizketa-koadroan aurki daiteke" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Laburra" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mugitu gorantz" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Ezker-goian" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                        This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                        " -"

                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                        " -msgstr "" -"Kostu moten zerrenda" -"

                                                                        Zerrenda honek eskuragarri dauden kostu mota guztiak eta kostu mota " -"batentzat hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu inklusiboa erakusten " -"ditu.

                                                                        " -"

                                                                        Zerrendan kostu mota ezberdina hautatuz, KCachegrind-eko kostu guztien " -"kostu-mota aldatuko duzu.

                                                                        " +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Ezarri bigarren mailako gertaera mota" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Eskuin-goian" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Kendu bigarren mailako gertaera mota" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mugitu behera" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Editatu izen luzea" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Ezker-behean" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Editatu izen laburra" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mugitu ezker-behera" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editatu formula" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Ezker-behean" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Kostu mota berria..." +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Mugitu area hona" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "%1 berria" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Ezkutatu fitxa hau" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Kostu mota berria: %1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Ezkutatu area" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostua 2" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Aktibatu \"Erakutsi ezkutuak\"" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Zenbaketa" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ez da profil datuen fitxaegia kargatu)" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Deitzailea" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Motak" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Deitutako funtzioa" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Deitzaileak" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                        This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                        " -"

                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                        " -"

                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                        " -msgstr "" -"Deitzaile zuzenen zerrenda" -"

                                                                        Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa zuzenean deitzen duten funtzio " -"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta zerrendako funtzioan zegoenean uneko " -"hautatutako funtzioan igarotako kostuarekin batera.

                                                                        " -"

                                                                        Kostu inklusiboaren ordez ikono bat badago, ziklo errekurtsibo baten " -"barneko dei bat dela zehazten du.

                                                                        " -"

                                                                        Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " -"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " -"aldatuko da.

                                                                        " +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Deitzaile guztiak" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                        This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                        " -"

                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                        " -msgstr "" -"Zuzenean deitutakoen zerrenda " -"

                                                                        Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak zuzenean deitzen dituen funtzio " -"guztiak erakusten ditu, dei zenbaketa eta hautatutako funtziotik deitzean " -"igarotako kostuarekin batera.

                                                                        " -"

                                                                        Funtzio bat hautatzeak informazio panel honentzat uneko funtzio hautatu " -"bihurtzen du. Bi panel badaude (zatiketa modua), beste penelko funtzioa " -"aldatuko da.

                                                                        " +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Deitzaile-mapa" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Joan hona '%1'" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Iturburua" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Zatiak" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Dei grafikoa" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Deituak" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Deitu guztiak" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Deituen mapa" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                        This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                        • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                        • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                        • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                        For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                        " msgstr "" -"Cachegrind/Callgrind-ek sortutako profil datuen fitxategietarako inportazio " -"iragazkia" +"Informazio fitxak

                                                                        Trepeta honek uneko hautatutako funtzioaren " +"informazio erakusten du fitxa ezberdinetan:

                                                                        • Kostuak fitxak " +"eskuragarri dauden gertaera moten zerrenda eta hauen araberako berezko kostu " +"eta kostu inklusiboak erakusten ditu..
                                                                        • Zatiak fitxak aztarna zatien " +"zerrenda erakusten du aztarnak zati bat baina gehiago badu (bestela, fitxa " +"hau ezkutatuta egongo da). Hautatutako funtzioak zati ezerdinetan izan duen " +"kostua eta gertatutako deiak erakutsiko ditu.
                                                                        • Dei zerrenda fitxak " +"deitzaile eta deitu zuzenak erakusten ditu xehentasun handiagoarekin.
                                                                        • Estaldura fitxak Dei zerrenda fitxaren edukinak ditu baina ez " +"deitzaile eta deitu zuzenak bakarrik, baita zeharkakoak ere.
                                                                        • Dei " +"grafikoa fitxak funtzio honek egindako deien ikuspegi grafiko bat erakusten " +"du.
                                                                        • Iturburu fitxak iturburu kode iruzkindua erakusten du arazketa " +"infomazioa eta iturburu fitxategia eskuragarri badaude..
                                                                        • " +"Mihiztadura fitxak mihiztadura kode iruzkindua erakusten du aztarna " +"instrukzio mailako aztarna informazioa eskuragarri badago.
                                                                        " +"Informazio gehiagorako, ikusi Zer da hau laguntza dagokion fitxa " +"trepetan

                                                                        " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 kargatzen" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ez da daturik kargatu)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Ez da funtziorik hautatu)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Aztarna zatien informazio orokorra" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                        " -"

                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                        • " -"
                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                        " -msgstr "" -"Aztarna zatien informazio orokorra" -"

                                                                        Aztarna batek aztarna zati asko ditu profil exekuzio batean profil datu " -"fitxategi asko daudenean. Aztarna zatien ikuspegiak hauek erakusten ditu, " -"horizontalki ordenatuta exekuzio denboran, eta errektangeluaren tamainak " -"zatietako kostuekiko proportzionalak dira. Erakusten diren kostuak mugatzeko " -"zati bat edo gehiago hauta ditzakezu.

                                                                        " -"

                                                                        Zati hauek ere azpibanatuta daude: talde eta deituen zatiketa moduen " -"arabera: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • Taldeak: Aztarna batentzat hautatutako talde motaren araberako zatiketa " -"ikusiko da. Adib. ELF objektu taldeak hautatzen badira, koloredun " -"errektangeluak ikusiko dituzu erabilitako ELF objektu (exekutagarri edo " -"liburutegi partekatua) bakoitzak izandako kostuaren araberako tamainarekin.
                                                                        • " -"
                                                                        • Deituak: Uneko hautatutako funtzioaren aztarna zatiko kostua erakusten da. " -"Hau errektangelu txikiagoetan banatzen da funtzio honek deitutakoen kostua " -"adierazteko.

                                                                        " +"The Parts Overview

                                                                        A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                        " +msgstr "" +"Aztarna zatien informazio orokorra

                                                                        Aztarna batek aztarna zati asko " +"ditu profil exekuzio batean profil datu fitxategi asko daudenean. Aztarna " +"zatien ikuspegiak hauek erakusten ditu, horizontalki ordenatuta exekuzio " +"denboran, eta errektangeluaren tamainak zatietako kostuekiko proportzionalak " +"dira. Erakusten diren kostuak mugatzeko zati bat edo gehiago hauta ditzakezu." +"

                                                                        Zati hauek ere azpibanatuta daude: talde eta deituen zatiketa moduen " +"arabera:

                                                                        • Taldeak: Aztarna batentzat hautatutako talde motaren " +"araberako zatiketa ikusiko da. Adib. ELF objektu taldeak hautatzen badira, " +"koloredun errektangeluak ikusiko dituzu erabilitako ELF objektu " +"(exekutagarri edo liburutegi partekatua) bakoitzak izandako kostuaren " +"araberako tamainarekin.
                                                                        • Deituak: Uneko hautatutako funtzioaren " +"aztarna zatiko kostua erakusten da. Hau errektangelu txikiagoetan banatzen " +"da funtzio honek deitutakoen kostua adierazteko.

                                                                        " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1508,19 +1527,17 @@ msgstr "Kostu handiko deien pila" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                        " -"

                                                                        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                        " -msgstr "" -"Kostu handiko deien pila " -"

                                                                        Hau asmatutako 'probabilitate handieneko' dei pila bat da. Uneko hautatutako " -"funtzioa hartu eta honen kostu handieneko deituak/deitzaileak gehitzen ditu " -"goian edo behean..

                                                                        " -"

                                                                        Kostua eta Deiakzutabeek goiko lerroko funtziotik egin diren " -"deien kostuak erakusten ditu.

                                                                        " +"The Top Cost Call Stack

                                                                        This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                        The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                        " +msgstr "" +"Kostu handiko deien pila

                                                                        Hau asmatutako 'probabilitate handieneko' " +"dei pila bat da. Uneko hautatutako funtzioa hartu eta honen kostu handieneko " +"deituak/deitzaileak gehitzen ditu goian edo behean..

                                                                        Kostua eta " +"Deiakzutabeek goiko lerroko funtziotik egin diren deien kostuak " +"erakusten ditu.

                                                                        " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1528,75 +1545,64 @@ msgstr "Profil laua" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                        " -"

                                                                        The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                        " -msgstr "" -"Profil laua" -"

                                                                        Profil lauak talde eta funtzio hautaketa zerrendak ditu. Talde zerrendak " -"kostua izan duten taldeak ditu, hautatutako taldearen motaren arabera. Talde " -"zerrenda ezkutuan dago talde mota 'Funtzioa' hautatzen bada." -"

                                                                        " -"

                                                                        Funtzio zerredak hautatutako taldearen funtzioak (edo guztiak 'Funtzioa' " -"talde motarentzat) , kostuaren arabera ordenatuta. % 1 baina kostu gutxiago " -"duten funtzioak ezkutatuko diren lehenespenez.

                                                                        " +"The Flat Profile

                                                                        The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                        The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                        " +msgstr "" +"Profil laua

                                                                        Profil lauak talde eta funtzio hautaketa zerrendak " +"ditu. Talde zerrendak kostua izan duten taldeak ditu, hautatutako taldearen " +"motaren arabera. Talde zerrenda ezkutuan dago talde mota 'Funtzioa' " +"hautatzen bada.

                                                                        Funtzio zerredak hautatutako taldearen funtzioak (edo " +"guztiak 'Funtzioa' talde motarentzat) , kostuaren arabera ordenatuta. % 1 " +"baina kostu gutxiago duten funtzioak ezkutatuko diren lehenespenez.

                                                                        " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profile iraulketak" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                        • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                        " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                        " -"

                                                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                        • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                        " -msgstr "" -"Profil iraulketak" -"

                                                                        Atrakagarri honen goiko zatian hurrengo direktorioetako azpidirektorioetako " -"karga daitezkeen profil iraulketen zerrenda dago: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • KCachegrind-en uneko laneko direktorioa, adib. abiatu zeneko direktorioa, " -"eta" -"
                                                                        • konfigurazioan emandako profil iraulketa direktorio lehenetsia.
                                                                        " -"Zerrenda, dagokion iraulketan profilatutako helburu aginduaren arabera dago " -"ordenatuta..

                                                                        " -"

                                                                        Profil iraulketa bat hautatzean, honen informazioa beheko atalean azalduko " -"da: " -"

                                                                          " -"
                                                                        • Aukerak iraulketa honen profilatutako agindua eta profil aukerak " -"ikusteko aukera ematen dizu. Hauek aldatuz, profil plantila berria (ordurarte " -"existitzen ez zena) sortuko da. Sakatu Exekutatu profila " +"Profile Dumps

                                                                          This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                          • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                          • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                          The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                          • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                          • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                          • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                          " +msgstr "" +"Profil iraulketak

                                                                          Atrakagarri honen goiko zatian hurrengo " +"direktorioetako azpidirektorioetako karga daitezkeen profil iraulketen " +"zerrenda dago:

                                                                          • KCachegrind-en uneko laneko direktorioa, adib. abiatu " +"zeneko direktorioa, eta
                                                                          • konfigurazioan emandako profil iraulketa " +"direktorio lehenetsia.
                                                                          Zerrenda, dagokion iraulketan profilatutako " +"helburu aginduaren arabera dago ordenatuta..

                                                                          Profil iraulketa bat " +"hautatzean, honen informazioa beheko atalean azalduko da: " +"

                                                                          • Aukerak iraulketa honen profilatutako agindua eta profil " +"aukerak ikusteko aukera ematen dizu. Hauek aldatuz, profil plantila berria " +"(ordurarte existitzen ez zena) sortuko da. Sakatu Exekutatu profila " "atzeko planoan aukera hauek dituen profil exekuzio bat abiatzeko. " -"
                                                                          • Informazioa-k hautatutako iraulketaren informazio ematen du, adib. " -"gertaera kostuen laburpena eta simulatutako cache-aren propietateak. " +"
                                                                          • Informazioa-k hautatutako iraulketaren informazio ematen du, " +"adib. gertaera kostuen laburpena eta simulatutako cache-aren propietateak. " "
                                                                          • Egoera uneko profil exekuzioarentzat bakarrik dago eskuragarri. " "Sakatu Eguneratu exekuzioaren kontagailu ezberdinak eta profilatutako " -"programaren uneko posizioaren pilaren aztarna ikusteko. Hautatu " -"Periodikoa aukera KCachegrind-ek periodikoki datu hauengatik galde dezan. " -"Hautatu Sinkronizatu uneko kargatutako iraulketaren goiko funtzioa " -"aktibatzeko.

                                                                          " +"programaren uneko posizioaren pilaren aztarna ikusteko. Hautatu " +"Periodikoa aukera KCachegrind-ek periodikoki datu hauengatik galde " +"dezan. Hautatu Sinkronizatu uneko kargatutako iraulketaren goiko " +"funtzioa aktibatzeko.

                                                                        " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1604,19 +1610,22 @@ msgstr "&Bikoiztu" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                        Make a copy of the current layout.

                                                                        " +"Duplicate Current Layout

                                                                        Make a copy of the current layout.

                                                                        " +msgstr "" +"Bikoiztu uneko diseinua

                                                                        Kopiatu uneko diseinua.Make a copy of the " +"current layout.

                                                                        " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Bikoiztu uneko diseinua" -"

                                                                        Kopiatu uneko diseinua.Make a copy of the current layout.

                                                                        " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                        Delete current layout and make the previous active.

                                                                        " +"Remove Current Layout

                                                                        Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                        " msgstr "" -"Kendu uneko diseinua" -"

                                                                        Ezabatu uneko diseinua eta aktibatu aurrekoa.

                                                                        " +"Kendu uneko diseinua

                                                                        Ezabatu uneko diseinua eta aktibatu aurrekoa." #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1660,17 +1669,21 @@ msgstr "&Gehitu..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                        This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                        " +"Add Profile Data

                                                                        This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                        " +msgstr "" +"Gehitu profil datuak

                                                                        Honek profil datu fitxategi gehigarri bat " +"irekitzen du uneko lehioan.

                                                                        " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Gehitu profil datuak" -"

                                                                        Honek profil datu fitxategi gehigarri bat irekitzen du uneko lehioan.

                                                                        " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                        This loads any new created parts, too.

                                                                        " msgstr "" -"Birkargatu profil datuak" -"

                                                                        Honek sortutako zati berriak ere kargatzen ditu

                                                                        " +"Birkargatu profil datuak

                                                                        Honek sortutako zati berriak ere kargatzen " +"ditu

                                                                        " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1678,12 +1691,11 @@ msgstr "&Esportatu grafikoa" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                        " +"Export Call Graph

                                                                        Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                        " msgstr "" -"Esportatu deien grafikoa" -"

                                                                        .dot luzapendun fitxategi bat sortzen du GraphViz paketearen tresnentzat.

                                                                        " +"Esportatu deien grafikoa

                                                                        .dot luzapendun fitxategi bat sortzen du " +"GraphViz paketearen tresnentzat.

                                                                        " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1691,47 +1703,45 @@ msgstr "&Behartu iraulketa" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                        " -"

                                                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                        " -"

                                                                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                        " -msgstr "" -"Behartu iraulketa" -"

                                                                        Honek Callgrind profil exekuzioaren iraulketa behartzen du uneko " -"direktorioan. Ekintza hau KCachegrind iraulketaren bila dagoenean bakarrik " -"hauta daiteke. Iraulketa amaitu bada, automatikoki uneko aztarna birkargatzen " -"du. Hau martxan dagoen Callgrind-ena bada, sortutako aztarna zati berria ere " -"kargatuko da.

                                                                        " -"

                                                                        Behartu iraulketa aukerak callgrind.cmd izeneko fitxategi bat sortzen du " -"eta segunduro egiaztatzen du existitzen dela. Martxan dagoen Callgrind-ek " -"fitxategi hau detektutako luke aztarna zati bat irauli eta callgrind.cmd " -"ezabatuko luke. Ezabaketa KCachegrind-ek detektatuko luke eta birkargatu egingo " -"luke. Callgrind martxan ez badago, sakatu 'Behartu Iraulketa' berrio " -"iraulketa eskaria bertan behera uzteko. Honek 'callgrind.cmd' bera ezabatzen du " -"eta iraulketa berri baten bilaketa gelditzen du.

                                                                        " -"

                                                                        Oharra: Callgrind-en exekuzioak 'callgrind.cmd' detekta dezan " -"beharrezkoa da milisegundu batzuko exekuzioa, adibidez, pausatuta " -"ez dagoenean. Aholkua: Profilatutako GUI programa batean programaren lehio " -"baten tamaina aldatuz Callgrind esna dezakezu.

                                                                        " +"Force Dump

                                                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                        Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                        " +msgstr "" +"Behartu iraulketa

                                                                        Honek Callgrind profil exekuzioaren iraulketa " +"behartzen du uneko direktorioan. Ekintza hau KCachegrind iraulketaren bila " +"dagoenean bakarrik hauta daiteke. Iraulketa amaitu bada, automatikoki uneko " +"aztarna birkargatzen du. Hau martxan dagoen Callgrind-ena bada, sortutako " +"aztarna zati berria ere kargatuko da.

                                                                        Behartu iraulketa aukerak " +"callgrind.cmd izeneko fitxategi bat sortzen du eta segunduro egiaztatzen du " +"existitzen dela. Martxan dagoen Callgrind-ek fitxategi hau detektutako luke " +"aztarna zati bat irauli eta callgrind.cmd ezabatuko luke. Ezabaketa " +"KCachegrind-ek detektatuko luke eta birkargatu egingo luke. Callgrind " +"martxan ez badago, sakatu 'Behartu Iraulketa' berrio iraulketa " +"eskaria bertan behera uzteko. Honek 'callgrind.cmd' bera ezabatzen du eta " +"iraulketa berri baten bilaketa gelditzen du.

                                                                        Oharra: Callgrind-en " +"exekuzioak 'callgrind.cmd' detekta dezan beharrezkoa da milisegundu " +"batzuko exekuzioa, adibidez, pausatuta ez dagoenean. Aholkua: " +"Profilatutako GUI programa batean programaren lehio baten tamaina aldatuz " +"Callgrind esna dezakezu.

                                                                        " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                        " +"Open Profile Data

                                                                        This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                        " msgstr "" -"Ireki profil datuak" -"

                                                                        Honek zati asko izan ditzakeen profil datu fitxategi bat irekitzen du

                                                                        " +"Ireki profil datuak

                                                                        Honek zati asko izan ditzakeen profil datu " +"fitxategi bat irekitzen du

                                                                        " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1745,6 +1755,11 @@ msgstr "Dei pila" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Dei pila\" atrakagarria" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funtzio profila" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Erakutsi/ezkutatu \"Funtzio profila\" atrakagarria" @@ -1775,53 +1790,27 @@ msgstr "Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                          " -"
                                                                        KulutüüpEellase kulu
                                                                        Funktsioon kumulatiivseltKokku
                                                                        Funktsioon iseFunktsiooni rühm (*) / Kokku
                                                                        VäljakutseFunktsioon kumulatiivselt
                                                                        LähteridaFunktsioon kumulatiivselt
                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                        CallFunction Cumulative
                                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                                        " -"

                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala" -"

                                                                        Hau desaktibatuta badago, kostu portzentaiak beti uneko arakatutako profil " +"Show percentage costs relative to parent

                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Erakutsi kostu portzentaiak gurasoekiko erlatiboak bezala

                                                                          Hau " +"desaktibatuta badago, kostu portzentaiak beti uneko arakatutako profil " "zatieen kostuarekiko erlatiboak dira. Aktibatzean, erakutsitako portzentaiak " -"gurasoaren kostuarekiko erlatiboak izango dira." -"

                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                            Kostu motaGurasoaren mota
                                                                            Funtzioak metatutakoaGuztira
                                                                            Funtzioa berakFuntzaio talde (*) / Guztira
                                                                            DeiFuntzioak metatua
                                                                            Iturburu lerroaFuntzioak metatutakoa
                                                                            " -"

                                                                            (*) Funtzioen taldekapena aktibatu bada bakarrik (adib. ELF obektuen " -"taldekatzea)." +"gurasoaren kostuarekiko erlatiboak izango dira.

                                                                              (*) Funtzioen taldekapena aktibatu bada bakarrik (adib. ELF " +"obektuen taldekatzea)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1833,24 +1822,22 @@ msgstr "Saltatu ziklo detekzioa" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Detektatu ziklo errekurtsiboak" -"

                                                                              Desgaituta badago, zuhaitz-mapak area beltzak erakutsiko ditu dei " -"errekurtsibo bat dagoenean errekurtsioa infinitura marraztu ordez. Kontuan izan " -"area beltzen tamaina gaizki egongo dela eta ziklo errekurtsiboen barnean deien " -"kostuak ezin direlako kalkulatu. Aldiz, errorea txikia da ziklo faltsuetarako " -"(ikusi dokumentazioa)." +"Detect recursive cycles

                                                                              If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                              The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Detektatu ziklo errekurtsiboak

                                                                              Desgaituta badago, zuhaitz-mapak " +"area beltzak erakutsiko ditu dei errekurtsibo bat dagoenean errekurtsioa " +"infinitura marraztu ordez. Kontuan izan area beltzen tamaina gaizki egongo " +"dela eta ziklo errekurtsiboen barnean deien kostuak ezin direlako kalkulatu. " +"Aldiz, errorea txikia da ziklo faltsuetarako (ikusi dokumentazioa)." "

                                                                              Zikloen maneiu zuzena detektatzea eta zikloen funtzioak funtzio birtual " "batean tolestea da, eta hau aukera gaitzen denean egiten da. Hala ere, GUI " "aplikazioetan honek ziklo faltsu kopuru handi batera eramaten gaitu eta " @@ -1866,13 +1853,11 @@ msgstr "Joan aurrera funtzio hautapenaren historian" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                              " +"Go Up

                                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                              " msgstr "" -"Joan gorantz" -"

                                                                              Joan funtzio honen hautatutako azken deitzailera. Deitzailerik hautatu ez " -"bada, erabili kostu handiena duena.

                                                                              " +"Joan gorantz

                                                                              Joan funtzio honen hautatutako azken deitzailera. " +"Deitzailerik hautatu ez bada, erabili kostu handiena duena.

                                                                              " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1893,22 +1878,14 @@ msgstr "Bigarren mailako gertaera mota" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -"Hautatu bigarren mailako gertaera mota kostuentzat, adib. oharretan erakusten " -"direnak" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Taldekatzea" +"Hautatu bigarren mailako gertaera mota kostuentzat, adib. oharretan " +"erakusten direnak" #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Hautatu funtzioak nola taldekatzen diren maila handiagoko kostu elementuetan" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Taldekatzerik ez)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Zatitu" @@ -1967,10 +1944,6 @@ msgstr "Erautsi kostu absolutua" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Erautsi kostu erlatiboa" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Atzera" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Joan aurrera" @@ -2012,956 +1985,882 @@ msgstr "(Ez dago aurreko funtziorik)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Ez dago guraso funtziorik)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Mota ezezaguna" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Joan hona: %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Elementu abstraktua" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Erakutsi elementu guztiak" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kostu elementua" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Taldekatzerik ez" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Zatiaren iturburu lerroa" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Iturburua (ezezaguna)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Iturburu lerroa" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                              The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                              " -"

                                                                              Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                              " -msgstr "" -"Iturburu iruzkindua" -"

                                                                              Iturburu iruzkinduen zerrendak uneko hautatutako funtzioaren iturburu " -"lerroak erakusten ditu eta lerro honetako kodea exekutatzeko berezko kostua. " -"Iturburu lerroan dei bat badago, dei gertaeraren xehetasunak dituzten lerroak " -"iturburua txertatzen dira: deiaren barruan gertatutako kostua, dei kopurua, eta " -"deiaren helburua.

                                                                              " -"

                                                                              Hautatu txertatutako dei informazio lerro bat helburu funtzioa uneko funtzio " -"bihurtzeko.

                                                                              " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Zatiaren lerroari deia" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Joan %1 lerrora" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Lerro deia" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Iturbururik ez)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Zatira jauzia" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Ez dago uneko hautatutako motari lotutako kosturik " +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Jauzi" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "fitxategiko funtzio honen edozein iturburu lerrorekin" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Zatiaren instrukzioa" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Beraz, ezin da iturburu iruzkindurik erakutsi" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukzioa" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Iturburua ('%1')" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Zatiaren instrukziora jauzia" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Hemendik txertatua: '%1' --" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instrukziora jauzia" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Iturburu ezezagunetik txertatua ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Zatiaren instrukzioari deia" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Ez dago iturburu fitxategirik eskuragarri ondorengo funtzioarentzat:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instrukzioari deia" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Hau arazketa informaziorik ez dagoelako da." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Zatiari deia" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Birkonpilatu iturburua eta berregin profil exekuzioa." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Deia" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funtzioa ELF objektu honetan kokatzen da:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Zatiaren funtzioa" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Hau bere iturburu fitxategia aurkitu ezin delako da:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funtzioaren iturburu fitxategia" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Gehitu fitxategi honen karpeta iturubur karpeten zerrendara." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Zerrenda konfigurazio elkarrizketa-koadroan aurki daiteke" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funtzioaren zikloa" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instrukzio bilaketa" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Zatiaren klasea" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Datuak irakurtzeko sarbidea" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Datuak idazteko sarbidea" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Zatiaren iturburu fitxategia" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Iturburu fitxategia" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Zatiaren ELF objektua" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF objektua" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instrukzioa ez dago L2 cachean" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programaren aztarna" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Errorea L2 cachea irakurtzean" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1/%2-tik" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Errorea L2 cachea idaztean" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(deitzeilerik ez)" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instrukzioa ez dago L1 cachean" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1, %2-(r)en bidez" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Errorea L1 cachea irakurtzean" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(deiturik ez)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Errorea L1 cachea idaztean" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ez da aurkitu)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Adibideak" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Funtzioaren zikloak berriro kalkulatzen..." -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemaren denbora" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Erabiltzailearen denbora" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "%1 testua" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 errore kopurua" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Erdibiketa errekurtsiboa" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 errore kopurua" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 errore kopurua" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Lerroak" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Zikloen zenbatetsia" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Beti onena" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Iturburu fitxategiak" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Onena" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klaseak" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Txandakatu (V)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funtzioa (taldekatzerik gabe)" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(beti)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Txandakatu (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Zatitu horizontalki" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Zerrenda elementu kopuru maximoa 500 baina txikiagoa izan beharko litzateke. " -"Aurretik ezarritako balioa (%1) erabiliko da." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Hautatu iturburu karpeta" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Kabiatzea" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                              " -"

                                                                              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                              " -"

                                                                              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                              " -"

                                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                              " -msgstr "" -"Aztarna zatien zerrenda" -"

                                                                              Zerrenda honek kargatutako aztarnaren aztarna zati guztiak erakusten ditu. " -"Zati bakoitzarentzat zatiarekiko hautatutako funtzioaren berezko kostua/kostu " -"inklusiboa erakusten du; Portzentaiak beti zatiaren " -"guztizko kostuarekiko erlatiboak dira (eta ez guztizko kostuarekiko erlatiboak, " -"Aztarna zatien informazio orokorrean bezala). Gainera, aztarna zati honeten " -"uneko funtziotik/funtziora egindako deiak agertuko dira.

                                                                              " -"

                                                                              Zerrendatik aztarna zati bat edo gehiago hautatzen badira, KCachegrind-en " -"erakutsiko diren kostu guztiak hautatutako zatian (zatietan) gertatutakoak " -"bakarrik izango dira. Zerrenda hautapenik erakusten ez bada, aztarna zati " -"guztiak hautatuko dira inplizituki.

                                                                              " -"

                                                                              Hau hautapen anitzeko zerrenda bat da. Sagua arrastatuz edo Shift/Ctrl " -"aldatzaileak erabiliz barrutiak hauta ditzakezu. Aztarna zatien hautapena " -"Aztarna zatien informazio orokorra atrakagarria erabiliz ere egin daiteke. " -"Honek ere hautapen anizkoitza onartzen du.

                                                                              " -"

                                                                              Kontuan hartu zerrenda ezkutatuta dagoela aztarna zati bat bakarrik " -"kargatzen bada.

                                                                              " +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Ertza 0" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Hautatu '%1'" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Zuzendu ertzak bakarrik" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Ezkutatu '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Zabalera %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Ezkutatu hautatutakoak" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Ikusgai" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Erakutsi denak" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Hartu semeen espazioa" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Deiak hemendik: %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Ezker-goian" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Deiak hona: %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Erdi-goian" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(dei ezezaguna)" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Eskuin-goian" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                              " -"

                                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                              " -"

                                                                              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                              " -msgstr "" -"Funtzio aktiboaren inguruko dei grafikoa" -"

                                                                              Konfigurazioaren arabera, ikuspegi honek funtzio aktiboaren dei grafika " -"erakusten du. Oharra: erakusten den kostua funtzio aktiboa exekutatzeko kostua " -"bakarrik da; adib. erakusten den main() funtzioaren kostua (ikusgai " -"badago) funtzio aktiboaren kostu berdina izan behar da main()-aren exekuzioaren " -"barruan funtzio aktiboaren kostu inklusiboa delako.

                                                                              " -"

                                                                              Zikloentzat dei gezi urdinek marrazketa egoki baterako gehitu den eta " -"errealitatean gertatu ez den dei bat dela adierazten dute.

                                                                              " -"

                                                                              Grafikoa trepetaren area baina handiagoa bada, ikuspegi orokorraren " -"hautatzaile bat agertuko da ertz batean. Bistaratze aukera antzekoak daude " -"deien zuhaitz-mapan; hautatutako funtzioa nabarmenduko da." -"

                                                                              " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Erdi-behean" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Abisua: denbora asko iraun dezakeen grafiko baten sorrera bat dago martxan.\n" -"Nodo edo ertz kopurua murriztu prozesua bizkortzeko.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Eskuin-behean" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Sorrera gelditu da.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 mugarik ez" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Dei grafikoak %1 nodo eta %2 ertz ditu.\n" +"pixel 1\n" +"%n pixel" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Ez da elementurik aktibatu honen dei grafikoa marrazteko." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Murriztu arearen muga erdira (%1-(e)ra)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Ezin da dei grafikorik sortu elementu aktiboarentzat." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Sakontasuna %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Ez dago dei grafikoarik eskuragarri ondorengo \n" -"agindua ezin delako exekutatu:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Gutxitu (%1-(e)ra)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Egiaztatu 'dot' instalatuta dagoela (GraphViz paketea)." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Gehitu (%1-(e)ra)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Errorea grafikoen marrazketa tresna exekutatzean.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind-en konfigurazioa" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Ez dago dei grafikorik eskuragarri '\t%1'\n" -" funtzioarentzat hautatutako gertaera motako kosturik ez duelako." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Gelditu sorrera" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Trunkatu hau baina handiagoa bada:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "PostScript bezala" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Portzentai balioen zehaztasuna:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Irudi bezala..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Sinboloak argibide eta testuinguru menuetan" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Esportatu grafikoa" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Zerrendako elementu kopuru maximoa:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kostu elementuen koloreak" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Bate ere ez" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objektua:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasea:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Oharrak" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Oharretako testinguru lerroak:" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Iturburu karpetak" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Minimorik ez" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Iturburuen oinarria" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "% 50" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "% 20" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "% 10" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "% 5" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "% 3" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Helburua" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "% 2" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Denbora" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "% 1.5" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Bide-izena" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "% 1" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Aukerak" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Nodoaren berdina" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Helburu agindua:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "Nodoaren % 50" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profilatzailearen aukerak:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "Nodoaren % 20" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Aukerak" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "Nodoaren % 10" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Deitzaileen sakontasuna" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Aztarna" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Deituen sakontasuna" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Jauziak" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Nodoaren kostu minimoa" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukzioak" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Deiaren kostu minimoa" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Geziak saltatutako deientzat" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Katxe guztia" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Barne-zikloko deiak" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatua" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Taldeak" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Bildu" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Trinkoa" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Abioan" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Honen barruan dagoenean" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Altua" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Saltatu" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Goitik behera" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Ezkerretik eskuinera" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Irauli profila" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Zirkularra" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "BB guztiak" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Ezker-goian" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Sartzean" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Eskuin-goian" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Irtetzean" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Ezker-behean" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero gertaera" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Eskuin-behean" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Banandu" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafikoa" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Hariak" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Bistaratzea" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Erreskurtsioak" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Urruneko ikuspegia" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Dei-katea" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Haria %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Profilatzailearen aukera pertsonalizatuak:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Exekutatu profil berria" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiboa)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Informazioa" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profil zatiaren informazio orokorra. Unekoa '%1' da" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Iraulketaren arrazoia:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Desautatu" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Gertaeren laburpena:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Batuketa" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Hautatu zati guztiak" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Hainbat:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Zati ikusgaiak" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ezkutatu hautatutako zatiak" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Konparatu" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Erakutsi ezkutuko zatiak" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Egoera" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Zatitze modua" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrama modua" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Periodoa [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Zomm funtzioa" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Kontagailua" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Erkutsi dei zuzenak" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Iraulketak eginda" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Gehitu erakusten diren dei mailak" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Marraztu izenak" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Marraztu kostuak" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Marraztu markoak" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Ezkutatu informazioa" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Erakutsi informazioa" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(ez da aztarnarik kargatu)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hamaseitarra" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posizioa iturburuan" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                              " -"

                                                                              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                              " -"

                                                                              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                              " -msgstr "" -"Mihiztadura iruzkindua" -"

                                                                              Mihiztadura iruzkindua zerrendak uneko hautatutako funtzioaren makina-kode " -"instrukzioak erakusten ditu, instrukzio bakoitzaren exekuzioaren berezko " -"kostuarekin batera. Dei instrukzio bat bada, deiari buruzko informazio duten " -"lerroak txertatuko dira iturburuan: deiaren barruan izandako kostua, " -"gertatutako dei kopurua, eta deiaren helburua.

                                                                              " -"

                                                                              Desmihiztaduraren irteera binutils paketeko objdump tresnarekin sortu da.

                                                                              " -"

                                                                              Hautatu deiaren informazio duen lerro bat deiaren helburu funtzioa uneko " -"funtzio bihurtzeko.

                                                                              " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Joan helbide honetara: %1" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Biltzen ari da" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Kode hamaseitarra" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Exekutatuta" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Ez dago instrukzioaren informaziorik profil datuen fitxategian" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Oinarrizko blokeak" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Valgrind-en dei-zuhaitza erabiltzeko, berrabiarazi aukera honekin" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Desberdindu" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Jauziak (baldintzatuak) ikusteko, zehaztu aukera hau" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funtzioak" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontestuak" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Errorea agindua exekutatzean" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Pilaren aztarna:" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Egiaztatu 'objdump' instalatuta duzula." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sinkr." -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Tresna hau 'binutils' paketean aurki daiteke." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Hasiera" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Mihiztadurarik ez)" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"kostu lerro %n dago mihiztadura koderik gabe.\n" -"%n kostu lerro daude mihiztadura koderik gabe." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Iraulketa" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Honen zergatia kode hau" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "profil datuen fitxategiekin bat ez datorrelako da" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Exekuzioa gelditu" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Profil datuen fitxategi zahar bat erabiltzen ari zara edo goian aipatu den" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF objektua eguneratutako instalazio/beste makina batetik dator?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Errorea honako agindua exekutatzean" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Egiaztatu aginduan erabiltzen den ELF objektua existitzen den." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Jauzi %2-tik %1-(e)tan. hona: 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Jauzi %1 aldiz hona: 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "%1 testua" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Erdibiketa errekurtsiboa" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Zutabeak" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Lerroak" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Beti onena" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Onena" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilaketa:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Txandakatu (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Txandakatu (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(ez dago aztarna zatirik)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Kabiatzea" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Pilaren hautapena" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Zuzendu ertzak bakarrik" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kostua2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Zabalera %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fitxategia:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Ikusgai" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Hartu semeen espazioa" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Diseinua" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Ezker-goian" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Alboko barrak" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Erdi-goian" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Egoera tresna-barra" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Eskuin-goian" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Egoera tresna-barra" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Erdi-behean" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...KCachegrind-eko GUI trepeta bakoitzaren Zer da hau... " +"laguntzak trepeta honen erabilerari buruzko informazio xehea duela?\n" +"Oso gomendagarria da lehen erabileran gutxienez laguntza hauek irakurtzea\n" +"Eskatu Zer da hau... laguntza Shift-F1\n" +"sakatu ondoren trepetan klikatuz.

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Eskuin-behean" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...instrukzio mailako profil informazioa eskura dezakezula\n" +"Calltree-rekin --dump-instr=yes akera erabiltzen baduzu?\n" +"Erabili Mihiztadura ikuspegia instrukzioen oharretarako.\n" +"

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 mugarik ez" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...teklatuko Alt-Ezker/Eskuin teklak erabil ditzakezula objektu " +"aktiboaren historian zehar atzera/aurrera joateko?that you can use Alt-Left/" +"Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                              \n" msgstr "" -"pixel 1\n" -"%n pixel" +"

                                                                              ...Deitu/Deitzaile mapa ikuspegietan teklatuko geziak erabiliz\n" +"mugitu zaitezkeela? Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak uneko\n" +"elementuaren anaien artean mugitzeko; erabili Gorantz/Behera\n" +"geziak kabiatze mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko.\n" +"

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Murriztu arearen muga erdira (%1-(e)ra)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...Dei grafikoa ikuspegian teklatuko geziak erabiliz mugitu zaitezkeela?\n" +"Erabili Gorantz/Behera geziak dei mailan zehar gorantz/beherantz mugitzeko,\n" +"deien eta funtzioen artean txandakatuz. Erabili Ezkerrera/Eskuinera geziak " +"uneko\n" +"hautatutako deiaren anaien artean mugitzeko. Uneko elementua aktibatzeko, " +"sakatu Return.\n" +"

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Sakontasuna %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...funtzio bat bizkor aurki dezakezula bere izenaren zati bat\n" +"(maiuskula/minuskulak baztertuz) tresna-barraren edizio lerroan\n" +"sartu eta return sakatzen baduzu?

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Gutxitu (%1-(e)ra)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...kolore pertsonalizatuak ezarri ditzakezula grafikoetarako\n" +"ELF objektu/C+ klase/Iturburu fitxategientzat,\n" +"Ezarpenak->Konfiguratu KCachegrind... menuan?

                                                                              \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Gehitu (%1-(e)ra)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                              \n" +"

                                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                              ...hautatutako funtzioarentzat arazketa informazioa eskuragarri dagoen " +"ikusteko\n" +"Informazioa fitxako kokaleku etiketa edo iturburu fitxako iturburu " +"zerrendaren goiburuan\n" +"begira dezakezula?

                                                                              \n" +"

                                                                              Iturburu fitxategiaren izena (luzapenarekin) agertu behar da.\n" +"KCachegrind-ek ez badu iturburu fitxategirik erakusten, ziurtatu iturburu\n" +"fitxategiaren direktorioa konfigurazioko Iturburu direktorioak\n" +"zerrendara gehitu duzula.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...KCachegrind-ek gertaeren zenbaketa absolutuak edo erlatiboak " +"(portzentaiak) erakutsi behar dituen konfigura dezakezula?

                                                                              \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distantzia" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                              \n" +"

                                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...KCachegrind-eko funtzio zerrenda guztien elementu kopuru\n" +"maximoa konfiguratu dezakezula? Elementu kopuruaren mugapena\n" +"erantzun azkarreko GUI bat lortzeko egin ohi da. Zerrendako azken \n" +"elementuak saltatutako funtzio kopuruz erakutsiko dizu, saltatutako \n" +"funtzioen kostu baldintza batekin betera.

                                                                              \n" +"

                                                                              Kostu txikiko funtzio bat aktibatzeio, bilatu eta hautatu ezazu\n" +"profil lauan. Kostu txikiko funtzio bat hautatzean, behin-behinekoz\n" +"profil lau zerrendara gehituko da.

                                                                              \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Deia(k)" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                              \n" +"

                                                                              Examples:

                                                                              \n" +"

                                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                              \n" +"

                                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...Estaldura fitxak (Dei zerenda fitxak ez bezala), hautatutako funtzioa " +"deitzen duten (goiko partea) / hautatutako funtzioaren bidez deituak diren " +"(beheko partea) funtzio guztiak erakusten dituela, bitarteko funtzioak " +"kontuta eduki gabe?

                                                                              Adibideak:

                                                                              \n" +"

                                                                              foo1() funtzioarentzat, goiko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" +"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko " +"kostuaren % 50 foo1() funtziotik deitu denean gertatu dela esan nahi du.\n" +"

                                                                              foo2() funtzioarentzat, beheko zerrendako sarrera batek % 50-eko balioa\n" +"badu bar() funtzio hautatuta baldin badago, bar() funtzioaren guztizko " +"kostutik % 50-a bar()-ek foor2() deitzean gertatu dela esan nahi du.

                                                                              \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                              " -"

                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                              " -"

                                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                              " -"

                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                              " -msgstr "" -"Deitzaileen zerrenda" -"

                                                                              Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioa deitzen duten funtzio guztiak " -"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); " -"tarteko funtzio kopurua gehi bat Distantzia " -"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen " -"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).

                                                                              " -"

                                                                              Erakusten den kostu absolutua, zerrendako funtzio bat aktibo dagoenen " -"hautatutako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa hautatutako funtzioaren " -"guztizko kostuarekiko zerrendako funtzioa aktibo dagoenean duen kostuaren " -"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du " -"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

                                                                              " -"

                                                                              Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " -"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " -"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak " -"izan dituen distantzia.

                                                                              " -"

                                                                              Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel " -"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa " -"aldatuko da.

                                                                              " +"

                                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                              \n" +"

                                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...zuhaitz mapa baten barnean argibide baten zain gelditzen bazara,\n" +"saguak apuntatzen duen posizioan kabiatutako errektangeluen izenen zerrenda\n" +"bistaratzen dela?

                                                                              \n" +"

                                                                              Zerrenda honetako elementuak saguaren eskuineko botoia sakatuz hauta " +"daitezke.

                                                                              \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                              " -"

                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                              " -"

                                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                              " -"

                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                              " -msgstr "" -"Deitutako funtzio guztien zerrenda" -"

                                                                              Zerrenda honek uneko hautatutako funtzioak deitutako funtzio guztiak " -"erakusten ditu, bai zuzenean edo zeharka (beste tarteko funtzioen bidez); " -"tarteko funtzio kopurua gehi bat Distantzia " -"bezala definitzen da (adib. A,B,C funtzioentzat A-tik C-rako deia A-k B deitzen " -"duenean eta B-k C, hots, A => B => C. Distantzia hemen 2 da).

                                                                              " -"

                                                                              Erakusten den kostu absolutua, hautatutako funtzioa aktibo egon denean " -"zerrendako funtzioaren kostua da; kostu erlatiboa zerrendako funtzioaren " -"guztizko kostuarekiko hautatutako funtzioa aktibo egon denean duen kostuaren " -"portzentaia da. Kostuaren grafikoak portzentai logaritmikoa erakusten du " -"distantzia bakoitzai kolore ezberdin bat emanez.

                                                                              " -"

                                                                              Funtzio berdinera doazen dei asko egon daitekeenez, distanzia zutabeak " -"batzutan gertatutako dei guztien distantzien eremua erakusten du; beraz, " -"pasentesi artean, bataz-besteko distantzia bat dato, hau da dei kostu gehienak " -"izan dituen distantzia.

                                                                              " -"

                                                                              Funtzio bat hautatuz uneko hautatutako bezala bihurtzen du informazio panel " -"honentzat. Ordez, bi panel badaude (Zatiketa modua), beste panelaren funtzioa " -"aldatuko da.

                                                                              " +"

                                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                              \n" +"

                                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                              \n" +msgstr "" +"

                                                                              ...erakusten diren kostu zenbaketak muga ditzakezula\n" +"\"Aztarna hautapena\" atrakagarrian erakutsiko diren zatiak\n" +"hautatuz?

                                                                              \n" +"

                                                                              Cachegrind-ekin profil exekuzio batean zati anitz sortzeko,\n" +"erabili adibidez --cachedumps=xxx aukera xxx luzerako bloke\n" +"basikoa duten zatiak eskuratzeko (bloke basikoa zure programaren\n" +"kodeko adarrik gabeko mihiztadura sententzien exekuzioa da).

                                                                              \n" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 078070d0e03..620f784184f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:34+0330\n" "Last-Translator: MaryamSadat Razavi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -18,1027 +18,1039 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "حرکت به بالا" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "حرکت به راست" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "حرکت به پایین" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"واردات پالایه برای پرونده‌های دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "حرکت به چپ پایین" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "در حال بارگذاری %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "چپ پایین" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "فراخوانی)ها( از %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "حرکت ناحیه به" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "فراخوانی)ها( به %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "مخفی کردن این تب" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr ")فراخوانی ناشناخته(" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "مخفی کردن ناحیه" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                              Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                              If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                              " +msgstr "" +"گراف فراخوانی پیرامون تابع فعال

                                                                              بسته به پیکربندی، این نما محیط گراف " +"فراخوانی تابع فعال را نمایش می‌دهد. نکته: هزینۀ نمایش‌ داده‌شده فقط " +"هزینه‌ای است که وقتی تابع فعال واقعاً اجرا می‌شد، صرف می‌شود؛ یعنی هزینۀ نمایش " +"داده‌شده برای main() - در صورت مرئی بودن- باید با هزینۀ تابع فعال یکسان باشد، " +"چون جزء هزینۀ کلی main() صرف‌شده هنگام اجرای تابع فعال می‌باشد.

                                                                              برای " +"چرخه‌ها، پیکانهای فراخوانی آبی، نشان می‌دهد که این یک فراخوانی ساختگی اضافه‌شده " +"برای ترسیم درست می‌باشد، که واقعاً رخ نداده است.

                                                                              اگر گراف بزرگ‌تر از " +"ناحیۀ عنصر باشد، خلاصه‌ای کلی در یک عنصر نمایش داده می‌شود. گزینه‌های تجسمی " +"همانندی برای نگاشت درخت فراخوانی وجود دارد؛ تابع برگزیده مشخص می‌شود.

                                                                              " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "نمایش مخفی در" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"اخطار: طرح‌بندی بادوام گراف در حال اجرا است.\n" +"حدود گره/لبه را برای افزایش سرعت کاهش دهید.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr ")پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است(" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "طرح‌بندی ایستاد.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "انواع" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "گراف فراخوانی دارای %1 گره و %2 لبه است. \n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "فراخوانها" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "هیچ فقره‌ای برای ترسیم گراف فراخوانی فعال نیست." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "همۀ فراخوانها" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "هیچ گراف فراخوانی نمی‌تواند برای فقرۀ فعال ترسیم شود." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "نگاشت فراخوان" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"هیچ گراف فراخوانی در دسترس نیست، زیرا \n" +"فرمان زیر نمی‌تواند اجرا شود:\n" +"«%1»\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "متن" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "لطفاً، بررسی کنید که »dot« نصب می‌شود )بستۀ GraphViz(." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "اجزا" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "خطای اجرای ابزار طرح‌بندی گراف.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "گراف فراخوانی" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"گراف فراخوانی برای تابع در دسترس نیست\n" +"\t«%1»\n" +"زیرا دارای هزینۀ نوع رویداد برگزیده نیست." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "فراخوانیها" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "برو به »%1«" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "همۀ فراخوانیها" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "ایست طرح‌بندی" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "نگاشت فراخوانی" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "به عنوان پست‌اسکریپت" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "همگذار" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "به عنوان تصویر ..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                " -"
                                                                              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                              • " -"
                                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                              • " -"
                                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                              • " -"
                                                                              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                              • " -"
                                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                              • " -"
                                                                              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                              • " -"
                                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                              " -msgstr "" -"تبهای اطلاعات" -"

                                                                              این عنصر، اطلاعات تابع برگزیده در تبهای مختلف را نمایش می‌دهد:" -"

                                                                                " -"
                                                                              • تب هزینه‌ها، فهرستی از انواع رویداد موجود و هزینه‌های کلی و شخصی مربوط به " -"این انواع را نمایش می‌دهد.
                                                                              • " -"
                                                                              • تب اجزا، در صورتی که ردیابی شامل بیش از یک جزء باشد، فهرستی از اجزای ردیابی " -"را نشان می‌دهد )در غیر این صورت این تب مخفی است(. هزینۀ صرف‌شدۀ تابع برگزیده در " -"اجزای مختلف، توسط رویداد فراخوانی با هم نمایش داده می‌شود.
                                                                              • " -"
                                                                              • تب فهرستهای فراخوانی، فراخوانها و فراخوانیهای مستقیم تابع را با جزئیات " -"بیشتر نشان می‌دهد.
                                                                              • " -"
                                                                              • تب پوشش، مانند تب فهرستهای فراخوانی است، ولی نه فقط فراخوانها و فراخوانیهای " -"مستقیم، بلکه موارد غیر مستقیم را نیز نمایش می‌دهد.
                                                                              • " -"
                                                                              • تب گراف فراخوانی، یک تجسم نگاره‌ای از فراخوانی انجام‌شده توسط این تابع را " -"نشان می‌دهد.
                                                                              • " -"
                                                                              • تب متن، کد منبع توضیح‌دار را ارائه می‌کند، اگر اطلاعات ردیابی در سطح " -"دستورالعمل موجود باشد.
                                                                              برای اطلاعات بیشتر، کمک این چیست " -"را از عنصر تب متناظر ببینید

                                                                              " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "صادرات گراف" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr ")داده‌ای بار نشده است(" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "نامحدود" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr ")تابعی انتخاب نشده است(" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "فقرۀ مجرد" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "بیشینه ۲" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "فقرۀ هزینه" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "بیشینه ۵" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "خط متن جزء" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr " بیشینه. ۱۰" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "خط متن" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "بیشینه ۱۵" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "فراخوانی خط جزء" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "فراخوانی خط" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "کمینه وجود ندارد" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "پرش جزء" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "۵۰٪" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "پرش" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "۲۰٪" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "دستورالعمل جزء" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "۱۰٪" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "دستورالعمل" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "۵ ٪" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "پرش دستورالعمل جزء" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "۳ ٪" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "پرش دستورالعمل" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "۲ ٪" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "۱/۵ ٪" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "فراخوانی دستورالعمل" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "۱ ٪" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "فراخوانی جزء" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "فراخوانی" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "به عنوان یک گره" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "تابع جزء" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "۵۰ ٪ از گره" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "پروندۀ متن تابع" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "۲۰ ٪ از گره" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "۱۰ ٪ از گره" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "چرخۀ تابع" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "عمق فراخوان" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "ردۀ جزء" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "عمق فراخوانی" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "کمینه. هزینۀ گره" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "پروندۀ متن جزء" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "کمینه. هزینۀ فراخوانی" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "پروندۀ متن" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "جهتهای فراخوانی پرش‌یافته" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "شیءELF جزء" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "فراخوانیهای چرخۀ درونی" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "شیء ELF" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "گروههای خوشه" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "جزء Profile" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "چکیده" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "ردیابی برنامه" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "عادی" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 از %2" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "بلند" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr ")ناشناخته(" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "بالا به پایین" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr ")بدون فراخوان(" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "چپ به راست" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 از طریق %2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "مدور" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr ")بدون فراخوانی(" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "چپ بالا" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr ")یافت نشد(" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "راست بالا" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخه‌های تابع..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "چپ پایین" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&طرح‌بندی‌" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "راست پایین" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "میله‌های جانبی" +msgid "Automatic" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "میله ابزار وضعیت" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "گراف" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "تجسم" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "برش‌خورده در صورت بیشتر/بزرگ‌تر بودن از:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "نمای چشم پرنده" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "دقت درصد مقادیر:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr ")فعال(" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "نمادهای درون نکته ابزارها و گزینگان متن" +msgid "Name" +msgstr "نام" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "بیشینۀ تعداد فقره‌ها در فهرستها:" +msgid "Cost" +msgstr "هزینه" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "رنگهای فقرۀ هزینه" +msgid "Location" +msgstr "محل" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" +msgid "Calls" +msgstr "فراخوانیها" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "شیء:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                              " +msgstr "" +"نگاشت فراخوان

                                                                              این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتوی فراخوانهای تابع فعال " +"جاری را نمایش می‌دهد. هر مستطیل رنگی یک تابع را نمایش می‌دهد؛ اندازۀ آن متناسب " +"با هزینۀ صرف‌شده در آن می‌باشد، وقتی که تابع فعال در حال اجراست )هر چند " +"محدودیتهای ترسیم وجود دارد(.

                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "رده:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                              " +msgstr "" +"نگاشت فراخوانی

                                                                              این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتویی همۀ فراخوانیهای تابع " +"فعال جاری را نشان می‌دهد. هر مستطیل رنگی تابعی را نشان می‌دهد، اندازۀ آن " +"متناسب هزینه‌های صرف‌شده در آن است، وقتی که تابع فعال اجرا می‌شود )هر چند " +"محدودیتهای ترسیم وجود دارد(.

                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "پرونده:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                              گزینه‌های ظاهر در گزینگان متن می‌تواند یافت شود. برای به دست آوردن نسبتهای " +"اندازۀ دقیق، »مخفی کردن لبه‌های نادرست« را انتخاب کنید. از آنجا که این حالت " +"زمان زیادی مصرف می‌کند، ممکن است بخواهید از قبل بیشینۀ سطح تودرتویی " +"ترسیم را محدود کنید. »بهترین«، جهت شکافتن فرزندان را از ضریب نسبت پدر تعیین " +"می‌کند. »همیشه بهترین«، تصمیم به باقی ماندن فاصله از هر برادر را می‌گیرد. " +"»چشم‌پوشی از ویژگیها« برای ترسیم نام تابع قبل از ترسیم فرزند، فاصله " +"می‌گیرد. دقت کنید که اندازه‌های مناسب می‌تواند شدیداً نادرست باشد.

                                                                              این یک عنصر TreeMap است. ناوش صفحه کلید با کلیدهای جهتی چپ/" +"راست، برای پیمودن برادرها، و کلیدهای جهتی بالا/پایین برای بالا/پایین رفتن یک " +"سطح تودرتویی در دسترس است. بازگشت فقرۀ جاری را فعال می‌سازد.

                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "حاشیه‌نویسی" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "برو به" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "خطوط متن در حاشیه‌نویسی‌ها:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ایست در عمق" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "پوشه‌های متن" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "بدون حد عمق" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "شیء / پایۀ متن وابسته" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "عمق ۱۰" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "عمق ۱۵" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "تخلیه‌های Profile" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "عمق ۲۰" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "هدف" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "عمق »%1« )%2(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "زمان" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "کاهش عمق )به %1(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "مسیر" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "افزایش عمق )به %1(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "فرمان هدف:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "ایست در تابع" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "گزینه‌های گزارش‌گیر:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "حد تابع وجود ندارد" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "گزینه" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "ایست در ناحیه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "حد ناحیه وجود ندارد" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "ردیابی" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "۵۰ تصویردانه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "پرشها" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "۱۰۰ تصویردانه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "دستورالعملها" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "۲۰۰ تصویردانه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "۵۰۰ تصویردانه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "نهانگاه کامل" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "ناحیۀ »%1« )%2(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "جمع‌آوری" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "در راه‌اندازی" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "تجسم" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "در هنگام" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "جهت شکافتن" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "پرش" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "پرش از لبه‌های نادرست" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "عرض لبه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "تخلیۀ Profile" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "لبۀ ۰" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "هر BBs" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "لبۀ ۱" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "هنگام ورود" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "لبۀ ۲" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "هنگام ترک کردن" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "لبۀ ۳" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "رویدادهای صفر" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "ترسیم نامهای نمادی" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "جدا کردن" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "ترسیم هزینه" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "رشته‌ها" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "ترسیم محل" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "بازگشتها" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "ترسیم فراخوانیها" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "زنجیر فراخوانی" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "چشم‌پوشی از تناسبها" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "گزینه‌های گزارش‌گیر سفارشی:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "اجازۀ چرخش" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "اجرای Profile جدید" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "سایه‌دار" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "اطلاعات" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "نگاشت فراخوانی: جاری »%1« است" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "دلیل تخلیه:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr ")تابع وجود ندارد(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "خلاصۀ رویداد:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr ")فراخوانی وجود ندارد(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "هزینۀ ۲" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "جمع" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "متفرقه:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "فراخوان" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "نمایش" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "فراخوانی" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "مقایسه" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                              " +msgstr "" +"فهرست فراخوانهای مستقیم

                                                                              این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری " +"را به طور مستقیم فراخوانی می‌کنند را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در " +"تابع برگزیده، هنگامی که از تابع فهرست فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد.

                                                                              شمایلی به جای یک هزینۀ کلی مشخص می‌کند که این فراخوانی درون یک چرخۀ " +"بازگشتی است. هزینه‌ای کلی در اینجا احساس نمی‌شود.

                                                                              گزینش یک تابع، آن را " +"مورد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو وجود داشته " +"باشد )حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "حالت" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                              " +msgstr "" +"فهرست فراخوانیهای مستقیم

                                                                              این فهرست، همۀ توابعی که توسط مورد برگزیدۀ " +"جاری مستقیماً فراخوانی می‌شوند را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در این " +"تابع، هنگامی که تابع برگزیده فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد،

                                                                              گزینش " +"یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو وجود " +"داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "به‌روزرسانی" +msgid "ELF Objects" +msgstr "اشیای ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "هر ]s[:" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "پرونده‌های متن" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "شمارشگر" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "رده‌های ++C" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "تخلیه‌ها انجام شد" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "تابع )گروهی نیست(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "جمع‌آوری می‌شود" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr ")همیشه(" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "اجراشده" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "پیکربندی KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "بلوکهای پایه‌ای" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"تعداد بیشینۀ فقره‌های فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیم‌شدۀ قبلی )%1(، هنوز " +"استفاده می‌شود." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "فراخوانیها" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "انتخاب پوشۀ متن" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "واکشی دستورالعمل" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "متمایز" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "دستیابی خواندن داده" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "اشیای ELF" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "دستیابی به نوشتن داده" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "توابع" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "متنها" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "ردیابی پشته:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "همگام‌سازی" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. فاقد واکشی" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "فاقد خواندن دادۀ L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "شامل" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "فراخوانی" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "محل" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "آغاز" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "صفر" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "نمونه‌ها" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "تخلیه" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "زمان سیستم" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "پیامها" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "زمان کاربر" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "کشتن اجرا" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "جمع فاقد L1" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profile تابع" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "جمع فاقد L2" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "جمع فاقد L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "تخمین چرخه" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr ")پرش %n فقره(" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "نوع ناشناخته" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "نوع رویداد" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:‌" +msgid "Incl." +msgstr "شامل" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "خود" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "کوتاه" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "خلاصۀ اجزا" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "فرمول" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr ")بدون اجزای ردیابی(" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                              This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                              " +msgstr "" +"فهرست انواع هزینه

                                                                              این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی " +"تابع برگزیدۀ جاری را برای آن نوع هزینه، نمایش می‌دهد.

                                                                              با انتخاب یک نوع " +"هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینه‌های نمایش داده‌شده در KCachegrind، یکی " +"از موارد برگزیده می‌شود.

                                                                              " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "گزینش پشته" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "هزینه" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "ویرایش نام طولانی" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "ویرایش نام کوتاه" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "ویرایش فرمول" + +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "جزء Profile %1" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "نوع هزینۀ جدید ..." -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr ")بدون ردیابی(" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "جدید%1" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr ")بدون جزء(" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "نوع هزینۀ جدید %1" -#: tips.txt:3 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                              ...که کمک این چیست؟ برای هر عنصر ونک\n" -"در KCachegrind شامل کاربرد اطلاعات جزئی برای این عنصر است؟\n" -"خواندن این متنهای کمکی، حداقل در اولین استفاده شدیداً توصیه می‌شود.\n" -"کمک این چیست را با فشار تبدیل+ F1 و فشار روی عنصر درخواست کنید.

                                                                              \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(%n تابع پرش‌یافته)" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                              ...که اطلاعات profile را در سطح دستورالعمل،\n" -"توسط Calltree، هنگام فراهم کردن گزینۀ --dump-instr=yes به دست آورید؟\n" -"از نمای همگذار برای حاشیه‌نویسیهای دستورالعمل استفاده کنید.\n" -"

                                                                              \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "فاصله" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                              ...که برای رفتن به پس/پیش در تاریخچۀ شیء فعال\n" -"از دگرساز چپ/راست صفحه کلید خود می‌توانید استفاده کنید ؟

                                                                              \n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "فراخوانی" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "فراخوانی" -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                              \n" +"List of all Callers

                                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                              " msgstr "" -"

                                                                              ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای نگاشت فراخوان/فراخوانی \n" -"می‌توانید ناوش کنید؟ برای تغییر برادرهای فقرۀ جاری، از کلیدهای چپ/راست\n" -" استفاده کنید؛ برای بالا/پایین رفتن یک سطح تودرتویی از کلیدهای بالا/پایین " -"استفاده نمایید. برای برگزیدن فقرۀ جاری، کلید فاصله را فشار داده، و برای " -"فعال‌سازی آن، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" -"

                                                                              \n" +"فهرست همۀ فراخوانها

                                                                              این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را " +"فراخوانی می‌کنند، نمایش می‌دهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ " +"تعداد توابع مابین به اضافۀ یک فاصله نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C " +"یک فراخوانی از A به C وجود دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی می‌کند، " +"یعنی A => B => C. در اینجا فاصله ۲ است(.

                                                                              هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، " +"هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع برگزیده فعال می‌شود، هزینۀ " +"نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع برگزیده است، وقتی که مورد فهرست‌شده " +"فعال می‌شود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ متفاوت برای هر فاصله " +"نمایش می‌دهد.

                                                                              چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، " +"گاهی ستون فاصله گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ " +"سپس در پرانتزها، فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصله‌ای که بیشتر هزینه‌های " +"فراخوانی در آن روی می‌دهد.

                                                                              گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این " +"تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع " +"تابلوهای دیگر در عوض تغییر می‌کنند.

                                                                              " -#: tips.txt:35 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                              \n" +"List of all Callees

                                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                              " msgstr "" -"

                                                                              ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای گراف فراخوانی می‌توانید ناوش " -"کنید؟\n" -"برای بالا/پایین رفتن یک سطح فراخوانی، تغییر \n" -"بین فراخوانیها و توابع، از کلیدهای بالا/پایین استفاده کنید. از کلیدهای چپ/راست " -"برای تغییر برادرهای یک فراخوانی برگزیدۀ جاری استفاده نمایید..\n" -"برای فعال کردن فقرۀ جاری، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" -"

                                                                              \n" +"فهرست همۀ فراخوانیها

                                                                              این فهرست همۀ توابع فراخوانی‌شده توسط یکی از " +"موارد برگزیدۀ جاری، به طور مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش " +"می‌دهد؛ تعداد تابع میانی به اضافۀ یک فاصله نامیده می‌شود )مثلاً، " +"وقتی A، B را فراخوانی کرده و B ،C را فراخوانی می‌کند، برای توابع A،B،C یک " +"فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(.

                                                                              هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع فهرست‌شده در زمان فعال " +"شدن تابع برگزیده می‌باشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع " +"فهرست‌شده، وقتی که مورد برگزیده فعال است، می‌باشد. همیشه گراف هزینه درصد " +"لگاریتمی را با رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان می‌دهد.

                                                                              از آنجا که " +"فراخوانیهای زیادی به یک تابع می‌تواند وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله، گسترۀ " +"فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در پرانتزها فاصلۀ " +"متوسط قرار می‌گیرد، یعنی فاصله‌ای که در آن بیشتر هزینه‌های فراخوانی اتفاق " +"می‌افتد.

                                                                              گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی " +"اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به " +"جای آن تغییر می‌کند.

                                                                              " -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                              ...که تابعی را با وارد کردن جزئی از نام آن \n" -")حساس به حالت( در خط ویرایش میله ابزار و زدن کلید ورود، \n" -"به سرعت محل‌یابی کنید.

                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr ")گروهی نیست(" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                              ...که می‌توانید رنگهای سفارشی را به \n" -"اشیای ELF/رده‌های ++C/پرونده‌های متن برای رنگ‌بندی گراف\n" -"در تنظیمات-<پیکربندی KCachegrind... انتساب کنید؟

                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "برو به %1" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                              \n" -"

                                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                              ...که اگر اطلاعات اشکال برای تابعی برگزیده \n" -"در دسترس باشد، با نگاه کردن به برچسب محل در تب اطلاعات یا \n" -"سرآیند فهرست متن در تب متن می‌توانید ببینید؟

                                                                              \n" -"

                                                                              نام پروندۀ متن باید وجود داشته باشد )با پسوند(.\n" -"اگر KCachegrind هنوز متن را نمایش نمی‌دهد، مطمئن شوید که \n" -"فهرست راهنمای پروندۀ متن را به فهرست فهرستهای راهنمای متن \n" -"در پیکربندی افزوده‌اید.\n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "نمایش همۀ فقره‌ها" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "بدون گروه" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "گروهی" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "فراخوانی فعال در »%1«" -#: tips.txt:69 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                              \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n فراخوانی در » %1«" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr ")چرخه(" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" -"

                                                                              ...که می‌توانید پیکربندی کنید که KCachgrind باید\n" -"شمارش رویدادهای مطلق را نمایش دهد، یا رویداهای نسبی را )نمایش درصدی(؟

                                                                              \n" -#: tips.txt:75 +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "مبنای شانزده" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "همگذار" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "موقعیت متن" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                              \n" -"

                                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                              \n" +"Annotated Assembler

                                                                              The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                              The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                              Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                              " msgstr "" -"

                                                                              ...که تعداد بیشینۀ فقره‌ها را برای همۀ توابع فهرست‌شده \n" -"در KCachegrind می‌توانید پیکربندی کنید؟ محدود کردن تعداد\n" -"فقره‌ها، برای بازکنش سریع ونک انجام می‌شود. آخرین فقره در\n" -"فهرست، تعداد توابع پرش‌یافته را توسط یک شرط هزینه\n" -"برای این توابع پرش‌یافته با هم به شما نشان می‌دهد.

                                                                              \n" -"

                                                                              برای فعال کردن یک تابع با هزینه‌های کوچک، آن را جستجو کرده و\n" -"و در profile مسطح برگزینید. گزینش توابع با هزینه‌های کوچک، آنها را\n" -" موقتاً به فهرست profile مسطح می‌افزاید.

                                                                              \n" +"همگذار توضیح‌دار

                                                                              فهرست همگذار توضیح‌دار، دستورالعملهای کد ماشین تابع " +"برگزیدۀ جاری را توسط )خود( هزینۀ صرف‌شده، در زمان اجرای یک دستورالعمل نمایش " +"می‌دهد. اگر این یک دستورالعمل فراخوانی است، هنگام رویداد فراخوانی، خطوطی با " +"جزئیات در متن درج می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی " +"و مقصد فراخوانی.

                                                                              نمایش خروجی همگذارنشده توسط برنامۀ سودمند «objdump» " +"از بستۀ «binutils» تولید می‌شود.

                                                                              برای ایجاد تابع مقصد این فراخوانی " +"جاری، خطی با اطلاعات فراخوانی را برگزینید.

                                                                              " -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                              \n" -"

                                                                              Examples:

                                                                              \n" -"

                                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                              \n" -"

                                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                              \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "برو به نشانی %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "کد مبنای شانزده" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "اطلاعات ساختاری در پروندۀ دادۀ profile وجود ندارد." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "برای Valgrind Calltree Skin، اجرای مجدد توسط گزینه" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -"

                                                                              ...که تب پوشش - در مقابل تب فهرستهای فراخوانی -\n" -"همۀ توابعی که تابع برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند\n" -")جزء بالایی( / توسط تابع برگزیده فراخوانی می‌شود )جزء پایینی( را نمایش می‌دهد؟\n" -"مهم نیست که چند تابع بین آنها در پوشه است.

                                                                              \n" -"

                                                                              مثال:

                                                                              \n" -"

                                                                              مدخلی در فهرست بالایی برای تابع foo1() توسط یک مقدار ۵۰٪ با تابع برگزیدۀ " -"bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" -"bar() در هنگام فراخوانی از تابع foo1()روی می‌دهد.

                                                                              \n" -"

                                                                              یک مدخل در فهرست پایین از تابع foo2() با یک مقدار ۵۰٪\n" -"توسط تابع برگزیدۀ bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" -"bar() هنگام فراخوانی foo2() از bar()روی می‌دهد.

                                                                              \n" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                              \n" -"

                                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                              \n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "برای دیدن پرشهای )شرطی(، مشخص کردن اضافی" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -"

                                                                              ...که انتظار برای نکته ابزار درون یک نگاشت درخت،\n" -"فهرست نام مستطیلهای تودرتو که اشاره‌گر موشی روی آن است را نمایش می‌دهد؟

                                                                              \n" -"

                                                                              فقره‌ها با فشار دکمۀ راست موشی از این فهرست\n" -"انتخاب می‌شوند.

                                                                              \n" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "هنگام سعی در اجرای فرمان خطایی وجود دارد." + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "بررسی کنید که »objdump« را نصب کرده‌اید." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "این برنامۀ سودمند در بستۀ »binutils« یافت می‌شود." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr ")بدون همگذار(" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                              \n" -"

                                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                              \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "%n خط هزینه بدون کد همگذار وجود دارد." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "این اتفاق می‌افتد به خاطر کد" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ دادۀ profile تطبیق کند" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"

                                                                              ...که شمارشهای هزینۀ نمایش داده‌شده فقط برای \n" -"چند جزء از کل ردیابی را با گزینش این اجزا در \n" -"بخش قابل پیوند »گزینش ردیابی« می‌توانید محدود کنید؟

                                                                              \n" -"

                                                                              برای تولید اجزای چندگانه در یک اجرای profiling توسط\n" -"cachegrind، مثلاًً از گزینۀ cachedumps=xxx برای اجزا\n" -"یک طول بلوکهای پایه‌ای xxx استفاده کنید )یک بلوک پایه، اجرای \n" -"دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n" -" شماست(.

                                                                              \n" +"از یک پروندۀ دادۀ profile قدیمی استفاده می‌کنید، یا آنچه در بالا اشاره شد" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "شیء ELF از یک ماشین نصب به‌روزشده/دیگر؟" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "به نظر می‌رسد هنگام اجرای فرمان خطایی وجود دارد" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1064,424 +1076,422 @@ msgstr "" msgid "Author/Maintainer" msgstr "نویسنده/نگه‌دارنده" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(%n تابع پرش‌یافته)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "جزء Profile %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr ")پرش %n فقره(" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr ")بدون ردیابی(" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr ")بدون جزء(" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                              " -msgstr "" -"نگاشت فراخوان" -"

                                                                              این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتوی فراخوانهای تابع فعال جاری را نمایش می‌دهد. هر " -"مستطیل رنگی یک تابع را نمایش می‌دهد؛ اندازۀ آن متناسب با هزینۀ صرف‌شده در آن " -"می‌باشد، وقتی که تابع فعال در حال اجراست )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود " -"دارد(.

                                                                              " +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr ")ناشناخته(" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                              " -msgstr "" -"نگاشت فراخوانی" -"

                                                                              این گراف، سلسله‌ مراتب تودرتویی همۀ فراخوانیهای تابع فعال جاری را نشان " -"می‌دهد. هر مستطیل رنگی تابعی را نشان می‌دهد، اندازۀ آن متناسب هزینه‌های صرف‌شده " -"در آن است، وقتی که تابع فعال اجرا می‌شود )هر چند محدودیتهای ترسیم وجود " -"دارد(.

                                                                              " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr ")رشتۀ %1(" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                              " -"

                                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                              گزینه‌های ظاهر در گزینگان متن می‌تواند یافت شود. برای به دست آوردن نسبتهای " -"اندازۀ دقیق، »مخفی کردن لبه‌های نادرست« را انتخاب کنید. از آنجا که این حالت " -"زمان زیادی مصرف می‌کند، ممکن است بخواهید از قبل بیشینۀ سطح تودرتویی " -"ترسیم را محدود کنید. »بهترین«، جهت شکافتن فرزندان را از ضریب نسبت پدر تعیین " -"می‌کند. »همیشه بهترین«، تصمیم به باقی ماندن فاصله از هر برادر را می‌گیرد. " -"»چشم‌پوشی از ویژگیها« برای ترسیم نام تابع قبل از " -"ترسیم فرزند، فاصله می‌گیرد. دقت کنید که اندازه‌های مناسب می‌تواند " -"شدیداً نادرست باشد.

                                                                              " -"

                                                                              این یک عنصر TreeMap است. ناوش صفحه کلید با کلیدهای جهتی چپ/راست، " -"برای پیمودن برادرها، و کلیدهای جهتی بالا/پایین برای بالا/پایین رفتن یک سطح " -"تودرتویی در دسترس است. بازگشت فقرۀ جاری را فعال می‌سازد.

                                                                              " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr ")هیچ‌کدام(" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "برو به" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "خلاصۀ جزء Profile: جاری »%1« است" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ایست در عمق" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "عدم گزینش" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "بدون حد عمق" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "برگزیدن" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "عمق ۱۰" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "برگزیدن همۀ اجزا" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "عمق ۱۵" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "اجزای مرئی" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "عمق ۲۰" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "مخفی کردن اجزای برگزیده" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "عمق »%1« )%2(" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "آشکار کردن اجزای مخفی" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "کاهش عمق )به %1(" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "برو عقب" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "افزایش عمق )به %1(" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "حالت افراز" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "ایست در تابع" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "حالت نمودار" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "حد تابع وجود ندارد" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "تابع بزرگ‌نمایی" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "ایست در ناحیه" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "نمایش مستقیم فراخوانیها" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "حد ناحیه وجود ندارد" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "سطوح فراخوانی نمایش‌ داده‌شدۀ نموی" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "۵۰ تصویردانه" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "ترسیم نامها" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "۱۰۰ تصویردانه" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "ترسیم هزینه‌ها" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "۲۰۰ تصویردانه" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "ترسیم قابکها" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "۵۰۰ تصویردانه" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "مخفی کردن اطلاعات" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "ناحیۀ »%1« )%2(" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "نمایش اطلاعات" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "دو برابر حد ناحیه )به %1(" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr ")هیچ ردی بارگذاری نشده است(" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "جزء Profile" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "تجسم" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "جهت شکافتن" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                              This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                              By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                              This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                              " +msgstr "" +"فهرست جزء ردیابی

                                                                              این فهرست، همۀ اجزای ردیابی بارگذاری شده را نمایش " +"می‌دهد. برای هر بخش، این هزینۀ شخصی/کلی تابع برگزیدۀ جاری صرف‌شده در جزء، " +"نمایش داده می‌شود؛ همیشه هزینه‌های درصدی نسبت به کل هزینۀ جزء " +"است )نه در کل ردیابی مانند خلاصۀ جزء ردیابی(. همچنین، رویدادهای فراخوانی " +"نمایش داده‌شده به/از تابع جاری در جزء ردیابی می‌باشند.

                                                                              با انتخاب یک جزء " +"ردیابی یا بیشتر از فهرست، همۀ هزینه‌های نمایش‌ داده‌شده در KCachegrind، فقط یکی " +"از هزینه‌های صرف‌شده در جزء )اجزا( برگزیده است. اگر هیج گزینش فهرستی نشان داده " +"نشود، در حقیقت همۀ اجزای ردیابی به طور ضمنی انتخاب می‌شوند.

                                                                              این یک " +"فهرست چند گزینشی است. با کشیدن موشی یا با استفاده از تغییردهنده‌های تبدیل/" +"مهار می‌توانید گستره‌ها را برگزینید. گزینش/عدم گزینش اجزای ردیابی، با استفاده " +"از خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند نیز انجام می‌شود. این مورد گزینش چندگانه را " +"نیز پشتیبانی می‌کند.

                                                                              توجه کنید که فهرست فقط در صورتی که یک جزء ردیابی " +"بارگذاری شود، مخفی می‌گردد.

                                                                              " -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "پرش از لبه‌های نادرست" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "برگزیدن »%1«" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "عرض لبه" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "مخفی کردن »%1«" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "لبۀ ۰" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "مخفی کردن برگزیده" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "لبۀ ۱" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "نمایش همه" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "لبۀ ۲" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "لبۀ ۳" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "پرش %1 دفعه به %2" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "ترسیم نامهای نمادی" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "متن )ناشناخته(" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "ترسیم هزینه" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                              The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                              Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                              " +msgstr "" +"متن توضیح‌دار

                                                                              فهرست متن توضیح‌دار خطوط متن تابع برگزیدۀ جاری را " +"توسط )خود( هزینۀ صرف‌شده در زمان اجرای کد این خط متن، با هم نمایش می‌دهد. اگر " +"در یک خط متن فراخوانی وجود داشته باشد، خطوطی با جزئیات رویداد فراخوانی در " +"متن درج می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد " +"فراخوانی.

                                                                              برای ایجاد تابع مقصد جاری، یک خط اطلاعات فراخوانی درج‌شده را " +"برگزینید.

                                                                              " -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "ترسیم محل" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "برو به خط %1" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "ترسیم فراخوانیها" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr ")بدون متن(" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "چشم‌پوشی از تناسبها" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "به هزینۀ نوع برگزیدۀ جاری وابسته نیست" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "اجازۀ چرخش" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "توسط هر خط متن از این تابع در پرونده" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "سایه‌دار" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "بنابراین، متن حاشیه‌نویسی نمایش داده نمی‌شود." -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "نگاشت فراخوانی: جاری »%1« است" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "متن )»%1«(" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr ")تابع وجود ندارد(" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr " --- درون‌برنامه‌ای از »%1« ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr ")فراخوانی وجود ندارد(" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr " --- درون‌برنامه‌ای از متن ناشناخته ---" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "فراخوانی فعال در »%1«" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "متنی برای تابع زیر موجود نیست:" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n فراخوانی در » %1«" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "به این دلیل که اطلاعات اشکال ارائه نمی‌شود." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به %3" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "ترجمۀ مجدد متن و اجرای profile از نو." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "پرش %1 دفعه به %2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "تابع، در این شیء ELF محل‌یابی می‌شود:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr ")چرخه(" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "به این دلیل که پروندۀ متن آن یافت نمی‌شود:" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "نوع رویداد" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "افزودن پوشۀ این پرونده به فهرست پوشۀ متن." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "کوتاه" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "متن، می‌تواند در محاورۀ پیکربندی یافت شود." -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "فرمول" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "حرکت به بالا" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                              " -"

                                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                              " -msgstr "" -"فهرست انواع هزینه" -"

                                                                              این فهرست، همۀ انواع هزینۀ موجود و هزینۀ خود/کلی تابع برگزیدۀ جاری را برای " -"آن نوع هزینه، نمایش می‌دهد.

                                                                              " -"

                                                                              با انتخاب یک نوع هزینه از فهرست جاری نوع هزینۀ همۀ هزینه‌های نمایش داده‌شده " -"در KCachegrind، یکی از موارد برگزیده می‌شود.

                                                                              " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "چپ بالا" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "تنظیم نوع رویداد ثانویه" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "حرکت به راست" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "حذف نوع رویداد ثانویه" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "راست بالا" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "ویرایش نام طولانی" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "حرکت به پایین" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "ویرایش نام کوتاه" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "چپ پایین" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "ویرایش فرمول" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "حرکت به چپ پایین" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "نوع هزینۀ جدید ..." +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "چپ پایین" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "جدید%1" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "حرکت ناحیه به" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "نوع هزینۀ جدید %1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "مخفی کردن این تب" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "هزینۀ ۲" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "مخفی کردن ناحیه" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "نمایش مخفی در" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "فراخوان" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr ")پروندۀ دادۀ profile بارگذاری نشده است(" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "فراخوانی" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "انواع" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                              " -"

                                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                              " -"

                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                              " -msgstr "" -"فهرست فراخوانهای مستقیم" -"

                                                                              این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را به طور مستقیم فراخوانی می‌کنند " -"را با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده، هنگامی که از تابع " -"فهرست فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد.

                                                                              " -"

                                                                              شمایلی به جای یک هزینۀ کلی مشخص می‌کند که این فراخوانی درون یک چرخۀ بازگشتی " -"است. هزینه‌ای کلی در اینجا احساس نمی‌شود.

                                                                              " -"

                                                                              گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو " -"تابلو وجود داشته باشد )حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                                                                              " +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "فراخوانها" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                              " -"

                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                              " -msgstr "" -"فهرست فراخوانیهای مستقیم" -"

                                                                              این فهرست، همۀ توابعی که توسط مورد برگزیدۀ جاری مستقیماً فراخوانی می‌شوند را " -"با یک شمارش فراخوانی و هزینۀ صرف‌شده در این تابع، هنگامی که تابع برگزیده " -"فراخوانی می‌شود، با هم نمایش می‌دهد،

                                                                              " -"

                                                                              گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو تابلو " -"وجود داشته باشد)حالت شکافتن(، در عوض تابع تابلوی دیگر تغییر می‌کند.

                                                                              " +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "همۀ فراخوانها" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "برو به »%1«" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "نگاشت فراخوان" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "متن" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "اجزا" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "گراف فراخوانی" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "فراخوانیها" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "همۀ فراخوانیها" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "نگاشت فراخوانی" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                              This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                              • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                              • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                              • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                              For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                              " msgstr "" -"واردات پالایه برای پرونده‌های دادۀ profile تولیدشدۀ Cachegrind/Callgrind" +"تبهای اطلاعات

                                                                              این عنصر، اطلاعات تابع برگزیده در تبهای مختلف را " +"نمایش می‌دهد:

                                                                              • تب هزینه‌ها، فهرستی از انواع رویداد موجود و هزینه‌های کلی " +"و شخصی مربوط به این انواع را نمایش می‌دهد.
                                                                              • تب اجزا، در صورتی که " +"ردیابی شامل بیش از یک جزء باشد، فهرستی از اجزای ردیابی را نشان می‌دهد )در غیر " +"این صورت این تب مخفی است(. هزینۀ صرف‌شدۀ تابع برگزیده در اجزای مختلف، توسط " +"رویداد فراخوانی با هم نمایش داده می‌شود.
                                                                              • تب فهرستهای فراخوانی، " +"فراخوانها و فراخوانیهای مستقیم تابع را با جزئیات بیشتر نشان می‌دهد.
                                                                              • تب پوشش، مانند تب فهرستهای فراخوانی است، ولی نه فقط فراخوانها و " +"فراخوانیهای مستقیم، بلکه موارد غیر مستقیم را نیز نمایش می‌دهد.
                                                                              • تب " +"گراف فراخوانی، یک تجسم نگاره‌ای از فراخوانی انجام‌شده توسط این تابع را نشان " +"می‌دهد.
                                                                              • تب متن، کد منبع توضیح‌دار را ارائه می‌کند، اگر اطلاعات ردیابی " +"در سطح دستورالعمل موجود باشد.
                                                                              برای اطلاعات بیشتر، کمک این چیست را از عنصر تب متناظر ببینید

                                                                              " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "در حال بارگذاری %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr ")داده‌ای بار نشده است(" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr ")تابعی انتخاب نشده است(" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "خلاصۀ اجزا" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                              " -"

                                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                " -"
                                                                              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                              • " -"
                                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                              " -msgstr "" -"خلاصۀ اجزا" -"

                                                                              یک ردیابی شامل اجزای ردیابی چندگانه، وقتی که چند پروندۀ دادۀ profile از یک " -"اجرای profile وجود دارد. خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند اینها را نمایش می‌دهد، " -"ترتیب افقی در زمان اجرا، اندازه‌های مستطیل برای کل هزینه‌های صرف‌شده در اجزا " -"متناسبند. می‌توانید یک یا چند جزء را برای محدود کردن همۀ هزینه‌هایی که فقط در " -"این اجزای نمایش داده شده است را برگزینید.

                                                                              " -"

                                                                              اجزا، به قسمتهای جزئی‌تر تقسیم می‌شوند: یک افراز و یک حالت شکافتن فراخوانی " -"وجود دارد:" -"

                                                                                " -"
                                                                              • افراز: افراز را در گروههایی برای یک جزء ردیابی مطابق با نوع گروه برگزیده " -"می‌بینید. مثلاً، اگر گروههای شیء ELF برگزیده شوند، مستطیلهای رنگی را برای هر " -"شیء ELF استفاده‌شده )کتابخانۀ مشترک یا قابل اجرا(، که طبق هزینۀ صرف‌شده در آن " -"اندازه‌گیری شده است.
                                                                              • " -"
                                                                              • فراخوانی: نمایش مستطیلی که هزینۀ کلی تابع برگزیدۀ جاری را در جزء ردیابی " -"نشان می‌دهد. این برای نمایش هزینۀ فراخوانیهایش به دو مستطیل کوچک‌تر شکافته " -"می‌شود.

                                                                              " +"The Parts Overview

                                                                              A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                              • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                              " +msgstr "" +"خلاصۀ اجزا

                                                                              یک ردیابی شامل اجزای ردیابی چندگانه، وقتی که چند پروندۀ " +"دادۀ profile از یک اجرای profile وجود دارد. خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند " +"اینها را نمایش می‌دهد، ترتیب افقی در زمان اجرا، اندازه‌های مستطیل برای کل " +"هزینه‌های صرف‌شده در اجزا متناسبند. می‌توانید یک یا چند جزء را برای محدود کردن " +"همۀ هزینه‌هایی که فقط در این اجزای نمایش داده شده است را برگزینید.

                                                                              اجزا، به قسمتهای جزئی‌تر تقسیم می‌شوند: یک افراز و یک حالت شکافتن " +"فراخوانی وجود دارد:

                                                                              • افراز: افراز را در گروههایی برای یک جزء ردیابی " +"مطابق با نوع گروه برگزیده می‌بینید. مثلاً، اگر گروههای شیء ELF برگزیده شوند، " +"مستطیلهای رنگی را برای هر شیء ELF استفاده‌شده )کتابخانۀ مشترک یا قابل اجرا(، " +"که طبق هزینۀ صرف‌شده در آن اندازه‌گیری شده است.
                                                                              • فراخوانی: نمایش " +"مستطیلی که هزینۀ کلی تابع برگزیدۀ جاری را در جزء ردیابی نشان می‌دهد. این برای " +"نمایش هزینۀ فراخوانیهایش به دو مستطیل کوچک‌تر شکافته می‌شود.

                                                                              " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1489,19 +1499,17 @@ msgstr "بالای پشتۀ فراخوانی هزینه" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                              " -"

                                                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                              " -msgstr "" -"بالای پشتۀ فراخوانی هزینه" -"

                                                                              این »محتمل‌ترین« پشتۀ فراخوانی کاملاًًً ساختگی است، که با آغاز تابع برگزیدۀ " -"جاری ساخته می‌شود، و فراخوانها/فراخوانیها را با بالاترین هزینه در بالا و پایین " -"می‌افزاید. ستونهای

                                                                              " -"

                                                                              هزینه و فراخوانیها هزینۀ مورد استفاده برای همۀ فراخوانیها را " -"از تابع در خط بالا نمایش می‌دهد.

                                                                              " +"The Top Cost Call Stack

                                                                              This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                              " +msgstr "" +"بالای پشتۀ فراخوانی هزینه

                                                                              این »محتمل‌ترین« پشتۀ فراخوانی کاملاًًً " +"ساختگی است، که با آغاز تابع برگزیدۀ جاری ساخته می‌شود، و فراخوانها/فراخوانیها " +"را با بالاترین هزینه در بالا و پایین می‌افزاید. ستونهای

                                                                              هزینه و " +"فراخوانیها هزینۀ مورد استفاده برای همۀ فراخوانیها را از تابع در خط " +"بالا نمایش می‌دهد.

                                                                              " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1509,73 +1517,62 @@ msgstr "Profile مسطح" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                              " -"

                                                                              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                              " -msgstr "" -"Profile مسطح" -"

                                                                              profile مسطح شامل یک گروه و یک فهرست گزینش تابع است. فهرست گروه شامل همۀ " -"گروههایی است که بسته به نوع گروه انتخاب‌شده، هزینه‌ها در آنجا صرف می‌شود. وقتی " -"نوع گروه »تابع« انتخاب شود، فهرست گروه مخفی می‌شود." -"

                                                                              " -"

                                                                              فهرست تابع شامل توابع گروه برگزیده، )یا همه برای نوع گروه »تابع«(، که توسط " -"هزینه‌های صرف‌شده در آن مرتب شده‌اند، می‌باشد. توابعی با هزینه‌های کمتر از ۱٪ " -"به طور پیش‌فرض مخفی هستند.

                                                                              " +"The Flat Profile

                                                                              The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                              The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                              " +msgstr "" +"Profile مسطح

                                                                              profile مسطح شامل یک گروه و یک فهرست گزینش تابع است. " +"فهرست گروه شامل همۀ گروههایی است که بسته به نوع گروه انتخاب‌شده، هزینه‌ها در " +"آنجا صرف می‌شود. وقتی نوع گروه »تابع« انتخاب شود، فهرست گروه مخفی می‌شود." +"

                                                                              فهرست تابع شامل توابع گروه برگزیده، )یا همه برای نوع گروه »تابع«(، که " +"توسط هزینه‌های صرف‌شده در آن مرتب شده‌اند، می‌باشد. توابعی با هزینه‌های کمتر از " +"۱٪ به طور پیش‌فرض مخفی هستند.

                                                                              " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "تخلیه‌های Profile" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                " -"
                                                                              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                              • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                              " -"

                                                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                " -"
                                                                              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                              " -msgstr "" -"تخلیه‌هایProfile" -"

                                                                              این بخش قابل پیوند، فهرست تخلیه‌های profile را در بالای جزء قابل بارگذاری " -"در همۀ زیرفهرستهای زیر نمایش می‌دهد: " -"

                                                                                " -"
                                                                              • فهرست راهنمای کار جاری KCachegrind، یعنی از کجا آغاز شده، و " -"
                                                                              • فهرست راهنمای تخلیۀ profile پیش‌فرض داده‌شده در پیکربندی.
                                                                              " -"فهرست، طبق فرمان هدف profile‌شده در تخلیۀ متناظر مرتب می‌شود.

                                                                              " -"

                                                                              هنگام گزینش یک تخلیۀ profile، اطلاعات آن در ناحیۀ پایین جزء قابل پیوند نمایش " -"داده می‌شوند: " -"

                                                                                " -"
                                                                              • گزینه‌ها اجازۀ مشاهدۀ فرمان profile شده و گزینه‌های profile این " -"تخلیه را به شما می‌دهد. با تغییر هر فقره، یک قالب profile جدید )که تاکنون وجود " -"نداشته( ایجاد می‌شود. برای آغاز اجرای یک profile با این گزینه‌ها در زمینه، دکمۀ " -"اجرای Profile را فشار دهید. دکمۀ " -"
                                                                              • اطلاعات، اطلاعات جزئی دربارۀ تخلیۀ برگزیده، مانند خلاصۀ هزینۀ رویداد " -"و ویژگیهای نهانگاه شبیه‌سازی‌شده را می‌دهد. " -"
                                                                              • حالت فقط برای اجراهای profile ‌های رویداد جاری وجود دارد. برای دیدن " -"شمارشگرهای متفاوت اجرا، و یک ردیابی پشته از موقعیت جاری در برنامۀ profile شده، " -"به‌روزرسانی را فشار دهید. گزینۀ هر را علامت بزنید تا به " -"KCachegrind اجازۀ سرشماری این داده‌ها را به طور منظم بدهید. برای اینکه به جزء " -"قابل پیوند، اجازۀ فعالیت در بالای تابع در تخلیۀ بارشدۀ جاری را بدهید، گزینۀ " -"همگام‌سازی را علامت بزنید." +"Profile Dumps

                                                                                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                " +msgstr "" +"تخلیه‌هایProfile

                                                                                این بخش قابل پیوند، فهرست تخلیه‌های profile را در " +"بالای جزء قابل بارگذاری در همۀ زیرفهرستهای زیر نمایش می‌دهد:

                                                                                • فهرست " +"راهنمای کار جاری KCachegrind، یعنی از کجا آغاز شده، و
                                                                                • فهرست راهنمای " +"تخلیۀ profile پیش‌فرض داده‌شده در پیکربندی.
                                                                                فهرست، طبق فرمان هدف " +"profile‌شده در تخلیۀ متناظر مرتب می‌شود.

                                                                                هنگام گزینش یک تخلیۀ profile، " +"اطلاعات آن در ناحیۀ پایین جزء قابل پیوند نمایش داده می‌شوند: " +"

                                                                                • گزینه‌ها اجازۀ مشاهدۀ فرمان profile شده و گزینه‌های profile این " +"تخلیه را به شما می‌دهد. با تغییر هر فقره، یک قالب profile جدید )که تاکنون " +"وجود نداشته( ایجاد می‌شود. برای آغاز اجرای یک profile با این گزینه‌ها در " +"زمینه، دکمۀ اجرای Profile را فشار دهید. دکمۀ
                                                                                • اطلاعات، " +"اطلاعات جزئی دربارۀ تخلیۀ برگزیده، مانند خلاصۀ هزینۀ رویداد و ویژگیهای " +"نهانگاه شبیه‌سازی‌شده را می‌دهد.
                                                                                • حالت فقط برای اجراهای profile ‌های " +"رویداد جاری وجود دارد. برای دیدن شمارشگرهای متفاوت اجرا، و یک ردیابی پشته " +"از موقعیت جاری در برنامۀ profile شده، به‌روزرسانی را فشار دهید. گزینۀ " +"هر را علامت بزنید تا به KCachegrind اجازۀ سرشماری این داده‌ها را به " +"طور منظم بدهید. برای اینکه به جزء قابل پیوند، اجازۀ فعالیت در بالای تابع در " +"تخلیۀ بارشدۀ جاری را بدهید، گزینۀ همگام‌سازی را علامت بزنید." #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1583,14 +1580,17 @@ msgstr "&تکثیر کردن‌" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                  Make a copy of the current layout.

                                                                                  " +"Duplicate Current Layout

                                                                                  Make a copy of the current layout.

                                                                                  " msgstr "تکثیر طرح‌بندی جاری

                                                                                  ایجاد یک رونوشت از طرح‌بندی جاری.

                                                                                  " +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                  Delete current layout and make the previous active.

                                                                                  " +"Remove Current Layout

                                                                                  Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                  " msgstr "حذف طرح‌بندی جاری

                                                                                  حذف طرح‌بندی جاری و فعال ساختن قبلی.

                                                                                  " #: toplevel.cpp:465 @@ -1635,17 +1635,21 @@ msgstr "&افزودن...‌" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                  This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                  " +"Add Profile Data

                                                                                  This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                  " +msgstr "" +"افزودن دادۀ Profile

                                                                                  یک پروندۀ دادۀ profile اضافی را در پنجرۀ جاری " +"باز می‌کند.

                                                                                  " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"افزودن دادۀ Profile " -"

                                                                                  یک پروندۀ دادۀ profile اضافی را در پنجرۀ جاری باز می‌کند.

                                                                                  " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                  This loads any new created parts, too.

                                                                                  " msgstr "" -" بارگذاری مجدد دادۀ Profile" -"

                                                                                  هر یک از اجزای تازه ایجادشده را نیز بار می‌کند.

                                                                                  " +" بارگذاری مجدد دادۀ Profile

                                                                                  هر یک از اجزای تازه ایجادشده را نیز بار " +"می‌کند.

                                                                                  " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1653,12 +1657,11 @@ msgstr "&صادرات گراف‌" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                  " +"Export Call Graph

                                                                                  Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                  " msgstr "" -"صادرات گراف فراخوانی" -"

                                                                                  پرونده‌ای را با پسوند .dot برای ابزارهای بستۀ GraphViz تولید می‌کند.

                                                                                  " +"صادرات گراف فراخوانی

                                                                                  پرونده‌ای را با پسوند .dot برای ابزارهای بستۀ " +"GraphViz تولید می‌کند.

                                                                                  " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1666,46 +1669,44 @@ msgstr "&تخلیۀ اجباری" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                  " -"

                                                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                  " -"

                                                                                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                  " -msgstr "" -"تخلیۀ اجباری" -"

                                                                                  یک تخلیه را مجبور به اجرای یک Callgrind profile در فهرست راهنمای جاری " -"می‌کند. این کنش وقتی بررسی می‌شود که KCachegrind، در جستجوی تخلیه است. اگر " -"تخلیه تمام شود، مجدداً ردیابی جاری را به طور خودکارً بارگذاری می‌کند. اگر این " -"یکی از موارد Callgrind در حال اجرا باشد، جزء ردیابی ایجادشدۀ جدید نیز، بارگذاری " -"می‌شود.

                                                                                  " -"

                                                                                  تخلیۀ اجباری پروندۀ »callgrind.cmd« را ایجاد کرده، و هر لحظه وجود آن را " -"بررسی می‌کند. یک Callgrind د رحال اجرا این پرونده را آشکا رکرده، یک جزء ردیابی " -"را تخلیه و »callgrind.cmd« را حذف می‌کند. حذف، توسط KCachegrind آشکا رشد،ه و یک " -"بارگذاری مجدد را انجام می‌دهد. اگر هیچ د رحال اجریا Callgrind وجود " -"نداشته باشد ،برای لغو درخواست تخلی،ه دکمۀ »تخلیۀ اجباری« را دوباره فشار دهید. " -"خودش »callgrind.cmd« را حذف کرد،ه و سرشماری برای تخلیۀ جدید را متوقف می‌کند.

                                                                                  " -"

                                                                                  راهنمایی: یک اجرای Callgrind فقط وقتی وجود »callgrind.cmd« را آشکار " -"می‌کن،د که چند ثانیه به طور فعال اجرا شود، یعنی، نمی‌خوابد" -". نکته: برای یک برنامۀ ونک profile شده، می‌توانید Callgrind را بیدار نگه دارید. " -"مثلاًً، با تغییر اندازۀ یک پنجرۀ برنامه.

                                                                                  " +"Force Dump

                                                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                  Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                  " +msgstr "" +"تخلیۀ اجباری

                                                                                  یک تخلیه را مجبور به اجرای یک Callgrind profile در " +"فهرست راهنمای جاری می‌کند. این کنش وقتی بررسی می‌شود که KCachegrind، در جستجوی " +"تخلیه است. اگر تخلیه تمام شود، مجدداً ردیابی جاری را به طور خودکارً بارگذاری " +"می‌کند. اگر این یکی از موارد Callgrind در حال اجرا باشد، جزء ردیابی ایجادشدۀ " +"جدید نیز، بارگذاری می‌شود.

                                                                                  تخلیۀ اجباری پروندۀ »callgrind.cmd« را ایجاد " +"کرده، و هر لحظه وجود آن را بررسی می‌کند. یک Callgrind د رحال اجرا این پرونده " +"را آشکا رکرده، یک جزء ردیابی را تخلیه و »callgrind.cmd« را حذف می‌کند. حذف، " +"توسط KCachegrind آشکا رشد،ه و یک بارگذاری مجدد را انجام می‌دهد. اگر هیچ د رحال اجریا Callgrind وجود نداشته باشد ،برای لغو درخواست تخلی،ه دکمۀ " +"»تخلیۀ اجباری« را دوباره فشار دهید. خودش »callgrind.cmd« را حذف کرد،ه و " +"سرشماری برای تخلیۀ جدید را متوقف می‌کند.

                                                                                  راهنمایی: یک اجرای Callgrind " +"فقط وقتی وجود »callgrind.cmd« را آشکار می‌کن،د که چند ثانیه به طور " +"فعال اجرا شود، یعنی، نمی‌خوابد. نکته: برای یک برنامۀ ونک profile " +"شده، می‌توانید Callgrind را بیدار نگه دارید. مثلاًً، با تغییر اندازۀ یک پنجرۀ " +"برنامه.

                                                                                  " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                  " +"Open Profile Data

                                                                                  This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                  " msgstr "" -"باز کردن دادۀ Profile " -"

                                                                                  یک پروندۀ دادۀ profile را با اجزای چندگانۀ ممکن باز می‌کند

                                                                                  " +"باز کردن دادۀ Profile

                                                                                  یک پروندۀ دادۀ profile را با اجزای چندگانۀ " +"ممکن باز می‌کند

                                                                                  " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1719,6 +1720,11 @@ msgstr "فراخوانی پشته" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "نمایش/مخفی کردن فراخوانی پشتۀ قابل پیوند" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profile تابع" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "نمایش/مخفی کردن Profile تابع قابل پیوند" @@ -1749,52 +1755,26 @@ msgstr "نمایش درصد هزینه‌های نسبی نسبت به پدر" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                    " -"
                                                                              Kostu " +"motaGurasoaren mota
                                                                              Funtzioak metatutakoaGuztira
                                                                              Funtzioa berakFuntzaio talde (*) / " +"Guztira
                                                                              DeiFuntzioak metatua
                                                                              Iturburu lerroaFuntzioak metatutakoa
                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                              CallFunction Cumulative
                                                                              Source LineFunction Cumulative
                                                                              " -"

                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"نمایش درصد هزینه‌ها نسبت به پدر" -"

                                                                              اگر این گرینه خاموش باشد، همیشه درصد هزینه‌ها نسبت به کل هزینۀ جزء )اجزا( " -"profile که اخیراً خلاصه می‌شوند، نمایش داده می‌شود. با روشن کردن این گزینه، " -"درصد هزینۀ فقره‌های هزینۀ نمایش داده شده، نسبت به فقرۀ هزینۀ پدر خواهد بود. " -"

                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                نوع هزینههزینۀ پدر
                                                                                انباشتی تابعکل
                                                                                انباشتی تابعگروه تابع )*( / کل
                                                                                فراخوانیخود تابع
                                                                                خط متنانباشتی تابع
                                                                                " -"

                                                                                (*) فقط در صورتی که گروه‌بندی تابع روشن باشد )مثلاً گروه‌بندی شیء ELF(." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                  CallFunction " +"Cumulative
                                                                                  Source LineFunction Cumulative

                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"نمایش درصد هزینه‌ها نسبت به پدر

                                                                                  اگر این گرینه خاموش باشد، همیشه درصد " +"هزینه‌ها نسبت به کل هزینۀ جزء )اجزا( profile که اخیراً خلاصه می‌شوند، نمایش " +"داده می‌شود. با روشن کردن این گزینه، درصد هزینۀ فقره‌های هزینۀ نمایش داده شده، " +"نسبت به فقرۀ هزینۀ پدر خواهد بود.

                                                                                    نوع هزینههزینۀ پدر
                                                                                    انباشتی تابعکل
                                                                                    انباشتی تابعگروه تابع )*( / کل
                                                                                    فراخوانیخود تابع
                                                                                    خط متنانباشتی " +"تابع

                                                                                    (*) فقط در صورتی که گروه‌بندی تابع روشن باشد )مثلاً " +"گروه‌بندی شیء ELF(." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1806,28 +1786,26 @@ msgstr "پرش آشکارسازی چرخه" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"آشکارسازی چرخه‌های بازگشتی" -"

                                                                                    اگر این گزینه خاموش باشد، وقتی که یک فراخوانی بازگشتی به جای ترسیم بازگشت " -"به ‌‌‌‌بی‌نهایت ایجاد می‌شود، ترسیم نگاشت درخت، نواحی سیاه را نمایش می‌دهد. " -"توجه کنید که اغلب، اندازۀ نواحی سیاه نادرست می‌شود، چون چرخه‌های بازگشتی درونی " -"هزینۀ فراخوانیها نمی‌توانند تعیین شوند؛ به هرحال، برای چرخه‌های نادرست، خطا " -"کوچک است، )مستندات را ببینید(." -"

                                                                                    گرداندن صحیح چرخه‌ها، آشکارسازی آنها و فرو ریختن همۀ توابع چرخه به داخل یک " -"تابع مجازی است، که وقتی این گزینه انتخاب شود، انجام می‌گیرد. متأسفانه، با " -"کاربردهای ونک، اغلب منجر به چرخه‌های نادرست بزرگی می‌شود که تحلیل را غیرممکن " -"می‌سازد؛ بنابراین، گزینه‌ای هست که این گزینه‌ را خاموش می‌کند." +"Detect recursive cycles

                                                                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"آشکارسازی چرخه‌های بازگشتی

                                                                                    اگر این گزینه خاموش باشد، وقتی که یک " +"فراخوانی بازگشتی به جای ترسیم بازگشت به ‌‌‌‌بی‌نهایت ایجاد می‌شود، ترسیم نگاشت " +"درخت، نواحی سیاه را نمایش می‌دهد. توجه کنید که اغلب، اندازۀ نواحی سیاه نادرست " +"می‌شود، چون چرخه‌های بازگشتی درونی هزینۀ فراخوانیها نمی‌توانند تعیین شوند؛ به " +"هرحال، برای چرخه‌های نادرست، خطا کوچک است، )مستندات را ببینید(.

                                                                                    گرداندن " +"صحیح چرخه‌ها، آشکارسازی آنها و فرو ریختن همۀ توابع چرخه به داخل یک تابع مجازی " +"است، که وقتی این گزینه انتخاب شود، انجام می‌گیرد. متأسفانه، با کاربردهای ونک، " +"اغلب منجر به چرخه‌های نادرست بزرگی می‌شود که تحلیل را غیرممکن می‌سازد؛ " +"بنابراین، گزینه‌ای هست که این گزینه‌ را خاموش می‌کند." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1839,13 +1817,11 @@ msgstr "در تاریخچۀ گزینش تابع پیش برو" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                    " +"Go Up

                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                    " msgstr "" -"برو بالا" -"

                                                                                    به آخرین فراخوان برگزیدۀ تابع جاری برو. اگر فراخوانی بازدید نشده، آن را با " -"بالاترین هزینه استفاده کنید.

                                                                                    " +"برو بالا

                                                                                    به آخرین فراخوان برگزیدۀ تابع جاری برو. اگر فراخوانی " +"بازدید نشده، آن را با بالاترین هزینه استفاده کنید.

                                                                                    " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1868,18 +1844,10 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "برگزیدن نوع رویداد ثانویه برای هزینه، مثلاًً نمایش داده‌شده در حاشیه‌نویسیها" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "گروهی" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "برگزیدن چگونگی گروه شدن توابع در فقره‌های هزینۀ سطح بالاتر" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr ")گروهی نیست(" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "شکافتن" @@ -1938,10 +1906,6 @@ msgstr "نمایش هزینۀ مطلق" msgid "Show Relative Cost" msgstr "نمایش هزینۀ نسبی" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "برو عقب" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "برو پیش" @@ -1983,948 +1947,879 @@ msgstr ")تابع قبلی وجود ندارد(" msgid "(No Function Up)" msgstr ")تابعی در بالا نیست(" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "نوع ناشناخته" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "برو به %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "فقرۀ مجرد" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "نمایش همۀ فقره‌ها" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "فقرۀ هزینه" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "بدون گروه" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "خط متن جزء" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "متن )ناشناخته(" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "خط متن" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                    " -"

                                                                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                    " -msgstr "" -"متن توضیح‌دار" -"

                                                                                    فهرست متن توضیح‌دار خطوط متن تابع برگزیدۀ جاری را توسط )خود( هزینۀ صرف‌شده " -"در زمان اجرای کد این خط متن، با هم نمایش می‌دهد. اگر در یک خط متن فراخوانی " -"وجود داشته باشد، خطوطی با جزئیات رویداد فراخوانی در متن درج می‌شود: هزینۀ " -"صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد فراخوانی.

                                                                                    " -"

                                                                                    برای ایجاد تابع مقصد جاری، یک خط اطلاعات فراخوانی درج‌شده را برگزینید.

                                                                                    " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "برو به خط %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "فراخوانی خط جزء" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr ")بدون متن(" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "فراخوانی خط" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "به هزینۀ نوع برگزیدۀ جاری وابسته نیست" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "پرش جزء" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "توسط هر خط متن از این تابع در پرونده" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "پرش" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "بنابراین، متن حاشیه‌نویسی نمایش داده نمی‌شود." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "دستورالعمل جزء" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "متن )»%1«(" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "دستورالعمل" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr " --- درون‌برنامه‌ای از »%1« ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "پرش دستورالعمل جزء" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr " --- درون‌برنامه‌ای از متن ناشناخته ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "پرش دستورالعمل" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "متنی برای تابع زیر موجود نیست:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "فراخوانی دستورالعمل جزء" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "به این دلیل که اطلاعات اشکال ارائه نمی‌شود." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "فراخوانی دستورالعمل" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "ترجمۀ مجدد متن و اجرای profile از نو." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "فراخوانی جزء" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "تابع، در این شیء ELF محل‌یابی می‌شود:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "فراخوانی" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "به این دلیل که پروندۀ متن آن یافت نمی‌شود:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "تابع جزء" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "افزودن پوشۀ این پرونده به فهرست پوشۀ متن." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "پروندۀ متن تابع" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "متن، می‌تواند در محاورۀ پیکربندی یافت شود." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "تابع" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "واکشی دستورالعمل" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "چرخۀ تابع" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "دستیابی خواندن داده" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "ردۀ جزء" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "دستیابی به نوشتن داده" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "رده" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "پروندۀ متن جزء" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "پروندۀ متن" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "شیءELF جزء" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. فاقد واکشی" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "شیء ELF" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "فاقد خواندن دادۀ L2" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "ردیابی برنامه" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L2" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 از %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. فاقد واکشی" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr ")بدون فراخوان(" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "فاقد خواندن دادۀ L1" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 از طریق %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "فاقد نوشتن دادۀ L1" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr ")بدون فراخوانی(" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "نمونه‌ها" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr ")یافت نشد(" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "زمان سیستم" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "در حال محاسبۀ مجدد چرخه‌های تابع..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "زمان کاربر" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "توصیفی وجود ندارد" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "جمع فاقد L1" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "متن %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "جمع فاقد L2" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "دو بخش بازگشتی" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "جمع فاقد L1" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "ستونها" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "تخمین چرخه" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "سطرها" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "پرونده‌های متن" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "همیشه بهترین" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "رده‌های ++C" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "بهترین" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "تابع )گروهی نیست(" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "تغییر )عمودی(" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr ")همیشه(" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "تغییر )افقی(" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "پیکربندی KCachegrind" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "شکافتن افقی" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"تعداد بیشینۀ فقره‌های فهرست باید زیر ۵۰۰ باشد. مقدار تنظیم‌شدۀ قبلی )%1(، هنوز " -"استفاده می‌شود." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "انتخاب پوشۀ متن" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "تودرتو" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" - -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                    " -"

                                                                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                    " -"

                                                                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                    " -"

                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                    " -msgstr "" -"فهرست جزء ردیابی" -"

                                                                                    این فهرست، همۀ اجزای ردیابی بارگذاری شده را نمایش می‌دهد. برای هر بخش، این " -"هزینۀ شخصی/کلی تابع برگزیدۀ جاری صرف‌شده در جزء، نمایش داده می‌شود؛ همیشه " -"هزینه‌های درصدی نسبت به کل هزینۀ جزء است )نه در کل ردیابی مانند خلاصۀ " -"جزء ردیابی(. همچنین، رویدادهای فراخوانی نمایش داده‌شده به/از تابع جاری در جزء " -"ردیابی می‌باشند.

                                                                                    " -"

                                                                                    با انتخاب یک جزء ردیابی یا بیشتر از فهرست، همۀ هزینه‌های نمایش‌ داده‌شده در " -"KCachegrind، فقط یکی از هزینه‌های صرف‌شده در جزء )اجزا( برگزیده است. اگر هیج " -"گزینش فهرستی نشان داده نشود، در حقیقت همۀ اجزای ردیابی به طور ضمنی انتخاب " -"می‌شوند.

                                                                                    " -"

                                                                                    این یک فهرست چند گزینشی است. با کشیدن موشی یا با استفاده از تغییردهنده‌های " -"تبدیل/مهار می‌توانید گستره‌ها را برگزینید. گزینش/عدم گزینش اجزای ردیابی، با " -"استفاده از خلاصۀ جزء ردیابی قابل پیوند نیز انجام می‌شود. این مورد گزینش چندگانه " -"را نیز پشتیبانی می‌کند.

                                                                                    " -"

                                                                                    توجه کنید که فهرست فقط در صورتی که یک جزء ردیابی بارگذاری شود، مخفی " -"می‌گردد.

                                                                                    " +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "لبۀ ۰" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "برگزیدن »%1«" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "فقط لبه‌های درست" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "مخفی کردن »%1«" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "عرض %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "مخفی کردن برگزیده" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "مرئی" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "نمایش همه" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "فراخوانی)ها( از %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "چپ بالا" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "فراخوانی)ها( به %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "مرکز بالا" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr ")فراخوانی ناشناخته(" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "راست بالا" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                    " -"

                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                    " -"

                                                                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                    " -msgstr "" -"گراف فراخوانی پیرامون تابع فعال" -"

                                                                                    بسته به پیکربندی، این نما محیط گراف فراخوانی تابع فعال را نمایش می‌دهد. " -"نکته: هزینۀ نمایش‌ داده‌شده فقط هزینه‌ای است که وقتی تابع فعال واقعاً " -"اجرا می‌شد، صرف می‌شود؛ یعنی هزینۀ نمایش داده‌شده برای main() - در صورت مرئی " -"بودن- باید با هزینۀ تابع فعال یکسان باشد، چون جزء هزینۀ کلی main() صرف‌شده " -"هنگام اجرای تابع فعال می‌باشد.

                                                                                    " -"

                                                                                    برای چرخه‌ها، پیکانهای فراخوانی آبی، نشان می‌دهد که این یک فراخوانی ساختگی " -"اضافه‌شده برای ترسیم درست می‌باشد، که واقعاً رخ نداده است.

                                                                                    " -"

                                                                                    اگر گراف بزرگ‌تر از ناحیۀ عنصر باشد، خلاصه‌ای کلی در یک عنصر نمایش داده " -"می‌شود. گزینه‌های تجسمی همانندی برای نگاشت درخت فراخوانی وجود دارد؛ تابع " -"برگزیده مشخص می‌شود." -"

                                                                                    " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "مرکز پایین" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"اخطار: طرح‌بندی بادوام گراف در حال اجرا است.\n" -"حدود گره/لبه را برای افزایش سرعت کاهش دهید.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "راست پایین" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"طرح‌بندی ایستاد.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "حد %1 وجود ندارد" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"گراف فراخوانی دارای %1 گره و %2 لبه است. \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n تصویردانه" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "هیچ فقره‌ای برای ترسیم گراف فراخوانی فعال نیست." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "هیچ گراف فراخوانی نمی‌تواند برای فقرۀ فعال ترسیم شود." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "عمق %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"هیچ گراف فراخوانی در دسترس نیست، زیرا \n" -"فرمان زیر نمی‌تواند اجرا شود:\n" -"«%1»\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "کاهش )به %1(" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "لطفاً، بررسی کنید که »dot« نصب می‌شود )بستۀ GraphViz(." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "افزایش )به %1(" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"خطای اجرای ابزار طرح‌بندی گراف.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"گراف فراخوانی برای تابع در دسترس نیست\n" -"\t«%1»\n" -"زیرا دارای هزینۀ نوع رویداد برگزیده نیست." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "ایست طرح‌بندی" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "برش‌خورده در صورت بیشتر/بزرگ‌تر بودن از:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "به عنوان پست‌اسکریپت" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "دقت درصد مقادیر:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "به عنوان تصویر ..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "نمادهای درون نکته ابزارها و گزینگان متن" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "صادرات گراف" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "بیشینۀ تعداد فقره‌ها در فهرستها:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "نامحدود" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "رنگهای فقرۀ هزینه" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "شیء:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "بیشینه ۲" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "رده:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "بیشینه ۵" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "پرونده:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr " بیشینه. ۱۰" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "حاشیه‌نویسی" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "بیشینه ۱۵" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "خطوط متن در حاشیه‌نویسی‌ها:" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "پوشه‌های متن" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "کمینه وجود ندارد" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "شیء / پایۀ متن وابسته" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "۵۰٪" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "۲۰٪" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "۱۰٪" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "۵ ٪" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "۳ ٪" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "هدف" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "۲ ٪" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "زمان" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "۱/۵ ٪" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "مسیر" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "۱ ٪" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "گزینه" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "به عنوان یک گره" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "فرمان هدف:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "۵۰ ٪ از گره" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "گزینه‌های گزارش‌گیر:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "۲۰ ٪ از گره" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "گزینه" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "۱۰ ٪ از گره" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "عمق فراخوان" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ردیابی" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "عمق فراخوانی" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "پرشها" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "کمینه. هزینۀ گره" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "دستورالعملها" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "کمینه. هزینۀ فراخوانی" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "جهتهای فراخوانی پرش‌یافته" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "نهانگاه کامل" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "فراخوانیهای چرخۀ درونی" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "سفارشی" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "گروههای خوشه" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "جمع‌آوری" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "چکیده" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "در راه‌اندازی" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "عادی" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "در هنگام" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "بلند" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "پرش" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "بالا به پایین" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "چپ به راست" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "تخلیۀ Profile" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "مدور" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "هر BBs" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "چپ بالا" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "هنگام ورود" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "راست بالا" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "هنگام ترک کردن" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "چپ پایین" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "رویدادهای صفر" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "راست پایین" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "جدا کردن" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "گراف" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "رشته‌ها" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "تجسم" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "بازگشتها" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "نمای چشم پرنده" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "زنجیر فراخوانی" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr ")رشتۀ %1(" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "گزینه‌های گزارش‌گیر سفارشی:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr ")هیچ‌کدام(" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "اجرای Profile جدید" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr ")فعال(" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "اطلاعات" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "خلاصۀ جزء Profile: جاری »%1« است" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "دلیل تخلیه:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "عدم گزینش" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "خلاصۀ رویداد:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "برگزیدن" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "جمع" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "برگزیدن همۀ اجزا" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "متفرقه:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "اجزای مرئی" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "نمایش" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "مخفی کردن اجزای برگزیده" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "مقایسه" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "آشکار کردن اجزای مخفی" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "حالت" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "حالت افراز" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "به‌روزرسانی" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "حالت نمودار" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "هر ]s[:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "تابع بزرگ‌نمایی" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "شمارشگر" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "نمایش مستقیم فراخوانیها" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "تخلیه‌ها انجام شد" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "سطوح فراخوانی نمایش‌ داده‌شدۀ نموی" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "جمع‌آوری می‌شود" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "ترسیم نامها" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "اجراشده" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "ترسیم هزینه‌ها" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "بلوکهای پایه‌ای" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "ترسیم قابکها" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "مخفی کردن اطلاعات" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "متمایز" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "نمایش اطلاعات" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr ")هیچ ردی بارگذاری نشده است(" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "مبنای شانزده" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "توابع" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "موقعیت متن" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "متنها" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                    " -"

                                                                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                    " -"

                                                                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                    " -msgstr "" -"همگذار توضیح‌دار" -"

                                                                                    فهرست همگذار توضیح‌دار، دستورالعملهای کد ماشین تابع برگزیدۀ جاری را توسط " -")خود( هزینۀ صرف‌شده، در زمان اجرای یک دستورالعمل نمایش می‌دهد. اگر این یک " -"دستورالعمل فراخوانی است، هنگام رویداد فراخوانی، خطوطی با جزئیات در متن درج " -"می‌شود: هزینۀ صرف‌شده در فراخوانی، تعداد رویدادهای فراخوانی و مقصد فراخوانی.

                                                                                    " -"

                                                                                    نمایش خروجی همگذارنشده توسط برنامۀ سودمند «objdump» از بستۀ «binutils» تولید " -"می‌شود.

                                                                                    " -"

                                                                                    برای ایجاد تابع مقصد این فراخوانی جاری، خطی با اطلاعات فراخوانی را " -"برگزینید.

                                                                                    " +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ردیابی پشته:" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "برو به نشانی %1" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "همگام‌سازی" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "کد مبنای شانزده" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "آغاز" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "اطلاعات ساختاری در پروندۀ دادۀ profile وجود ندارد." +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "صفر" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "برای Valgrind Calltree Skin، اجرای مجدد توسط گزینه" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "تخلیه" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "پیامها" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "برای دیدن پرشهای )شرطی(، مشخص کردن اضافی" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "کشتن اجرا" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "هنگام سعی در اجرای فرمان خطایی وجود دارد." - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "بررسی کنید که »objdump« را نصب کرده‌اید." - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "این برنامۀ سودمند در بستۀ »binutils« یافت می‌شود." - -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr ")بدون همگذار(" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:‌" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "%n خط هزینه بدون کد همگذار وجود دارد." +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "این اتفاق می‌افتد به خاطر کد" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr ")بدون اجزای ردیابی(" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "به نظر نمی‌رسد پروندۀ دادۀ profile تطبیق کند" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "گزینش پشته" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -"از یک پروندۀ دادۀ profile قدیمی استفاده می‌کنید، یا آنچه در بالا اشاره شد" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "شیء ELF از یک ماشین نصب به‌روزشده/دیگر؟" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "به نظر می‌رسد هنگام اجرای فرمان خطایی وجود دارد" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "بررسی کنید که شیء ELF مورد استفاده در فرمان وجود دارد." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "پرش %1 از %2 دفعه به ۰×%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "پرش %1 دفعه به ۰×%2" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "متن %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "دو بخش بازگشتی" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "ستونها" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "سطرها" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "همیشه بهترین" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "بهترین" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "تغییر )عمودی(" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "تغییر )افقی(" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "تودرتو" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "فقط لبه‌های درست" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "عرض %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "پرونده:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "مرئی" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "فاصله گرفتن از فرزندان" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&طرح‌بندی‌" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "چپ بالا" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "میله‌های جانبی" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "مرکز بالا" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار وضعیت" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "راست بالا" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "میله ابزار وضعیت" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "مرکز پایین" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که کمک این چیست؟ برای هر عنصر ونک\n" +"در KCachegrind شامل کاربرد اطلاعات جزئی برای این عنصر است؟\n" +"خواندن این متنهای کمکی، حداقل در اولین استفاده شدیداً توصیه می‌شود.\n" +"کمک این چیست را با فشار تبدیل+ F1 و فشار روی عنصر درخواست کنید.\n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "راست پایین" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که اطلاعات profile را در سطح دستورالعمل،\n" +"توسط Calltree، هنگام فراهم کردن گزینۀ --dump-instr=yes به دست " +"آورید؟\n" +"از نمای همگذار برای حاشیه‌نویسیهای دستورالعمل استفاده کنید.\n" +"

                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "حد %1 وجود ندارد" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که برای رفتن به پس/پیش در تاریخچۀ شیء فعال\n" +"از دگرساز چپ/راست صفحه کلید خود می‌توانید استفاده کنید ؟

                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n تصویردانه" +"

                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای نگاشت فراخوان/فراخوانی \n" +"می‌توانید ناوش کنید؟ برای تغییر برادرهای فقرۀ جاری، از کلیدهای چپ/راست\n" +" استفاده کنید؛ برای بالا/پایین رفتن یک سطح تودرتویی از کلیدهای بالا/پایین " +"استفاده نمایید. برای برگزیدن فقرۀ جاری، کلید فاصله را فشار داده، و برای " +"فعال‌سازی آن، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" +"

                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "نصف حد ناحیه )به %1(" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که با استفاده از کلیدهای جهت‌نما، در نمای گراف فراخوانی می‌توانید ناوش " +"کنید؟\n" +"برای بالا/پایین رفتن یک سطح فراخوانی، تغییر \n" +"بین فراخوانیها و توابع، از کلیدهای بالا/پایین استفاده کنید. از کلیدهای چپ/" +"راست برای تغییر برادرهای یک فراخوانی برگزیدۀ جاری استفاده نمایید..\n" +"برای فعال کردن فقرۀ جاری، کلید بازگشت را فشار دهید.\n" +"

                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "عمق %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که تابعی را با وارد کردن جزئی از نام آن \n" +")حساس به حالت( در خط ویرایش میله ابزار و زدن کلید ورود، \n" +"به سرعت محل‌یابی کنید.

                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "کاهش )به %1(" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که می‌توانید رنگهای سفارشی را به \n" +"اشیای ELF/رده‌های ++C/پرونده‌های متن برای رنگ‌بندی گراف\n" +"در تنظیمات-<پیکربندی KCachegrind... انتساب کنید؟

                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "افزایش )به %1(" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                    \n" +"

                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که اگر اطلاعات اشکال برای تابعی برگزیده \n" +"در دسترس باشد، با نگاه کردن به برچسب محل در تب اطلاعات یا \n" +"سرآیند فهرست متن در تب متن می‌توانید ببینید؟

                                                                                    \n" +"

                                                                                    نام پروندۀ متن باید وجود داشته باشد )با پسوند(.\n" +"اگر KCachegrind هنوز متن را نمایش نمی‌دهد، مطمئن شوید که \n" +"فهرست راهنمای پروندۀ متن را به فهرست فهرستهای راهنمای متن \n" +"در پیکربندی افزوده‌اید.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "توصیفی وجود ندارد" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که می‌توانید پیکربندی کنید که KCachgrind باید\n" +"شمارش رویدادهای مطلق را نمایش دهد، یا رویداهای نسبی را )نمایش درصدی(؟

                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "فاصله" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                    \n" +"

                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که تعداد بیشینۀ فقره‌ها را برای همۀ توابع فهرست‌شده \n" +"در KCachegrind می‌توانید پیکربندی کنید؟ محدود کردن تعداد\n" +"فقره‌ها، برای بازکنش سریع ونک انجام می‌شود. آخرین فقره در\n" +"فهرست، تعداد توابع پرش‌یافته را توسط یک شرط هزینه\n" +"برای این توابع پرش‌یافته با هم به شما نشان می‌دهد.

                                                                                    \n" +"

                                                                                    برای فعال کردن یک تابع با هزینه‌های کوچک، آن را جستجو کرده و\n" +"و در profile مسطح برگزینید. گزینش توابع با هزینه‌های کوچک، آنها را\n" +" موقتاً به فهرست profile مسطح می‌افزاید.

                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "فراخوانی" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                    \n" +"

                                                                                    Examples:

                                                                                    \n" +"

                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                    \n" +"

                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که تب پوشش - در مقابل تب فهرستهای فراخوانی -\n" +"همۀ توابعی که تابع برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند\n" +")جزء بالایی( / توسط تابع برگزیده فراخوانی می‌شود )جزء پایینی( را نمایش " +"می‌دهد؟\n" +"مهم نیست که چند تابع بین آنها در پوشه است.

                                                                                    \n" +"

                                                                                    مثال:

                                                                                    \n" +"

                                                                                    مدخلی در فهرست بالایی برای تابع foo1() توسط یک مقدار ۵۰٪ با تابع برگزیدۀ " +"bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" +"bar() در هنگام فراخوانی از تابع foo1()روی می‌دهد.

                                                                                    \n" +"

                                                                                    یک مدخل در فهرست پایین از تابع foo2() با یک مقدار ۵۰٪\n" +"توسط تابع برگزیدۀ bar() یعنی ۵۰٪ همۀ هزینۀ تابع\n" +"bar() هنگام فراخوانی foo2() از bar()روی می‌دهد.

                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                    " -"

                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                    " -"

                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                    " -"

                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                    " -msgstr "" -"فهرست همۀ فراخوانها" -"

                                                                                    این فهرست، همۀ توابعی که مورد برگزیدۀ جاری را فراخوانی می‌کنند، نمایش " -"می‌دهد، مستقیم یا توسط چندین تابع در بین یک پشته؛ تعداد توابع مابین به اضافۀ یک " -"فاصله نام دارد )مثلاً، در توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود " -"دارد، وقتی که A، B را وB، C را فراخوانی می‌کند، یعنی A => B => " -"C. در اینجا فاصله ۲ است(.

                                                                                    " -"

                                                                                    هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع برگزیده است وقتی که یک تابع " -"برگزیده فعال می‌شود، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع برگزیده " -"است، وقتی که مورد فهرست‌شده فعال می‌شود. نگارۀ هزینه درصد لگاریتمی را با یک رنگ " -"متفاوت برای هر فاصله نمایش می‌دهد.

                                                                                    " -"

                                                                                    چنان که فراخوانیهای زیادی از همان تابع وجود داشته باشد، گاهی ستون فاصله " -"گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در پرانتزها، " -"فاصلۀ متوسط وجود دارد. یعنی فاصله‌ای که بیشتر هزینه‌های فراخوانی در آن روی " -"می‌دهد.

                                                                                    " -"

                                                                                    گزینش یک تابع، آن را مورد برگزیدۀ جاری این تابلوی اطلاعات می‌سازد. اگر دو " -"تابلو )حالت شکافتن( وجود داشته باشد، تابع تابلوهای دیگر در عوض تغییر " -"می‌کنند.

                                                                                    " +"

                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                    \n" +"

                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که انتظار برای نکته ابزار درون یک نگاشت درخت،\n" +"فهرست نام مستطیلهای تودرتو که اشاره‌گر موشی روی آن است را نمایش می‌دهد؟

                                                                                    \n" +"

                                                                                    فقره‌ها با فشار دکمۀ راست موشی از این فهرست\n" +"انتخاب می‌شوند.

                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                    " -"

                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                    " -"

                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                    " -"

                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                    " -msgstr "" -"فهرست همۀ فراخوانیها" -"

                                                                                    این فهرست همۀ توابع فراخوانی‌شده توسط یکی از موارد برگزیدۀ جاری، به طور " -"مستقیم یا توسط چندین تابع در بین پشته را نمایش می‌دهد؛ تعداد تابع میانی به " -"اضافۀ یک فاصله نامیده می‌شود )مثلاً، وقتی A، B را فراخوانی کرده و B " -"،C را فراخوانی می‌کند، برای توابع A،B،C یک فراخوانی از A به C وجود دارد، یعنی " -"A => B => C. فاصله در اینجا 2 است(.

                                                                                    " -"

                                                                                    هزینۀ مطلق نمایش داده‌شده، هزینۀ صرف‌شده در تابع فهرست‌شده در زمان فعال شدن " -"تابع برگزیده می‌باشد، هزینۀ نسبی، درصد همۀ هزینه‌های صرف‌شده در تابع فهرست‌شده، " -"وقتی که مورد برگزیده فعال است، می‌باشد. همیشه گراف هزینه درصد لگاریتمی را با " -"رنگی متفاوت برای هر فاصله نشان می‌دهد.

                                                                                    " -"

                                                                                    از آنجا که فراخوانیهای زیادی به یک تابع می‌تواند وجود داشته باشد، گاهی ستون " -"فاصله، گسترۀ فاصله‌ها را برای همۀ رویدادهای فراخوانی نمایش می‌دهد؛ سپس در " -"پرانتزها فاصلۀ متوسط قرار می‌گیرد، یعنی فاصله‌ای که در آن بیشتر هزینه‌های " -"فراخوانی اتفاق می‌افتد.

                                                                                    " -"

                                                                                    گزینش یک تابع، آن را یکی از موارد برگزیدۀ جاری از این تابلوی اطلاعات " -"می‌سازد. اگر دو تابلو )حالت شکافتن( وجود دارد، تابع تابلوی دیگر به جای آن تغییر " -"می‌کند.

                                                                                    " +"

                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                    \n" +"

                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                    ...که شمارشهای هزینۀ نمایش داده‌شده فقط برای \n" +"چند جزء از کل ردیابی را با گزینش این اجزا در \n" +"بخش قابل پیوند »گزینش ردیابی« می‌توانید محدود کنید؟

                                                                                    \n" +"

                                                                                    برای تولید اجزای چندگانه در یک اجرای profiling توسط\n" +"cachegrind، مثلاًً از گزینۀ cachedumps=xxx برای اجزا\n" +"یک طول بلوکهای پایه‌ای xxx استفاده کنید )یک بلوک پایه، اجرای \n" +"دستور همگذار بدون شاخۀ درون کد برنامۀ\n" +" شماست(.

                                                                                    \n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index b3be6f8dccf..ba210a3dfb6 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 17:02+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" @@ -15,941 +15,944 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Lataa %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Kutsu(t) kohteesta %1" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Kutsu(t) kohteeseen %1" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(tuntematon kutsu)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                    " msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tyypit" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Mene '%1'" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "PostScriptinä" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Kuvana ..." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Vie graafi" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Rajoittamaton" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                      " -"
                                                                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                    " -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Tietoja ei ole ladattu)" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Funktiota ei ole valittu)" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Ei pienintä arvoa" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Lähdekoodin rivi" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Sama kuin solmu" + +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % solmusta" + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % solmusta" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % solmusta" + +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakti" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Pitkä" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Ylhäältä alas" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Vasemmalta oikealle" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Kutsu" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graafi" + +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisointi" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiivinen)" + +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktio" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Kutsut" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                    " msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                    " msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                    " msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Lähdekoodin tiedosto" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Mene" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Pysähdy syvyydellä" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekti" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Syvyys 10" + +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Syvyys 15" + +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Syvyys 20" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pikseliä" + +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pikseliä" + +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pikseliä" + +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pikseliä" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualisointi" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Tilatyökalupalkki" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Yleinen" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaattinen" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekti:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Piirrä sijainti" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Luokka:" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Piirrä kutsut" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Varjostava" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Lähdekansiot" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Kohde" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Kutsuja" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Aika" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Kutsuttava" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Polku" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Profiler options:" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Ominaisuus" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Lähdetiedostot" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Arvo" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ Luokat" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Hypyt" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Ohjeet" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(aina)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind Aseetukset" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Oma" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Valitse lähdekansio" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Kerää" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Säikeet" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursiot" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Esimerkit" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Tiedot" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Tapahtumayhteenveto:" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Summa" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Sekalaista:" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tuntematon tyyppi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Näytä" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tapahtuman tyyppi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Vertaile" +msgid "Incl." +msgstr "ml." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tila" +msgid "Self" +msgstr "Itse" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Päivitä" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Lyhyt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Kaava" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Muokkaa pitkää nimeä" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Muokkaa lyhyttä nimeä" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Kutsut" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Muokkaa kaavaa" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funktiot" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Konteksti" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "ml." +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Välimatka" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Kutsuttu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Alku" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Kutsuu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Viestit" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ei ryhmittelyä)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Mene %1" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Näytä kaikki" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Ei ryhmittelyä" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Ryhmittely" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Itse" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "" +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Heksa" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Lähdekoodin paikka" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                    " msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Mene osoitteeseen %1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Heksakoodi" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                    \n" -"

                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ei Assembleria)" -#: tips.txt:69 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                    \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                    \n" -"

                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Tämä tapahtuu, koska koodi" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                    \n" -"

                                                                                    Examples:

                                                                                    \n" -"

                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                    \n" -"

                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "ei näytä täsmäävän profilointitietojen tiedoston kanssa." -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                    \n" -"

                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Joko käytät vanhaa profilointitietojen tiedostoa tai yllä mainittu" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                    \n" -"

                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF-objekti päivitetystä asennuksesta / toisesta koneesta?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Komennon suorituksen yrityksessä näyttää olevan virhe" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Tarkista, että komennossa käytetty ELF-objekti on olemassa." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -975,366 +978,374 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Tekijä/Ylläpitäjä" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                    " +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                    " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Säie %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ei mikään)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                    " -"

                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                    " +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Mene" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Pysähdy syvyydellä" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Valitse kaikki osat" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Näkyvät osat" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Piilota valitut osat" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Näytä valitut osat" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Mene takaisin" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Syvyys 10" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Syvyys 15" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Syvyys 20" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                    " msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pikseliä" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Valitse '%1'" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pikseliä" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Piilota '%1'" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pikseliä" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Piilota valitut" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pikseliä" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Lähdekoodi (tuntematon)" + +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                    " msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualisointi" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Mene riville %1" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Ei lähdekoodia)" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Lähdekoodi ('%1')" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Piirrä sijainti" - -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Piirrä kutsut" - -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Varjostava" - -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +msgid "Right" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tapahtuman tyyppi" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Lyhyt" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Kaava" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                    " -"

                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                    " +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Muokkaa pitkää nimeä" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Muokkaa lyhyttä nimeä" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Muokkaa kaavaa" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tyypit" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Kutsuja" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Kutsuttava" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                    " -"

                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                    " -"

                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                    " +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                    " -"

                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                    " +"Information Tabs

                                                                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Mene '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Tietoja ei ole ladattu)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Funktiota ei ole valittu)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Lataa %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                    " -"

                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                      " -"
                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                    • " -"
                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                    " +"The Parts Overview

                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1343,12 +1354,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                    " -"

                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                    " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1357,42 +1367,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                    " -"

                                                                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                    " +"The Flat Profile

                                                                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                    " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                      " -"
                                                                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                    " -"

                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                      " -"
                                                                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                    " +"Profile Dumps

                                                                                    This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                    • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                    • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                    The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                    • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                    • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                    • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1401,14 +1407,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                    " +"Duplicate Current Layout

                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                    " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                    Delete current layout and make the previous active.

                                                                                    " +"Remove Current Layout

                                                                                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1453,8 +1462,12 @@ msgstr "&Lisää..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                    This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                    " +"Add Profile Data

                                                                                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                    " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1467,9 +1480,8 @@ msgstr "&Vie graafi" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                    " +"Export Call Graph

                                                                                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1478,27 +1490,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                    " -"

                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                    " -"

                                                                                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                    " +"Force Dump

                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                    " +"Open Profile Data

                                                                                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1513,6 +1524,11 @@ msgstr "Kutsupino" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1543,29 +1559,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                      CallFunction Cumulative
                                                                                      Source LineFunction Cumulative
                                                                                      " -"

                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                      If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                        CallFunction " +"Cumulative
                                                                                        Source LineFunction Cumulative

                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1578,17 +1581,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                        If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1601,9 +1603,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                        " +"Go Up

                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1626,18 +1627,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Ryhmittely" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Ei ryhmittelyä)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "" @@ -1692,10 +1685,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Mene takaisin" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Mene eteenpäin" @@ -1737,853 +1726,805 @@ msgstr "(Ei edellistä funktiota)" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tuntematon tyyppi" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Mene %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Näytä kaikki" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Ei ryhmittelyä" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Lähdekoodi (tuntematon)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                        " -"

                                                                                        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                        " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Mene riville %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Ei lähdekoodia)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Lähdekoodi ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Lähdekoodin rivi" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Kutsu" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Esimerkit" - -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funktio" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Lähdetiedostot" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ Luokat" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Lähdekoodin tiedosto" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(aina)" - -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind Aseetukset" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekti" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Valitse lähdekansio" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                        " -"

                                                                                        By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                        " -"

                                                                                        This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                        " -"

                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                        " +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Valitse '%1'" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Piilota '%1'" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Piilota valitut" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" -#: callgraphview.cpp:306 +#: treemap.cpp:1281 #, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kutsu(t) kohteesta %1" +msgid "Text %1" +msgstr "Teksti %1" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kutsu(t) kohteeseen %1" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(tuntematon kutsu)" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeita" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                        Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                        " -"

                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                        " -"

                                                                                        If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                        " -msgstr "" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rivejä" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Aina paras" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Paras" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Border" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "PostScriptinä" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Kuvana ..." +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvä" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Vie graafi" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Rajoittamaton" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Ei pienintä arvoa" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +msgid "Depth %1" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind Aseetukset" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Yleinen" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Sama kuin solmu" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % solmusta" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % solmusta" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekti:" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % solmusta" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Luokka:" + +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Lähdekansiot" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakti" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Kohde" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Pitkä" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Aika" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Ylhäältä alas" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Polku" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Vasemmalta oikealle" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Ominaisuus" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Ominaisuus" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Arvo" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graafi" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Hypyt" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisointi" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Ohjeet" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Säie %1)" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ei mikään)" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Oma" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiivinen)" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Kerää" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Valitse" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Valitse kaikki osat" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Näkyvät osat" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Piilota valitut osat" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Näytä valitut osat" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Säikeet" + +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursiot" + +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Tiedot" + +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Heksa" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Tapahtumayhteenveto:" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Lähdekoodin paikka" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Summa" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                        The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                        " -"

                                                                                        The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                        " -"

                                                                                        Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                        " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Sekalaista:" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Mene osoitteeseen %1" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Näytä" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Heksakoodi" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Vertaile" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Tila" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ei Assembleria)" - -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Tämä tapahtuu, koska koodi" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "ei näytä täsmäävän profilointitietojen tiedoston kanssa." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funktiot" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Joko käytät vanhaa profilointitietojen tiedostoa tai yllä mainittu" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Konteksti" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-objekti päivitetystä asennuksesta / toisesta koneesta?" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Komennon suorituksen yrityksessä näyttää olevan virhe" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Tarkista, että komennossa käytetty ELF-objekti on olemassa." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Alku" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Teksti %1" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Viestit" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Sarakkeita" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Aina paras" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Paras" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Tiedosto:" + +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Näkyvä" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Tilatyökalupalkki" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Tilatyökalupalkki" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tips:29 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:57 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                        \n" +"

                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                        \n" +"

                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                        \n" +"

                                                                                        Examples:

                                                                                        \n" +"

                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                        \n" +"

                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                        \n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Välimatka" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Kutsuu" - -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                        " -"

                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                        " -"

                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                        " -"

                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                        " +"

                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                        \n" +"

                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                        " -"

                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                        " -"

                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                        " -"

                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                        " +"

                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                        \n" +"

                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                        \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index c1d8526a0fc..bd4c27f4978 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:19+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,1042 +21,1072 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Déplacer vers le haut" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Déplacer vers la droite" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Damien Raude-Morvan,Yann Verley" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Déplacer vers le bas" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drazzib@drazzib.com,yann.verley@free.fr" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Déplacer vers le bas à gauche" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour les fichiers de données de profilage générés par " +"Cachegrind/Callgrind" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Bas gauche" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Chargement de %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Déplacer zone vers" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Appel(s) depuis %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Masquer cet onglet" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Appel(s) à %1" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Masquer cette zone" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(appel inconnu)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Afficher masqués vers" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                        Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                        If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                        " +msgstr "" +"Graphique des appels autour de la fonction active

                                                                                        Selon la " +"configuration, cette vue affiche l'environnement du graphique des appels de " +"la fonction active. Note : le coût affiché est uniquementle coût " +"enregistré lorsque la fonction active était réellement exécutée. Le coût " +"affiché pour main(), s'il est visible, devrait être le même que le coût de " +"la fonction active, étant donné qu'il s'agit de la partie du coût inclusif " +"de main() utilisé lorsque la fonction active était exécutée.

                                                                                        Pour les " +"cycles, les flèches d'appel bleues indiquent qu'il s'agit d'un appel " +"artificiel, ajouté pour que l'affichage soit correct, mais qui ne s'est " +"jamais produit.

                                                                                        Si le graphique est plus grand que la zone, une vue " +"d'ensemble est affiché dans un des bords. Les options d'affichage sont les " +"mêmes dans la carte arborescente des appels ; la fonction sélectionnée est " +"colorée.

                                                                                        " -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(aucun fichier de données de profilage chargé)" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Attention : le tracé du graphe est en cours et risque de durer.\n" +"Réduisez les limites nœud / arc pour accélérer le tracé.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Types de coûts" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Tracé arrêté.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Fonctions appelantes" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Le graphe d'appels possède %1 nœuds et %2 arcs.\n" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Toutes les fonctions appelantes" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Aucun élément n'est activé pour dessiner le graphe d'appel." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Carte des fonctions appelantes" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Le graphe d'appel ne peut être dessiné pour l'élément actif." -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Source annoté" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Le graphe d'appel n'est pas disponible car la commande\n" +"suivante ne peut être exécutée :\n" +"« %1 »\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Parties" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Veuillez vérifier que l'utilitaire « dot » est installé (paquetage GraphViz)." -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Graphique des appels" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'outil de tracé du graphe.\n" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Fonctions appelées" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Il n'y a pas d'arbre d'appels disponible pour la fonction\n" +"\t« %1 »\n" +"parce qu'elle n'a pas de coût pour le type d'événement choisi." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Toutes les fonctions appelées" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Aller à « %1 »" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Carte des fonctions appelées" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Arrêter le tracé" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembleur annoté" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Vers du PostScript" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                        This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                          " -"
                                                                                        • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                        For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                        " -msgstr "" -"Onglets d'informations" -"

                                                                                        Ces composants affichent dans des onglets les informations disponibles sur " -"la fonction sélectionnée : " -"

                                                                                          " -"
                                                                                        • L'onglet Type de coûts affiche une liste des types d'événements disponibles " -"et les coûts inclusifs / propres de chacun.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • L'onglet Parties affiche une liste des parties de la trace si celle-ci a " -"plus d'une partie (sinon cet onglet est masqué). Le coût de la fonction " -"sélectionnée avec ses appels dans les différentes parties est affiché.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • Les onglets Fonctions appelantes/appelées affichent les fonctions " -"appelantes et les fonctions appelées en détails.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • Les onglets Toutes les fonctions appelantes/appelées affichent la même " -"chose que les deux précédents, et en plusdes appels directs, les appels " -"indirects.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • L'onglet Graphique des appels affiche une vue graphique des appels fait par " -"une fonction.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • L'onglet Source annoté présente le code source annoté si les informations " -"de débogage et le code source sont disponibles.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • L'onglet Assembleur annoté présente le code assembleur annoté si des " -"informations de trace au niveau instruction sont disponibles.
                                                                                        " -"Pour plus d'information, affichez l'aide Qu'est-ce que c'est ? " -"du composant graphique correspondant.

                                                                                        " +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Vers une image ..." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(aucune donnée chargée)" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exporter le graphique" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(aucune fonction sélectionnée)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitée" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Élément abstrait" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Aucune" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Élément de coût" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "2 max." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Ligne source de la partie" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "5 max." -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Ligne source" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "10 max." -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Ligne d'appel de la partie" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "15 max." -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Ligne d'appel" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Saut de la partie" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Pas de minimum" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Saut" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instruction de la partie" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Instruction de saut de la partie" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruction de saut" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Instruction d'appel de la partie" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruction d'appel" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Appel de la partie" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Appel" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Identique au noeud" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Fonction de la partie" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % du noeud" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Fichier source de la fonction" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % du noeud" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % du noeud" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Cycle de la fonction" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profondeur (fonctions appelantes)" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Classe de la partie" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profondeur (fonctions appelées)" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Coût minimum du noeud" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Fichier source de la partie" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Coût minimum de l'appel" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Fichier source" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Flèches pour les appels masqués" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Objet ELF de la partie" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Appels dans le cycle" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objet ELF" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Groupes" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Partie du profilage" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trace du programme" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 à %2" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Grand" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "De haut en bas" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(aucune fonction appelante)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "De gauche à droite" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circulaire" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(aucune fonction appelée)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Haut gauche" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(non trouvé)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Haut droite" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Recalcul des cycles de la fonction..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Bas gauche" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposition des vues" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Bas droite" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barres latérales" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barre d'outils d'état" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Général" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Affichage" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Tronquer quand plus grand que :" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vue d'ensemble" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Précision des valeurs en pourcentage :" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(activée)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symboles dans les bulles d'aide et les menus contextuels" +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Nombre maximum d'éléments dans les listes :" +msgid "Cost" +msgstr "Coût" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Couleurs des éléments de coût" +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" +msgid "Calls" +msgstr "Appels" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objet :" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                        " +msgstr "" +"Carte des fonctions appelantes

                                                                                        Ce graphique présente une hiérarchie " +"imbriquée de toutes les fonctions appelantes de la fonction sélectionnée. " +"Chaque rectangle coloré représente une fonction ; sa taille est " +"proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors de l'exécution de la " +"fonction appelée (avec des contraintes d'affichage toutefois).

                                                                                        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe :" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                        " +msgstr "" +"Carte des fonctions appelées

                                                                                        Ce graphique présente une hiérarchie " +"imbriquée de toutes les fonctions appelées par la fonction sélectionnée. " +"Chaque rectangle coloré représente une fonction ; sa taille est " +"proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors de l'exécution de la " +"fonction appelante (avec des contraintes d'affichage toutefois).

                                                                                        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                        Les options d'apparences se trouvent dans le menu contextuel. Pour avoir " +"des proportions exactes, choisissez l'option « Ignorer les bordures " +"incorrectes ». Comme ce mode peut être très consommateur de " +"ressources, vous devriez d'abord limiter la profondeur maximale d'affichage. " +"« Meilleur » détermine la direction pour scinder la fonction fille à partir " +"de l'aspect de la fonction parente. « Toujours le meilleur » prend la place " +"libre aux autres fonctions de même rang. « Ignorer les proportions » prend " +"la place nécessaire à l'affichage du nom de la fonction avant " +"d'afficher les fonctions filles. Notez que les proportions peuvent devenir " +"totalement fausses.

                                                                                        C'est un élément de type graphique de " +"type TreeMap. La navigation par le clavier est possible avec les " +"flèches gauche/droite du clavier pour passer d'une fonction à une autre de " +"même niveau, et les flèches haut/bas du clavier pour remonter/descendre d'un " +"niveau d'imbrication. Entrée active l'élément courant.

                                                                                        " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotations" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Aller à" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Lignes du contexte dans les annotations :" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Arrêter à une profondeur de" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Dossiers des sources" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Pas de limite de profondeur" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Base des sources" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profondeur de 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profondeur de 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Clichés de profilage" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profondeur de 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profondeur de « %1 » (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Heure" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Décrémenter la profondeur (à %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Dossiers" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrémenter la profondeur (à %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Commande cible :" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Arrêter à la fonction" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Options de l'outil de profilage :" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Aucun arrêt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Arrêter dans la zone" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Pas de limite de zone" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Sauts" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instructions" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Événements" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Cache total" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Zone de « %1 » (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Doubler la zone (à %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Collecter" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Réduire la zone (à %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Au démarrage" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Affichage" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "À l'intérieur" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Direction pour scinder" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ignorer" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Ignorer les bordures incorrectes" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Largeur des bordures" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Cliché du profilage" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Bordure 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Tous les BB" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Bordure 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "A l'entrée" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Bordure 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "A la sortie" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Bordure 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Sans événement" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Afficher les noms des symboles" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Séparer" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Afficher le coût" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Processus légers" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Afficher l'emplacement" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Récurrences" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Afficher les appels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Enchaînement des appels" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorer les proportions" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Options personnalisées du profileur :" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Autoriser la rotation" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Exécuter nouveau profilage" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Ombre" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Carte des fonctions appelées : Actuellement « %1 »" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Raison du cliché :" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(aucune fonction)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Résumé des événements :" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(aucun appel)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Coût 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Somme" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Compte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Divers :" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Fonction appelante" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Afficher" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Fonction appelée" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Comparer" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                        " +msgstr "" +"Liste des fonctions appelantes directes

                                                                                        Cette liste affiche toutes " +"les fonctions appelantes de la fonction sélectionnée, avec un compteur " +"d'appels et le coût enregistré dans la fonction sélectionnée depuis chacune " +"des fonctions.

                                                                                        Si une icône s'affiche à la place du coût inclusif, " +"cela signifie que cet appel à lieu lors d'un cycle récursif. Un coût " +"inclusif n'aurait aucun sens ici.

                                                                                        Si vous cliquez sur une fonction, " +"elle est définie comme la nouvelle fonction sélectionnée pour ce panneau. " +"S'il y a deux panneaux (mode scindé), l'autre panneau reçoit également ce " +"changement.

                                                                                        " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "État" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                        " +msgstr "" +"Liste des fonctions appelées directes

                                                                                        Cette liste affiche toutes " +"les fonctions appelées, directement, par la fonction sélectionnée, avec un " +"compteur d'appels et le coût enregistré dans chacune des fonctions depuis la " +"fonction sélectionnée.

                                                                                        Si vous cliquez sur une fonction, elle est " +"définie comme la nouvelle fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a " +"deux panneaux (mode scindé), l'autre panneau reçoit également ce changement." +"

                                                                                        " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Objets ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Toutes les (sec) :" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Fichiers sources" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Compteur" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classes C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Clichés terminés" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Fonction (aucun regroupement)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Collecte en cours" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(toujours)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Exécuté" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuration de KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Blocs basiques" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Le nombre maximum d'éléments dans la liste devrait être inférieur à 500. La " +"valeur définie précédemment (%1) est conservée." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Appels" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Choisissez le dossier des sources" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Recherche des instructions" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Différent" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Accès en lecture" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Objets ELF" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Accès en écriture" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instruction non présente dans le cache L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contextes" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Essai de lecture raté dans le cache L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Trace de la pile :" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Essai d'écriture raté dans le cache L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synchro." +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instruction non présente dans le cache L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Essai de lecture raté dans le cache L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Essai d'écriture raté dans le cache L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Appelée(s)" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instruction non présente dans le cache L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Essai de lecture raté dans le cache L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Essai d'écriture raté dans le cache L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zéro" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Échantillons" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Cliché" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Temps système" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Messages" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Temps utilisateur" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Tuer l'exécution" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Nombre d'échecs du cache L1" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profilage de la fonction" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Nombre d'échecs du cache L2" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Nombre d'échecs du cache L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estimation du cycle" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n élément sauté)\n" +"(%n éléments sautés)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Type inconnu" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Type d'événement" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Recherche :" +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Propre" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Court" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Synthèse des parties" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formule" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(aucune partie de trace)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                        This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                        " +msgstr "" +"Liste des types de coûts

                                                                                        Cette liste montre tous les types de " +"coûts disponibles et, pour chacun, quel est le coût propre/inclusif de la " +"fonction sélectionnée.

                                                                                        En choisissant un type de coût dans la liste, " +"vous remplacez l'ensemble des coûts affichés par KCachegrind par celui " +"sélectionné.

                                                                                        " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Sélection de la pile" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Positionner le type d'événement secondaire" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Coût" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Enlever le type d'événement secondaire" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Coût2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Éditer le nom long" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Partie du profilage %1" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Éditer le nom court" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(aucune trace)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Éditer la formule" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(aucune partie)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: tips.txt:3 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nouveau type de coût..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nouveau%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nouveau type de coût %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                        \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                        L'aide Qu'est-ce que c'est ? de chaque composant graphique de\n" -"KCachegrind contient une explication détaillée sur le composant. \n" -"Il est fortement recommandé de lire ces textes à la première\n" -"utilisation. Appelez l'aide Qu'est-ce que c'est ? en appuyant sur \n" -"Majuscule + F1 puis en cliquant sur le composant voulu.

                                                                                        \n" +"(%n fonction masquée)\n" +"(%n fonctions masquées)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distance" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Appelée(s)" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Appel(s)" -#: tips.txt:12 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                        \n" +"List of all Callers

                                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez avoir un profilage détaillé, au niveau des instructions,\n" -"en fournissant l'option --dump-instr=yes à Calltree ?\n" -"Utilisez ensuite la vue Assembleur pour voir les annotations des instructions.\n" -"

                                                                                        \n" +"Liste de toutes les fonctions appelantes

                                                                                        Cette liste affiche toutes " +"les fonctions qui appellent la fonction actuellement sélectionnée, soit " +"directement, soit en passant par d'autres fonctions dans la pile. Le nombre " +"de fonctions entre les deux, incrémenté de un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, il existe un appel de A vers " +"C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => B => C. La distance est " +"ici de 2).

                                                                                        Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la " +"fonction sélectionnée quand la fonction listée était active. Le coût relatif " +"est le pourcentage de tous les coûts enregistrés dans la fonction " +"sélectionnée quand la fonction listée était active. Le graphique du coût " +"affiche un pourcentage logarithmique avec une couleur différente pour chaque " +"distance.

                                                                                        Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la " +"même fonction, la colonne distance affiche parfois l'intervalle des " +"distances de tous les appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, " +"c'est-à-dire la distance où la plupart des coûts ont été enregistrés.

                                                                                        " +"

                                                                                        En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " +"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " +"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

                                                                                        " -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                        \n" +"List of all Callees

                                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez utiliser les raccourcis Alt + Flèche Gauche/Droite\n" -"pour aller au suivant ou revenir au précédent dans l'historique des objets " -"activés ?

                                                                                        \n" +"Liste de toutes les fonctions appelées

                                                                                        Cette liste affiche toutes " +"les fonctions qui sont appelées par la fonction actuellement sélectionnée, " +"soit directement, soit en passant par d'autres fonctions dans la pile. Le " +"nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de un, est appelé la " +"Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, il existe un " +"appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => B => C. La " +"distance est ici de 2).

                                                                                        Le coût absolu affiché est le coût enregistré " +"dans la fonction sélectionnée quand la fonction listée était active. Le coût " +"relatif est le pourcentage de tous les coûts enregistrés dans la fonction " +"sélectionnée quand la fonction listée était active. Le graphique du coût " +"affiche un pourcentage logarithmique avec une couleur différente pour chaque " +"distance.

                                                                                        Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la " +"même fonction, la colonne distance affiche parfois l'intervalle des " +"distances de tous les appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, " +"c'est-à-dire la distance où la plupart des coûts ont été enregistrés.

                                                                                        " +"

                                                                                        En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " +"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " +"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

                                                                                        " -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez naviguer dans la Carte des Fonctions Appelées/Appelantes " -"en utilisant\n" -"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre " -"les éléments de même rang ; \n" -"Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre d'un niveau " -"d'imbrication.\n" -"Pour sélectionner l'élément courant, appuyez sur Espace, et pour l'activer " -"appuyez sur Entrée.\n" -"

                                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(aucun regroupement)" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez naviguer dans le Graphique des Appels en utilisant\n" -"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre " -"d'un niveau d'imbrication entre les appels et les fonctions.\n" -"Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre les éléments de même " -"rang d'un appel sélectionné ; \n" -"Pour activer l'élément courant, appuyez sur Entrée.\n" -"

                                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Aller à %1" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez trouver une fonction rapidement en saisissant une partie " -"de son\n" -"nom (sensible à la casse) dans le champ de la barre d'outils\n" -"et en appuyant sur Entrée ?

                                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Afficher tous les éléments" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez assigner des couleurs personnalisées aux\n" -"objets ELF/Classes C++/Fichiers sources pour des graphiques colorés dans " -"Configuration / Configurer KCachegrind... ?

                                                                                        \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Pas de regroupement" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez voir si des informations de débogage sont\n" -"disponibles pour une fonction donnée, en regardant l'emplacement\n" -"dans l'onglet d'informations ou l'en-tête de listage des sources dans\n" -"l'onglet « source » ?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Le nom du fichier source (avec l'extension) doit être présent.\n" -"Si KCachegrind n'affiche toujours pas le code source, vérifiez que\n" -"vous avez ajouté le dossier des fichiers sources dans la liste " -"Dossiers sources de la configuration.\n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Regroupement" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                        \n" -msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez configurer si KCachegrind doit afficher\n" -"les coûts absolus ou relatifs (affichage de pourcentages) des événements ?

                                                                                        \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Appel actif vers « %1 »" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                        \n" -"

                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                        \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez configurer le nombre maximal d'éléments\n" -"pour toutes les listes de fonctions de KCachegrind ? Cela améliore\n" -"la réactivité de l'interface graphique. Le dernier élément de la liste\n" -"affichera le nombre de fonctions ignorées, ainsi qu'une condition de\n" -"coût pour ces fonctions.

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Pour activer une fonction aux coûts faibles, recherchez la et\n" -"sélectionnez la dans le profilage aplati. Elle y sera alors provisoirement\n" -"ajoutée.

                                                                                        \n" +"%n appel à « %1 »\n" +"%n appels à « %1 »" -#: tips.txt:87 +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Saute %1 à %2 fois vers 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Saute %1 fois vers 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cycle)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hexadécimal" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembleur annoté" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Position dans le source" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Examples:

                                                                                        \n" -"

                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                        \n" -"

                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                        \n" +"Annotated Assembler

                                                                                        The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                        The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                        Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                        " msgstr "" -"

                                                                                        ...que les onglets « Toutes les Fonctions Appelantes/Appelées », " -"contrairement\n" -"aux onglets « Fonctions Appelantes/Appelées », affichent toutes les\n" -"fonctions appelant la fonction sélectionnée (partie supérieure) / appelées\n" -"par la fonction sélectionnée (partie inférieure), quel que soit le nombre de\n" -"fonctions entre elles dans la pile ?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Exemples :

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Une entrée dans la liste supérieure pour la fonction foo1() avec une valeur\n" -"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" -"fonction bar() s'est produit lors de l'appel par la fonction foo1().

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Une entrée dans la liste inférieure pour la fonction foo2() avec une valeur\n" -"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" -"fonction bar() s'est produit lors de l'appel de la fonction foo2() par la\n" -"fonction bar().

                                                                                        \n" +"Assembleur annoté

                                                                                        La vue de l'assembleur annoté affiche le code " +"machine de la fonction sélectionnée avec le coût (propre) utilisé pour " +"chacune des instructions. S'il y a un appel vers une autre instruction, des " +"détails sur l'appel sont insérés dans le source : le coût inclusif " +"enregistré dans l'appel, le nombre d'appels et la destination de l'appel.

                                                                                        La sortie désassemblée est générée par l'utilitaire « objdump » du " +"paquetage « binutils ».

                                                                                        Sélectionnez la ligne d'information sur un " +"appel pour que la fonction appelée devienne la fonction courante.

                                                                                        " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Aller à l'adresse %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Code hexadécimal" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Il n'y a aucune instruction dans le fichier de données de profilage." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Pour l'arbre d'appel de Valgrind, relancer avec l'option" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Pour avoir les sauts (conditionnels), spécifiez également" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'exécution de la commande" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Vérifiez que vous avez installé l'utilitaire « objdump »" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Cette utilitaire peut être trouvé dans le paquetage « binutils »." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Pas d'assembleur)" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                        \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                        ...que laisser la souris sur la carte des fonctions appelées affichent la " -"liste des noms des rectangles imbriqués ?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Les éléments de cette liste peuvent être sélectionnés en cliquant avec le " -"bouton droit de la souris.

                                                                                        \n" +"Il y a %n ligne de coûts sans code assembleur.\n" +"Il y a %n lignes de coûts sans code assembleur." -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                        \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Cela se produit car le code de" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "ne semble pas correspondre au fichier de données de profilage." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"

                                                                                        ...que vous pouvez restreindre les comptages de coût affichés seulement à\n" -"une partie de la trace, en sélectionnant ces parties dans\n" -" « sélection de la trace » ?

                                                                                        \n" -"

                                                                                        Pour générer plusieurs parties dans un même profilage effectué\n" -"avec Cachegrind, utilisez par exemple l'option « --cachedumps=xxx » \n" -"pour des parties d'une longueur de xxx blocs de base (un bloc de base\n" -"est une suite d'instructions assembleur sans embranchement à\n" -"l'intérieur du code de votre programme).

                                                                                        \n" +"Utilisez-vous un vieux fichier de données de profilage ou un fichier ELF" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "qui provient d'une machine mise à jour / d'une autre installation ?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Il semble qu'il y ait eu une erreur à l'exécution de la commande" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Vérifiez que l'objet ELF utilisé dans la commande est présent." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1082,441 +1112,438 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Auteur/Mainteneur" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n fonction masquée)\n" -"(%n fonctions masquées)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Partie du profilage %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n élément sauté)\n" -"(%n éléments sautés)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(aucune trace)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Damien Raude-Morvan,Yann Verley" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(aucune partie)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drazzib@drazzib.com,yann.verley@free.fr" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                        " -msgstr "" -"Carte des fonctions appelantes" -"

                                                                                        Ce graphique présente une hiérarchie imbriquée de toutes les fonctions " -"appelantes de la fonction sélectionnée. Chaque rectangle coloré représente une " -"fonction ; sa taille est proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors " -"de l'exécution de la fonction appelée (avec des contraintes d'affichage " -"toutefois).

                                                                                        " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Processus léger %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                        " -msgstr "" -"Carte des fonctions appelées" -"

                                                                                        Ce graphique présente une hiérarchie imbriquée de toutes les fonctions " -"appelées par la fonction sélectionnée. Chaque rectangle coloré représente une " -"fonction ; sa taille est proportionnelle au coût enregistré dans celle-ci lors " -"de l'exécution de la fonction appelante (avec des contraintes d'affichage " -"toutefois).

                                                                                        " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                        " -"

                                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                        " -msgstr "" -"

                                                                                        Les options d'apparences se trouvent dans le menu contextuel. Pour avoir des " -"proportions exactes, choisissez l'option « Ignorer les bordures incorrectes ». " -"Comme ce mode peut être très consommateur de ressources, vous devriez " -"d'abord limiter la profondeur maximale d'affichage. « Meilleur » détermine la " -"direction pour scinder la fonction fille à partir de l'aspect de la fonction " -"parente. « Toujours le meilleur » prend la place libre aux autres fonctions de " -"même rang. « Ignorer les proportions » prend la place nécessaire à l'affichage " -"du nom de la fonction avant d'afficher les fonctions filles. Notez que " -"les proportions peuvent devenir totalement fausses.

                                                                                        " -"

                                                                                        C'est un élément de type graphique de type TreeMap" -". La navigation par le clavier est possible avec les flèches gauche/droite du " -"clavier pour passer d'une fonction à une autre de même niveau, et les flèches " -"haut/bas du clavier pour remonter/descendre d'un niveau d'imbrication. " -"Entrée active l'élément courant.

                                                                                        " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Synthèse de la partie du profilage : la partie courante est « %1 »" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Aller à" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Désélectionner" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Arrêter à une profondeur de" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Pas de limite de profondeur" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Sélectionner toutes les parties" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profondeur de 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Parties visibles" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profondeur de 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Masquer les parties sélectionnées" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profondeur de 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Montrer les parties masquées" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profondeur de « %1 » (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Retour" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Décrémenter la profondeur (à %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Mode de partitionnement" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrémenter la profondeur (à %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Mode diagramme" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Arrêter à la fonction" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Zoomer la fonction" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Aucun arrêt" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Montrer les appels directs" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Arrêter dans la zone" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Augmenter le niveau d'appel affiché" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Pas de limite de zone" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Afficher les noms" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixels" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Afficher les coûts" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixels" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Afficher les cadres" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixels" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Masquer info" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixels" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Afficher info" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Zone de « %1 » (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(aucune trace chargée)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Doubler la zone (à %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Partie du profilage" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Réduire la zone (à %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Affichage" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                        By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                        This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                        " +msgstr "" +"Liste des parties de la trace

                                                                                        Cette liste affiche toutes les " +"parties de la trace chargée. Pour chaque partie, le coût propre/inclusif, " +"enregistré dans la partie, de la fonction sélectionnée est affiché ; les " +"coûts en pourcentage sont toujours relatifs au total des coûts de la " +"partie (pas à toute la trace comme dans la Synthèse des parties de la " +"trace). Sont aussi affichés les appels provenant de/allant vers la fonction " +"courante dans la partie de trace.

                                                                                        En sélectionnant une ou plusieurs " +"parties de la trace dans la liste, les coûts affichés partout dans " +"KCachegrind seront uniquement ceux enregistrés dans la(les) partie(s) " +"sélectionnée(s). Si aucune sélection n'est faite, toutes les parties de la " +"trace sont sélectionnées implicitement.

                                                                                        Cette liste accepte les " +"sélections multiples. Vous pouvez sélectionner des intervalles avec la " +"souris et les touches Majuscule/Ctrl. La sélection/désélection de parties de " +"la trace peut aussi être faite via la synthèse des parties de la trace. " +"Celle-ci accepte également les sélections multiples.

                                                                                        Notez bien que " +"cette liste est cachée si la trace chargée ne contient qu'une seule partie." -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Direction pour scinder" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Sélectionner « %1 »" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Ignorer les bordures incorrectes" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Masquer « %1 »" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Largeur des bordures" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Masquer la sélection" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Bordure 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Afficher tout" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Bordure 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Saute %1 à %2 fois vers %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Bordure 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Saute %1 fois vers %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Bordure 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Source (inconnue)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Afficher les noms des symboles" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                        The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                        Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                        " +msgstr "" +"Source annoté

                                                                                        La vue du source annoté affiche les lignes du code " +"source de la fonction sélectionnée avec le coût (propre) utilisé pour " +"chacune des lignes du code source. S'il y a un appel dans une ligne du code " +"source, des détails sur l'appel sont insérés dans le source : le coût " +"enregistré dans l'appel, le nombre d'appels et la destination de l'appel.

                                                                                        Sélectionnez la ligne d'information sur un appel pour que la fonction " +"appelée devienne la fonction courante.

                                                                                        " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Afficher le coût" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Aller à la ligne %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Afficher l'emplacement" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Pas de source)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Afficher les appels" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Il n'y a pas de coût pour le type sélectionné associé" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorer les proportions" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "avec une des lignes du source de cette fonction dans le fichier" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Autoriser la rotation" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Donc, il est impossible d'afficher un source annoté." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Ombre" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Source (« %1 »)" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Carte des fonctions appelées : Actuellement « %1 »" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Depuis « %1 » ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(aucune fonction)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Depuis une source inconnue ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(aucun appel)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Il n'y a pas de source disponible pour la fonction suivante :" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Appel actif vers « %1 »" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ceci provient du manque d'information de débogage." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompiler les sources et relancer le profilage." + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Cette fonction est présente dans un objet ELF :" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "" -"%n appel à « %1 »\n" -"%n appels à « %1 »" +"Ceci provient du fait que le fichier source associé ne peut être trouvé :" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Saute %1 à %2 fois vers %3" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" +"Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Saute %1 fois vers %2" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Cette liste se trouve dans le dialogue de configuration." -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cycle)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Déplacer vers le haut" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Type d'événement" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Haut gauche" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Court" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Déplacer vers la droite" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formule" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Haut droite" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                        This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                        " -"

                                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                        " -msgstr "" -"Liste des types de coûts " -"

                                                                                        Cette liste montre tous les types de coûts disponibles et, pour chacun, quel " -"est le coût propre/inclusif de la fonction sélectionnée.

                                                                                        " -"

                                                                                        En choisissant un type de coût dans la liste, vous remplacez l'ensemble des " -"coûts affichés par KCachegrind par celui sélectionné.

                                                                                        " +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Déplacer vers le bas" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Positionner le type d'événement secondaire" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bas gauche" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Enlever le type d'événement secondaire" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Déplacer vers le bas à gauche" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Éditer le nom long" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Bas gauche" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Éditer le nom court" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Déplacer zone vers" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Éditer la formule" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Masquer cet onglet" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nouveau type de coût..." +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Masquer cette zone" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nouveau%1" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Afficher masqués vers" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nouveau type de coût %1" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(aucun fichier de données de profilage chargé)" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Coût 2" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Types de coûts" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Compte" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Fonctions appelantes" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Fonction appelante" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Toutes les fonctions appelantes" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Fonction appelée" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Carte des fonctions appelantes" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                        " -"

                                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                        " -"

                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                        " -msgstr "" -"Liste des fonctions appelantes directes" -"

                                                                                        Cette liste affiche toutes les fonctions appelantes de la fonction " -"sélectionnée, avec un compteur d'appels et le coût enregistré dans la fonction " -"sélectionnée depuis chacune des fonctions.

                                                                                        " -"

                                                                                        Si une icône s'affiche à la place du coût inclusif, cela signifie que cet " -"appel à lieu lors d'un cycle récursif. Un coût inclusif n'aurait aucun sens " -"ici.

                                                                                        " -"

                                                                                        Si vous cliquez sur une fonction, elle est définie comme la nouvelle " -"fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a deux panneaux (mode scindé), " -"l'autre panneau reçoit également ce changement.

                                                                                        " +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Source annoté" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                        " -"

                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                        " -msgstr "" -"Liste des fonctions appelées directes" -"

                                                                                        Cette liste affiche toutes les fonctions appelées, directement, par la " -"fonction sélectionnée, avec un compteur d'appels et le coût enregistré dans " -"chacune des fonctions depuis la fonction sélectionnée.

                                                                                        " -"

                                                                                        Si vous cliquez sur une fonction, elle est définie comme la nouvelle " -"fonction sélectionnée pour ce panneau. S'il y a deux panneaux (mode scindé), " -"l'autre panneau reçoit également ce changement.

                                                                                        " +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Parties" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Aller à « %1 »" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Graphique des appels" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Fonctions appelées" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Toutes les fonctions appelées" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Carte des fonctions appelées" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                        This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                        • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                        • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                        • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                        For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                        " msgstr "" -"Filtre d'importation pour les fichiers de données de profilage générés par " -"Cachegrind/Callgrind" +"Onglets d'informations

                                                                                        Ces composants affichent dans des onglets " +"les informations disponibles sur la fonction sélectionnée :

                                                                                        • L'onglet " +"Type de coûts affiche une liste des types d'événements disponibles et les " +"coûts inclusifs / propres de chacun.
                                                                                        • L'onglet Parties affiche une " +"liste des parties de la trace si celle-ci a plus d'une partie (sinon cet " +"onglet est masqué). Le coût de la fonction sélectionnée avec ses appels dans " +"les différentes parties est affiché.
                                                                                        • Les onglets Fonctions " +"appelantes/appelées affichent les fonctions appelantes et les fonctions " +"appelées en détails.
                                                                                        • Les onglets Toutes les fonctions appelantes/" +"appelées affichent la même chose que les deux précédents, et en plusdes " +"appels directs, les appels indirects.
                                                                                        • L'onglet Graphique des appels " +"affiche une vue graphique des appels fait par une fonction.
                                                                                        • " +"
                                                                                        • L'onglet Source annoté présente le code source annoté si les " +"informations de débogage et le code source sont disponibles.
                                                                                        • " +"
                                                                                        • L'onglet Assembleur annoté présente le code assembleur annoté si des " +"informations de trace au niveau instruction sont disponibles.
                                                                                        Pour " +"plus d'information, affichez l'aide Qu'est-ce que c'est ? du " +"composant graphique correspondant.

                                                                                        " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Chargement de %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(aucune donnée chargée)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(aucune fonction sélectionnée)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Synthèse des parties" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                        " -"

                                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                          " -"
                                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                        " -msgstr "" -"La synthèse des parties" -"

                                                                                        Une trace consiste en fait en plusieurs parties quand il y a plusieurs " -"fichiers de données de profilage pour un même lancement du profileur. La " -"synthèse des parties affiche ces parties, triées horizontalement par ordre " -"d'exécution ; la taille des rectangles est proportionnelle au coût total " -"enregistré dans la partie. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs parties " -"pour contraindre les coûts affichés à prendre en compte uniquement ces " -"parties.

                                                                                        " -"

                                                                                        Les parties peuvent s'afficher selon deux modes : " -"

                                                                                          " -"
                                                                                        • Mode partitionnement : Le partitionnement d'une partie s'effectue par " -"regroupement. Exemple : si le regroupement « Objet ELF » est sélectionné, vous " -"verrez un rectangle coloré pour chaque objet ELF sélectionné (librairie " -"partagée ou exécutable), dimensionné suivant le type de coût sélectionné.
                                                                                        • " -"
                                                                                        • Mode fonctions appelées : Un rectangle s'affiche pour refléter le coût " -"inclusif de la fonction sélectionnée dans la partie. Ce rectangle est scindé en " -"rectangles plus petits pour afficher les coûts inclusifs des fonctions " -"appelées.

                                                                                        " +"The Parts Overview

                                                                                        A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                        " +msgstr "" +"La synthèse des parties

                                                                                        Une trace consiste en fait en plusieurs " +"parties quand il y a plusieurs fichiers de données de profilage pour un même " +"lancement du profileur. La synthèse des parties affiche ces parties, triées " +"horizontalement par ordre d'exécution ; la taille des rectangles est " +"proportionnelle au coût total enregistré dans la partie. Vous pouvez " +"sélectionner une ou plusieurs parties pour contraindre les coûts affichés à " +"prendre en compte uniquement ces parties.

                                                                                        Les parties peuvent " +"s'afficher selon deux modes :

                                                                                        • Mode partitionnement : Le " +"partitionnement d'une partie s'effectue par regroupement. Exemple : si le " +"regroupement « Objet ELF » est sélectionné, vous verrez un rectangle coloré " +"pour chaque objet ELF sélectionné (librairie partagée ou exécutable), " +"dimensionné suivant le type de coût sélectionné.
                                                                                        • Mode fonctions " +"appelées : Un rectangle s'affiche pour refléter le coût inclusif de la " +"fonction sélectionnée dans la partie. Ce rectangle est scindé en rectangles " +"plus petits pour afficher les coûts inclusifs des fonctions appelées.
                                                                                        • " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1524,20 +1551,18 @@ msgstr "Coûts dans la pile des appels" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                          " -"

                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                          " -msgstr "" -"Coûts dans la pile des appels " -"

                                                                                          Cette pile des appels est une version purement imaginaire de la pile « la " -"plus probable ». Elle est construite en sélectionnant la fonction courante et " -"en ajoutant les fonctions appelantes/appelées avec les plus hauts coûts en " -"haut/en bas.

                                                                                          " -"

                                                                                          Les colonnes coût et appels montrent le coût utilisé pour tous " -"les appels depuis la fonction de la ligne supérieure.

                                                                                          " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                          " +msgstr "" +"Coûts dans la pile des appels

                                                                                          Cette pile des appels est une " +"version purement imaginaire de la pile « la plus probable ». Elle est " +"construite en sélectionnant la fonction courante et en ajoutant les " +"fonctions appelantes/appelées avec les plus hauts coûts en haut/en bas.

                                                                                          " +"

                                                                                          Les colonnes coût et appels montrent le coût utilisé pour " +"tous les appels depuis la fonction de la ligne supérieure.

                                                                                          " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1545,78 +1570,67 @@ msgstr "Profilage aplati" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                          " -"

                                                                                          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                          " -msgstr "" -"Le profilage aplati" -"

                                                                                          Le profilage aplati contient une liste des regroupements et une liste des " -"fonctions. La liste des regroupements contient tous les groupes où les coûts " -"ont été enregistrés, suivant le type de regroupement sélectionné. La liste des " -"regroupements est cachée lorsque le type de regroupement sélectionné est " -"« Fonction ».

                                                                                          " -"

                                                                                          La liste des fonctions contient les fonctions sélectionnées dans le " -"regroupement (ou toutes pour le groupe « Fonction »), classées par coût. Par " -"défaut, les fonctions avec un coût inférieur à 1 % sont masquées.

                                                                                          " +"The Flat Profile

                                                                                          The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                          The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                          " +msgstr "" +"Le profilage aplati

                                                                                          Le profilage aplati contient une liste des " +"regroupements et une liste des fonctions. La liste des regroupements " +"contient tous les groupes où les coûts ont été enregistrés, suivant le type " +"de regroupement sélectionné. La liste des regroupements est cachée lorsque " +"le type de regroupement sélectionné est « Fonction ».

                                                                                          La liste des " +"fonctions contient les fonctions sélectionnées dans le regroupement (ou " +"toutes pour le groupe « Fonction »), classées par coût. Par défaut, les " +"fonctions avec un coût inférieur à 1 % sont masquées.

                                                                                          " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Clichés de profilage" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                            " -"
                                                                                          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                          • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                          " -"

                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                            " -"
                                                                                          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                          " -msgstr "" -"Clichés de profilage " -"

                                                                                          Cette vue affiche, dans la partie supérieure, la liste de tous les clichés " -"de profilage des dossiers fils :" -"

                                                                                            " -"
                                                                                          • du dossier de travail de KCachegrind, c'est-à-dire son dossier de lancement " -"et
                                                                                          • " -"
                                                                                          • du dossier par défaut des clichés de profilage, donné dans la " +"Profile Dumps

                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                            " +msgstr "" +"Clichés de profilage

                                                                                            Cette vue affiche, dans la partie supérieure, " +"la liste de tous les clichés de profilage des dossiers fils :

                                                                                            • du " +"dossier de travail de KCachegrind, c'est-à-dire son dossier de lancement et
                                                                                            • du dossier par défaut des clichés de profilage, donné dans la " "configuration
                                                                                            Cette liste est ordonnée par rapport au nom de la " -"commande profilée de chacun des clichés.

                                                                                            " -"

                                                                                            A la sélection d'un cliché de profilage, l'information est affichée dans la " -"partie inférieure de la vue : " -"

                                                                                              " -"
                                                                                            • Options permet de voir la commande profilée et les options de " -"profilage de ce cliché. En changeant l'un des éléments, un nouveau modèle de " -"profilage (pour le moment inexistant) est créé. Appuyez sur " -"Lancer le profilage pour démarrer le lancement en tâche de fond d'un " -"profilage avec ces options.
                                                                                            • " -"
                                                                                            • Info. vous donne des informations détaillées sur le cliché " -"sélectionné comme un résumé des coûts et les propriétés du cache simulé.
                                                                                            • " -"
                                                                                            • État est disponible uniquement pour les profilages en cours " -"d'exécution. Appuyez sur Mise à jour pour voir les différents compteurs " -"de l'exécution et la pile des appels de la position actuelle dans le programme " -"profilé. En utilisant l'option Toutes les... vous pouvez laisser " -"KCachegrind vérifier régulièrement ces données. En utilisant l'option " -"Synchro vous pouvez activer, dans la vue, le « top » des fonctions
                                                                                            " -"

                                                                                            " +"commande profilée de chacun des clichés.

                                                                                            A la sélection d'un cliché " +"de profilage, l'information est affichée dans la partie inférieure de la " +"vue :

                                                                                            • Options permet de voir la commande profilée et les " +"options de profilage de ce cliché. En changeant l'un des éléments, un " +"nouveau modèle de profilage (pour le moment inexistant) est créé. Appuyez " +"sur Lancer le profilage pour démarrer le lancement en tâche de fond " +"d'un profilage avec ces options.
                                                                                            • Info. vous donne des " +"informations détaillées sur le cliché sélectionné comme un résumé des coûts " +"et les propriétés du cache simulé.
                                                                                            • État est disponible " +"uniquement pour les profilages en cours d'exécution. Appuyez sur Mise à " +"jour pour voir les différents compteurs de l'exécution et la pile des " +"appels de la position actuelle dans le programme profilé. En utilisant " +"l'option Toutes les... vous pouvez laisser KCachegrind vérifier " +"régulièrement ces données. En utilisant l'option Synchro vous pouvez " +"activer, dans la vue, le « top » des fonctions

                                                                                            " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1624,19 +1638,22 @@ msgstr "&Dupliquer" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                            " +"Duplicate Current Layout

                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                            " +msgstr "" +"Dupliquer la disposition courante

                                                                                            Faire une copie de la disposition " +"des vues courante.

                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Dupliquer la disposition courante" -"

                                                                                            Faire une copie de la disposition des vues courante.

                                                                                            " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                            Delete current layout and make the previous active.

                                                                                            " +"Remove Current Layout

                                                                                            Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                            " msgstr "" -"Enlever la disposition courante" -"

                                                                                            Supprimer la disposition des vues courante et activer la précédente.

                                                                                            " +"Enlever la disposition courante

                                                                                            Supprimer la disposition des vues " +"courante et activer la précédente.

                                                                                            " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1680,18 +1697,21 @@ msgstr "&Ajouter..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                            This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                            " +"Add Profile Data

                                                                                            This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                            " +msgstr "" +"Ajouter des données de profilage

                                                                                            Ceci ouvre un fichier additionnel " +"de données de profilage dans la fenêtre courante.

                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Ajouter des données de profilage" -"

                                                                                            Ceci ouvre un fichier additionnel de données de profilage dans la fenêtre " -"courante.

                                                                                            " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                            This loads any new created parts, too.

                                                                                            " msgstr "" -"Recharger les données de profilage" -"

                                                                                            Cela charge également les nouvelles parties créées.

                                                                                            " +"Recharger les données de profilage

                                                                                            Cela charge également les " +"nouvelles parties créées.

                                                                                            " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1699,13 +1719,11 @@ msgstr "&Exporter le graphique" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                            " +"Export Call Graph

                                                                                            Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                            " msgstr "" -"Exporter le graphique des appels" -"

                                                                                            Génère un fichier avec l'extension .dot pour l'utiliser dans un outil comme " -"GraphViz

                                                                                            " +"Exporter le graphique des appels

                                                                                            Génère un fichier avec " +"l'extension .dot pour l'utiliser dans un outil comme GraphViz

                                                                                            " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1713,49 +1731,46 @@ msgstr "&Forcer cliché" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                            " -"

                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                            " -"

                                                                                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                            " -msgstr "" -"Forcer cliché" -"

                                                                                            Cela force un cliché pour une instance de Callgrind dans le dossier courant. " -"Cette fonction peut-être cochée quand KCachegrind attend la fin du cliché. Si " -"le cliché est terminé, cela recharge automatiquement la trace courante. Si " -"c'est la trace utilisée actuellement par Callgrind, la nouvelle partie créée " -"sera également rechargée.

                                                                                            " -"

                                                                                            Forcer cliché crée un fichier « callgrind.cmd », et vérifie son existence à " -"chaque seconde. Une exécution de Callgrind va détecter ce fichier, prendre un " -"cliché dans une partie de la trace, et supprimer le fichier « callgrind.cmd ». " -"La suppression est détectée par KCachegrind qui effectue alors un rechargement. " -"S'il n'y a pas d'instance de Callgrind, appuyez sur Forcer cliché " -"encore une fois pour annuler la demande. Cela supprime le fichier " -"« callgrind.cmd » et arrête de surveiller la présence d'un nouveau cliché.

                                                                                            " -"

                                                                                            Note : Une instance de Callgrind détecte seulement " -"l'existence du fichier « callgrind.cmd » quand il est en cours d'exécution, " -"et non quand il est en attente. Astuce : Pour un programme graphique en " -"cours de profilage, vous pouvez réveiller Callgrind en redimensionnant la " -"fenêtre du programme.

                                                                                            " +"Force Dump

                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                            Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                            " +msgstr "" +"Forcer cliché

                                                                                            Cela force un cliché pour une instance de Callgrind " +"dans le dossier courant. Cette fonction peut-être cochée quand KCachegrind " +"attend la fin du cliché. Si le cliché est terminé, cela recharge " +"automatiquement la trace courante. Si c'est la trace utilisée actuellement " +"par Callgrind, la nouvelle partie créée sera également rechargée.

                                                                                            " +"

                                                                                            Forcer cliché crée un fichier « callgrind.cmd », et vérifie son existence " +"à chaque seconde. Une exécution de Callgrind va détecter ce fichier, prendre " +"un cliché dans une partie de la trace, et supprimer le fichier « callgrind." +"cmd ». La suppression est détectée par KCachegrind qui effectue alors un " +"rechargement. S'il n'y a pas d'instance de Callgrind, appuyez sur " +"Forcer cliché encore une fois pour annuler la demande. Cela supprime le " +"fichier « callgrind.cmd » et arrête de surveiller la présence d'un nouveau " +"cliché.

                                                                                            Note : Une instance de Callgrind détecte seulement " +"l'existence du fichier « callgrind.cmd » quand il est en cours d'exécution, " +"et non quand il est en attente. Astuce : Pour un programme " +"graphique en cours de profilage, vous pouvez réveiller Callgrind en " +"redimensionnant la fenêtre du programme.

                                                                                            " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                            " +"Open Profile Data

                                                                                            This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                            " msgstr "" -"Ouvrir des données de profilage " -"

                                                                                            Ceci ouvre un fichier de données de profilage. Celui-ci peut contenir " -"plusieurs parties.

                                                                                            " +"Ouvrir des données de profilage

                                                                                            Ceci ouvre un fichier de données " +"de profilage. Celui-ci peut contenir plusieurs parties.

                                                                                            " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1769,6 +1784,11 @@ msgstr "Pile d'appel" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Afficher/Masquer la vue de la pile des appels" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profilage de la fonction" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Afficher/Masquer la vue du profilage des fonctions" @@ -1799,52 +1819,28 @@ msgstr "Afficher le pourcentage du coût relativement à la fonction parente" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                              CallFunction Cumulative
                                                                                              Source LineFunction Cumulative
                                                                                              " -"

                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                              If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                Source LineFunction Cumulative

                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" "Afficher le pourcentage du coût relativement à la fonction parente " "

                                                                                                Si cela est désactivé, les coûts en pourcentage sont toujours affichés " -"relativement au coût total des parties du profil. Si cette option est activée, " -"les coûts en pourcentage affichés sont relatifs au coût de l'élément parent.

                                                                                                " -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -"
                                                                                                Type de coûtCoût du parent
                                                                                                Fonction cumulativeTotal
                                                                                                Fonction récursiveGroupe de la fonction (*) / Total
                                                                                                AppelFonction cumulative
                                                                                                Ligne du sourceFonction cumulative
                                                                                                " -"

                                                                                                (*) Seulement si le regroupement des fonctions est activé (c'est-à-dire, " -"regroupement par objet ELF).

                                                                                                " +"relativement au coût total des parties du profil. Si cette option est " +"activée, les coûts en pourcentage affichés sont relatifs au coût de " +"l'élément parent.

                                                                                                " +"
                                                                                                Type de coûtCoût du " +"parent
                                                                                                Fonction cumulativeTotal
                                                                                                Fonction récursiveGroupe de la fonction (*) / Total
                                                                                                AppelFonction cumulative
                                                                                                Ligne du " +"sourceFonction cumulative

                                                                                                (*) Seulement si le " +"regroupement des fonctions est activé (c'est-à-dire, regroupement par objet " +"ELF).

                                                                                                " #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1856,31 +1852,30 @@ msgstr "Ne pas faire la détection des cycles" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Détection des cycles récursifs " -"

                                                                                                Si cette option est désactivée, le dessin du graphique contiendra des " -"parties noires quand un appel récursif est fait, au lieu de dessiner l'appel " -"récursif à l'infini. Il faut noter que la taille des parties noires risque " -"souvent d'être fausse, car il est difficile de déterminer le coût des appels à " -"l'intérieur des cycles récursifs. Cependant, l'erreur est faible pour les faux " -"cycles (voir documentation).

                                                                                                " -"

                                                                                                Pour afficher correctement ces cycles, il est plus correct de les détecter " -"et d'intégrer toutes les fonctions d'un cycle à l'intérieur d'une fonction " -"virtuelle. C'est ce qui est fait quand cette option est activée. Cependant, " -"lors de l'analyse d'applications graphiques, ceci peut souvent mener à des " -"cycles énormes et non justifiés, ce qui rend l'analyse impossible. Il existe " -"donc la possibilité de désactiver cette option.

                                                                                                " +"Detect recursive cycles

                                                                                                If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Détection des cycles récursifs

                                                                                                Si cette option est désactivée, le " +"dessin du graphique contiendra des parties noires quand un appel récursif " +"est fait, au lieu de dessiner l'appel récursif à l'infini. Il faut noter que " +"la taille des parties noires risque souvent d'être fausse, car il est " +"difficile de déterminer le coût des appels à l'intérieur des cycles " +"récursifs. Cependant, l'erreur est faible pour les faux cycles (voir " +"documentation).

                                                                                                Pour afficher correctement ces cycles, il est plus " +"correct de les détecter et d'intégrer toutes les fonctions d'un cycle à " +"l'intérieur d'une fonction virtuelle. C'est ce qui est fait quand cette " +"option est activée. Cependant, lors de l'analyse d'applications graphiques, " +"ceci peut souvent mener à des cycles énormes et non justifiés, ce qui rend " +"l'analyse impossible. Il existe donc la possibilité de désactiver cette " +"option.

                                                                                                " #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1892,13 +1887,12 @@ msgstr "Aller à la fonction sélectionnée suivante dans l'historique" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                " +"Go Up

                                                                                                Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                " msgstr "" -"Remonter" -"

                                                                                                Remonte à la dernière fonction appelante sélectionnée de la fonction en " -"cours. Si aucune n'a été sélectionnée, remonte vers celle de plus haut coût.

                                                                                                " +"Remonter

                                                                                                Remonte à la dernière fonction appelante sélectionnée de " +"la fonction en cours. Si aucune n'a été sélectionnée, remonte vers celle de " +"plus haut coût.

                                                                                                " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1919,21 +1913,14 @@ msgstr "Type d'événement secondaire" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -"Sélectionner le type d'événement secondaire des coûts, par exemple affiché dans " -"les annotations" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Regroupement" +"Sélectionner le type d'événement secondaire des coûts, par exemple affiché " +"dans les annotations" #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -"Sélectionner comment les fonctions sont regroupées en coûts de plus haut niveau" - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(aucun regroupement)" +"Sélectionner comment les fonctions sont regroupées en coûts de plus haut " +"niveau" #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" @@ -1994,10 +1981,6 @@ msgstr "Afficher les coûts absolus" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Afficher les coûts relatifs" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Retour" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Revenir au précédent" @@ -2039,965 +2022,896 @@ msgstr "(Pas de fonction précédente)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Pas de fonction parente)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Type inconnu" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Élément abstrait" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Aller à %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Élément de coût" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Afficher tous les éléments" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Ligne source de la partie" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Pas de regroupement" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Ligne source" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Source (inconnue)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Ligne d'appel de la partie" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                " -"

                                                                                                Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                " -msgstr "" -"Source annoté " -"

                                                                                                La vue du source annoté affiche les lignes du code source de la fonction " -"sélectionnée avec le coût (propre) utilisé pour chacune des lignes du code " -"source. S'il y a un appel dans une ligne du code source, des détails sur " -"l'appel sont insérés dans le source : le coût enregistré dans l'appel, le " -"nombre d'appels et la destination de l'appel.

                                                                                                " -"

                                                                                                Sélectionnez la ligne d'information sur un appel pour que la fonction " -"appelée devienne la fonction courante.

                                                                                                " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Ligne d'appel" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Aller à la ligne %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Saut de la partie" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Pas de source)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Saut" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Il n'y a pas de coût pour le type sélectionné associé" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instruction de la partie" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "avec une des lignes du source de cette fonction dans le fichier" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruction" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Donc, il est impossible d'afficher un source annoté." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Instruction de saut de la partie" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Source (« %1 »)" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruction de saut" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Depuis « %1 » ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Instruction d'appel de la partie" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Depuis une source inconnue ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruction d'appel" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Il n'y a pas de source disponible pour la fonction suivante :" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Appel de la partie" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ceci provient du manque d'information de débogage." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Appel" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompiler les sources et relancer le profilage." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Fonction de la partie" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Cette fonction est présente dans un objet ELF :" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Fichier source de la fonction" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" -"Ceci provient du fait que le fichier source associé ne peut être trouvé :" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" -"Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Cycle de la fonction" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Cette liste se trouve dans le dialogue de configuration." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Classe de la partie" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Recherche des instructions" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Accès en lecture" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Fichier source de la partie" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Accès en écriture" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Fichier source" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instruction non présente dans le cache L1" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Objet ELF de la partie" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Essai de lecture raté dans le cache L1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objet ELF" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Essai d'écriture raté dans le cache L1" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trace du programme" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instruction non présente dans le cache L2" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 à %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Essai de lecture raté dans le cache L2" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(aucune fonction appelante)" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Essai d'écriture raté dans le cache L2" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instruction non présente dans le cache L1" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(aucune fonction appelée)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Essai de lecture raté dans le cache L1" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(non trouvé)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Essai d'écriture raté dans le cache L1" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Recalcul des cycles de la fonction..." -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Échantillons" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Temps système" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Texte %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Temps utilisateur" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bissection récursive" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Nombre d'échecs du cache L1" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Nombre d'échecs du cache L2" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Nombre d'échecs du cache L1" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Toujours le meilleur" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estimation du cycle" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Meilleur" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Fichiers sources" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternatif (V)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classes C++" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternatif (H)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Fonction (aucun regroupement)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Scinder horizontalement" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(toujours)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuration de KCachegrind" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Imbrication" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Le nombre maximum d'éléments dans la liste devrait être inférieur à 500. La " -"valeur définie précédemment (%1) est conservée." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Choisissez le dossier des sources" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Bordure 0" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Corriger seulement les bordures" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                " -"

                                                                                                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                " -"

                                                                                                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                " -"

                                                                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                " -msgstr "" -"Liste des parties de la trace " -"

                                                                                                Cette liste affiche toutes les parties de la trace chargée. Pour chaque " -"partie, le coût propre/inclusif, enregistré dans la partie, de la fonction " -"sélectionnée est affiché ; les coûts en pourcentage sont toujours relatifs au " -"total des coûts de la partie (pas à toute la trace comme dans la " -"Synthèse des parties de la trace). Sont aussi affichés les appels provenant " -"de/allant vers la fonction courante dans la partie de trace.

                                                                                                " -"

                                                                                                En sélectionnant une ou plusieurs parties de la trace dans la liste, les " -"coûts affichés partout dans KCachegrind seront uniquement ceux enregistrés dans " -"la(les) partie(s) sélectionnée(s). Si aucune sélection n'est faite, toutes les " -"parties de la trace sont sélectionnées implicitement.

                                                                                                " -"

                                                                                                Cette liste accepte les sélections multiples. Vous pouvez sélectionner des " -"intervalles avec la souris et les touches Majuscule/Ctrl. La " -"sélection/désélection de parties de la trace peut aussi être faite via la " -"synthèse des parties de la trace. Celle-ci accepte également les sélections " -"multiples.

                                                                                                " -"

                                                                                                Notez bien que cette liste est cachée si la trace chargée ne contient qu'une " -"seule partie.

                                                                                                " +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Largeur %1" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Sélectionner « %1 »" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Masquer « %1 »" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Prendre de l'espace à l'enfant" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Masquer la sélection" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Haut gauche" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Afficher tout" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Haut centre" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Appel(s) depuis %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Haut droite" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Appel(s) à %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Bas centre" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(appel inconnu)" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Bas droite" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                " -"

                                                                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                " -"

                                                                                                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                " -msgstr "" -"Graphique des appels autour de la fonction active" -"

                                                                                                Selon la configuration, cette vue affiche l'environnement du graphique des " -"appels de la fonction active. Note : le coût affiché est uniquement" -"le coût enregistré lorsque la fonction active était réellement exécutée. Le " -"coût affiché pour main(), s'il est visible, devrait être le même que le coût de " -"la fonction active, étant donné qu'il s'agit de la partie du coût inclusif de " -"main() utilisé lorsque la fonction active était exécutée.

                                                                                                " -"

                                                                                                Pour les cycles, les flèches d'appel bleues indiquent qu'il s'agit d'un " -"appel artificiel, ajouté pour que l'affichage soit correct, mais qui ne s'est " -"jamais produit.

                                                                                                " -"

                                                                                                Si le graphique est plus grand que la zone, une vue d'ensemble est affiché " -"dans un des bords. Les options d'affichage sont les mêmes dans la carte " -"arborescente des appels ; la fonction sélectionnée est colorée.

                                                                                                " +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Pas de limite de %1" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Attention : le tracé du graphe est en cours et risque de durer.\n" -"Réduisez les limites nœud / arc pour accélérer le tracé.\n" +"1 pixel\n" +"%n pixels" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Tracé arrêté.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Réduire la zone (à %1)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Le graphe d'appels possède %1 nœuds et %2 arcs.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profondeur %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Aucun élément n'est activé pour dessiner le graphe d'appel." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Décrémenter (à %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Le graphe d'appel ne peut être dessiné pour l'élément actif." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrémenter (à %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Le graphe d'appel n'est pas disponible car la commande\n" -"suivante ne peut être exécutée :\n" -"« %1 »\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration de KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Veuillez vérifier que l'utilitaire « dot » est installé (paquetage GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Général" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de l'exécution de l'outil de tracé du graphe.\n" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Tronquer quand plus grand que :" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Il n'y a pas d'arbre d'appels disponible pour la fonction\n" -"\t« %1 »\n" -"parce qu'elle n'a pas de coût pour le type d'événement choisi." +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Précision des valeurs en pourcentage :" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Arrêter le tracé" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symboles dans les bulles d'aide et les menus contextuels" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Vers du PostScript" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Nombre maximum d'éléments dans les listes :" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Vers une image ..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Couleurs des éléments de coût" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exporter le graphique" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objet :" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitée" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Classe :" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Aucune" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "2 max." +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotations" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "5 max." +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Lignes du contexte dans les annotations :" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "10 max." +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Dossiers des sources" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "15 max." +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Base des sources" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Pas de minimum" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Heure" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Dossiers" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Option" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Commande cible :" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Options de l'outil de profilage :" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Identique au noeud" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % du noeud" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valeur" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % du noeud" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % du noeud" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Sauts" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profondeur (fonctions appelantes)" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instructions" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profondeur (fonctions appelées)" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Événements" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Coût minimum du noeud" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Cache total" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Coût minimum de l'appel" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Flèches pour les appels masqués" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Collecter" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Appels dans le cycle" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Au démarrage" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Groupes" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "À l'intérieur" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Grand" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Cliché du profilage" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "De haut en bas" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Tous les BB" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "De gauche à droite" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "A l'entrée" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circulaire" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "A la sortie" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Haut gauche" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Sans événement" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Haut droite" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Séparer" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Bas gauche" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Processus légers" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Bas droite" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Récurrences" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graphique" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Enchaînement des appels" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Affichage" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Options personnalisées du profileur :" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vue d'ensemble" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Exécuter nouveau profilage" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Processus léger %1)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Raison du cliché :" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(activée)" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Résumé des événements :" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Synthèse de la partie du profilage : la partie courante est « %1 »" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Somme" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Désélectionner" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Divers :" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Afficher" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Sélectionner toutes les parties" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Comparer" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Parties visibles" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "État" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Masquer les parties sélectionnées" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Montrer les parties masquées" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Toutes les (sec) :" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Mode de partitionnement" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Compteur" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Mode diagramme" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Clichés terminés" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Zoomer la fonction" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Collecte en cours" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Montrer les appels directs" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Exécuté" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Augmenter le niveau d'appel affiché" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Blocs basiques" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Afficher les noms" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Afficher les coûts" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Afficher les cadres" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Masquer info" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Afficher info" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(aucune trace chargée)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hexadécimal" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Position dans le source" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                " -"

                                                                                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                " -"

                                                                                                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                " -msgstr "" -"Assembleur annoté " -"

                                                                                                La vue de l'assembleur annoté affiche le code machine de la fonction " -"sélectionnée avec le coût (propre) utilisé pour chacune des instructions. S'il " -"y a un appel vers une autre instruction, des détails sur l'appel sont insérés " -"dans le source : le coût inclusif enregistré dans l'appel, le nombre d'appels " -"et la destination de l'appel.

                                                                                                " -"

                                                                                                La sortie désassemblée est générée par l'utilitaire « objdump » du paquetage " -"« binutils ».

                                                                                                " -"

                                                                                                Sélectionnez la ligne d'information sur un appel pour que la fonction " -"appelée devienne la fonction courante.

                                                                                                " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Aller à l'adresse %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Code hexadécimal" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Il n'y a aucune instruction dans le fichier de données de profilage." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Pour l'arbre d'appel de Valgrind, relancer avec l'option" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Différent" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Pour avoir les sauts (conditionnels), spécifiez également" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contextes" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'exécution de la commande" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Trace de la pile :" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Vérifiez que vous avez installé l'utilitaire « objdump »" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synchro." -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Cette utilitaire peut être trouvé dans le paquetage « binutils »." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Pas d'assembleur)" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zéro" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Il y a %n ligne de coûts sans code assembleur.\n" -"Il y a %n lignes de coûts sans code assembleur." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Cliché" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Cela se produit car le code de" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "ne semble pas correspondre au fichier de données de profilage." +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Tuer l'exécution" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Utilisez-vous un vieux fichier de données de profilage ou un fichier ELF" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "qui provient d'une machine mise à jour / d'une autre installation ?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Il semble qu'il y ait eu une erreur à l'exécution de la commande" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Vérifiez que l'objet ELF utilisé dans la commande est présent." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Saute %1 à %2 fois vers 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Saute %1 fois vers 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texte %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bissection récursive" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Toujours le meilleur" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Meilleur" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Recherche :" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternatif (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternatif (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(aucune partie de trace)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Imbrication" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Sélection de la pile" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Corriger seulement les bordures" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Coût2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Largeur %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fichier :" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prendre de l'espace à l'enfant" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposition des vues" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Haut gauche" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barres latérales" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Haut centre" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barre d'outils d'état" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Haut droite" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barre d'outils d'état" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Bas centre" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                L'aide Qu'est-ce que c'est ? de chaque composant graphique de\n" +"KCachegrind contient une explication détaillée sur le composant. \n" +"Il est fortement recommandé de lire ces textes à la première\n" +"utilisation. Appelez l'aide Qu'est-ce que c'est ? en appuyant sur \n" +"Majuscule + F1 puis en cliquant sur le composant voulu.

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Bas droite" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez avoir un profilage détaillé, au niveau des " +"instructions,\n" +"en fournissant l'option --dump-instr=yes à Calltree ?\n" +"Utilisez ensuite la vue Assembleur pour voir les annotations des " +"instructions.\n" +"

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Pas de limite de %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez utiliser les raccourcis Alt + Flèche Gauche/Droite\n" +"pour aller au suivant ou revenir au précédent dans l'historique des objets " +"activés ?

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                \n" msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixels" +"

                                                                                                ...que vous pouvez naviguer dans la Carte des Fonctions Appelées/" +"Appelantes en utilisant\n" +"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer " +"entre les éléments de même rang ; \n" +"Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/descendre d'un niveau " +"d'imbrication.\n" +"Pour sélectionner l'élément courant, appuyez sur Espace, et pour l'activer " +"appuyez sur Entrée.\n" +"

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Réduire la zone (à %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez naviguer dans le Graphique des Appels en utilisant\n" +"les flèches du clavier ? Utilisez les flèches Haut/Bas pour remonter/" +"descendre d'un niveau d'imbrication entre les appels et les fonctions.\n" +"Utilisez les flèches Gauche/Droite pour naviguer entre les éléments de même " +"rang d'un appel sélectionné ; \n" +"Pour activer l'élément courant, appuyez sur Entrée.\n" +"

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profondeur %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez trouver une fonction rapidement en saisissant une " +"partie de son\n" +"nom (sensible à la casse) dans le champ de la barre d'outils\n" +"et en appuyant sur Entrée ?

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Décrémenter (à %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez assigner des couleurs personnalisées aux\n" +"objets ELF/Classes C++/Fichiers sources pour des graphiques colorés dans " +"Configuration / Configurer KCachegrind... ?

                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrémenter (à %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez voir si des informations de débogage sont\n" +"disponibles pour une fonction donnée, en regardant l'emplacement\n" +"dans l'onglet d'informations ou l'en-tête de listage des sources dans\n" +"l'onglet « source » ?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Le nom du fichier source (avec l'extension) doit être présent.\n" +"Si KCachegrind n'affiche toujours pas le code source, vérifiez que\n" +"vous avez ajouté le dossier des fichiers sources dans la liste Dossiers " +"sources de la configuration.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez configurer si KCachegrind doit afficher\n" +"les coûts absolus ou relatifs (affichage de pourcentages) des événements ?\n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                \n" +"

                                                                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez configurer le nombre maximal d'éléments\n" +"pour toutes les listes de fonctions de KCachegrind ? Cela améliore\n" +"la réactivité de l'interface graphique. Le dernier élément de la liste\n" +"affichera le nombre de fonctions ignorées, ainsi qu'une condition de\n" +"coût pour ces fonctions.

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Pour activer une fonction aux coûts faibles, recherchez la et\n" +"sélectionnez la dans le profilage aplati. Elle y sera alors provisoirement\n" +"ajoutée.

                                                                                                \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Appel(s)" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Examples:

                                                                                                \n" +"

                                                                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                \n" +"

                                                                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que les onglets « Toutes les Fonctions Appelantes/Appelées », " +"contrairement\n" +"aux onglets « Fonctions Appelantes/Appelées », affichent toutes " +"les\n" +"fonctions appelant la fonction sélectionnée (partie supérieure) / appelées\n" +"par la fonction sélectionnée (partie inférieure), quel que soit le nombre " +"de\n" +"fonctions entre elles dans la pile ?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Exemples :

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Une entrée dans la liste supérieure pour la fonction foo1() avec une " +"valeur\n" +"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" +"fonction bar() s'est produit lors de l'appel par la fonction foo1().

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Une entrée dans la liste inférieure pour la fonction foo2() avec une " +"valeur\n" +"de 50 % avec la fonction bar() sélectionnée signifie que 50 % du coût de la\n" +"fonction bar() s'est produit lors de l'appel de la fonction foo2() par la\n" +"fonction bar().

                                                                                                \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                " -"

                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                " -"

                                                                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                " -"

                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                " -msgstr "" -"Liste de toutes les fonctions appelantes" -"

                                                                                                Cette liste affiche toutes les fonctions qui appellent la fonction " -"actuellement sélectionnée, soit directement, soit en passant par d'autres " -"fonctions dans la pile. Le nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de " -"un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, " -"il existe un appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => " -"B => C. La distance est ici de 2).

                                                                                                " -"

                                                                                                Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la fonction sélectionnée " -"quand la fonction listée était active. Le coût relatif est le pourcentage de " -"tous les coûts enregistrés dans la fonction sélectionnée quand la fonction " -"listée était active. Le graphique du coût affiche un pourcentage logarithmique " -"avec une couleur différente pour chaque distance.

                                                                                                " -"

                                                                                                Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la même fonction, " -"la colonne distance affiche parfois l'intervalle des distances de tous les " -"appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, c'est-à-dire la distance où " -"la plupart des coûts ont été enregistrés.

                                                                                                " -"

                                                                                                En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " -"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " -"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

                                                                                                " +"

                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que laisser la souris sur la carte des fonctions appelées affichent la " +"liste des noms des rectangles imbriqués ?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Les éléments de cette liste peuvent être sélectionnés en cliquant avec le " +"bouton droit de la souris.

                                                                                                \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                " -"

                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                " -"

                                                                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                " -"

                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                " -msgstr "" -"Liste de toutes les fonctions appelées" -"

                                                                                                Cette liste affiche toutes les fonctions qui sont appelées par la fonction " -"actuellement sélectionnée, soit directement, soit en passant par d'autres " -"fonctions dans la pile. Le nombre de fonctions entre les deux, incrémenté de " -"un, est appelé la Distance (par exemple, pour les fonctions A, B et C, " -"il existe un appel de A vers C quand A appelle B et que B appelle C, donc A => " -"B => C. La distance est ici de 2).

                                                                                                " -"

                                                                                                Le coût absolu affiché est le coût enregistré dans la fonction sélectionnée " -"quand la fonction listée était active. Le coût relatif est le pourcentage de " -"tous les coûts enregistrés dans la fonction sélectionnée quand la fonction " -"listée était active. Le graphique du coût affiche un pourcentage logarithmique " -"avec une couleur différente pour chaque distance.

                                                                                                " -"

                                                                                                Comme il peut y avoir beaucoup d'appels en provenance de la même fonction, " -"la colonne distance affiche parfois l'intervalle des distances de tous les " -"appels, avec entre parenthèses la distance moyenne, c'est-à-dire la distance où " -"la plupart des coûts ont été enregistrés.

                                                                                                " -"

                                                                                                En sélectionnant une fonction, elle devient la nouvelle fonction courante " -"pour ce panneau d'information. S'il y a deux panneaux (mode scindé), la " -"fonction de l'autre panneau est changée pour celle-ci.

                                                                                                " +"

                                                                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                ...que vous pouvez restreindre les comptages de coût affichés seulement " +"à\n" +"une partie de la trace, en sélectionnant ces parties dans\n" +" « sélection de la trace » ?

                                                                                                \n" +"

                                                                                                Pour générer plusieurs parties dans un même profilage effectué\n" +"avec Cachegrind, utilisez par exemple l'option « --cachedumps=xxx » \n" +"pour des parties d'une longueur de xxx blocs de base (un bloc de base\n" +"est une suite d'instructions assembleur sans embranchement à\n" +"l'intérieur du code de votre programme).

                                                                                                \n" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 236f5187633..84b47a34fce 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesdk/tdecachegrind.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -10,1326 +10,1339 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Bog go dtí an Barr" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Ag Luchtú %1" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Bun ar Chlé" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(glao anaithnid)" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                " msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Cineálacha" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Glaoiteoirí" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Foinse" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Comhpháirteanna" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Téigh go '%1'" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Mar PostScript" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Mar Íomhá ..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Easpórtáil Graf" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Díolamóir" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Gan Teorainn" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                  " -"
                                                                                                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                " -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Neamhní" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "uas. 2" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "uas. 5" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Mír Theibí" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "uas. 10" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "uas. 15" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Líne Fhoinseach" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Gan Íosmhéid" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Léim" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Treoir Páirte" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Treoir" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Glao" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Feidhm" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Aicme" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Comhad Foinseach" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Dlúth" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Gnách" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Réad ELF" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Ard" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 ó %2" - -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(anaithnid)" - -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(gan glaoiteoir)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Ciorclach" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 trí %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ar iarraidh)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Leagan Amach" +msgid "Automatic" +msgstr "Uathoibríoch" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Amharcléiriú" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Radharc Anuas" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(gníomhach)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "" +msgid "Cost" +msgstr "Costas" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" +msgid "Location" +msgstr "Suíomh" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Téigh go" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Uathoibríoch" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Réad:" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Doimhneacht 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Aicme:" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Doimhneacht 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Comhad:" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Doimhneacht 20" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Nótaí" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Cuir Leis..." +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Sprioc" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Am" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Picteilín" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Conair" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Picteilín" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Sprioc-ordú:" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Picteilín" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Roghanna an phróifíleoir:" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Picteilín" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Rogha" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Luach" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Lorg" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Léimeanna" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Amharcléiriú" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Treoracha" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Imeachtaí" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Taisce Lán" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Leithead na hImlíne" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Imlíne 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Bailigh" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Imlíne 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Imlíne 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Imlíne 3" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ná bac leis" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Próifíl Dhumpála" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Ceadaigh Rothlú" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Scáthlíniú" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Leithleach" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Costas 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Snáitheanna" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Líon" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Athchúrsálacha" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Glaoiteoir" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Roghanna saincheaptha an phróifíleora:" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Rith Próifíl Nua" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Eolas" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Réada ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Suim" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Rudaí éagsúla:" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Cumraíocht KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Taispeáin" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Cuir i gComparáid" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Staid" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Nuashonraigh" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Gach [s]:" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Áiritheoir" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Rite" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Leithleach" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Réada ELF" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Feidhmeanna" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Samplaí" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Comhthéacsanna" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Am an Chórais" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sionc." - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Suíomh" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Tosaigh" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Nialas" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Dumpáil" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Cineál Anaithnid" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Teachtaireachtaí" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Cineál Teagmhais" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Kill Run" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Próifíl Fheidhme" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cuardach:" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Féin" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Gearr" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Foirmle" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                " msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Costas" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Costas2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Cuir an tAinm Fada in Eagar" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Cuir an tAinm Gearr in Eagar" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(gan lorg)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Cuir Foirmle in Eagar" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "%1Nua" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:26 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                \n" -msgstr "" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Fad" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                \n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                \n" -msgstr "" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Ag Glao" -#: tips.txt:58 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                \n" -"

                                                                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"List of all Callers

                                                                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                " msgstr "" -#: tips.txt:69 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                \n" +"List of all Callees

                                                                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                " msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                \n" -"

                                                                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                \n" -msgstr "" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Gan Grúpáil)" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                \n" -"

                                                                                                Examples:

                                                                                                \n" -"

                                                                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                \n" -"

                                                                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Téigh go %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                \n" -"

                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Gan Grúpáil" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grúpáil" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                \n" -"

                                                                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciogal)" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Comhéadan TDE do Cachegrind" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "© 2002, 2003, 2004" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Heics" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Údar/Cothaitheoir" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Díolamóir" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +"Annotated Assembler

                                                                                                The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                " msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Téigh go Seoladh %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Cód Heics" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                " +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                " +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                " -"

                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                " +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Téigh go" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Doimhneacht 10" - -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Doimhneacht 15" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Doimhneacht 20" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Gan Díolamóir)" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Picteilín" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Picteilín" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Picteilín" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Picteilín" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Comhéadan TDE do Cachegrind" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "© 2002, 2003, 2004" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Údar/Cothaitheoir" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Amharcléiriú" - -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(gan lorg)" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Leithead na hImlíne" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(anaithnid)" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Imlíne 0" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Snáithe %1)" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Imlíne 1" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(neamhní)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Imlíne 2" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Imlíne 3" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Díroghnaigh" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Roghnaigh" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Ceadaigh Rothlú" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Téigh Siar" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Scáthlíniú" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciogal)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Folaigh Eolas" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Cineál Teagmhais" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Taispeáin Eolas" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Gearr" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Foirmle" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Nóta" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                " -"

                                                                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                " +"Trace Part List

                                                                                                This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Roghnaigh '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Folaigh '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Folaigh Roghnaithe" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Taispeáin Uile" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Cuir an tAinm Fada in Eagar" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Foinse (anaithnid)" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Cuir an tAinm Gearr in Eagar" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                " +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Cuir Foirmle in Eagar" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Téigh go Líne %1" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Gan Foinse)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "%1Nua" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Costas 2" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Foinse ('%1')" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Líon" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Glaoiteoir" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                " -"

                                                                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                " -"

                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                " +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Bog go dtí an Barr" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Barr ar Dheis" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bun ar Chlé" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Bun ar Chlé" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Cineálacha" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Glaoiteoirí" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Foinse" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Comhpháirteanna" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                " -"

                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                " +"Information Tabs

                                                                                                This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Téigh go '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Ag Luchtú %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                " -"

                                                                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                  " -"
                                                                                                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                • " -"
                                                                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                " +"The Parts Overview

                                                                                                A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1338,12 +1351,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                " -"

                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1352,42 +1364,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                " -"

                                                                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                " +"The Flat Profile

                                                                                                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                  " -"
                                                                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                " -"

                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                  " -"
                                                                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                " +"Profile Dumps

                                                                                                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1396,14 +1404,17 @@ msgstr "&Dúblach" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                " +"Remove Current Layout

                                                                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1448,8 +1459,12 @@ msgstr "&Cuir Leis..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                " +"Add Profile Data

                                                                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1462,9 +1477,8 @@ msgstr "&Easpórtáil Graf" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                " +"Export Call Graph

                                                                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1473,27 +1487,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                " -"

                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                " -"

                                                                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                " +"Force Dump

                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                " +"Open Profile Data

                                                                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1508,6 +1521,11 @@ msgstr "Cruach Glao" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Próifíl Fheidhme" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1538,29 +1556,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                  CallFunction Cumulative
                                                                                                  Source LineFunction Cumulative
                                                                                                  " -"

                                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                  If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                    CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                    Source LineFunction Cumulative

                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1573,17 +1578,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1596,9 +1600,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                    " +"Go Up

                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1621,18 +1624,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grúpáil" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Gan Grúpáil)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Roinn" @@ -1690,10 +1685,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Téigh Siar" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Ar Aghaidh" @@ -1735,860 +1726,814 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Cineál Anaithnid" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Téigh go %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Mír Theibí" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Gan Grúpáil" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Foinse (anaithnid)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                    " +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Téigh go Líne %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Gan Foinse)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Líne Fhoinseach" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Foinse ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Léim" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Treoir Páirte" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Treoir" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Glao" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Feidhm" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Aicme" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Comhad Foinseach" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Réad ELF" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 ó %2" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Samplaí" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(gan glaoiteoir)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Am an Chórais" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 trí %2" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ar iarraidh)" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Níl cur síos ar fáil" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Téacs %1" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Déroinnt Athchúrsach" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colúin" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rónna" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Cumraíocht KCachegrind" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Is Fearr" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Malartach (V)" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Malartach (H)" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Nóta" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Roinn go Cothrománach" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                    " +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Roghnaigh '%1'" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Folaigh '%1'" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Neadú" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Folaigh Roghnaithe" - -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Taispeáin Uile" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Imlíne 0" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(glao anaithnid)" - -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                    " -msgstr "" +msgid "Width %1" +msgstr "Leithead %1" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Infheicthe" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Barr ar Chlé" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Barr sa lár" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Barr ar Dheis" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Bun sa lár" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Bun ar dheis" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" +"Picteilín Amháin\n" +"Dhá Phicteilín\n" +"%n Phicteilín\n" +"%n bPicteilín\n" +"%n Picteilín" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Mar PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Mar Íomhá ..." - -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Easpórtáil Graf" - -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Gan Teorainn" - -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "uas. 2" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Doimhneacht %1" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "uas. 5" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Deicrimintigh (go %1)" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "uas. 10" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrimintigh (go %1)" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "uas. 15" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Cumraíocht KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Gan Íosmhéid" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Réad:" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Aicme:" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Comhad:" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Nótaí" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Cuir Leis..." -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Sprioc" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Am" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Conair" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Rogha" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Dlúth" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Sprioc-ordú:" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Gnách" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Roghanna an phróifíleoir:" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Ard" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Rogha" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Luach" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Lorg" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Ciorclach" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Léimeanna" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Treoracha" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Imeachtaí" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Taisce Lán" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Bailigh" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Amharcléiriú" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Radharc Anuas" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Snáithe %1)" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ná bac leis" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(neamhní)" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(gníomhach)" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Próifíl Dhumpála" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Díroghnaigh" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Roghnaigh" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Leithleach" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Snáitheanna" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Athchúrsálacha" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Roghanna saincheaptha an phróifíleora:" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Rith Próifíl Nua" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Eolas" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Folaigh Eolas" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Taispeáin Eolas" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Suim" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Rudaí éagsúla:" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Heics" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Taispeáin" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Cuir i gComparáid" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                    " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Staid" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Téigh go Seoladh %1" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Nuashonraigh" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Cód Heics" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Gach [s]:" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Áiritheoir" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Rite" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Leithleach" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Gan Díolamóir)" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Feidhmeanna" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Comhthéacsanna" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sionc." -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Tosaigh" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Nialas" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Dumpáil" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Teachtaireachtaí" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Téacs %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Déroinnt Athchúrsach" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colúin" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cuardach:" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rónna" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Is Fearr" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Malartach (V)" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Malartach (H)" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Costas2" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Neadú" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Comhad:" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Leithead %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Infheicthe" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Leagan Amach" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Barr ar Chlé" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Barr sa lár" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Barr ar Dheis" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Bun sa lár" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Bun ar dheis" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                    \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                    \n" msgstr "" -"Picteilín Amháin\n" -"Dhá Phicteilín\n" -"%n Phicteilín\n" -"%n bPicteilín\n" -"%n Picteilín" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                    \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Doimhneacht %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Deicrimintigh (go %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrimintigh (go %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Níl cur síos ar fáil" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Fad" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Ag Glao" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    Examples:

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                    \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                    " +"

                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                    \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                    " +"

                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                    \n" +"

                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                    \n" msgstr "" #~ msgid "(unnamed)" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 32a4589ed50..6fb178d8e14 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 13:15+0100\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -14,1034 +14,1065 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mover cara riba" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mover cara a dereita" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mover cara a esquerda" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Ficheiros de datos de perfilado xerados polo filtro de importación de " +"Cachegrind/Callgrind" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mover cara baixo á esquerda" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Cargando %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Fondo esquerda" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Chamada(s) de %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Mover área para" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Chamada(s) a %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Acochar esta páxina" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(chamada descoñecida)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Acochar a área" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Gráfico de chamadas da función activa

                                                                                                    Dependendo da configuración, " +"esta vista mostra o gráfico das chamadas da función activa. Nota: o custo " +"mostrado é o custo dispendido mentres a propia función activa " +"estaba en execución; i.e., o custo de main () - se estivese visíbel - deberá " +"ser o mesmo que o custo da función activa, xa que esa é a parte do custo " +"acumulado de main() gastado mentres a función activa estaba a ser executada." +"

                                                                                                    Para os ciclos, as frechas de chamadas azuis indican que esta é unha " +"chamada artificial que é engadida para unha representación máis correcta, " +"chamada que non é real.

                                                                                                    Se o gráfico fose maior que a área do widget, " +"mostrarase unha área de navegación dun dos lados. Existen opcións de " +"visualización semellantes para a Árbore de Chamadas; a función escollida " +"está realzada.

                                                                                                    " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Mostrar acochados en" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Aviso: está a realizar unha disposición de grafos que vai levar tempo.\n" +"Reduza os limites de nós/arcos para aumentar a velocidade.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Non hai cargado ningún ficheiro de datos de perfilado)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "A disposición parou.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "O grafo de chamadas ten %1 nós e %2 arcos.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" +"Non hai ningún ítem activado para poder mostrar o seu o grafo de chamadas." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Todos os chamadores" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Non é posíbel representar o grafo de chamadas do ítem activo." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa de chamadores" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"O grafo de chamadas non está disponíbel porque\n" +"non foi posíbel executar o seguinte comando:\n" +"\"%1\"\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Fontes" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Por favor verifique que \"dot\" estexa instalado (paquete GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Erro ao executar a ferramenta de representación de grafos.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Grafo de chamadas" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Non hai ningún grafo de chamadas disponíbel para a función\n" +"\t\"%1\"\n" +"porque non ten ningún custo para o tipo de evento escollido." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Chamados" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ir para \"%1\"" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Todos os chamados" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Parar a representación" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa de chamados" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Como PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Linguaxe de ensamblaxe" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Como imaxe..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                    " -msgstr "" -" Páxinas de Información" -"

                                                                                                    Estes widgets mostran información para a función escollida en varias páxinas " -"diferentes: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • A páxina de Custos mostra unha lista cos tipos de eventos disponíbeis, e os " -"custos propios e acumulados dos tipos.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • A páxina de Partes mostra unha lista coas partes do tracexamento, se este " -"ten máis dunha parte (caso contrario, esta páxina fica escondida). Móstrase o " -"custo da función escollida dispendido nas diferentes partes xunto coas chamadas " -"executadas.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • A páxina das Listas de Chamadas mostra as funcións chamadoras e as funcións " -"chamadas pola función actual con maior detalles.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • A páxina de Cobertura mostra o mesmo que a páxina das Listas de Chamadas, " -"pero mostra os chamadores e chamados indirectos, amais dos directos.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • O Gráfico de Chamadas mostra unha visualización gráfica das chamadas feitas " -"por esta función.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • A páxina de Fontes mostra o código fonte anotado, se están disponíbeis a " -"información de depuración e o ficheiro coas fontes.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • A páxina do \"Ensamblador\" mostra o código en linguaxe de ensamblado " -"anotado se a está disponíbel información do tracexamento ao nível das " -"instrucións.
                                                                                                    Para máis información, consulte a axuda " -"Que é isto? da páxina correspondente

                                                                                                    " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportar o grafo" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Non hai datos cargados)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sen límite" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Non hai ningunha función escollida)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ningún" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Ítem abstracto" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "máx. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Ítem de custo" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "máx. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Liña de orixe da parte" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "máx. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Liña de orixe" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "máx. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Liña da chamada na parte" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Liña da chamada" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Sen mínimo" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Salto para a parte" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instrución da parte" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrución" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Salto á instrución da parte" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salto á instrución" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Chamada á instrución da parte" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Chamada á instrución" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Chamada á parte" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Igual que o nó" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Chamada" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % do nó" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Función da parte" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % do nó" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Ficheiro de orixe da función" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % do nó" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Función" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profundidade do chamador" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciclo da función" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profundidade do chamado" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Clase da parte" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Custo mínimo do nó" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Clase" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Custo mínimo da chamada" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Ficheiro de orixe da parte" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Frechas para as chamadas saltadas" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Ficheiro de orixe" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Chamadas de ciclos internos" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Obxecto ELF da parte" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Grupos de \"cluster\"" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Obxecto ELF" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Perfilar a parte" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Tracexar o programa" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Alto" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 de %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "De riba para baixo" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(descoñecido)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Da esquerda para a dereita" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(sen chamador)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 através de %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Superior esquerdo" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(sen chamado)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Superior dereito" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(non atopado)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Inferior esquerdo" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "A calcular de novo os ciclos da función..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Inferior dereito" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposición" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barras laterais" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafo" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de estado" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualización" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vista de paxaro" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Cortados cando sexan máis de /máis longos que:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precisión dos valores porcentuais:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Símbolos nas axudas e nos menús de contexto" +msgid "Cost" +msgstr "Custo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Número máximo de itens nas listas:" +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Cores dos itens de custo" +msgid "Calls" +msgstr "Chamadas" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                    " +msgstr "" +" Mapa dos Chamadores

                                                                                                    Este gráfico mostra a hierarquía aniñada de " +"todas as funcións que chaman a función que ten activada. Cada rectángulo " +"colorido representa unha función; o seu tamaño tenta ser proporcional ao " +"custo dispendido mentres a función actual está a correr (porén existen " +"restricións no debuxo).

                                                                                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Obxecto:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                    " +msgstr "" +"Mapa dos Chamados

                                                                                                    Este gráfico mostra a hierarquía aniñada de todas " +"as funcións son chamadas pola función que ten activada. Cada rectángulo " +"colorido representa unha función; o seu tamaño tenta ser proporcional ao " +"custo dispendido mentres a función actual está a correr (porén existen " +"restricións no debuxo).

                                                                                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Clase:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                    As opcións de aparencia poden ser atopadas no menú de contexto. Para " +"obter as proporcións exactas de tamaños, escolla \"Acochar os contornos " +"incorrectos\". Dado que este modo pode consumir bastante tempo, " +"antes pode limitar o nível de aniñamento máximo. \"Mellor\" determina a " +"dirección da división para os fillos con base nas proporcións do pai. " +"\"Sempre o Mellor\" decide con base no espazo restante para cada elemento do " +"mesmo nível. \"Ignorar as Proporcións\" reserva espazo para o nome das " +"funcións antes de debuxar os fillos. Lembre que as proporcións de " +"tamaño poden estar moi erradas.

                                                                                                    Este é un widget en " +"Árbore. Pode desprazarse polos itens do mesmo nivel coas teclas de " +"cursores esquerda/dereita, mentres que os cursores para riba/baixo soben ou " +"baixan, respectivamente, un nível de aniñamento. Intro activa o " +"ítem actual.

                                                                                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ir para" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Anotacións" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Parar na profundidade" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Liñas de contexto nas anotacións:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sen límite de profundidade" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Cartafoles do código fonte" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profundidade 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Base das fontes relacionadas con ou do obxecto" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profundidade 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profundidade 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Resultados do perfilado" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profundidade de \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Obxectivo" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementar a profundidade (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementar a profundidade (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Rota" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Parar na función" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Comando obxectivo:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Opcións do perfilador:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Sen límite de función" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opción" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Parar na área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Sen límite de área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Tracexamento" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixeis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Saltos" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixeis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrucións" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixeis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixeis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Cache completa" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Área de \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Duplicar o límite da área (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Recoller" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Dividir pola metade o límite da área (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "No inicio" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualización" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Mentres estexa dentro" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Dirección de división" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Ignorar as marxes incorrectas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Grosor do contorno" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Emborcado do perfil" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Marxe 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "De cada BBs" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Marxe 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Ao entrar" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Marxe 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Ao saír" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Marxe 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Cero eventos" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Mostrar os nomes dos símbolos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separado" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Mostrar o custo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Fíos" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Mostrar a localización" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Recursións" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Mostrar as chamadas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Secuencia de chamadas" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorar as proporcións" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Opcións persoais do perfilador:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Permitir a rotación" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Facer unha perfilado novo" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Sombreado" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Información" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa de chamadas: A actual é \"%1\"" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Razón do emborcado:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(sen función)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Resumo do evento:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(sen chamada)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Custo 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Cantidade" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Diversos:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Chamador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Chamador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Comparar" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Lista dos chamadores directos

                                                                                                    Esta lista mostra todas as funcións " +"que chaman directamente a función escollida, xunto cun número de chamadas e " +"o custo (acumulado) dispendido na función escollida mentres é chamada pola " +"función da lista.

                                                                                                    De aparecer un ícone en vez do custo acumulado, " +"significa que esta é unha chamada nun ciclo recursivo. Neste caso, non ten " +"sentido o custo acumulado.

                                                                                                    Se escolle unha función, faraa a escollida " +"neste panel de información. De existir dous paneis (modo dividido), é " +"alterada a función do outro panel.

                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Lista dos chamados directos

                                                                                                    Esta lista mostra todas as funcións " +"chamadas pola función escollida, xunto cun número de chamadas e o custo " +"(acumulado) dispendido nesta función mentres é chamada pola función " +"escollida.

                                                                                                    De escoller unha función, faraa a escollida neste panel de " +"información. De existir dous paneis (modo dividido), é alterada a función do " +"outro panel.

                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Obxectos ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Cada [s]:" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Ficheiros de código fonte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Contador" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Clases C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Emborcado finalizado" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Función (sen agrupamento)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "A recoller datos" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(sempre)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Executado" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuración de KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Bloques básicos" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"O número máximo de itens da lista debe ser menor que 500. O valor anterior " +"(%1) continuará a ser usado." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Chamadas" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Escolla o cartafol coas fontes" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Leitura de instrución" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinto" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Aceso de leitura de datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Obxectos ELF" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Aceso de escrita de datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funcións" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Fallo de Leitura de Instrución" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contextos" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Fallo de Leitura de Datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Traza da pila:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Fallo de Escrita de Datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sinc." +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Fallo de Leitura de Instrución" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Fallo de Leitura de Datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Acum." +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Fallo de Escrita de Datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Chamado" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Fallo de Leitura de Instrución" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Localización" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Fallo de Leitura de Datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Inicio" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Fallo de Escrita de Datos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Cero" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Mostras" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Emborcado" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Hora do sistema" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mensaxes" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Tempo de usuario" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Terminar a execución" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Suma de fallos" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Perfil da función" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Suma de Fallos" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Suma de fallos" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estimación de ciclos" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n ítem ignorado)\n" +"(%n itens ignorados)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo descoñecido" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipo de evento" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +msgid "Incl." +msgstr "Acum." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Propio" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Resumo das partes" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Abreviado" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(sen partes do tracexamento)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Selección da pila" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Lista dos tipos de custo

                                                                                                    Esta lista mostra todos os tipos de custo " +"disponíbeis e cal é o custo propio/acumulado para ese tipo da función que " +"teña escollida.

                                                                                                    Se selecciona un tipo de custo na lista, mudará o tipo " +"dos custos mostrados por todo KCachegrind para o escollido.

                                                                                                    " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Custo" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Escoller o tipo secundario dos eventos" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Custo2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Borrar o tipo secundario dos eventos" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Parte do perfilado %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Editar o nome longo" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(sen tracexamento)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Editar o nome curto" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(sen parte)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editar a fórmula" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                                                                    ...a axuda Que é isto? para cada elemento da interface de\n" -"KCachegrind contén datos detallados de como usar tal elemento? \n" -"Recoméndase que lea, polo menos, estes textos a primeira vez que o use.\n" -"Faga uso da axuda Que é isto? premendo Maiúscula-F1\n" -"e despois no widget.

                                                                                                    \n" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode obter informacións de perfilado ao nível de instrución coa\n" -"Árbore de chamadas coa opción --dump-instr=yes?\n" -"Utilice a vista do \"Ensamblador\" para as anotacións das instrucións.\n" -"

                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Novo tipo de custo..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Novo %1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Novo tipo de custo %1" -#: tips.txt:20 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                    \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode usar as teclas Alt-Esquerda/Dereita do seu teclado para\n" -"recuar/avanzar no historial do obxecto activo?

                                                                                                    \n" +"(%n función ignorada)\n" +"(%n funcións ignoradas)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Chamado" -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "A chamar" + +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                    \n" +"List of all Callers

                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode moverse polo Mapa de chamadores/chamados mediante\n" -"os cursores? Use Esquerda/Dereita para ir para itens no mesmo\n" -"nível co actual; use Riba/Baixo para subir/baixar un nível de aniñamento.\n" -"Para escollerr o elemento actual, prema Espazo, e para activa-lo, \"enter\".\n" -"

                                                                                                    \n" +"Lista dos chamadores

                                                                                                    Esta lista mostra todas as funcións que chaman " +"á escollida, directa ou indirectamente con varias funcións polo medio da " +"pila; o número de funcións entre metidas, máis 1, é chamada a Distancia (p.ex. para as funcións A,B,C, existe unha chamada de A para C cando A " +"chama a B, e á súa vez B chama a C, i.e., A => B => C. A distancia aquí é 2)." +"

                                                                                                    O custo absoluto que se mostra é o custo dispendido na función " +"escollida, mentres está activa unha función da lista; o custo relativo é a " +"porcentaxe do custo total dispendido na función escollida mentres a función " +"da lista está activa. O gráfico do custo mostra a porcentaxe logarítmica " +"cunha cor diferente para cada distancia.

                                                                                                    Dado que poden existir varias " +"chamadas a partir da mesma función, a columna de distancia mostra algunhas " +"veces o intervalo de distancias para todas as chamadas que ocorren; nese " +"caso, existe unha distancia media entre parénteses, i.e., a distancia onde " +"que teñen a maior parte dos custos das chamadas.

                                                                                                    Se escolle unha " +"función, esta será a activa, neste panel de información. De existir dous " +"paneis (modo dividido), é alterada a función do outro panel.

                                                                                                    " -#: tips.txt:35 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                    \n" +"List of all Callees

                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode navegar no Grafo de chamadas usando as teclas\n" -"dos cursores? Use Esquerda/Dereita para ir para chamadas/funcións\n" -"co mesmo nível da chamada actual; use Riba/Baixo para subir/baixar\n" -"un nível de chamada, alternando entre chamadas e funcións. Para activar\n" -"o elemento actual, prema \"Intro\".\n" -"

                                                                                                    \n" +"Lista dos chamados

                                                                                                    Esta lista mostra todas as funcións que son " +"chamadas pola función escollida, directa ou indirectamente con varias " +"funcións polo medio da pila; o número de funcións entre medias, máis 1, é " +"chamada a Distáncia (p.ex. para as funcións A,B,C, existe unha " +"chamada de A para C cando A chama a B, e á súa vez B chama a C, i.e., A => B " +"=> C. A distancia aquí é 2).

                                                                                                    O custo absoluto mostrado é o custo " +"dispendido na función escollida, mentres está activa unha función da lista; " +"o custo relativo é a porcentaxe do custo total dispendido na función " +"escollida mentres a función da lista está activa. O gráfico do custo mostra " +"a porcentaxe logarítmica cunha cor diferente para cada distancia.

                                                                                                    Dado " +"que poden existir varias chamadas a partir da mesma función, a columna de " +"distancia mostra algunhas veces o intervalo de distancias para todas as " +"chamadas que ocorren; nese caso, existe unha distancia media entre " +"parénteses, i.e., a distancia que teñen a maior parte dos custos das " +"chamadas.

                                                                                                    Se escolle unha función, esta será a activa, neste panel de " +"información. De existir dous paneis (modo dividido), é alterada a función do " +"outro panel.

                                                                                                    " -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode localizar rapidamente unha función se indica parte do seu nome\n" -"(sen distinción de capitalización) na liña de edición da barra\n" -"de ferramentas e preme Intro?

                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Sen grupos)" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode atribuír cores personalizadas aos\n" -"obxectos ELF/Clases de C++/Ficheiros de fontes para a coloración do gráfico\n" -"en Configuración->Configurar KCachegrind...?

                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ir para %1" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -" " -"

                                                                                                    ...pode ver se hai información de depuración disponíbel para\n" -"unha función dada ollando a etiqueta da localización na páxina de Información\n" -"ou na cabeceira da lista de código na páxina do código?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Esta deberá ser o nome do ficheiro de fontes (coa extensión).\n" -"Se KCachegrind non mostrar o código, verifique que\n" -"engadiu o directorio do ficheiro de código fonte á lista dos\n" -"Cartafoles das Fontes na configuración.\n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Mostrar todos os itens" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode configurar se KCachegrind debe mostrar as cantidades\n" -"absolutas dos eventos ou as relativas (versión porcentual)?

                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Sen agrupamento" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupos" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Chamada activa a \"%1\"" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                    \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode configurar o número máximo de itens para todas as listas\n" -"de funcións de KCachegrind? Este límite do número de itens estabelécese para\n" -"non enlentecer interface. O último elemento da lista mostraralle\n" -"o número de funcións ignoradas, xunto cunha condición de custo para\n" -"esas funcións ignoradas.

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Para activar unha función con custos baixos, procúrea e escóllaa\n" -"no perfilado simples. Se escolle as funcións con custo baixo adicionaraas\n" -"temporalmente á lista de perfilados simples.

                                                                                                    \n" +"%n chamada a \"%1\"\n" +"%n chamadas a \"%1\"" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Salta %1 de %2 veces para 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Salta %1 veces para 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciclo)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Linguaxe de ensamblaxe" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posición no código" -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Examples:

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                    \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                    ...a páxina de Cobertura - en contraste coa páxina de Listas de\n" -"Chamadas - mostra todas as funcións que están a chamar a función\n" -"escollida (parte superior) ou que son chamadas pola mesma función\n" -"(parte inferior), independentemente de cantas funcións existen entre\n" -"elas na pila?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Exemplos:

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Unha entrada na lista superior para a función proba1() cun valor do 50%\n" -"coa función testada() escollida, significa que o 50% do custo total da\n" -"función testada() aconteceu mentres foi chamada desde a función proba1().

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Unha entrada na lista inferior para a función proba2() cun valor do 50%\n" -"coa función testada() escollida, significa que 50% do custo total da\n" -"función testada() aconteceu mentres se chamaba a proba2() desde testada().

                                                                                                    \n" +"Linguaxe de ensamblaxe anotada

                                                                                                    A lista de emsamblador anotado " +"mostra as instrucións do código-máquina da función escollida, xunto co custo " +"(propio) dispendido ao executar unha instrución. Se esta é unha instrución " +"de chamada, as liñas cos detalles da chamada en curso son inseridas no " +"código: Estes son os custos (acumulados) dispendidos dentro da chamada, o " +"número de chamadas ocorridas e o destino da chamada.

                                                                                                    O resultado da " +"desemsamblaxe presentada é xerado coa utilidade \"objdump\" do paquete " +"\"binutils\".

                                                                                                    Escolla unha liña con información da chamada para facer " +"que a función de destino desta chamada pase a ser a actual.

                                                                                                    " -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ir para o enderezo %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Código Hex" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -"

                                                                                                    ...se espera a axuda da ferramenta, nun mapa da árbore\n" -"mostrarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os\n" -"que está o rato?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Os itens desta lista poden ser escollidos se preme co\n" -"botón dereito do rato.

                                                                                                    \n" +"Non existe ningunha información das instrucións no ficheiro de perfilado." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Para a árbore de chamadas de Valgrind, execute de novo coa opción" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Para ver os saltos (condicionais), indique adicionalmente" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Ocorreu un erro ao tentar executar o comando" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Verifique que instalou a utilidade \"objdump\"." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Esta utilidade pode ser encontrada no paquete \"binutils\"." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Sen linguaxe de ensamblaxe)" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                    \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                    ...pode restrinxir as cantidades de custos mostradas só\n" -"a algunhas partes do tracexamento completo se escolle esas partes\n" -"no acople de \"Selección do Tracexamento\"?

                                                                                                    \n" -"

                                                                                                    Para xerar varias partes na execución dun perfilado con\n" -"\"cachegrind\", use p.ex. a opción --cachedumps=xxx para as partes\n" -"cunha lonxitude de xxxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n" -"dún conxunto de instrucións de linguaxe de ensamblaxe sen saltos,\n" -"dentro do código do seu programa).

                                                                                                    \n" +"Existe %n liña de custo sen código en ensamblador.\n" +"Existen %n liñas de custo sen código en ensamblador." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Isto acontece porque o código de" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "non parece corresponderse co ficheiro de datos do perfilado." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Está a usar un ficheiro de perfilado antigo ou é o obxecto ELF" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "indicado en riba dunha instalación actualizada ou doutra máquina?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Parece ocorrer un erro ao tentar executar o comando" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Verifique que o obxecto ELF usado no comando existe." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1067,433 +1098,433 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/Mantenedor" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n función ignorada)\n" -"(%n funcións ignoradas)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Parte do perfilado %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n ítem ignorado)\n" -"(%n itens ignorados)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(sen tracexamento)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(sen parte)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(descoñecido)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                    " -msgstr "" -" Mapa dos Chamadores" -"

                                                                                                    Este gráfico mostra a hierarquía aniñada de todas as funcións que chaman a " -"función que ten activada. Cada rectángulo colorido representa unha función; o " -"seu tamaño tenta ser proporcional ao custo dispendido mentres a función actual " -"está a correr (porén existen restricións no debuxo).

                                                                                                    " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Fío %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                    " -msgstr "" -"Mapa dos Chamados" -"

                                                                                                    Este gráfico mostra a hierarquía aniñada de todas as funcións son chamadas " -"pola función que ten activada. Cada rectángulo colorido representa unha " -"función; o seu tamaño tenta ser proporcional ao custo dispendido mentres a " -"función actual está a correr (porén existen restricións no debuxo).

                                                                                                    " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ningún)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                    As opcións de aparencia poden ser atopadas no menú de contexto. Para obter " -"as proporcións exactas de tamaños, escolla \"Acochar os contornos " -"incorrectos\". Dado que este modo pode consumir bastante " -"tempo, antes pode limitar o nível de aniñamento máximo. \"Mellor\" determina a " -"dirección da división para os fillos con base nas proporcións do pai. \"Sempre " -"o Mellor\" decide con base no espazo restante para cada elemento do mesmo " -"nível. \"Ignorar as Proporcións\" reserva espazo para o nome das funcións " -"antes de debuxar os fillos. Lembre que as proporcións de tamaño poden " -"estar moi erradas.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Este é un widget en Árbore. Pode desprazarse polos itens do mesmo " -"nivel coas teclas de cursores esquerda/dereita, mentres que os cursores para " -"riba/baixo soben ou baixan, respectivamente, un nível de aniñamento. " -"Intro activa o ítem actual.

                                                                                                    " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Resumo do perfilado da parte: A actual é \"%1\"" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ir para" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleccionar" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Parar na profundidade" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sen límite de profundidade" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Seleccionar todas as partes" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profundidade 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Partes visíbeis" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profundidade 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Acochar as partes escollidas" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profundidade 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Mostrar as partes acochadas" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profundidade de \"%1\" (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Ir cara trás" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementar a profundidade (para %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Modo de partición" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementar a profundidade (para %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Modo de diagrama" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Parar na función" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Ampliar a función" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Sen límite de función" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Mostrar as chamadas directas" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Parar na área" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Incrementar os níveis de chamada mostrados" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Sen límite de área" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Mostrar os nomes" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixeis" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Mostrar os custos" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixeis" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Mostrar contornos" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixeis" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Acochar a información" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixeis" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Mostrar a información" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Área de \"%1\" (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(ningún tracexamento cargado)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Duplicar o límite da área (para %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Perfilar a parte" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Dividir pola metade o límite da área (para %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualización" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                    " +msgstr "" +" Lista das partes do tracexamento

                                                                                                    Esta lista mostra todas as partes " +"do tracexamento cargado. Para cada parte móstrase o custo propio/acumulado " +"da función escollida, dispendido na parte; os custos porcentuais son sempre " +"relativos ao custo total da parte (non ao tracexamento completo " +"como no Resumo da parte do tracexamento). Tamén son mostradas as chamadas " +"que acontecen desde/para a función actual, dentro da parte do tracexamento.

                                                                                                    Ao escoller unha ou máis partes do tracexamento na lista, os custos " +"mostrados en KCachegrind serán só os dispendidos nas partes escollidas. Se " +"non fose mostrada ningunha selección da lista, estarán escollidas " +"implicitamente todas as partes do tracexamento.

                                                                                                    Esta é unha lista de " +"selección multipla. Pode seleccionar rangos se arrastra o rato ou usa os " +"modificadores MAIUSC/CTRL. A selección/desactivación de partes do " +"tracexamento tamén pode ser feita ao usar o acople de Resumo das partes do " +"tracexamento. Este tamén soporta seleccións múltiplas. Lembre que a lista " +"será acochada se só é cargada unha parte do tracexamento.

                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Dirección de división" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Seleccionar \"%1\"" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Ignorar as marxes incorrectas" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Acochar \"%1\"" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Grosor do contorno" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Acochar os escollidos" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Marxe 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Marxe 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Salta %1 de %2 veces para %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Marxe 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Salta %1 veces para %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Marxe 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Fonte (descoñecido)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Mostrar os nomes dos símbolos" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Código Anotado

                                                                                                    A lista do código anotado mostra as liñas das fontes " +"da función escollida, xunto co custo (propio) dispendido ao executar o " +"código desta liña. Se existise unha chamada nunha liña de código, " +"inseriranse no código liñas cos detalles da chamada en curso: os custos " +"(acumulados) dispendidos dentro da chamada, o número de chamadas ocorridas e " +"o destino da chamada.

                                                                                                    Escolla unha liña con informacións da chamada " +"para facer con que a función de destino desta chamada pase a ser actual.

                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Mostrar o custo" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ir para a liña %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Mostrar a localización" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Sen Fonte)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Mostrar as chamadas" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Non hai ningún custo asociado ao tipo escollido" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorar as proporcións" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "con nengunha liña de código fonte desta función no ficheiro" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permitir a rotación" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Por ende, non pode ser mostrado ningunha fonte anotada." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Sombreado" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Fonte (\"%1\") " -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa de chamadas: A actual é \"%1\"" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Incluído desde \"%1\" ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(sen función)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Incluído desde fontes descoñecidas ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(sen chamada)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Non hai ningunha fonte disponíbel para a función:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Chamada activa a \"%1\"" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Isto é debido a que non hai información de depuración." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompile o código e faga de novo o perfilado." + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "A función está localizada neste obxecto ELF:" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "" -"%n chamada a \"%1\"\n" -"%n chamadas a \"%1\"" +"Isto é debido a que non foi posíbel encontrar o seu ficheiro de fontes:" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Salta %1 de %2 veces para %3" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Engadir o cartafol deste ficheiro á lista de ficheiros de fontes." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Salta %1 veces para %2" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "A lista pode ser encontrada no diálogo de configuración." -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclo)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mover cara riba" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de evento" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Superior esquerdo" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Abreviado" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mover cara a dereita" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Superior dereito" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista dos tipos de custo" -"

                                                                                                    Esta lista mostra todos os tipos de custo disponíbeis e cal é o custo " -"propio/acumulado para ese tipo da función que teña escollida.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Se selecciona un tipo de custo na lista, mudará o tipo dos custos mostrados " -"por todo KCachegrind para o escollido.

                                                                                                    " +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mover cara a esquerda" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Escoller o tipo secundario dos eventos" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior esquerdo" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Borrar o tipo secundario dos eventos" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mover cara baixo á esquerda" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Editar o nome longo" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Fondo esquerda" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Editar o nome curto" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Mover área para" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editar a fórmula" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Acochar esta páxina" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Novo tipo de custo..." +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Acochar a área" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Novo %1" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Mostrar acochados en" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Novo tipo de custo %1" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Non hai cargado ningún ficheiro de datos de perfilado)" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Custo 2" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Cantidade" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Chamadores" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Chamador" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Todos os chamadores" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Chamador" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa de chamadores" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista dos chamadores directos" -"

                                                                                                    Esta lista mostra todas as funcións que chaman directamente a función " -"escollida, xunto cun número de chamadas e o custo (acumulado) dispendido na " -"función escollida mentres é chamada pola función da lista.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    De aparecer un ícone en vez do custo acumulado, significa que esta é unha " -"chamada nun ciclo recursivo. Neste caso, non ten sentido o custo acumulado.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Se escolle unha función, faraa a escollida neste panel de información. De " -"existir dous paneis (modo dividido), é alterada a función do outro panel.

                                                                                                    " +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Fontes" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista dos chamados directos" -"

                                                                                                    Esta lista mostra todas as funcións chamadas pola función escollida, xunto " -"cun número de chamadas e o custo (acumulado) dispendido nesta función mentres é " -"chamada pola función escollida.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    De escoller unha función, faraa a escollida neste panel de información. De " -"existir dous paneis (modo dividido), é alterada a función do outro panel.

                                                                                                    " +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ir para \"%1\"" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Grafo de chamadas" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Chamados" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Todos os chamados" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa de chamados" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                    " msgstr "" -"Ficheiros de datos de perfilado xerados polo filtro de importación de " -"Cachegrind/Callgrind" +" Páxinas de Información

                                                                                                    Estes widgets mostran información para a " +"función escollida en varias páxinas diferentes:

                                                                                                    • A páxina de Custos " +"mostra unha lista cos tipos de eventos disponíbeis, e os custos propios e " +"acumulados dos tipos.
                                                                                                    • A páxina de Partes mostra unha lista coas " +"partes do tracexamento, se este ten máis dunha parte (caso contrario, esta " +"páxina fica escondida). Móstrase o custo da función escollida dispendido nas " +"diferentes partes xunto coas chamadas executadas.
                                                                                                    • A páxina das " +"Listas de Chamadas mostra as funcións chamadoras e as funcións chamadas pola " +"función actual con maior detalles.
                                                                                                    • A páxina de Cobertura mostra o " +"mesmo que a páxina das Listas de Chamadas, pero mostra os chamadores e " +"chamados indirectos, amais dos directos.
                                                                                                    • O Gráfico de Chamadas " +"mostra unha visualización gráfica das chamadas feitas por esta función.
                                                                                                    • A páxina de Fontes mostra o código fonte anotado, se están " +"disponíbeis a información de depuración e o ficheiro coas fontes.
                                                                                                    • A " +"páxina do \"Ensamblador\" mostra o código en linguaxe de ensamblado anotado " +"se a está disponíbel información do tracexamento ao nível das instrucións.
                                                                                                    Para máis información, consulte a axuda Que é isto? da " +"páxina correspondente

                                                                                                    " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Cargando %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Non hai datos cargados)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Non hai ningunha función escollida)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Resumo das partes" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Resumo das partes da análise" -"

                                                                                                    Un trazado terá varias partes de haber varios ficheiros de análise como " -"resultanto da execución dun perfilado. A área de resumo das parte da análise " -"móstraas, ordenadas na horizontal polo tempo de execución; os tamaños dos " -"rectángulos son proporcionais ao custo total de cada unha das partes. Pode " -"escoller unha ou máis partes para mostrar só os custos desas partes.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    As partes están, á súa vez, subdivididas: pode ser unha división pola " -"partición ou polo chamado: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • Partición: Verá a partición en grupos para unha parte da análise, de acordo " -"co tipo de grupo escollido. P.ex., de escoller os grupos de obxectos ELF, verá " -"rectángulos coloridos por cada obxecto ELF usado (unha biblioteca compartida ou " -"un executábel), cun tamaño de acordo co custo dispendido
                                                                                                    • " -"
                                                                                                    • Chamada: Móstrase un rectángulo que presenta o custo acumulado da función " -"escollida na parte da análise. Á súa vez, está dividido para mostrar os custos " -"acumulados das funcións que esta chama.

                                                                                                    " +"The Parts Overview

                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Resumo das partes da análise

                                                                                                    Un trazado terá varias partes de haber " +"varios ficheiros de análise como resultanto da execución dun perfilado. A " +"área de resumo das parte da análise móstraas, ordenadas na horizontal polo " +"tempo de execución; os tamaños dos rectángulos son proporcionais ao custo " +"total de cada unha das partes. Pode escoller unha ou máis partes para " +"mostrar só os custos desas partes.

                                                                                                    As partes están, á súa vez, " +"subdivididas: pode ser unha división pola partición ou polo chamado: " +"

                                                                                                    • Partición: Verá a partición en grupos para unha parte da análise, de " +"acordo co tipo de grupo escollido. P.ex., de escoller os grupos de obxectos " +"ELF, verá rectángulos coloridos por cada obxecto ELF usado (unha biblioteca " +"compartida ou un executábel), cun tamaño de acordo co custo dispendido
                                                                                                    • Chamada: Móstrase un rectángulo que presenta o custo acumulado da " +"función escollida na parte da análise. Á súa vez, está dividido para mostrar " +"os custos acumulados das funcións que esta chama.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1501,19 +1532,17 @@ msgstr "Custo cume da pila de chamadas" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                    " -msgstr "" -" Custo cume da pila de chamadas" -"

                                                                                                    Esta é unha pila de chamadas \"máis provábeis\" ficticia. É construída " -"comezando coa función escollida e engadindo as funcións chamadoras/chamadas con " -"maior custo por cima e por baixo.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    As columnas Custo e Chamadas mostran o custo usado por todas " -"as chamadas da función na liña de acima.

                                                                                                    " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                    " +msgstr "" +" Custo cume da pila de chamadas

                                                                                                    Esta é unha pila de chamadas \"máis " +"provábeis\" ficticia. É construída comezando coa función escollida e " +"engadindo as funcións chamadoras/chamadas con maior custo por cima e por " +"baixo.

                                                                                                    As columnas Custo e Chamadas mostran o custo " +"usado por todas as chamadas da función na liña de acima.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1521,74 +1550,63 @@ msgstr "Perfil simples" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                    " -"

                                                                                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Perfil simples" -"

                                                                                                    O perfil simples contén un grupo e unha lista de selección de funcións. A " -"lista de grupos contén todos os grupos onde os custos son dispendidos, " -"dependendo do tipo de grupo escollido. A lista de grupos é acochada se escolle " -"o tipo de grupo \"Función\"." -"

                                                                                                    " -"

                                                                                                    A lista de funcións contén as funcións do grupo escollido (ou todas para o " -"tipo \"Función\"), ordenadas polos custos dispendidos até entón. As funcións " -"cun custo menor do 1% son acochadas por omisión.

                                                                                                    " +"The Flat Profile

                                                                                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Perfil simples

                                                                                                    O perfil simples contén un grupo e unha lista de " +"selección de funcións. A lista de grupos contén todos os grupos onde os " +"custos son dispendidos, dependendo do tipo de grupo escollido. A lista de " +"grupos é acochada se escolle o tipo de grupo \"Función\".

                                                                                                    A lista de " +"funcións contén as funcións do grupo escollido (ou todas para o tipo " +"\"Función\"), ordenadas polos custos dispendidos até entón. As funcións cun " +"custo menor do 1% son acochadas por omisión.

                                                                                                    " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Resultados do perfilado" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Resultados do perfilado" -"

                                                                                                    Este acople mostra na parte superior a lista de resultados dos perfís en " -"todos os subcartafoles de: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • o directorio actual de traballo de KCachegrind, i.e., onde este foi " -"iniciado, e " -"
                                                                                                    • o cartafol por omisión dos resultados do perfilado.
                                                                                                    " -"A lista está ordenada dacordo co comando perfilado no resultado " -"correspondente.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Ao escoller un resultado, móstrase información sobre este na parte inferior: " -"

                                                                                                      " -"
                                                                                                    • Opcións permítelle ver o comando perfilado e as opcións de " -"perfilamento deste resultado. Prema Executar perfilado " -"para iniciar, en segundo plano, o proceso de análise con estas opcións. " +"Profile Dumps

                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                      " +msgstr "" +"Resultados do perfilado

                                                                                                      Este acople mostra na parte superior a " +"lista de resultados dos perfís en todos os subcartafoles de:

                                                                                                      • o " +"directorio actual de traballo de KCachegrind, i.e., onde este foi iniciado, " +"e
                                                                                                      • o cartafol por omisión dos resultados do perfilado.
                                                                                                      A lista está " +"ordenada dacordo co comando perfilado no resultado correspondente.

                                                                                                      Ao " +"escoller un resultado, móstrase información sobre este na parte inferior: " +"

                                                                                                      • Opcións permítelle ver o comando perfilado e as opcións de " +"perfilamento deste resultado. Prema Executar perfilado para iniciar, " +"en segundo plano, o proceso de análise con estas opcións. " "
                                                                                                      • Información fornece datos detallados sobre o resultado escollido, " "como un resumo do custo dos eventos e as propiedades da \"cache\" simulada. " -"
                                                                                                      • Estado só está disponíbel para as execucións das análises en curso. " -"Prema Actualizar para ver os diferentes contadores da execución, así " -"como un tracexamento da pila da posición actual do programa en análise. Sinale " -"a opción Todo para deixar que KCachegrind extraia regularmente estes " -"datos. Sinale a opción Sincronizar para que o acople active a función de " -"cume no resultado cargado no momento.

                                                                                                      " +"
                                                                                                    • Estado só está disponíbel para as execucións das análises en " +"curso. Prema Actualizar para ver os diferentes contadores da " +"execución, así como un tracexamento da pila da posición actual do programa " +"en análise. Sinale a opción Todo para deixar que KCachegrind extraia " +"regularmente estes datos. Sinale a opción Sincronizar para que o " +"acople active a función de cume no resultado cargado no momento.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1596,19 +1614,22 @@ msgstr "&Duplicar" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                    " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Duplicar a disposición actual

                                                                                                    Cría unha copia da disposición actual." +"

                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Duplicar a disposición actual" -"

                                                                                                    Cría unha copia da disposición actual.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                    Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                    " +"Remove Current Layout

                                                                                                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                    " msgstr "" -"Borrar a disposición actual" -"

                                                                                                    Borra a disposición actual e activa a anterior disposición.

                                                                                                    " +"Borrar a disposición actual

                                                                                                    Borra a disposición actual e activa a " +"anterior disposición.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1652,17 +1673,21 @@ msgstr "&Engadir..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                    This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                    " +"Add Profile Data

                                                                                                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Engadir datos de perfilado

                                                                                                    Isto abre un ficheiro adicional de datos " +"de prefilado na fiestra actual.

                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Engadir datos de perfilado" -"

                                                                                                    Isto abre un ficheiro adicional de datos de prefilado na fiestra actual.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                    This loads any new created parts, too.

                                                                                                    " msgstr "" -"Recargar os datos do perfilado" -"

                                                                                                    Isto tamén caga as novas partes criadas.

                                                                                                    " +"Recargar os datos do perfilado

                                                                                                    Isto tamén caga as novas partes " +"criadas.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1670,13 +1695,11 @@ msgstr "&Exportar o grafo" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                    " +"Export Call Graph

                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                    " msgstr "" -"Exportar o grafo" -"

                                                                                                    Xera un ficheiro coa extensión .dot para as ferramentas do paquete " -"GraphViz.

                                                                                                    " +"Exportar o grafo

                                                                                                    Xera un ficheiro coa extensión .dot para as " +"ferramentas do paquete GraphViz.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1684,49 +1707,45 @@ msgstr "&Forzar o resultado" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                    " -msgstr "" -"Forzar o resultado" -"

                                                                                                    Isto forza a emborcar o resultado dun perfilado cono Callgrind no directorio " -"actual. Esta acción é verificada mentres KCachegrind espera o resultado. Se o " -"resultado estivese listo, cargará de novo automaticamente o tracexamento " -"actual. Se fose o resultado do Callgrind en execución, o novo parte " -"detracexamento criado tamén será cargado.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    O resultado forzado cría un ficheiro \"callgrind.cmd\", e verifica cada " +"Force Dump

                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                    " +msgstr "" +"Forzar o resultado

                                                                                                    Isto forza a emborcar o resultado dun perfilado " +"cono Callgrind no directorio actual. Esta acción é verificada mentres " +"KCachegrind espera o resultado. Se o resultado estivese listo, cargará de " +"novo automaticamente o tracexamento actual. Se fose o resultado do Callgrind " +"en execución, o novo parte detracexamento criado tamén será cargado.

                                                                                                    O " +"resultado forzado cría un ficheiro \"callgrind.cmd\", e verifica cada " "segundo a súa existencia. Un Callgrind en execución detectará este ficheiro, " -"xerará un parte de tracexamento, e borrará \"callgrind.cmd\". A eliminación é " -"detectada por KCachegrind, quen fará unha nova leitura. Se non " -"existise ningún Callgrind a correr, prema \"Forzar o Resultado\" de novo para " -"cancelar a petición do resultado. Isto borrará o propio \"callgrind.cmd\" e " -"parará a pesquisa dun novo resultado.

                                                                                                    " -"

                                                                                                    Nota: unha execución de Callgrind detecta a existencia de " -"\"callgrind.cmd\" cando está en execución activa durante algúns milisegundos, " -"i.e., cando non está parado. Suxestión: Se está a analisar un programa " -"da GUI, pode espertar a Callgrind, p.ex, mudando o tamaño dunha fiestra do " -"programa.

                                                                                                    " +"xerará un parte de tracexamento, e borrará \"callgrind.cmd\". A eliminación " +"é detectada por KCachegrind, quen fará unha nova leitura. Se non " +"existise ningún Callgrind a correr, prema \"Forzar o Resultado\" de novo " +"para cancelar a petición do resultado. Isto borrará o propio \"callgrind.cmd" +"\" e parará a pesquisa dun novo resultado.

                                                                                                    Nota: unha execución de " +"Callgrind detecta a existencia de \"callgrind.cmd\" cando está " +"en execución activa durante algúns milisegundos, i.e., cando non " +"está parado. Suxestión: Se está a analisar un programa da GUI, pode espertar " +"a Callgrind, p.ex, mudando o tamaño dunha fiestra do programa.

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                    " +"Open Profile Data

                                                                                                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                    " msgstr "" -"Abrir os datos do perfilado" -"

                                                                                                    Isto abre ficheiro con datos dun perfilado, que posíbelmente teña varias " -"partes

                                                                                                    " +"Abrir os datos do perfilado

                                                                                                    Isto abre ficheiro con datos dun " +"perfilado, que posíbelmente teña varias partes

                                                                                                    " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1740,6 +1759,11 @@ msgstr "Pila de chamadas" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Mostrar/Acochar o acople da pila de chamadas" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Perfil da función" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Mostrar/Acochar o acople de perfil da función" @@ -1770,54 +1794,28 @@ msgstr "Mostrar os custos porcentuais relativos ao \"pai\"" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                      CallFunction Cumulative
                                                                                                      Source LineFunction Cumulative
                                                                                                      " -"

                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Mostrar os custos porcentuais relativos ao \"pai\"" -"

                                                                                                      Se esta opción non estivese sinalada, os custos porcentuais será mostrados " -"en relación ao custo total das partes do perfilado que estexa a examinar nese " -"momento. Se sinala esta opción, o custo percentual dos itens de custo mostrados " -"serán relativos ao \"item-pai\" do custo." -"

                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                        Tipo de CustoCusto do Pai
                                                                                                        Acumulación da FuncioónTotal
                                                                                                        Función en siGrupo da Función (*) / Total
                                                                                                        ChamadaAcumulado da Función
                                                                                                        Liña de CódigoAcumulado da Función
                                                                                                        " -"

                                                                                                        (*) Só se o agrupamento de funcións estivese activado (p.ex., agrupamento de " -"obxectos ELF)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Mostrar os custos porcentuais relativos ao \"pai\"

                                                                                                          Se esta opción " +"non estivese sinalada, os custos porcentuais será mostrados en relación ao " +"custo total das partes do perfilado que estexa a examinar nese momento. Se " +"sinala esta opción, o custo percentual dos itens de custo mostrados serán " +"relativos ao \"item-pai\" do custo.

                                                                                                            (*) Só se o agrupamento de funcións estivese activado (p.ex., " +"agrupamento de obxectos ELF)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1829,29 +1827,28 @@ msgstr "Non detectar ciclos" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Detectar os ciclos recursivos" -"

                                                                                                            Se isto estivese habilitado, na árbore mostraranse áreas negras cando se fai " -"unha chamada recursiva en vez de representar a recursividade \"ad infinitum\". " -"Lembre que o tamaño das áreas negras moitas veces estará errado, dato que " -"dentro de ciclos recursivos, non é posíbel determinar o custo das chamadas. " -"Contodo, o erro é pequeno para os ciclos falsos (consulte a documentación)." -"

                                                                                                            O tratamento correcto dos ciclos é detectalos e pechar todas as funcións dun " -"ciclo nunha función virtual, que é o que se fai feito cando esta opción está " -"sinalada. Por desgraza, coas aplicacións con GUI, isto lebara a ciclos falsos " -"enormes, tornando a análise imposíbel; por iso se dá a posibilidade de " -"deshabilitar esta opción." +"Detect recursive cycles

                                                                                                            If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                            The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Detectar os ciclos recursivos

                                                                                                            Se isto estivese habilitado, na " +"árbore mostraranse áreas negras cando se fai unha chamada recursiva en vez " +"de representar a recursividade \"ad infinitum\". Lembre que o tamaño das " +"áreas negras moitas veces estará errado, dato que dentro de ciclos " +"recursivos, non é posíbel determinar o custo das chamadas. Contodo, o erro é " +"pequeno para os ciclos falsos (consulte a documentación).

                                                                                                            O tratamento " +"correcto dos ciclos é detectalos e pechar todas as funcións dun ciclo nunha " +"función virtual, que é o que se fai feito cando esta opción está sinalada. " +"Por desgraza, coas aplicacións con GUI, isto lebara a ciclos falsos enormes, " +"tornando a análise imposíbel; por iso se dá a posibilidade de deshabilitar " +"esta opción." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1863,13 +1860,11 @@ msgstr "Avanzar no histórico da selección das funcións" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                            " +"Go Up

                                                                                                            Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                            " msgstr "" -"Subir" -"

                                                                                                            Ir para o último chamador da función actual. Se ningún destes chamandores " -"foi visitado, é usado co custo mais alto.

                                                                                                            " +"Subir

                                                                                                            Ir para o último chamador da función actual. Se ningún destes " +"chamandores foi visitado, é usado co custo mais alto.

                                                                                                            " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1893,18 +1888,10 @@ msgstr "" "Seleccionar o tipo secundario de eventos para o custo p.ex., mostrados en " "anotacións" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupos" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Escolla como agrupar as funcións en itens de custo de maior nível" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Sen grupos)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Dividir" @@ -1964,10 +1951,6 @@ msgstr "Mostrar o custo absoluto" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Mostrar o custo relativo" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Ir cara trás" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Avanzar" @@ -2009,960 +1992,884 @@ msgstr "(Non hai función anterior)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Non hai función acima)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo descoñecido" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ir para %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Ítem abstracto" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Mostrar todos os itens" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Ítem de custo" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Sen agrupamento" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Liña de orixe da parte" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Fonte (descoñecido)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Liña de orixe" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                            The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                            " -msgstr "" -"Código Anotado" -"

                                                                                                            A lista do código anotado mostra as liñas das fontes da función escollida, " -"xunto co custo (propio) dispendido ao executar o código desta liña. Se existise " -"unha chamada nunha liña de código, inseriranse no código liñas cos detalles da " -"chamada en curso: os custos (acumulados) dispendidos dentro da chamada, o " -"número de chamadas ocorridas e o destino da chamada.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Escolla unha liña con informacións da chamada para facer con que a función " -"de destino desta chamada pase a ser actual.

                                                                                                            " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ir para a liña %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Liña da chamada na parte" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Sen Fonte)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Liña da chamada" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Non hai ningún custo asociado ao tipo escollido" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Salto para a parte" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "con nengunha liña de código fonte desta función no ficheiro" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Por ende, non pode ser mostrado ningunha fonte anotada." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instrución da parte" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Fonte (\"%1\") " +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrución" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Incluído desde \"%1\" ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Salto á instrución da parte" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Incluído desde fontes descoñecidas ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salto á instrución" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Non hai ningunha fonte disponíbel para a función:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Chamada á instrución da parte" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Isto é debido a que non hai información de depuración." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Chamada á instrución" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompile o código e faga de novo o perfilado." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Chamada á parte" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "A función está localizada neste obxecto ELF:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Chamada" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" -"Isto é debido a que non foi posíbel encontrar o seu ficheiro de fontes:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Función da parte" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Engadir o cartafol deste ficheiro á lista de ficheiros de fontes." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Ficheiro de orixe da función" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "A lista pode ser encontrada no diálogo de configuración." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Función" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Leitura de instrución" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciclo da función" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Aceso de leitura de datos" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Clase da parte" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Aceso de escrita de datos" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Clase" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Fallo de Leitura de Instrución" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Ficheiro de orixe da parte" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Fallo de Leitura de Datos" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Ficheiro de orixe" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Fallo de Escrita de Datos" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Obxecto ELF da parte" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Fallo de Leitura de Instrución" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Obxecto ELF" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Fallo de Leitura de Datos" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Tracexar o programa" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 Fallo de Escrita de Datos" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Fallo de Leitura de Instrución" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(sen chamador)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Fallo de Leitura de Datos" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 através de %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Fallo de Escrita de Datos" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(sen chamado)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Mostras" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(non atopado)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Hora do sistema" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "A calcular de novo os ciclos da función..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Tempo de usuario" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Non hai descrición disponíbel" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Suma de fallos" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Texto %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Suma de Fallos" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bisección recursiva" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Suma de fallos" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estimación de ciclos" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Filas" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Ficheiros de código fonte" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Sempre o mllor" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Clases C++" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Mellor" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Función (sen agrupamento)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternativo (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(sempre)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativo (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuración de KCachegrind" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dividir horizontalmente" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"O número máximo de itens da lista debe ser menor que 500. O valor anterior (%1) " -"continuará a ser usado." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Escolla o cartafol coas fontes" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Aniñamento" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                            This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                            " -msgstr "" -" Lista das partes do tracexamento" -"

                                                                                                            Esta lista mostra todas as partes do tracexamento cargado. Para cada parte " -"móstrase o custo propio/acumulado da función escollida, dispendido na parte; os " -"custos porcentuais son sempre relativos ao custo total da parte " -"(non ao tracexamento completo como no Resumo da parte do tracexamento). Tamén " -"son mostradas as chamadas que acontecen desde/para a función actual, dentro da " -"parte do tracexamento.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Ao escoller unha ou máis partes do tracexamento na lista, os custos " -"mostrados en KCachegrind serán só os dispendidos nas partes escollidas. Se non " -"fose mostrada ningunha selección da lista, estarán escollidas implicitamente " -"todas as partes do tracexamento.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Esta é unha lista de selección multipla. Pode seleccionar rangos se arrastra " -"o rato ou usa os modificadores MAIUSC/CTRL. A selección/desactivación de partes " -"do tracexamento tamén pode ser feita ao usar o acople de Resumo das partes do " -"tracexamento. Este tamén soporta seleccións múltiplas. Lembre que a lista será " -"acochada se só é cargada unha parte do tracexamento.

                                                                                                            " +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Marxe 0" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Seleccionar \"%1\"" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Corrixir só os contornos" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Acochar \"%1\"" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Ancho %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Acochar os escollidos" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visíbel" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Coller espazo dos fillos" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Chamada(s) de %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Cume á esquerda" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Chamada(s) a %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Cume ao centro" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(chamada descoñecida)" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Cume á dereita" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                            Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                            " -msgstr "" -"Gráfico de chamadas da función activa" -"

                                                                                                            Dependendo da configuración, esta vista mostra o gráfico das chamadas da " -"función activa. Nota: o custo mostrado é o custo dispendido mentres a " -"propia función activa estaba en execución; i.e., o custo de main () - se " -"estivese visíbel - deberá ser o mesmo que o custo da función activa, xa que esa " -"é a parte do custo acumulado de main() gastado mentres a función activa estaba " -"a ser executada.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Para os ciclos, as frechas de chamadas azuis indican que esta é unha chamada " -"artificial que é engadida para unha representación máis correcta, chamada que " -"non é real.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Se o gráfico fose maior que a área do widget, mostrarase unha área de " -"navegación dun dos lados. Existen opcións de visualización semellantes para a " -"Árbore de Chamadas; a función escollida está realzada." -"

                                                                                                            " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Fondo ao centro" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Aviso: está a realizar unha disposición de grafos que vai levar tempo.\n" -"Reduza os limites de nós/arcos para aumentar a velocidade.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Fondo á dereita" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"A disposición parou.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Sen límite de %1" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"O grafo de chamadas ten %1 nós e %2 arcos.\n" +"1 píxel\n" +"%n píxeis" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" -"Non hai ningún ítem activado para poder mostrar o seu o grafo de chamadas." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Mediar o límite da área (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Non é posíbel representar o grafo de chamadas do ítem activo." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profundidade %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"O grafo de chamadas non está disponíbel porque\n" -"non foi posíbel executar o seguinte comando:\n" -"\"%1\"\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrementar (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Por favor verifique que \"dot\" estexa instalado (paquete GraphViz)." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrementar (para %1)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Erro ao executar a ferramenta de representación de grafos.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración de KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Non hai ningún grafo de chamadas disponíbel para a función\n" -"\t\"%1\"\n" -"porque non ten ningún custo para o tipo de evento escollido." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Parar a representación" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Cortados cando sexan máis de /máis longos que:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Como PostScript" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precisión dos valores porcentuais:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Como imaxe..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Símbolos nas axudas e nos menús de contexto" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportar o grafo" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Número máximo de itens nas listas:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sen límite" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Cores dos itens de custo" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ningún" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Obxecto:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "máx. 2" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Clase:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "máx. 5" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "máx. 10" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Anotacións" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "máx. 15" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Liñas de contexto nas anotacións:" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Cartafoles do código fonte" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Sen mínimo" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Base das fontes relacionadas con ou do obxecto" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Engadir..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Obxectivo" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Rota" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opción" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Igual que o nó" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Comando obxectivo:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % do nó" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Opcións do perfilador:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % do nó" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opción" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % do nó" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profundidade do chamador" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Tracexamento" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profundidade do chamado" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Saltos" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Custo mínimo do nó" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrucións" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Custo mínimo da chamada" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Frechas para as chamadas saltadas" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Cache completa" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Chamadas de ciclos internos" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Grupos de \"cluster\"" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Recoller" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "No inicio" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Mentres estexa dentro" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Alto" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "De riba para baixo" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Da esquerda para a dereita" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Emborcado do perfil" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "De cada BBs" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Superior esquerdo" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Ao entrar" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Superior dereito" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Ao saír" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Inferior esquerdo" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Cero eventos" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Inferior dereito" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separado" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafo" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Fíos" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualización" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Recursións" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vista de paxaro" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Secuencia de chamadas" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Fío %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Opcións persoais do perfilador:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ningún)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Facer unha perfilado novo" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Información" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Resumo do perfilado da parte: A actual é \"%1\"" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Razón do emborcado:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleccionar" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Resumo do evento:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Suma" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Seleccionar todas as partes" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Diversos:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Partes visíbeis" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Acochar as partes escollidas" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Comparar" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Mostrar as partes acochadas" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Modo de partición" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Modo de diagrama" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Cada [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Ampliar a función" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Contador" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostrar as chamadas directas" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Emborcado finalizado" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Incrementar os níveis de chamada mostrados" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "A recoller datos" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Mostrar os nomes" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Executado" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Mostrar os custos" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Bloques básicos" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Mostrar contornos" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Acochar a información" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinto" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Mostrar a información" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(ningún tracexamento cargado)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posición no código" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                            The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                            " -msgstr "" -"Linguaxe de ensamblaxe anotada" -"

                                                                                                            A lista de emsamblador anotado mostra as instrucións do código-máquina da " -"función escollida, xunto co custo (propio) dispendido ao executar unha " -"instrución. Se esta é unha instrución de chamada, as liñas cos detalles da " -"chamada en curso son inseridas no código: Estes son os custos (acumulados) " -"dispendidos dentro da chamada, o número de chamadas ocorridas e o destino da " -"chamada.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            O resultado da desemsamblaxe presentada é xerado coa utilidade \"objdump\" " -"do paquete \"binutils\".

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Escolla unha liña con información da chamada para facer que a función de " -"destino desta chamada pase a ser a actual.

                                                                                                            " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ir para o enderezo %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Código Hex" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Non existe ningunha información das instrucións no ficheiro de perfilado." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funcións" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Para a árbore de chamadas de Valgrind, execute de novo coa opción" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contextos" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Traza da pila:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Para ver os saltos (condicionais), indique adicionalmente" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sinc." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Inicio" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ocorreu un erro ao tentar executar o comando" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Cero" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Verifique que instalou a utilidade \"objdump\"." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Emborcado" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Esta utilidade pode ser encontrada no paquete \"binutils\"." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensaxes" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Sen linguaxe de ensamblaxe)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Terminar a execución" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Existe %n liña de custo sen código en ensamblador.\n" -"Existen %n liñas de custo sen código en ensamblador." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Isto acontece porque o código de" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "non parece corresponderse co ficheiro de datos do perfilado." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Está a usar un ficheiro de perfilado antigo ou é o obxecto ELF" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "indicado en riba dunha instalación actualizada ou doutra máquina?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Parece ocorrer un erro ao tentar executar o comando" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Verifique que o obxecto ELF usado no comando existe." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Salta %1 de %2 veces para 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Salta %1 veces para 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texto %1" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bisección recursiva" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Filas" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Sempre o mllor" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Mellor" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativo (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativo (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(sen partes do tracexamento)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Aniñamento" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Selección da pila" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Corrixir só os contornos" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Custo2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ancho %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Ficheiro:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visíbel" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Coller espazo dos fillos" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposición" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Cume á esquerda" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barras laterais" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Cume ao centro" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de estado" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Cume á dereita" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de estado" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Fondo ao centro" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...a axuda Que é isto? para cada elemento da interface de\n" +"KCachegrind contén datos detallados de como usar tal elemento? \n" +"Recoméndase que lea, polo menos, estes textos a primeira vez que o use.\n" +"Faga uso da axuda Que é isto? premendo Maiúscula-F1\n" +"e despois no widget.

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Fondo á dereita" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode obter informacións de perfilado ao nível de instrución coa\n" +"Árbore de chamadas coa opción --dump-instr=yes?\n" +"Utilice a vista do \"Ensamblador\" para as anotacións das instrucións.\n" +"

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Sen límite de %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode usar as teclas Alt-Esquerda/Dereita do seu teclado para\n" +"recuar/avanzar no historial do obxecto activo?

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                            \n" msgstr "" -"1 píxel\n" -"%n píxeis" +"

                                                                                                            ...pode moverse polo Mapa de chamadores/chamados mediante\n" +"os cursores? Use Esquerda/Dereita para ir para itens no mesmo\n" +"nível co actual; use Riba/Baixo para subir/baixar un nível de aniñamento.\n" +"Para escollerr o elemento actual, prema Espazo, e para activa-lo, \"enter" +"\".\n" +"

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Mediar o límite da área (para %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode navegar no Grafo de chamadas usando as teclas\n" +"dos cursores? Use Esquerda/Dereita para ir para chamadas/funcións\n" +"co mesmo nível da chamada actual; use Riba/Baixo para subir/baixar\n" +"un nível de chamada, alternando entre chamadas e funcións. Para activar\n" +"o elemento actual, prema \"Intro\".\n" +"

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profundidade %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode localizar rapidamente unha función se indica parte do seu nome\n" +"(sen distinción de capitalización) na liña de edición da barra\n" +"de ferramentas e preme Intro?

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrementar (para %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode atribuír cores personalizadas aos\n" +"obxectos ELF/Clases de C++/Ficheiros de fontes para a coloración do gráfico\n" +"en Configuración->Configurar KCachegrind...?

                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrementar (para %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode ver se hai información de depuración disponíbel para\n" +"unha función dada ollando a etiqueta da localización na páxina de " +"Información\n" +"ou na cabeceira da lista de código na páxina do código?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Esta deberá ser o nome do ficheiro de fontes (coa extensión).\n" +"Se KCachegrind non mostrar o código, verifique que\n" +"engadiu o directorio do ficheiro de código fonte á lista dos\n" +"Cartafoles das Fontes na configuración.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Non hai descrición disponíbel" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode configurar se KCachegrind debe mostrar as cantidades\n" +"absolutas dos eventos ou as relativas (versión porcentual)?

                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distancia" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode configurar o número máximo de itens para todas as listas\n" +"de funcións de KCachegrind? Este límite do número de itens estabelécese " +"para\n" +"non enlentecer interface. O último elemento da lista mostraralle\n" +"o número de funcións ignoradas, xunto cunha condición de custo para\n" +"esas funcións ignoradas.

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Para activar unha función con custos baixos, procúrea e escóllaa\n" +"no perfilado simples. Se escolle as funcións con custo baixo adicionaraas\n" +"temporalmente á lista de perfilados simples.

                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "A chamar" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Examples:

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...a páxina de Cobertura - en contraste coa páxina de Listas de\n" +"Chamadas - mostra todas as funcións que están a chamar a función\n" +"escollida (parte superior) ou que son chamadas pola mesma función\n" +"(parte inferior), independentemente de cantas funcións existen entre\n" +"elas na pila?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Exemplos:

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Unha entrada na lista superior para a función proba1() cun valor do 50%\n" +"coa función testada() escollida, significa que o 50% do custo total da\n" +"función testada() aconteceu mentres foi chamada desde a función proba1().\n" +"

                                                                                                            Unha entrada na lista inferior para a función proba2() cun valor do 50%\n" +"coa función testada() escollida, significa que 50% do custo total da\n" +"función testada() aconteceu mentres se chamaba a proba2() desde testada().\n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                            This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista dos chamadores" -"

                                                                                                            Esta lista mostra todas as funcións que chaman á escollida, directa ou " -"indirectamente con varias funcións polo medio da pila; o número de funcións " -"entre metidas, máis 1, é chamada a Distancia " -"(p.ex. para as funcións A,B,C, existe unha chamada de A para C cando A chama a " -"B, e á súa vez B chama a C, i.e., A => B => C. A distancia aquí é 2).

                                                                                                            " -"

                                                                                                            O custo absoluto que se mostra é o custo dispendido na función escollida, " -"mentres está activa unha función da lista; o custo relativo é a porcentaxe do " -"custo total dispendido na función escollida mentres a función da lista está " -"activa. O gráfico do custo mostra a porcentaxe logarítmica cunha cor diferente " -"para cada distancia.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Dado que poden existir varias chamadas a partir da mesma función, a columna " -"de distancia mostra algunhas veces o intervalo de distancias para todas as " -"chamadas que ocorren; nese caso, existe unha distancia media entre parénteses, " -"i.e., a distancia onde que teñen a maior parte dos custos das chamadas.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Se escolle unha función, esta será a activa, neste panel de información. De " -"existir dous paneis (modo dividido), é alterada a función do outro panel.

                                                                                                            " +"

                                                                                                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...se espera a axuda da ferramenta, nun mapa da árbore\n" +"mostrarase a lista dos nomes dos rectángulos aniñados sobre os\n" +"que está o rato?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Os itens desta lista poden ser escollidos se preme co\n" +"botón dereito do rato.

                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                            This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista dos chamados" -"

                                                                                                            Esta lista mostra todas as funcións que son chamadas pola función escollida, " -"directa ou indirectamente con varias funcións polo medio da pila; o número de " -"funcións entre medias, máis 1, é chamada a Distáncia " -"(p.ex. para as funcións A,B,C, existe unha chamada de A para C cando A chama a " -"B, e á súa vez B chama a C, i.e., A => B => C. A distancia aquí é 2).

                                                                                                            " -"

                                                                                                            O custo absoluto mostrado é o custo dispendido na función escollida, mentres " -"está activa unha función da lista; o custo relativo é a porcentaxe do custo " -"total dispendido na función escollida mentres a función da lista está activa. O " -"gráfico do custo mostra a porcentaxe logarítmica cunha cor diferente para cada " -"distancia.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Dado que poden existir varias chamadas a partir da mesma función, a columna " -"de distancia mostra algunhas veces o intervalo de distancias para todas as " -"chamadas que ocorren; nese caso, existe unha distancia media entre parénteses, " -"i.e., a distancia que teñen a maior parte dos custos das chamadas.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Se escolle unha función, esta será a activa, neste panel de información. De " -"existir dous paneis (modo dividido), é alterada a función do outro panel.

                                                                                                            " +"

                                                                                                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                            ...pode restrinxir as cantidades de custos mostradas só\n" +"a algunhas partes do tracexamento completo se escolle esas partes\n" +"no acople de \"Selección do Tracexamento\"?

                                                                                                            \n" +"

                                                                                                            Para xerar varias partes na execución dun perfilado con\n" +"\"cachegrind\", use p.ex. a opción --cachedumps=xxx para as partes\n" +"cunha lonxitude de xxxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n" +"dún conxunto de instrucións de linguaxe de ensamblaxe sen saltos,\n" +"dentro do código do seu programa).

                                                                                                            \n" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index b4073b58b1c..0d0059325a7 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -14,1342 +14,1387 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "शीर्ष में जाएँ" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "दाएँ जाएँ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "तल में जाएँ" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "बाएँ जाएँ" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "निचला बायाँ " +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 लोड किया जा रहा है" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "%1 से काल्स" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "इस टैब को छुपाएँ" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "%1 को काल्स" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "क्षेत्र छुपाएँ" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(अज्ञात काल)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "पर छुपाया दिखाएँ" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                            Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                            If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                            " +msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "क़िस्म" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "कालर्स" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "सभी कालर्स" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "कालर मैप" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "पार्ट्स" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "काल ग्राफ" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Callee" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "सभी कालर्स" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "पर जाएं '%1'" -#: tabview.cpp:310 +#: callgraphview.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "Callee Map" -msgstr "कालर मैप" +msgid "Stop Layouting" +msgstr "फंक्शन पर रूकें" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "असेंबलर" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                            This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                              " -"
                                                                                                            • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                            For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                            " +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "ग्राफ निर्यात करें" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "लागत वस्तु" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "अधि. 2" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "अधि. 5" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "स्रोत पंक्ति" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "अधि. 10" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "पार्ट पंक्ति काल" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "अधि. 15" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "पंक्ति काल" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "पार्ट जम्प" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "न्यूनतम नहीं" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "जम्प" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "पार्ट निर्देश" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "निर्देश" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "पार्ट निर्देश जम्प" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "निर्देश जम्प" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "पार्ट निर्देश काल" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "निर्देश काल" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "पार्ट काल" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "कॉल" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "पार्ट फंक्शन" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "नोड जैसे ही" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "नोड का 50 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "फंक्शन" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "नोड का 20 %" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "फंक्शन सायकल" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "नोड का 10 %" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "पार्ट क्लास" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "कालर गहराई" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "वर्ग" +#: callgraphview.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "कालर गहराई" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "न्यून. नोड कास्ट" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "स्रोत फ़ाइल" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "न्यून. काल कास्ट" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "इनर-सायकल काल्स" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "दृष्टिगोचर भाग" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "प्रोग्राम ट्रेस" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "सघन" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 में से %2" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(अज्ञात)" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "लंबा" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(कालर नहीं)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "ऊपर से नीचे" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 द्वारा %2" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "बाएँ से दाएँ" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "( callee नहीं)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "गोलाकार" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(नहीं मिला)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "ऊपरी-बायाँ" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..." +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "ऊपरी-दायाँ" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "निचला-बायाँ" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "बाज़ू-पट्टियाँ" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "निचला-दायाँ" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "स्थिति औज़ार-पट्टी" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलित" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "जब इससे ज्यादा/लंबे हों तो छंटाई करें:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "प्रतिशत मान की परिशुद्धता:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "चिड़िया की आँख से देखें" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "औज़ार-नुस्ख़ों तथा कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में चिह्न" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(सक्रिय)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "सूची में वस्तुओं की अधिकतम संख्या" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "लागत वस्तु" +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "स्वचलित" +msgid "Cost" +msgstr "खर्च" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "वस्तुः" +msgid "Location" +msgstr "स्थान" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "वर्गः" +msgid "Calls" +msgstr "काल्स" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "फ़ाइलः" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "घूर्णन स्वीकारें" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                            This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                            " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "स्रोत फ़ोल्डर" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr " पर जाएं" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "ऑब्जेक्ट / संबंधित स्रोत बेस" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "गहराई पर रूकें" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "जोड़ें..." +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "गहराई सीमा नहीं" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "प्रोफ़ाइल डम्प्स" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "गहराई 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "लक्ष्य" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "गहराई 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "समय" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "गहराई 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "पथ" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "की गहराई '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "लक्ष्य कमांडः" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "घटती गहराई ( %1 को) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "प्रोफ़ाइलर विकल्पः" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "विकल्प" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "मान" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "फंक्शन पर रूकें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "ट्रेस" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "जम्प्स" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "क्षेत्र पर रूकें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "निर्देश" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "घटना्स" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 पिक्सेल्स" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "पूरा कैश" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 पिक्सेल्स" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "मनपसंद" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 पिक्सेल्स" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "एकत्रित करें" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 पिक्सेल्स" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "प्रारंभ में" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "व्हाइल इन" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "छोड़ें " +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "पीएलटी" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "डम्प प्रोफ़ाइल" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "अलग होने की दिशा" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "प्रत्येक बीबीएस" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "गलत किनारा छोड़ें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "प्रवेश पर" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "बार्डर की चौड़ाई" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "बाहर होने पर" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "किनारा 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "शून्य घटनाएँ" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "किनारा 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "पृथक" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "किनारा 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "लड़ियाँ" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "किनारा 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "रीकर्सन्स" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "काल चैन" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "कास्ट आरेखित करें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "मनपसंद प्रोफ़ाइलर विकल्पः" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "स्थान आरेखित करें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "नया प्रोफ़ाइल चलाएँ" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "काल्स आरेखित करें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "जानकारी " +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "प्रोपोर्शन्स नज़र अंदाज़ करें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "कारण डम्प करें:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "घूर्णन स्वीकारें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "घटना सारांश:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "नाम" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "जोड़" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "विविधः" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(कोई काल नहीं)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "दिखाएँ" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" +msgstr "खर्च" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "तुलना करें" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "गणना" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "अवस्था " +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "कालर" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "अद्यतन" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Callee" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "प्रत्येक [s]:" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                            This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "काउन्टर" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                            This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                            " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "डम्प्स सम्पन्न" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "एकत्र किया जा रहा है" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "स्रोत फ़ाइलें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "चलाया गया" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "सी++ क्लासेस" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "मूल ब्लाक्स" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "काल्स" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(हमेशा)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "पृथक" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "फंक्शन्स" +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "निर्देश" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "कॉन्टैक्स्ट" +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "स्टैक ट्रेसः" +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "लिखने के लिए पहुँच" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "सिंक." +#: configuration.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 निर्दे. गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 पढ़ना गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "सम्मिलि." +#: configuration.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 लिखना गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "काल्ड" +#: configuration.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 निर्दे. गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "स्थान" +#: configuration.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 लिखना गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" +#: configuration.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 लिखना गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "शून्य" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 निर्दे. गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "डम्प" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 पढ़ना गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "संदेश" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 लिखना गुम" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "किल रन" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "नमूने" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "फंक्शन सायकल" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "तंत्र समय" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "ढूंढें: (&S)" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "उपयोक्ता समय" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "स्वयं" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 गुम योग" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 गुम योग" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "ट्रेस पार्ट ओवर-व्यू" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 गुम योग" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(कोई ट्रेस पार्ट्स नहीं)" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "सायकल एस्टीमेशन" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "स्टेक चयन" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n वस्तु छोड़ा)\n" +"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "खर्च" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "अज्ञात क़िस्म" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "खर्च" +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "कास्ट टाइप" -#: partgraph.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "ट्रेस पार्ट %1" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "सम्मिलि." -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "स्वयं" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(कोई पार्ट नहीं)" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "छोटा" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                            \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                            \n" +"Cost Types List

                                                                                                            This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                            " msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                            \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                            \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                            \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "सूत्र का संपादन करें" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                            \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "नया कास्ट क़िस्म..." -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                            \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "नया" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "नया खर्च क़िस्म" -#: tips.txt:87 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            Examples:

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                            \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" +"(%n फंक्शन छोड़ा)\n" +"(%n फंक्शन्स छोड़ें)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "दूरी" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "काल्ड" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "कालिंग" -#: tips.txt:102 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                            \n" +"List of all Callers

                                                                                                            This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                            " msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                            \n" -"

                                                                                                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                            \n" +"List of all Callees

                                                                                                            This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                            " msgstr "" -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "चलाएँ कैशग्रिंड के अन्दर." - -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(समूहबद्धता नहीं)" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "के-केश-ग्रिंड" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "पर जाएं %1" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "सभी वस्तुएँ दिखाएँ" -#: main.cpp:50 +#: functionselection.cpp:226 #, fuzzy -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003" +msgid "No Grouping" +msgstr "(समूहबद्धता नहीं)" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "लेखक/मेंटेनर" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "समूहबद्धता" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1' को सक्रिय काल" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"(%n फंक्शन छोड़ा)\n" -"(%n फंक्शन्स छोड़ें)" +"%n काल पर '%1'\n" +"%n काल्स पर '%1'" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -"(%n वस्तु छोड़ा)\n" -"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(चक्र)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                            " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                            " +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "असेंबलर" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "स्रोत स्थिति" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                            " +"Annotated Assembler

                                                                                                            The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                            The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                            Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                            " msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr " पर जाएं" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "इस पते पर जाएँ %1" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "गहराई पर रूकें" +#: instrview.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hex Code" +msgstr "मशीन कोड" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "गहराई सीमा नहीं" +#: instrview.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है." -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "गहराई 10" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "गहराई 15" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "गहराई 20" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "की गहराई '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "घटती गहराई ( %1 को) " +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "फंक्शन पर रूकें" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें." -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "क्षेत्र पर रूकें" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "यह इस कोड के कारण होता है" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 पिक्सेल्स" +#: instrview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है." -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 पिक्सेल्स" +#: instrview.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 पिक्सेल्स" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 पिक्सेल्स" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)" +#: instrview.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)" +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "चलाएँ कैशग्रिंड के अन्दर." -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "के-केश-ग्रिंड" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "अलग होने की दिशा" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "गलत किनारा छोड़ें" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "बार्डर की चौड़ाई" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "लेखक/मेंटेनर" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "किनारा 0" +#: partgraph.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "ट्रेस पार्ट %1" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "किनारा 1" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "किनारा 2" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(कोई पार्ट नहीं)" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "किनारा 3" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(अज्ञात)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (लड़ी %1)" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "कास्ट आरेखित करें" +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(कुछ नहीं)" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "स्थान आरेखित करें" +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "ट्रेस पार्ट ओवरव्यू: वर्तमान है '%1'" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "काल्स आरेखित करें" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "अचयनित" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "प्रोपोर्शन्स नज़र अंदाज़ करें" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "चुनें" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "घूर्णन स्वीकारें" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "सभी भाग चुनें" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "शेडिंग" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "दृष्टिगोचर भाग" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ नहीं" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(कोई काल नहीं)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "पीछे जाएँ" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "'%1' को सक्रिय काल" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "पार्टीशनिंग मोड" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -"%n काल पर '%1'\n" -"%n काल्स पर '%1'" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(चक्र)" - -#: costtypeview.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "कास्ट टाइप" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "छोटा" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "ज़ूम फंक्शन" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "सूत्र" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "डायरेक्ट काल दिखाएँ" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                            This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                            " -msgstr "" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "काल स्तर इंक्रीमेंट दिखाया" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "नाम आरेखित करें" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "ड्रा कास्ट्स" -#: costtypeview.cpp:105 +#: partselection.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें" - -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें" - -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "सूत्र का संपादन करें" +msgid "Draw Frames" +msgstr "नाम आरेखित करें" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "नया कास्ट क़िस्म..." +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "नया" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ" -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "नया खर्च क़िस्म" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(कोई ट्रेस लोडेड नहीं)" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "खर्च" +msgid "Profile Part" +msgstr "दृष्टिगोचर भाग" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: partview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Comment" msgstr "गणना" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "कालर" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Callee" - -#: callview.cpp:85 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                            This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                            " +"Trace Part List

                                                                                                            This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                            By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                            This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                            " msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "चुनें '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "छुपाएँ '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "चुना गया छिपाएँ" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "सभी दिखाएँ" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "स्रोत (अज्ञात)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                            This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                            " +"Annotated Source

                                                                                                            The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                            Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                            " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "पर जाएं '%1'" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "पंक्ति %1 पर जाएँ" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(कोई स्रोत नहीं)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "मौज़ूदा चुना गया क़िस्म संबद्धता का वर्तमान में कोई कास्ट नहीं" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "इस फंक्शन फ़ाइल के किसी भी स्रोत पंक्ति के साथ" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "इस प्रकार, कोई एन्नोटेटेड स्रोत दिखाया नहीं गया" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "स्रोत ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- '%1' से इनलाइन्ड ---" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- अज्ञात स्रोत से इनलाइन्ड ---" + +#: sourceview.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "फंक्शन के लिए वहाँ कोई स्रोत उपलब्ध नहीं" + +#: sourceview.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "क्योंकि कोई डिबग जानकारी उपलब्ध नहीं." + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "स्रोत रीकम्पाइल करें तथा प्रोफ़ाइल रन फिर से करें." + +#: sourceview.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "टीपः फंक्शन ईएलएफ ऑब्जेक्ट में निर्धारित है." + +#: sourceview.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "क्योंकि इसका स्रोत फ़ाइल" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 लोड किया जा रहा है" +#: sourceview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "फ़ाइल में कॉन्फ़िगरेशन में फ़ोल्डर सूची में." + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "शीर्ष में जाएँ" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "ऊपरी-बायाँ" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "दाएँ जाएँ" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "ऊपरी-दायाँ" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "तल में जाएँ" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "निचला-बायाँ" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "बाएँ जाएँ" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "निचला बायाँ " + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "इस टैब को छुपाएँ" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "क्षेत्र छुपाएँ" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "पर छुपाया दिखाएँ" + +#: tabview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "क़िस्म" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "कालर्स" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "सभी कालर्स" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "कालर मैप" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "पार्ट्स" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "काल ग्राफ" + +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" +msgstr "Callee" + +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "सभी कालर्स" + +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "कालर मैप" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                            This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                            • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                            • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                            • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                            • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                            For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                            " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "ट्रेस पार्ट ओवर-व्यू" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                              " -"
                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                            • " -"
                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                            " +"The Parts Overview

                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1358,12 +1403,11 @@ msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                            " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1372,42 +1416,38 @@ msgstr "फ्लैट प्रोफ़ाइल" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                            " -"

                                                                                                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                            " +"The Flat Profile

                                                                                                            The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                            The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                            " msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "प्रोफ़ाइल डम्प्स" + #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                              " -"
                                                                                                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                            " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                              " -"
                                                                                                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                            " +"Profile Dumps

                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1416,14 +1456,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                            " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                            " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                            Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                            " +"Remove Current Layout

                                                                                                            Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1470,8 +1513,12 @@ msgstr "जोड़ें..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                            This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                            " +"Add Profile Data

                                                                                                            This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                            " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1485,9 +1532,8 @@ msgstr "ग्राफ निर्यात करें (&E)" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                            " +"Export Call Graph

                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1496,31 +1542,28 @@ msgstr "फोर्स डम्प (&F)" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                            " -"

                                                                                                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                            " +"Force Dump

                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                            Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 #, fuzzy msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                            " -msgstr "" -"ट्रेस खोलें" -"

                                                                                                            यह ट्रेस खोलता है, संभावित बहुल पार्ट्स के साथ

                                                                                                            " +"Open Profile Data

                                                                                                            This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                            " +msgstr "ट्रेस खोलें

                                                                                                            यह ट्रेस खोलता है, संभावित बहुल पार्ट्स के साथ

                                                                                                            " #: toplevel.cpp:581 #, fuzzy @@ -1537,6 +1580,11 @@ msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "डॉकएबल शीर्ष काल स्टैक दिखाएँ/छुपाएँ." +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "फंक्शन सायकल" + #: toplevel.cpp:599 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" @@ -1569,29 +1617,16 @@ msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                              " -"
                                                                                                            Tipo de CustoCusto do Pai
                                                                                                            Acumulación da FuncioónTotal
                                                                                                            Función en siGrupo da Función (*) / " +"Total
                                                                                                            ChamadaAcumulado da Función
                                                                                                            Liña de CódigoAcumulado da Función
                                                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                            CallFunction Cumulative
                                                                                                            Source LineFunction Cumulative
                                                                                                            " -"

                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                            If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                              CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                              Source LineFunction Cumulative

                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1606,17 +1641,16 @@ msgstr "अलग होने की दिशा" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                              If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                              The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1629,9 +1663,8 @@ msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में आगे ज #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                              " +"Go Up

                                                                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                              " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1654,18 +1687,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "समूहबद्धता" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(समूहबद्धता नहीं)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "विभाजित करें" @@ -1728,10 +1753,6 @@ msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ" msgid "Show Relative Cost" msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "पीछे जाएँ" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "आगे जाएँ" @@ -1775,889 +1796,812 @@ msgstr "(कोई पिछला फंक्शन नहीं)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(कोई ऊपर फंक्शन नहीं)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "अज्ञात क़िस्म" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "पर जाएं %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "लागत वस्तु" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "सभी वस्तुएँ दिखाएँ" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति" -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "(समूहबद्धता नहीं)" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "स्रोत (अज्ञात)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                              The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                              " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "पंक्ति %1 पर जाएँ" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(कोई स्रोत नहीं)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "मौज़ूदा चुना गया क़िस्म संबद्धता का वर्तमान में कोई कास्ट नहीं" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "इस फंक्शन फ़ाइल के किसी भी स्रोत पंक्ति के साथ" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "इस प्रकार, कोई एन्नोटेटेड स्रोत दिखाया नहीं गया" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "स्रोत ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- '%1' से इनलाइन्ड ---" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- अज्ञात स्रोत से इनलाइन्ड ---" - -#: sourceview.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "फंक्शन के लिए वहाँ कोई स्रोत उपलब्ध नहीं" - -#: sourceview.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "क्योंकि कोई डिबग जानकारी उपलब्ध नहीं." +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "स्रोत पंक्ति" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "स्रोत रीकम्पाइल करें तथा प्रोफ़ाइल रन फिर से करें." +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "पार्ट पंक्ति काल" -#: sourceview.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "टीपः फंक्शन ईएलएफ ऑब्जेक्ट में निर्धारित है." +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "पंक्ति काल" -#: sourceview.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "क्योंकि इसका स्रोत फ़ाइल" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "पार्ट जम्प" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "जम्प" -#: sourceview.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "फ़ाइल में कॉन्फ़िगरेशन में फ़ोल्डर सूची में." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "पार्ट निर्देश" -#: configuration.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "निर्देश" -#: configuration.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Data Read Access" -msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच" - -#: configuration.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Data Write Access" -msgstr "लिखने के लिए पहुँच" - -#: configuration.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 निर्दे. गुम" - -#: configuration.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 पढ़ना गुम" - -#: configuration.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 लिखना गुम" - -#: configuration.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 निर्दे. गुम" - -#: configuration.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 लिखना गुम" - -#: configuration.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 लिखना गुम" - -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 निर्दे. गुम" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "पार्ट निर्देश जम्प" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 पढ़ना गुम" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "निर्देश जम्प" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 लिखना गुम" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "पार्ट निर्देश काल" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "नमूने" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "निर्देश काल" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "तंत्र समय" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "पार्ट काल" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "उपयोक्ता समय" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "कॉल" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 गुम योग" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "पार्ट फंक्शन" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 गुम योग" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 गुम योग" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "सायकल एस्टीमेशन" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "फंक्शन सायकल" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "स्रोत फ़ाइलें" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "पार्ट क्लास" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "सी++ क्लासेस" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(हमेशा)" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "प्रोग्राम ट्रेस" -#: partview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "गणना" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 में से %2" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                              " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(कालर नहीं)" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "चुनें '%1'" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 द्वारा %2" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "छुपाएँ '%1'" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "( callee नहीं)" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "चुना गया छिपाएँ" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(नहीं मिला)" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "सभी दिखाएँ" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..." -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "%1 से काल्स" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:1281 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "%1 को काल्स" - -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(अज्ञात काल)" - -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                              " -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +msgid "Text %1" +msgstr "पाठ %1" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "स्तम्भ" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "पंक्तियाँ" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "हमेशा उत्तम" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "उत्तम" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "वैकल्पिक (V)" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "वैकल्पिक (H)" -#: callgraphview.cpp:2427 +#: treemap.cpp:2816 #, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "फंक्शन पर रूकें" - -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "" +msgid "Horizontal" +msgstr "आड़ा विभाजित करें" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "ग्राफ निर्यात करें" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "नेस्टिंग" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "असीमित" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "किनारा 0" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "कोई नहीं" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "सिर्फ सही किनारें" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "अधि. 2" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "गहराई %1" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "अधि. 5" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "दृष्टिगोचर" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "अधि. 10" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "चिल्ड्रन से जगह लें" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "अधि. 15" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "ऊपरी बायाँ " -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "ऊपरी मध्य" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "न्यूनतम नहीं" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "ऊपरी दायाँ " -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "निचला मध्य" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "निचला दायाँ " -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "कोई सीमा %1 नहीं" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n पिक्सल\n" +"%n पिक्सल्स" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: treemap.cpp:3073 +#, fuzzy +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" -#: callgraphview.cpp:2498 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +msgid "Depth %1" +msgstr "गहराई %1" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "पदावनति (को %1)" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "वृद्धि (को %1)" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "नोड जैसे ही" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "नोड का 50 %" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "नोड का 20 %" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "जब इससे ज्यादा/लंबे हों तो छंटाई करें:" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "नोड का 10 %" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "प्रतिशत मान की परिशुद्धता:" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "कालर गहराई" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "औज़ार-नुस्ख़ों तथा कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में चिह्न" -#: callgraphview.cpp:2530 -#, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "कालर गहराई" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "सूची में वस्तुओं की अधिकतम संख्या" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "न्यून. नोड कास्ट" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "लागत वस्तु" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "न्यून. काल कास्ट" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "वस्तुः" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "वर्गः" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "इनर-सायकल काल्स" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "फ़ाइलः" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "घूर्णन स्वीकारें" + +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "सघन" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "स्रोत फ़ोल्डर" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "ऑब्जेक्ट / संबंधित स्रोत बेस" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "लंबा" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "ऊपर से नीचे" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "बाएँ से दाएँ" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "गोलाकार" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "ऊपरी-बायाँ" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "ऊपरी-दायाँ" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "समय" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "निचला-बायाँ" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "पथ" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "निचला-दायाँ" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "ग्राफ" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "लक्ष्य कमांडः" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "प्रोफ़ाइलर विकल्पः" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "चिड़िया की आँख से देखें" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "विकल्प" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (लड़ी %1)" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "मान" -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(कुछ नहीं)" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ट्रेस" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(सक्रिय)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "जम्प्स" -#: partselection.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "ट्रेस पार्ट ओवरव्यू: वर्तमान है '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "निर्देश" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "अचयनित" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "घटना्स" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "चुनें" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "पूरा कैश" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "सभी भाग चुनें" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "दृष्टिगोचर भाग" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "एकत्रित करें" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "प्रारंभ में" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ नहीं" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "व्हाइल इन" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "पार्टीशनिंग मोड" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "छोड़ें " -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "पीएलटी" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "ज़ूम फंक्शन" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "डम्प प्रोफ़ाइल" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "डायरेक्ट काल दिखाएँ" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "प्रत्येक बीबीएस" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "काल स्तर इंक्रीमेंट दिखाया" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "प्रवेश पर" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "नाम आरेखित करें" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "बाहर होने पर" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "ड्रा कास्ट्स" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "शून्य घटनाएँ" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "नाम आरेखित करें" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "पृथक" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "लड़ियाँ" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "रीकर्सन्स" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(कोई ट्रेस लोडेड नहीं)" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "काल चैन" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "मनपसंद प्रोफ़ाइलर विकल्पः" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "स्रोत स्थिति" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "नया प्रोफ़ाइल चलाएँ" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                              " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "जानकारी " -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "इस पते पर जाएँ %1" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "कारण डम्प करें:" -#: instrview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Hex Code" -msgstr "मशीन कोड" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "घटना सारांश:" -#: instrview.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है." +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "जोड़" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "विविधः" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "तुलना करें" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "अवस्था " -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "प्रत्येक [s]:" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "काउन्टर" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "डम्प्स सम्पन्न" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "एकत्र किया जा रहा है" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "यह इस कोड के कारण होता है" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "चलाया गया" -#: instrview.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है." +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "मूल ब्लाक्स" -#: instrview.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "पृथक" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "फंक्शन्स" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "कॉन्टैक्स्ट" -#: instrview.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "स्टैक ट्रेसः" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "सिंक." -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "पाठ %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "शून्य" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "डम्प" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "स्तम्भ" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "पंक्तियाँ" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "किल रन" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "हमेशा उत्तम" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "उत्तम" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ढूंढें: (&S)" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "वैकल्पिक (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "वैकल्पिक (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(कोई ट्रेस पार्ट्स नहीं)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "नेस्टिंग" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "स्टेक चयन" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "सिर्फ सही किनारें" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "खर्च" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "गहराई %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइलः" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "दृष्टिगोचर" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "चिल्ड्रन से जगह लें" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "ऊपरी बायाँ " +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "बाज़ू-पट्टियाँ" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "ऊपरी मध्य" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "स्थिति औज़ार-पट्टी" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "ऊपरी दायाँ " +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "स्थिति औज़ार-पट्टी" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "निचला मध्य" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "निचला दायाँ " +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "कोई सीमा %1 नहीं" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, fuzzy, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                              \n" msgstr "" -"%n पिक्सल\n" -"%n पिक्सल्स" -#: treemap.cpp:3073 -#, fuzzy -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "गहराई %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "पदावनति (को %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "वृद्धि (को %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "दूरी" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "कालिंग" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              Examples:

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                              " +"

                                                                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                              \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                              " +"

                                                                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                              \n" +"

                                                                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                              \n" msgstr "" #~ msgid "(unnamed)" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 91ec19f542a..db61e76216d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,1041 +12,1056 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mozgatás felülre" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mozgatás jobbra" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importszűrő a Cachegrind/Callgrind által generált profilfájlokhoz" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mozgatás balra, lefelé" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 betöltése" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Balra, lefelé" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Hívások innen: %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "A terület mozgatása ide" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Hívások ide: %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "A lap elrejtése" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(ismeretlen hívás)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "A terület elrejtése" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                              Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                              If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                              " +msgstr "" +"Hívási grafikon az aktív függvénynél

                                                                                                              A beállításoktól függően az " +"aktív függvény hívási grafikonját jeleníti meg. Megjegyzés: a megjelenített " +"költség csak az aköltség, amely az aktív függvény futása közben " +"történt. Például a main()-nél megjelenő költségnek - ha az látható - " +"ugyanannak kell lennie, mint az aktív függvényé, mert az része a main() " +"költségének, amíg a függvény fut.

                                                                                                              Ciklusok előfordulása esetén kék " +"nyilak jelzik, hogy ez egy virtuális hívás a megfelelő megjeleníthetőség " +"érdekében (de valójában nem történt meg).

                                                                                                              Ha a grafikon nagyobb lenne, " +"mint a grafikus elem területe, nézeti ablak jelenik meg az egyik szélnél. " +"Hasonló megjelenítési opciók vannak a hívási fastruktúránál: a kijelölt " +"függvény ki van emelve.

                                                                                                              " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "A rejtett megjelenítése" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Figyelem: ezt a grafikont sokáig tart megjeleníteni.\n" +"A folyamat felgyorsítható, ha korlátokat ad a csomópontokra és az élekre.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nincs betöltve profilfájl)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Az elrendezés kialakítása megállt.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Típusok" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "A hívási grafikonnak %1 csomópontja és %2 éle van.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Hívók" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nem olyan elem van aktiválva, amelyhez hívási grafikon rajzolható." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Minden hívó" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Nem jeleníthető meg hívási grafikon az aktív elemhez." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Meghívói térkép" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Nem áll rendelkezésre hívási grafikon, mert a következő parancs\n" +"nem hajtható végre:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a 'dot' nevű program (a GraphViz csomag " +"része)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Részek" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Hiba történt a grafikonkészítő eszköz futtatásakor.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Hívási grafikon" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Nem érhető el hívási grafikon az alábbi függvényhez:\n" +"\t'%1',\n" +"mert a kiválasztott eseménytípussal nincs költsége." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Hívottak" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ugrás ide: '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Minden hívott" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Az elrendezéskészítő megállítása" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Meghívotti térkép" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "PostScriptként" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembly" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Képként..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                              " -msgstr "" -"Információs lapok" -"

                                                                                                              Ezen az elemen a kiválasztott függvény különféle jellemzői láthatók több " -"lapra elosztva: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • A Költségek lapon az eseménytípusok listája látható, továbbá a beleértett " -"és saját költségek típus szerint.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • A Részek lapon a nyomvonalrészek listája látható, ha a nyomvonal egynél " -"több részre bomlik (máskülönben a lap nem látszik). A kiválasztott függvény " -"költségei olvashatók le az ábráról részek szerinti bontásban, a függvényhívások " -"listájával együtt.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • A Hívási listák lapon a közvetlen meghívó és meghívott függvények részletes " -"jellemzői láthatók.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • A Lefedés lap tartalma hasonlít a Hívási listák lap tartalmához, de a " -"közvetlen függvényhívásokon felül a közvetett hívások jellemzői is " -"megjelennek.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • A Hívási grafikon lapon a kiválasztott függvény meghívásainak jellemzői " -"láthatók.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • A Forrás lapon a kommentált forráskód látható, ha a forrásfájl és a " -"nyomkövetési adatok is rendelkezésre állnak.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • Az Assembly kód lapon a kommentált assembly kód látható, ha a nyomkövetési " -"adatok az utasítások szintjén is rendelkezésre állnak.
                                                                                                              " -"Részletesebb leírás az egyes lapokhoz tartozó Mi ez? " -"tippek szövegében található.

                                                                                                              " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Grafikon exportálása" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nincs betöltve adat)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Korlátlan" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nincs kiválasztva függvény)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Absztrakt elem" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Költségelem" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Forrássor (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Forrássor" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Sor hívása (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Sor hívása" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Nincs minimum" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Ugrás (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20%" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Utasítás (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10%" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Utasítás" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5%" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Ugrási utasítás (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3%" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Ugrási utasítás" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2%" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Hívási utasítás (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5%" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Hívási utasítás" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1%" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Hívás (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Ugyanannyi, mint a csomóponté" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Hívás" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "A csomópont 50%-a" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Függvény (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "A csomópont 20%-a" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Függvény forrásfájlja" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "A csomópont 10%-a" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Függvény" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "A meghívó mélysége" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Függvényciklus" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "A meghívott mélysége" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Osztály (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. csomópont-költség" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. hívási költség" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Forrásfájl (objektum)" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Nyilak a kihagyott hívásoknál" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Forrásfájl" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Belső ciklusos hívások" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "ELF objektum (objektumé)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Klasztercsoportok" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF objektum" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Tömör" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Nyomvonal-rész" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normális" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Program-nyomvonal" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Magas" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%2 / %1" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Fentről lefelé" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Balról jobbra" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(nincs hívó)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Körkörös" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 ezen keresztül: %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Bal felső" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(nincs meghívott)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Jobb felső" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nem található)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Bal alsó" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "A függvényciklusok újraszámítása..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Jobb alsó" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Elrendezés" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatikus" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Oldalsávok" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Állapot-eszköztár" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizáció" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Távlati kép" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Levágva, ha több vagy hosszabb, mint:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktív)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "A százalékos értékek pontossága:" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Szimbólumok a tippekben és a kontextusmenükben" +msgid "Cost" +msgstr "Költség" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "A listákban szereplő elemek max. száma:" +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Költségelem-színek" +msgid "Calls" +msgstr "Hívások" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatikus" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                              " +msgstr "" +"Hívási térkép

                                                                                                              Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvény " +"meghívásainak hierarchiáját. Mindegyik színes téglalap egy függvényt " +"reprezentál. A téglalap mérete közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely " +"az aktív függvény futása közben merül fel (az ábra nem lehet teljesen " +"pontos!).

                                                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objektum:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                              " +msgstr "" +"A meghívott függvények térképe

                                                                                                              Ez a grafikon megmutatja az aktuális " +"függvényból induló függvényhívások hierarchiáját. Mindegyik színes téglalap " +"egy függvényt reprezentál. A téglalap mérete közelítőleg arányos azzal a " +"költséggel, amely az aktív függvény futása közben merül fel (az ábra nem " +"lehet teljesen pontos!).

                                                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Osztály:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                              A megjelenítést befolyásoló opciók a felbukkanó menüben találhatók. Ha " +"azt szeretné, hogy a méretek a pontos arányokat tükrözzék, jelölje be 'A " +"pontatlan szegélyek elrejtése' opciót. Ilyenkor a megjelenítés nagyon " +"lelassulhat, ezért érdemes lekorlátozni a maximális mélységet. 'A " +"legmegfelelőbb' opció az alárendelt elemek osztási arányát határozza meg a " +"szülőelem nézetarányából. A 'Mindig a legjobb' esetén a program meghatározza " +"az egymás mellé rendelt elemek területét. 'Az arányok figyelmen kívül " +"hagyása' esetén a szülőelemek helyfoglalása az alárendelt elemek kirajzolása " +"előtt történik. A méretarányok nagy mértékben eltérhetnek " +"a valóságostól.

                                                                                                              Ez egy fastruktúra-térkép elem. A " +"billentyűzet használata esetén a jobbra/balra nyilakkal lehet az egy szinten " +"található elemek között mozogni, a fel és le nyilakkal pedig a felsőbb ill. " +"alsóbb szintekre lehet lépni. Az aktuális elemet az Enter " +"lenyomásával lehet aktiválni.

                                                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ugrás" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Megjegyzések" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Megállás ennél a mélységnél" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "A kontextussorok száma a megjegyzésekben:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Nincs mélységi korlát" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Forráskönyvtárak" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "10-es mélység" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objektum / a kapcsolódó forrás" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "15-ös mélység" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "20-as mélység" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profilozási dump fájlok" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' mélysége (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cél" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "A mélység csökkentése (erre: %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Idő" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "A mélység növelése (erre: %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Megállás a függvénynél" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Célparancs:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Nincs függvénykorlátozás" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "A profilozó beállításai:" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Megállás a területnél" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opció" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Nincs területkorlát" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 képpont" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Nyomvonal" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 képpont" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Ugrások" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 képpont" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Utasítások" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 képpont" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' területe (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Teljes gyorstár" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "A területi korlát duplázása (erre: %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Gyűjtés" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizáció" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Induláskor" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Osztott irány" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Közben" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "A nem megfelelő határok kihagyása" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Szegélyvastagság" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Szegély (0)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Dump-profil" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Szegély (1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Minden BB" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Szegély (2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Belépéskor" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Szegély (3)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Kilépéskor" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "A szimbólumnevek megjelenítése" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Null események" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "A költség megjelenítése" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Önálló" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "A hely megjelenítése" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Szálak" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "A hívások megjelenítése" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekurziók" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Az arányok figyelmen kívül hagyása" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Hívási lánc" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Az elforgatás engedélyezése" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "A profilozó egyéni argumentumai:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Árnyékolás" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Új profil futtatása" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Hívási térkép - az aktuális: '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Jellemzők" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(nincs függvény)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "A dump oka:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(nincs hívás)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Az esemény összegzése:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "2. költség" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Számláló" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Összeg" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Meghívó" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Egyéb:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Hívott" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Megjelenítés" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                              " +msgstr "" +"A közvetlen meghívó függvények listája

                                                                                                              Ebben a listában a kijelölt " +"függvényt közvetlenül meghívó függvények nevei jelennek meg, a hívások " +"számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a kijelölt függvényre " +"érvényes értékek!).

                                                                                                              Ha ikon látható a kumulatív költség helyett, az " +"azt jelenti, hogy a hívás egy rekurzív cikluson belülre esik. Ilyenkor a " +"kumulatív költségnek nincs értelme.

                                                                                                              Ha kijelöl egy függvényt, akkor az " +"megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), " +"akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.

                                                                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Összehasonlítás" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                              " +msgstr "" +"A közvetlenül meghívott függvények listája

                                                                                                              Ebben a listában az " +"aktuális függvény által közvetlenül meghívott függvények listája látható, a " +"hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a kijelölt " +"függvényre érvényes értékek!).

                                                                                                              Ha kijelöl egy függvényt, akkor az " +"megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), " +"akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.

                                                                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Állapot" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objektumok" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Forrásfájlok" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Ennyi másodpercenként:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ osztályok" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Számláló" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Függvény (csoportosítás nélkül)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "A kiírások megtörténtek" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(mindig)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Adatgyűjtés" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "A KCachegrind beállításai" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Végrehajtva" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"A listaelemek maximális számának 500 alatt célszerű maradnia. Az előzőleg " +"beállított érték (%1) lesz érvényes továbbra is." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Alapblokkok" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "A forráskönyvtár kiválasztása" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Hívások" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Utasításelérés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Olvasási elérés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Önálló" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Írási elérés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objektumok" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Függvények" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 olvasási késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontextus" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 írási késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Verem-nyomvonal:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 utasításelérési késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Szinkr." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 olvasási késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 írási késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Beleértve" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Meghívott" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 olvasási késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Hely" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 írási késleltetés" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Kezdés" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Minták" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Rendszeridő" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Kiírás" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Felhasználói idő" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Üzenetek" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1-hibázási összeg" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "'Kill Run'" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2-hibázási összeg" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Függvényprofil" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1-hibázási összeg" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ciklusbecslés" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "(%n elem kihagyva)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ismeretlen típus" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Eseménytípus" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Keresés:" +msgid "Incl." +msgstr "Beleértve" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Önmagában" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Csoport" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "A nyomvonalrészek áttekintése" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Rövid" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(nincs nyomvonal-darab)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Képlet" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Veremválasztás" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                              This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                              " +msgstr "" +"Költségtípus-lista

                                                                                                              Ebben a listában a rendelkezésre álló " +"költségtípusok láthatóak, és hogy mennyi a kiválasztott függvény önálló és " +"kumulatív költsége típusonként.

                                                                                                              Ha kiválaszt egy költségtípust a " +"listából, akkor a programban látható költségkiírások mind erre a " +"költségtípusra fognak vonatkozni.

                                                                                                              " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Költség" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Másodlagos eseménytípus megadása" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Költség2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "A másodlagos eseménytípus eltávolítása" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "%1. profilrész" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "A rövid hosszú módosítása" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(nincs nyomvonal)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "A rövid név módosítása" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(nincs objektum)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "A képlet módosítása" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                              \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                                                                              ...részletes leírás kérhető a KCachegrind minden grafikus\n" -"eleméhez a Mi ez? funkcióval?\n" -"Érdemes ezeket a tippeket elolvasni a program használatba vétele\n" -"előtt. A Mi ez? tippek előhívásához\n" -"nyomja meg a Shift+F1-et és kattintson a kívánt elemre.

                                                                                                              \n" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Új költségtípus..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Új%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Új költségtípus %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...a profil adatai utasításszinten is megnézhetők\n" -"a hívási fastruktúrában, ha megadja a --dump-instr=yes opciót?\n" -"Használja az Assembly nézetet az utasításokhoz fűzött megjegyzések " -"megtekintéséhez.\n" -"

                                                                                                              \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(%n függvény kihagyva)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Távolság" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Meghívott" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Hívó" -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                              \n" +"List of all Callers

                                                                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                              ...az Alt+balra/jobbra billentyűparanccsal lehet\n" -"előre-hátra mozogni az aktív objektumok naplójában?

                                                                                                              \n" +"A meghívások listája

                                                                                                              Ebben a listában a kiválasztott függvényre " +"történő függvényhívások helyei látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve, " +"több közbeeső függvény segítségével. A közbeeső függvények száma " +"Távolság néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A " +"hívja B-t, B hívja C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                                                                              Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " +"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség " +"az abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " +"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " +"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " +"kirajzolva.

                                                                                                              Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt " +"függvényre, ezért a Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső " +"hívások adatai jelennek meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely " +"tehát a hívások átlagos távolsága).

                                                                                                              Ha kijelöl egy függvényt, akkor az " +"megjelenik ezen az információs panelen. Ha két panel van (osztott módban), " +"akkor helyette a másik panelben fog megjelenni.

                                                                                                              " -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                              \n" +"List of all Callees

                                                                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                              ...a kiinduló és beérkező hívások térképén a kurzorbillentyűkkel is\n" -"lehet navigálni? A jobbra/balra gombokkal lehet az egy szinten található " -"elemekre,\n" -"a fel/le gombokkal pedig magasabb ill. alacsonyabb szintre lépni. Az aktuális " -"elem\n" -"kijelöléséhez a szóközre, az aktiválásához az Enterre kell kattintani.\n" -"

                                                                                                              \n" +"A meghívott függvények listája

                                                                                                              Ebben a listában a kiválasztott " +"függvényből kiinduló függvényhívások látszanak, akár közvetlenül, akár " +"közvetve történnek, több közbeeső függvény segítségével. A közbeeső " +"függvények száma Távolság néven látható (pl. ha adott egy A, B és C " +"függvény, ahol A hívja B-t, B hívja C-t, azaz A => B => C, akkor A és C " +"távolsága 2).

                                                                                                              Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális " +"függvényen belül keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A " +"relatív költség az abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában " +"kijelölt függvény költsége az aktív függvényen belül). A költség " +"logaritmikus skálázású százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden " +"távolság más színnel van kirajzolva.

                                                                                                              Egy függvényből számtalan hívás " +"indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a Távolság oszlopban néha egy adott " +"értéktartományba eső hívások adatai jelennek meg, zárójelben mutatva a " +"közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos távolsága).

                                                                                                              Ha " +"kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. Ha " +"két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " +"megjelenni.

                                                                                                              " -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...a függvényhívások grafikonjában a kurzorbillentyűkkel is lehet\n" -"mozogni? A fel/le nyilakkal lehet felsőbb ill. alsóbb szintre lépni, felváltva\n" -"a hívások és a függvények között. A balra/jobbra nyilakkal lehet a mostanival\n" -"egy szinten álló elemekre lépni.\n" -"Az aktuális elem aktiválásához nyomja meg az Entert.\n" -"

                                                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Nincs csoportosítás)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...gyorsan megkereshető egy függvény, ha beírja a nevének egy darabját\n" -"(nem nagybetűérzékeny) az eszköztár megfelelő szövegmezőjébe,\n" -"és lenyomja az Entert?

                                                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ugrás ide: %1" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...egyéni színeket lehet rendelni\n" -"az ELF objektumokhoz, a C++-osztályokhoz és a forrásfájlokhoz a " -"grafikonszínezés\n" -"beállításainál, a Beállítások->A KCachegrind beállításai... " -"menüpontban?

                                                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Az összes elem megjelenítése" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...látható, hogy hogy rendelkezésre áll-e nyomkövetési információ\n" -"a kiválasztott függvényhez a helycimkén az Információ lapon vagy\n" -"a forráslista fejlécében a Forrás lapon?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Ott kell lennie a forrásfájl nevének (kiterjesztéssel).\n" -"Ha a KCachegrindban még mindig nem látszik a forrás, ellenőrizze, hogy\n" -"a forrásfájl könyvtárát valóban hozzáadta-e a\n" -"Forráskönyvtárak listához a beállításoknál.\n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Nincs csoportosítás" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...beállítható, hogy a KCachgrindban abszolút vagy\n" -"relatív eseményszámlálók jelenjenek meg (százalékos formában)?

                                                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Csoportosítás" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...a KCachegrind összes függvénylistájánál be lehet állítani\n" -"az elemek maximális számát? A korlátozási lehetőség azért van beépítve a\n" -"programba, hogy a grafikus felület mindig használható maradjon. A lista utolsó\n" -"eleme megmutatja a kihagyott elemek számát, azok\n" -"kumulatív költségével együtt.

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Alacsony költségű függvény aktiválásához először jelölje ki a függvényt,\n" -"és válassza ki egy sima profilban. Alacsony költségű függvények kijelölésekor\n" -"azok átmenetileg bekerülnek a sima profilok listájába.

                                                                                                              \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktív hívás erre: '%1'" -#: tips.txt:87 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Examples:

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                              ...a Lefedés lapon - a Hívási listák lappal ellentétben -\n" -"az összes olyan függvény megjelenik, melyek a kijelölt függvényt " -"hívják\n" -"(a felső részen) / ill. amelyeket a kijelölt függvény hív (az alsó részen),\n" -"függetlenül a közbeeső függvények számától?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Néhány példa:

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Ha a felső listában a foo1() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" -"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " -"költségének 50%-a\n" -"azalatt történt, míg a foo1()-ből induló hívás tartott.

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Ha az alsó listában a foo2() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" -"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " -"költségének 50%-a\n" -"azalatt történt, míg a foo2() meghívása tartott.

                                                                                                              \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n hívás erre: '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "%1/%2 ugrás erre: 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Ugrás %1 alkalommal erre: 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciklus)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hexa" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembly" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Forráspozíció" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                              \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                              The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                              The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                              Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                              ...fastruktúra-térképen belül a tippekben megjelennek\n" -"azon egymásba ágyazott téglalapok nevei, amelyek fölött\n" -"áll éppen az egérmutató?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              A lista elemeinek kijelöléséhez kattintson a\n" -"jobb egérgombbal.

                                                                                                              \n" +"Kommentált assembly kód

                                                                                                              A kommentált assembly listában a kijelölt " +"függvényhez tartozó utasítások jelennek meg, az utasítások költségével " +"együtt. Hívási utasítás esetén a hívás részletei megjegyzésként megjelennek " +"a kódban: a költség a hívás belsejében, a hívások száma, a hívás célja.

                                                                                                              A visszafejtett assembly kód a 'binutils' csomaghoz tartozó 'objdump' " +"segédprogram segítségével készül el.

                                                                                                              Válasszon ki egy hívási " +"információkkal kiegészített sort, ha annak célfüggvényét szeretné aktuálissá " +"tenni.

                                                                                                              " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ugrás erre a címre: %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexa kód" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Nincs utasításleíró rész a profilfájlban." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "A Valgrind hívási fa előállításához futtassa újra ezzel az opcióval" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "A (feltételes) ugrások megjelenítéséhez meg kell adni" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtása közben" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Ellenőrizze, hogy telepítve van-e az 'objdump' program." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Ez a segédprogram a 'binutils' csomagban található." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Nincs assembler)" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                              \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "%n költségsor van assembly kód nélkül." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Ez azért lehet, mert a(z)" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "feltehetően nem felel meg a profilfájlnak." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Régi profilfájlt használ vagy a fent említettek egyike igaz" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -"

                                                                                                              ...hogy a költségeket a kívánt nyomvonaldarabokra szorítkozva is\n" -"meg lehet tekinteni? Elég kijelölni a kívánt darabokat a\n" -"\"Nyomvonalválasztás\" nevű grafikus elemben.

                                                                                                              \n" -"

                                                                                                              ha egy profilozási menetben több nyomvonaldarabot szeretne\n" -"létrehozatni a Cachegrinddal, használja pl. a --cachedumps=xxx opciót,\n" -"ha xxx hosszú blokkokat szeretne (blokknak nem elágazó assembly\n" -"utasítások egy csoportját nevezzük a programkódon\n" -"belül).

                                                                                                              \n" +"ELF objektum egy frissített telepítésből vagy egy másik gépről származik?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtásakor" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Ellenőrizze, hogy a parancsban felhasznált ELF objektum létezik-e." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1072,429 +1087,429 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004." msgid "Author/Maintainer" msgstr "Szerző/karbantartó" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(%n függvény kihagyva)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "%1. profilrész" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "(%n elem kihagyva)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(nincs nyomvonal)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(nincs objektum)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                              " -msgstr "" -"Hívási térkép" -"

                                                                                                              Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvény meghívásainak hierarchiáját. " -"Mindegyik színes téglalap egy függvényt reprezentál. A téglalap mérete " -"közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely az aktív függvény futása közben " -"merül fel (az ábra nem lehet teljesen pontos!).

                                                                                                              " +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ismeretlen)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                              " -msgstr "" -"A meghívott függvények térképe" -"

                                                                                                              Ez a grafikon megmutatja az aktuális függvényból induló függvényhívások " -"hierarchiáját. Mindegyik színes téglalap egy függvényt reprezentál. A téglalap " -"mérete közelítőleg arányos azzal a költséggel, amely az aktív függvény futása " -"közben merül fel (az ábra nem lehet teljesen pontos!).

                                                                                                              " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Szál - %1)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                              A megjelenítést befolyásoló opciók a felbukkanó menüben találhatók. Ha azt " -"szeretné, hogy a méretek a pontos arányokat tükrözzék, jelölje be 'A pontatlan " -"szegélyek elrejtése' opciót. Ilyenkor a megjelenítés nagyon lelassulhat" -", ezért érdemes lekorlátozni a maximális mélységet. 'A legmegfelelőbb' opció az " -"alárendelt elemek osztási arányát határozza meg a szülőelem nézetarányából. A " -"'Mindig a legjobb' esetén a program meghatározza az egymás mellé rendelt elemek " -"területét. 'Az arányok figyelmen kívül hagyása' esetén a szülőelemek " -"helyfoglalása az alárendelt elemek kirajzolása előtt " -"történik. A méretarányok nagy mértékben eltérhetnek a valóságostól.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Ez egy fastruktúra-térkép elem. A billentyűzet használata esetén a " -"jobbra/balra nyilakkal lehet az egy szinten található elemek között mozogni, a " -"fel és le nyilakkal pedig a felsőbb ill. alsóbb szintekre lehet lépni. Az " -"aktuális elemet az Enter lenyomásával lehet aktiválni.

                                                                                                              " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nincs)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ugrás" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Nyomvonal-rész áttekintése - a jelenlegi: '%1'" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Megállás ennél a mélységnél" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "A kijelölés megszüntetése" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Nincs mélységi korlát" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Kijelölés" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "10-es mélység" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Az összes rész kijelölése" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "15-ös mélység" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Látható részek" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "20-as mélység" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "A kijelölt részek elrejtése" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' mélysége (%2)" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "A rejtett részek felfedése" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "A mélység csökkentése (erre: %1)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Vissza" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "A mélység növelése (erre: %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Particionálási mód" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Megállás a függvénynél" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagram-mód" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Nincs függvénykorlátozás" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Nagyítási funkció" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Megállás a területnél" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "A közvetlen hívások megjelenítése" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Nincs területkorlát" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "A megjelenített hívási szintek megnövelése" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 képpont" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "A nevek kiírása" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 képpont" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "A költségek kiírása" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 képpont" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Keretek rajzolása" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 képpont" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "A jellemzők elrejtése" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' területe (%2)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "A jellemzők megjelenítése" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "A területi korlát duplázása (erre: %1)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nincs betöltve nyomvonal)" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Nyomvonal-rész" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Vizualizáció" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Osztott irány" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                              This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                              By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                              This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                              " +msgstr "" +"A nyomvonaldarabok listája

                                                                                                              Ebben a listában a betöltött nyomvonal " +"darabjai láthatók. Mindegyik darabnál megjelenik a kiválasztott függvényre " +"eső önálló és kumulatív költség. A százalékos költségek mindig relatívak a " +"darab teljes költségéhez (nem az egész nyomvonal költségéhez, mint " +"az áttekintő nézetben). Megjelennek továbbá a kiválasztott függvényre " +"irányuló és abból kiinduló függvényhívások költségei (a darabon belül).

                                                                                                              Ha kiválaszt néhány nyomvonaldarabot a listából, akkor a KCachegrindban " +"megjelenő költségeknél csak a darabokra eső hányadok jelennek meg. Ha nem " +"látható kijelölés, akkor implicit módon az összes nyomvonaldarab ki lesz " +"jelölve.

                                                                                                              Ez egy többszörös kiválasztású lista, több tartomány is " +"kijelölhető az egér és a Shift/Ctrl segítségével. A kiválasztások módosítása " +"a nyomvonalrész-áttekintő elem segítségével is történhet (ott is lehet " +"többszörös kijelölést használni).

                                                                                                              A lista el van rejtve, ha csak egy " +"darabból áll a nyomvonal.

                                                                                                              " -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "A nem megfelelő határok kihagyása" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "'%1' kiválasztása" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Szegélyvastagság" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "'%1' elrejtése" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Szegély (0)" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "A kijelöltek elrejtése" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Szegély (1)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Minden megjelenítése" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Szegély (2)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "%2/%1. ugrás ide: %3" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Szegély (3)" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "%1 ugrás ide: %2" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "A szimbólumnevek megjelenítése" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Forrás (ismeretlen)" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "A költség megjelenítése" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                              The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                              Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                              " +msgstr "" +"Kommentált forráskód

                                                                                                              Ebben a listában megjelenik a vizsgált " +"függvény forráskódja, a forrássornak megfelelő kód végrehajtási költségével " +"együtt. Ha a forrássorban hívás történt, a hívás adatait tartalmazó " +"megjegyzések be lesznek szúrva a forrásba: a hívás belsejében keletkező " +"költségek, a hívások száma, a hívás cálja.

                                                                                                              Ha kiválaszt egy kommentált " +"forrássort és rákattint, a célfüggvény válik aktuálissá.

                                                                                                              " -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "A hely megjelenítése" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ugrás erre a sorra: %1" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "A hívások megjelenítése" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Nincs forrás)" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Az arányok figyelmen kívül hagyása" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Nincs költség rendelve (a kiválasztott típusból)" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Az elforgatás engedélyezése" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "a függvény forrásának egyetlen sorához sem ebben a fájlban." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Árnyékolás" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Ezért a megjegyzésekkel kiegészített forrás nem jeleníthető meg." -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Hívási térkép - az aktuális: '%1'" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Forrás ('%1')" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(nincs függvény)" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Beemelve innen: '%1' ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(nincs hívás)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Ismeretlen forrásból beemelve ---" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktív hívás erre: '%1'" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "A következő függvény forrása nem áll rendelkezésre:" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n hívás erre: '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Mert nem áll rendelkezésre nyomkövetési információ." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "%2/%1. ugrás ide: %3" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Fordítsa újra a forrást és hajtsa végre újból a profilozást." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "%1 ugrás ide: %2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "A függvény ebben az ELF objektumban található:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciklus)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Ez azért van, mert a forrásfájl nem található:" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Eseménytípus" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "A fájl könyvtárának hozzáadása a forráskönyvtárak listájához." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Rövid" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "A lista megtalálható a beállítóablakban." -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Képlet" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mozgatás felülre" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                              " -msgstr "" -"Költségtípus-lista" -"

                                                                                                              Ebben a listában a rendelkezésre álló költségtípusok láthatóak, és hogy " -"mennyi a kiválasztott függvény önálló és kumulatív költsége típusonként.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Ha kiválaszt egy költségtípust a listából, akkor a programban látható " -"költségkiírások mind erre a költségtípusra fognak vonatkozni.

                                                                                                              " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Bal felső" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Másodlagos eseménytípus megadása" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mozgatás jobbra" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "A másodlagos eseménytípus eltávolítása" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Jobb felső" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "A rövid hosszú módosítása" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "A rövid név módosítása" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Bal alsó" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "A képlet módosítása" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mozgatás balra, lefelé" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Új költségtípus..." +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Balra, lefelé" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Új%1" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "A terület mozgatása ide" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Új költségtípus %1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "A lap elrejtése" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "2. költség" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "A terület elrejtése" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Számláló" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "A rejtett megjelenítése" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Meghívó" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nincs betöltve profilfájl)" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Hívott" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Típusok" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                              " -msgstr "" -"A közvetlen meghívó függvények listája" -"

                                                                                                              Ebben a listában a kijelölt függvényt közvetlenül meghívó függvények nevei " -"jelennek meg, a hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak a " -"kijelölt függvényre érvényes értékek!).

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Ha ikon látható a kumulatív költség helyett, az azt jelenti, hogy a hívás " -"egy rekurzív cikluson belülre esik. Ilyenkor a kumulatív költségnek nincs " -"értelme.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                                                                              " +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Hívók" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Minden hívó" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Meghívói térkép" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Részek" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Hívási grafikon" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Hívottak" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Minden hívott" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Meghívotti térkép" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                              " +"Information Tabs

                                                                                                              This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                              • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                              • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                              • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                              For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                              " msgstr "" -"A közvetlenül meghívott függvények listája" -"

                                                                                                              Ebben a listában az aktuális függvény által közvetlenül meghívott függvények " -"listája látható, a hívások számával és a kumulatív költséggel együtt (ezek csak " -"a kijelölt függvényre érvényes értékek!).

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                                                                              " +"Információs lapok

                                                                                                              Ezen az elemen a kiválasztott függvény különféle " +"jellemzői láthatók több lapra elosztva:

                                                                                                              • A Költségek lapon az " +"eseménytípusok listája látható, továbbá a beleértett és saját költségek " +"típus szerint.
                                                                                                              • A Részek lapon a nyomvonalrészek listája látható, ha " +"a nyomvonal egynél több részre bomlik (máskülönben a lap nem látszik). A " +"kiválasztott függvény költségei olvashatók le az ábráról részek szerinti " +"bontásban, a függvényhívások listájával együtt.
                                                                                                              • A Hívási listák " +"lapon a közvetlen meghívó és meghívott függvények részletes jellemzői " +"láthatók.
                                                                                                              • A Lefedés lap tartalma hasonlít a Hívási listák lap " +"tartalmához, de a közvetlen függvényhívásokon felül a közvetett hívások " +"jellemzői is megjelennek.
                                                                                                              • A Hívási grafikon lapon a kiválasztott " +"függvény meghívásainak jellemzői láthatók.
                                                                                                              • A Forrás lapon a " +"kommentált forráskód látható, ha a forrásfájl és a nyomkövetési adatok is " +"rendelkezésre állnak.
                                                                                                              • Az Assembly kód lapon a kommentált assembly " +"kód látható, ha a nyomkövetési adatok az utasítások szintjén is " +"rendelkezésre állnak.
                                                                                                              Részletesebb leírás az egyes lapokhoz tartozó " +"Mi ez? tippek szövegében található.

                                                                                                              " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ugrás ide: '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nincs betöltve adat)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importszűrő a Cachegrind/Callgrind által generált profilfájlokhoz" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nincs kiválasztva függvény)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 betöltése" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "A nyomvonalrészek áttekintése" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                              " +"The Parts Overview

                                                                                                              A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                              • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                              " msgstr "" -"A nyomvonal-részek áttekintése" -"

                                                                                                              Egy nyomvonal több nyomvonalrészből áll, ha egy profilozási futtatásnál több " -"nyomvonalfájl jön létre. A nyomvonalrész-áttekintő megmutatja ezeket, " -"vízszintesen rendezve a végrehajtási idő szerint. A téglalapok mérete arányos a " -"rész költségével. Ki lehet jelölni azokat a részeket, amelyek költségével " -"szeretne foglalkozni.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Az egyes részek partícionálással vagy kumulatív módon bonthatók tovább: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • Partícionálás: a csoportok szerinti felbontás jeleníthető meg, a " -"kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. Ha például kijelöli az ELF objektumok " -"csoportját, akkor színes téglalapok jelennek meg minden ELF objektumnál " -"(osztott programkönyvtárnál és programfájlnál), a költségükkel arányos " -"mérettel.
                                                                                                              • " -"
                                                                                                              • Meghívott: egy téglalap jelenik meg, mely a kiválasztott függvénynek a " -"nyomvonalrészben keletkezett összesített költségét mutatja. A téglalap a " -"meghívott függvények költségével arányos módon van tovább felosztva.
                                                                                                              " -"

                                                                                                              " +"A nyomvonal-részek áttekintése

                                                                                                              Egy nyomvonal több nyomvonalrészből " +"áll, ha egy profilozási futtatásnál több nyomvonalfájl jön létre. A " +"nyomvonalrész-áttekintő megmutatja ezeket, vízszintesen rendezve a " +"végrehajtási idő szerint. A téglalapok mérete arányos a rész költségével. Ki " +"lehet jelölni azokat a részeket, amelyek költségével szeretne foglalkozni.

                                                                                                              Az egyes részek partícionálással vagy kumulatív módon bonthatók tovább: " +"

                                                                                                              • Partícionálás: a csoportok szerinti felbontás jeleníthető meg, a " +"kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. Ha például kijelöli az ELF " +"objektumok csoportját, akkor színes téglalapok jelennek meg minden ELF " +"objektumnál (osztott programkönyvtárnál és programfájlnál), a költségükkel " +"arányos mérettel.
                                                                                                              • Meghívott: egy téglalap jelenik meg, mely a " +"kiválasztott függvénynek a nyomvonalrészben keletkezett összesített " +"költségét mutatja. A téglalap a meghívott függvények költségével arányos " +"módon van tovább felosztva.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1502,19 +1517,18 @@ msgstr "A legnagyobb költségű hívások verme" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                              " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                              This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                              The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                              " msgstr "" -"A legnagyobb költségű hívások verme" -"

                                                                                                              Ez csak egy képzeletbeli struktúra, 'a legvalószínűbb' hívások verme. " -"Kiindulva a kijelölt függvényből, a program a legnagyobb költségű hívó ill. " -"meghívott függvényeket adja hozzá felülre és alulra.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              A Költség és Hívások oszlopban jelennek meg a hívási költségek " -"a vonalon felül álló függvényhez.

                                                                                                              " +"A legnagyobb költségű hívások verme

                                                                                                              Ez csak egy képzeletbeli " +"struktúra, 'a legvalószínűbb' hívások verme. Kiindulva a kijelölt " +"függvényből, a program a legnagyobb költségű hívó ill. meghívott " +"függvényeket adja hozzá felülre és alulra.

                                                                                                              A Költség és " +"Hívások oszlopban jelennek meg a hívási költségek a vonalon felül " +"álló függvényhez.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1522,77 +1536,67 @@ msgstr "Sima profil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                              " -"

                                                                                                              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                              " +"The Flat Profile

                                                                                                              The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                              The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                              " msgstr "" -"Sima profil" -"

                                                                                                              A sima profil egy csoport- és függvénylistát tartalmaz. A csoportlista " -"azokat a csoportokat tartalmazza, ahol költség merül fel, a kiválasztott " -"csoporttípusnak megfelelően. A csoportlista el van rejtve, amikor a 'Függvény' " -"csoporttípus van kijelölve." -"

                                                                                                              " -"

                                                                                                              A függvénylista a kiválasztott csoporthoz tartozó függvényeket tartalmazza " -"(vagy az összeset, ha a 'Függvény' típus van kijelölve), a fellépő költségek " -"szerint rendezve. Alapértelmezés szerint el vannak rejtve azok a függvények, " -"melyek költsége 1%-nál kisebb.

                                                                                                              " +"Sima profil

                                                                                                              A sima profil egy csoport- és függvénylistát tartalmaz. " +"A csoportlista azokat a csoportokat tartalmazza, ahol költség merül fel, a " +"kiválasztott csoporttípusnak megfelelően. A csoportlista el van rejtve, " +"amikor a 'Függvény' csoporttípus van kijelölve.

                                                                                                              A függvénylista a " +"kiválasztott csoporthoz tartozó függvényeket tartalmazza (vagy az összeset, " +"ha a 'Függvény' típus van kijelölve), a fellépő költségek szerint rendezve. " +"Alapértelmezés szerint el vannak rejtve azok a függvények, melyek költsége " +"1%-nál kisebb.

                                                                                                              " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profilozási dump fájlok" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                              • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                              " +"Profile Dumps

                                                                                                              This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                              • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                              • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                              The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                              • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                              • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                              • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                              " msgstr "" -"Profilozási dump fájlok" -"

                                                                                                              Ennek a dokkolható elemnek a felső részén jelennek meg azok a betölthető " -"dumpok, melyek az alábbi könyvtárak alkönyvtáraiban találhatók: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • a KCachegrind aktuális munkakönyvtárában, tehát ahonnan a program el lett " -"indítva" -"
                                                                                                              • a beállításoknál megadott alapértelmezett profilozási dump könyvtárban.
                                                                                                              " -"A lista azon parancsok szerint lesz rendezve, amelyek a dump fájlban " -"szerepelnek.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              A dump kiválasztásakor az elem alsó részében megjelennek az azzal " -"kapcsolatos információk: " -"

                                                                                                                " -"
                                                                                                              • Az Opciók segítségével megtekinthetők a profilozott parancs és a " -"profilozási opciók. Ha megváltoztatja az egyik elemet, egy új profilsablon jön " -"létre. Kattintson A profilozás elkezdése gombra új profilozás " -"elindításához a háttérben, a módosított opciókkal. " -"
                                                                                                              • A Jellemzők kiírja a dump fájl részletes adatait, például az " -"események költségáttekintését és a szimulált gyorstár tulajdonságait. " -"
                                                                                                              • Az Állapot csak az éppen futó profilozásoknál érhető el. Kattintson " -"a Frissítés gombra a különféle számlálók és a program veremállapotának " -"megjelenítéséhez. Jelölje be a Minden opciót, ha azt szeretné, hogy a " -"KCachegrind rendszeres mintavételt végezzen az adatokból. Jelölje be a " -"Szinkronizálás opciót, ha azt szeretné, hogy a megjelenítőelem aktiválja a " -"betöltött dumpban a legfelső függvényt.

                                                                                                              " +"Profilozási dump fájlok

                                                                                                              Ennek a dokkolható elemnek a felső részén " +"jelennek meg azok a betölthető dumpok, melyek az alábbi könyvtárak " +"alkönyvtáraiban találhatók:

                                                                                                              • a KCachegrind aktuális " +"munkakönyvtárában, tehát ahonnan a program el lett indítva
                                                                                                              • a " +"beállításoknál megadott alapértelmezett profilozási dump könyvtárban.
                                                                                                              A " +"lista azon parancsok szerint lesz rendezve, amelyek a dump fájlban " +"szerepelnek.

                                                                                                              A dump kiválasztásakor az elem alsó részében megjelennek " +"az azzal kapcsolatos információk:

                                                                                                              • Az Opciók segítségével " +"megtekinthetők a profilozott parancs és a profilozási opciók. Ha " +"megváltoztatja az egyik elemet, egy új profilsablon jön létre. Kattintson " +"A profilozás elkezdése gombra új profilozás elindításához a " +"háttérben, a módosított opciókkal.
                                                                                                              • A Jellemzők kiírja a dump fájl " +"részletes adatait, például az események költségáttekintését és a szimulált " +"gyorstár tulajdonságait.
                                                                                                              • Az Állapot csak az éppen futó " +"profilozásoknál érhető el. Kattintson a Frissítés gombra a különféle " +"számlálók és a program veremállapotának megjelenítéséhez. Jelölje be a " +"Minden opciót, ha azt szeretné, hogy a KCachegrind rendszeres " +"mintavételt végezzen az adatokból. Jelölje be a Szinkronizálás " +"opciót, ha azt szeretné, hogy a megjelenítőelem aktiválja a betöltött " +"dumpban a legfelső függvényt.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1600,19 +1604,22 @@ msgstr "&Duplikálás" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                              Make a copy of the current layout.

                                                                                                              " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                              Make a copy of the current layout.

                                                                                                              " +msgstr "" +"Az aktuális elrendezés duplikálása

                                                                                                              Másolat készítése az aktuális " +"elrendezésről.

                                                                                                              " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Az aktuális elrendezés duplikálása" -"

                                                                                                              Másolat készítése az aktuális elrendezésről.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                              Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                              " +"Remove Current Layout

                                                                                                              Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                              " msgstr "" -"Az aktuális elrendezés eltávolítása" -"

                                                                                                              Az aktuális elrendezés eltávolítása, az előző aktiválása.

                                                                                                              " +"Az aktuális elrendezés eltávolítása

                                                                                                              Az aktuális elrendezés " +"eltávolítása, az előző aktiválása.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1656,17 +1663,21 @@ msgstr "&Hozzáadás..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                              This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                              " +"Add Profile Data

                                                                                                              This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                              " +msgstr "" +"Profilfájl hozzáadása

                                                                                                              Megnyit egy újabb profilfájlt az aktuális " +"ablakban.

                                                                                                              " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Profilfájl hozzáadása" -"

                                                                                                              Megnyit egy újabb profilfájlt az aktuális ablakban.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                              This loads any new created parts, too.

                                                                                                              " msgstr "" -"A profilfájl újratöltése" -"

                                                                                                              Betölti az újonnan létrehozott részeket is.

                                                                                                              " +"A profilfájl újratöltése

                                                                                                              Betölti az újonnan létrehozott részeket is." +"

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1674,12 +1685,11 @@ msgstr "Grafikon e&xportálása" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                              " +"Export Call Graph

                                                                                                              Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                              " msgstr "" -"A hívási grafikon exportálása" -"

                                                                                                              Létrehoz egy .dot kiterjesztésű fájlt a GraphViz csomag eszközeihez.

                                                                                                              " +"A hívási grafikon exportálása

                                                                                                              Létrehoz egy .dot kiterjesztésű fájlt " +"a GraphViz csomag eszközeihez.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1687,47 +1697,45 @@ msgstr "A dump &kikényszerítése" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                              " +"Force Dump

                                                                                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                              Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                              " msgstr "" -"A dump kikényszerítése" -"

                                                                                                              Ez kikényszeríti dump létrehozását az aktuális könyvtárban futó profilozás " -"esetén. A program a dump keresése közben figyelembe veszi ennek az opciónak az " -"értékét. A dump elkészítése után a program automatikusan újratölti az aktuális " -"nyomvonalat. Ha az éppen futó Cachegrindból származik, az újonnan létrehozott " -"nyomkövetési elem is be lesz töltve.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Az opció hatására létrejön egy 'callgrind.cmd' fájl, és a program percenként " -"ellenőrzi, hogy a fájl létezik-e. A futó Cachegrind példány detektálja ezt a " -"fájlt, elkészíti a dumpot, majd törli a 'callgrind.cmd' fájlt. A KCachegrind " -"érzékeli, hogy a fájlt törölték, és elvégez egy újratöltést. Ha nincs " -"futó Cachegrind példány, kattintson újból 'A dump kikényszerítése' gombra a " -"kérés törléséhez. Ennek hatására törlődik a 'callgrind.cmd' fájl és megszűnik a " -"dumpok ellenőrzése.

                                                                                                              " -"

                                                                                                              Megjegyzés: a Cachegrind csak akkor detektálja a 'callgrind.cmd' " -"létezését, ha legalább egy pár ezredmásodpercig aktívan fut, tehát nem " -"alszik. Egy tipp: profilozott grafikus felületű programnál, a Cachegrind " +"A dump kikényszerítése

                                                                                                              Ez kikényszeríti dump létrehozását az " +"aktuális könyvtárban futó profilozás esetén. A program a dump keresése " +"közben figyelembe veszi ennek az opciónak az értékét. A dump elkészítése " +"után a program automatikusan újratölti az aktuális nyomvonalat. Ha az éppen " +"futó Cachegrindból származik, az újonnan létrehozott nyomkövetési elem is be " +"lesz töltve.

                                                                                                              Az opció hatására létrejön egy 'callgrind.cmd' fájl, és a " +"program percenként ellenőrzi, hogy a fájl létezik-e. A futó Cachegrind " +"példány detektálja ezt a fájlt, elkészíti a dumpot, majd törli a 'callgrind." +"cmd' fájlt. A KCachegrind érzékeli, hogy a fájlt törölték, és elvégez egy " +"újratöltést. Ha nincs futó Cachegrind példány, kattintson újból 'A " +"dump kikényszerítése' gombra a kérés törléséhez. Ennek hatására törlődik a " +"'callgrind.cmd' fájl és megszűnik a dumpok ellenőrzése.

                                                                                                              Megjegyzés: a " +"Cachegrind csak akkor detektálja a 'callgrind.cmd' létezését, ha " +"legalább egy pár ezredmásodpercig aktívan fut, tehát nem alszik. " +"Egy tipp: profilozott grafikus felületű programnál, a Cachegrind " "'felébreszthető' például a program ablakának átméretezésével.

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                              This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                              " +"Open Profile Data

                                                                                                              This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                              " msgstr "" -"Profilfájl megnyitása" -"

                                                                                                              Megnyit egy profilfájlt, amely akár több részből is állhat

                                                                                                              " +"Profilfájl megnyitása

                                                                                                              Megnyit egy profilfájlt, amely akár több " +"részből is állhat

                                                                                                              " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1741,6 +1749,11 @@ msgstr "A hívási verem" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Megjeleníti/elrejti A hívási verem dokkolható elemet" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Függvényprofil" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Megjeleníti/elrejti a Függvényprofil dokkolható elemet" @@ -1771,53 +1784,27 @@ msgstr "A szülőhöz relatív költségek százalékos megjelenítése" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                CallFunction Cumulative
                                                                                                                Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                " -"

                                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                  CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                  Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Százalékos költségek megjelenítése (a szülőhöz képest)" -"

                                                                                                                  Ha ez ki van kapcsolva, a százalékos költségek relatívak lesznek az éppen " -"böngészett részek összesített költségéhez. Ha bejelöli ezt az opciót, az elemek " +"Százalékos költségek megjelenítése (a szülőhöz képest)

                                                                                                                  Ha ez ki van " +"kapcsolva, a százalékos költségek relatívak lesznek az éppen böngészett " +"részek összesített költségéhez. Ha bejelöli ezt az opciót, az elemek " "százalékos költsége relatív lesz a szülőelemek költségéhezképest." -"

                                                                                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                    KöltségtípusA szülő költsége
                                                                                                                    Függvény - kumulatívÖsszesen
                                                                                                                    Függvény - önmagaFüggvénycsoport (*) / Összesen
                                                                                                                    HívásFüggvény - kumulatív
                                                                                                                    ForrássorFüggvény - kumulatív
                                                                                                                    " -"

                                                                                                                    (*) Csak ha a függvények csoportosítása be van kapcsolva (pl. ELF " -"objektumcsoportok esetén)." +"

                                                                                                                      KöltségtípusA szülő költsége
                                                                                                                      Függvény - kumulatívÖsszesen
                                                                                                                      Függvény - " +"önmagaFüggvénycsoport (*) / Összesen
                                                                                                                      HívásFüggvény - kumulatív
                                                                                                                      ForrássorFüggvény - " +"kumulatív

                                                                                                                      (*) Csak ha a függvények csoportosítása be van " +"kapcsolva (pl. ELF objektumcsoportok esetén)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1829,29 +1816,27 @@ msgstr "A ciklusdetektálás kihagyása" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"A rekurzív ciklusok detektálása" -"

                                                                                                                      Ha ez ki van kapcsolva, akkor a fastruktúra-kirajzoló fekete színű " -"területeket rajzol rekurzív hívások esetén (végtelen kirajzolás helyett). A " -"fekete területek mérete néha nem megfelelő, mert rekurzív hívások belsejében " -"nem lehet megállapítani a hívások költségét. Nem valódi rekurzió esetén a hiba " -"azonban általában kicsi (lásd a dokumentációt)." -"

                                                                                                                      A ciklusok helyes kezelése érdekében a program detektálja a ciklusokat és a " -"ciklus függvényeit egy virtuális függvénybe vonja össze, ha bejelöli ezt az " -"opciót. Grafikus felületű alkalmazásoknál ennek hatására hatalmas hamis " -"ciklusok keletkezhetnek; ilyenkor az elemzés lehetetlenné válik. Ezért lehet " -"ezt az opciót kikapcsolni." +"A rekurzív ciklusok detektálása

                                                                                                                      Ha ez ki van kapcsolva, akkor a " +"fastruktúra-kirajzoló fekete színű területeket rajzol rekurzív hívások " +"esetén (végtelen kirajzolás helyett). A fekete területek mérete néha nem " +"megfelelő, mert rekurzív hívások belsejében nem lehet megállapítani a " +"hívások költségét. Nem valódi rekurzió esetén a hiba azonban általában kicsi " +"(lásd a dokumentációt).

                                                                                                                      A ciklusok helyes kezelése érdekében a program " +"detektálja a ciklusokat és a ciklus függvényeit egy virtuális függvénybe " +"vonja össze, ha bejelöli ezt az opciót. Grafikus felületű alkalmazásoknál " +"ennek hatására hatalmas hamis ciklusok keletkezhetnek; ilyenkor az elemzés " +"lehetetlenné válik. Ezért lehet ezt az opciót kikapcsolni." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1863,13 +1848,12 @@ msgstr "Eggyel előre lépés a függvénykijelölési naplóban" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                      " +"Go Up

                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                      " msgstr "" -"Fel" -"

                                                                                                                      Visszalépés az aktuális függvény utolsó meghívási pontjára. Ha nem volt " -"meglátogatva hívó függvény, akkor a legmagasabb költségűt kell választani.

                                                                                                                      " +"Fel

                                                                                                                      Visszalépés az aktuális függvény utolsó meghívási pontjára. Ha " +"nem volt meglátogatva hívó függvény, akkor a legmagasabb költségűt kell " +"választani.

                                                                                                                      " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1892,19 +1876,11 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Válassza ki a költség másodlagos eseménytípusát (pl. a magyarázó szövegekhez)" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Válassza ki, hogy a függvények hogyan legyenek költségcsoportokba szervezve" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Nincs csoportosítás)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Megbontás" @@ -1963,10 +1939,6 @@ msgstr "Az abszolút költségek megjelenítése" msgid "Show Relative Cost" msgstr "A relatív költségek megjelenítése" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Vissza" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Előre" @@ -2008,955 +1980,888 @@ msgstr "(Nincs előző függvény)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Nincs felfelé függvény)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ismeretlen típus" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ugrás ide: %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Absztrakt elem" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Az összes elem megjelenítése" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Költségelem" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Nincs csoportosítás" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Forrássor (objektumé)" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Forrás (ismeretlen)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                      " -msgstr "" -"Kommentált forráskód" -"

                                                                                                                      Ebben a listában megjelenik a vizsgált függvény forráskódja, a forrássornak " -"megfelelő kód végrehajtási költségével együtt. Ha a forrássorban hívás történt, " -"a hívás adatait tartalmazó megjegyzések be lesznek szúrva a forrásba: a hívás " -"belsejében keletkező költségek, a hívások száma, a hívás cálja.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ha kiválaszt egy kommentált forrássort és rákattint, a célfüggvény válik " -"aktuálissá.

                                                                                                                      " +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Forrássor" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ugrás erre a sorra: %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Sor hívása (objektumé)" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Nincs forrás)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Sor hívása" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nincs költség rendelve (a kiválasztott típusból)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Ugrás (objektumé)" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "a függvény forrásának egyetlen sorához sem ebben a fájlban." +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Ezért a megjegyzésekkel kiegészített forrás nem jeleníthető meg." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Utasítás (objektumé)" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Forrás ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Utasítás" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Beemelve innen: '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Ugrási utasítás (objektumé)" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Ismeretlen forrásból beemelve ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Ugrási utasítás" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "A következő függvény forrása nem áll rendelkezésre:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Hívási utasítás (objektumé)" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Mert nem áll rendelkezésre nyomkövetési információ." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Hívási utasítás" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Fordítsa újra a forrást és hajtsa végre újból a profilozást." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Hívás (objektumé)" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "A függvény ebben az ELF objektumban található:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Hívás" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Ez azért van, mert a forrásfájl nem található:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Függvény (objektumé)" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "A fájl könyvtárának hozzáadása a forráskönyvtárak listájához." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Függvény forrásfájlja" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "A lista megtalálható a beállítóablakban." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Függvény" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Utasításelérés" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Függvényciklus" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Olvasási elérés" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Osztály (objektumé)" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Írási elérés" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Forrásfájl (objektum)" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 olvasási késleltetés" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Forrásfájl" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 írási késleltetés" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "ELF objektum (objektumé)" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 utasításelérési késleltetés" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF objektum" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 olvasási késleltetés" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Program-nyomvonal" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 írási késleltetés" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2 / %1" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 utasításelérési késleltetés" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(nincs hívó)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 olvasási késleltetés" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 ezen keresztül: %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 írási késleltetés" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(nincs meghívott)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Minták" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nem található)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Rendszeridő" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "A függvényciklusok újraszámítása..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Felhasználói idő" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1-hibázási összeg" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Szöveg - %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2-hibázási összeg" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzív metszet" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1-hibázási összeg" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Ciklusbecslés" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Forrásfájlok" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Mindig a legjobb" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ osztályok" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "A legjobb" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Függvény (csoportosítás nélkül)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Váltakozó (vízszintesen)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(mindig)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Váltakozó (függőlegesen)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "A KCachegrind beállításai" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes felbontás" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"A listaelemek maximális számának 500 alatt célszerű maradnia. Az előzőleg " -"beállított érték (%1) lesz érvényes továbbra is." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "A forráskönyvtár kiválasztása" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Egymásba ágyazás (nesting)" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Szegély (0)" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                      " -msgstr "" -"A nyomvonaldarabok listája" -"

                                                                                                                      Ebben a listában a betöltött nyomvonal darabjai láthatók. Mindegyik darabnál " -"megjelenik a kiválasztott függvényre eső önálló és kumulatív költség. A " -"százalékos költségek mindig relatívak a darab teljes költségéhez " -"(nem az egész nyomvonal költségéhez, mint az áttekintő nézetben). Megjelennek " -"továbbá a kiválasztott függvényre irányuló és abból kiinduló függvényhívások " -"költségei (a darabon belül).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ha kiválaszt néhány nyomvonaldarabot a listából, akkor a KCachegrindban " -"megjelenő költségeknél csak a darabokra eső hányadok jelennek meg. Ha nem " -"látható kijelölés, akkor implicit módon az összes nyomvonaldarab ki lesz " -"jelölve.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ez egy többszörös kiválasztású lista, több tartomány is kijelölhető az egér " -"és a Shift/Ctrl segítségével. A kiválasztások módosítása a " -"nyomvonalrész-áttekintő elem segítségével is történhet (ott is lehet többszörös " -"kijelölést használni).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      A lista el van rejtve, ha csak egy darabból áll a nyomvonal.

                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Csak helyes szegélyek" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "'%1' kiválasztása" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Szélesség: %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "'%1' elrejtése" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Látható" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "A kijelöltek elrejtése" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "A tartalmazottak helyét felhasználva" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Minden megjelenítése" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Bal oldalt, fent" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Hívások innen: %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Fent, középen" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Hívások ide: %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Jobb oldalt, fent" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(ismeretlen hívás)" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Lent, középen" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                      " -msgstr "" -"Hívási grafikon az aktív függvénynél" -"

                                                                                                                      A beállításoktól függően az aktív függvény hívási grafikonját jeleníti meg. " -"Megjegyzés: a megjelenített költség csak az aköltség" -", amely az aktív függvény futása közben történt. Például a main()-nél megjelenő " -"költségnek - ha az látható - ugyanannak kell lennie, mint az aktív függvényé, " -"mert az része a main() költségének, amíg a függvény fut.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ciklusok előfordulása esetén kék nyilak jelzik, hogy ez egy virtuális hívás " -"a megfelelő megjeleníthetőség érdekében (de valójában nem történt meg).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ha a grafikon nagyobb lenne, mint a grafikus elem területe, nézeti ablak " -"jelenik meg az egyik szélnél. Hasonló megjelenítési opciók vannak a hívási " -"fastruktúránál: a kijelölt függvény ki van emelve." -"

                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Jobb oldalt, lent" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Figyelem: ezt a grafikont sokáig tart megjeleníteni.\n" -"A folyamat felgyorsítható, ha korlátokat ad a csomópontokra és az élekre.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Nincs %1 korlát" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Az elrendezés kialakítása megállt.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n képpont" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"A hívási grafikonnak %1 csomópontja és %2 éle van.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nem olyan elem van aktiválva, amelyhez hívási grafikon rajzolható." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Mélység: %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Nem jeleníthető meg hívási grafikon az aktív elemhez." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Csökkentés (erre: %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Nem áll rendelkezésre hívási grafikon, mert a következő parancs\n" -"nem hajtható végre:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Növelés (erre: %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy telepítve van-e a 'dot' nevű program (a GraphViz csomag " -"része)." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "A KCachegrind beállításai" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Hiba történt a grafikonkészítő eszköz futtatásakor.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Nem érhető el hívási grafikon az alábbi függvényhez:\n" -"\t'%1',\n" -"mert a kiválasztott eseménytípussal nincs költsége." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Levágva, ha több vagy hosszabb, mint:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Az elrendezéskészítő megállítása" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "A százalékos értékek pontossága:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "PostScriptként" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Szimbólumok a tippekben és a kontextusmenükben" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Képként..." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "A listákban szereplő elemek max. száma:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Grafikon exportálása" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Költségelem-színek" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Korlátlan" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objektum:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Osztály:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fájl:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Megjegyzések" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "A kontextussorok száma a megjegyzésekben:" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Forráskönyvtárak" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objektum / a kapcsolódó forrás" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Nincs minimum" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20%" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10%" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5%" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cél" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3%" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2%" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5%" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1%" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opció" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Ugyanannyi, mint a csomóponté" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Célparancs:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "A csomópont 50%-a" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "A profilozó beállításai:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "A csomópont 20%-a" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opció" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "A csomópont 10%-a" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "A meghívó mélysége" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Nyomvonal" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "A meghívott mélysége" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Ugrások" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. csomópont-költség" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Utasítások" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. hívási költség" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Események" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Nyilak a kihagyott hívásoknál" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Teljes gyorstár" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Belső ciklusos hívások" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Klasztercsoportok" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Gyűjtés" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Tömör" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Induláskor" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normális" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Közben" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Magas" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Fentről lefelé" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Balról jobbra" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Dump-profil" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Körkörös" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Minden BB" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Bal felső" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Belépéskor" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Jobb felső" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Kilépéskor" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Bal alsó" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Null események" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Jobb alsó" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Önálló" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Szálak" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizáció" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekurziók" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Távlati kép" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Hívási lánc" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Szál - %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "A profilozó egyéni argumentumai:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nincs)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Új profil futtatása" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktív)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Jellemzők" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Nyomvonal-rész áttekintése - a jelenlegi: '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "A dump oka:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "A kijelölés megszüntetése" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Az esemény összegzése:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Kijelölés" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Összeg" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Az összes rész kijelölése" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Egyéb:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Látható részek" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "A kijelölt részek elrejtése" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Összehasonlítás" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "A rejtett részek felfedése" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Állapot" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Particionálási mód" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagram-mód" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Ennyi másodpercenként:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Nagyítási funkció" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Számláló" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "A közvetlen hívások megjelenítése" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "A kiírások megtörténtek" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "A megjelenített hívási szintek megnövelése" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Adatgyűjtés" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "A nevek kiírása" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Végrehajtva" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "A költségek kiírása" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Alapblokkok" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Keretek rajzolása" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "A jellemzők elrejtése" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "A jellemzők megjelenítése" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nincs betöltve nyomvonal)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hexa" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Forráspozíció" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                      " -msgstr "" -"Kommentált assembly kód" -"

                                                                                                                      A kommentált assembly listában a kijelölt függvényhez tartozó utasítások " -"jelennek meg, az utasítások költségével együtt. Hívási utasítás esetén a hívás " -"részletei megjegyzésként megjelennek a kódban: a költség a hívás belsejében, a " -"hívások száma, a hívás célja.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      A visszafejtett assembly kód a 'binutils' csomaghoz tartozó 'objdump' " -"segédprogram segítségével készül el.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Válasszon ki egy hívási információkkal kiegészített sort, ha annak " -"célfüggvényét szeretné aktuálissá tenni.

                                                                                                                      " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ugrás erre a címre: %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexa kód" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Nincs utasításleíró rész a profilfájlban." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "A Valgrind hívási fa előállításához futtassa újra ezzel az opcióval" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "A (feltételes) ugrások megjelenítéséhez meg kell adni" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Önálló" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Függvények" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtása közben" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontextus" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Ellenőrizze, hogy telepítve van-e az 'objdump' program." +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Verem-nyomvonal:" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Ez a segédprogram a 'binutils' csomagban található." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Szinkr." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Nincs assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Kezdés" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "%n költségsor van assembly kód nélkül." +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Ez azért lehet, mert a(z)" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Kiírás" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "feltehetően nem felel meg a profilfájlnak." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Üzenetek" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Régi profilfájlt használ vagy a fent említettek egyike igaz" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "'Kill Run'" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"ELF objektum egy frissített telepítésből vagy egy másik gépről származik?" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Hiba történt a parancs végrehajtásakor" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Ellenőrizze, hogy a parancsban felhasznált ELF objektum létezik-e." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "%1/%2 ugrás erre: 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Ugrás %1 alkalommal erre: 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Szöveg - %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzív metszet" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Mindig a legjobb" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "A legjobb" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Keresés:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Váltakozó (vízszintesen)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Váltakozó (függőlegesen)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(nincs nyomvonal-darab)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Egymásba ágyazás (nesting)" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Veremválasztás" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Csak helyes szegélyek" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Költség2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Szélesség: %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fájl:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Látható" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "A tartalmazottak helyét felhasználva" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Elrendezés" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Bal oldalt, fent" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Oldalsávok" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Fent, középen" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Állapot-eszköztár" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Jobb oldalt, fent" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Állapot-eszköztár" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Lent, középen" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...részletes leírás kérhető a KCachegrind minden grafikus\n" +"eleméhez a Mi ez? funkcióval?\n" +"Érdemes ezeket a tippeket elolvasni a program használatba vétele\n" +"előtt. A Mi ez? tippek előhívásához\n" +"nyomja meg a Shift+F1-et és kattintson a kívánt elemre.

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Jobb oldalt, lent" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...a profil adatai utasításszinten is megnézhetők\n" +"a hívási fastruktúrában, ha megadja a --dump-instr=yes opciót?\n" +"Használja az Assembly nézetet az utasításokhoz fűzött megjegyzések " +"megtekintéséhez.\n" +"

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Nincs %1 korlát" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...az Alt+balra/jobbra billentyűparanccsal lehet\n" +"előre-hátra mozogni az aktív objektumok naplójában?

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n képpont" +"

                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...a kiinduló és beérkező hívások térképén a kurzorbillentyűkkel is\n" +"lehet navigálni? A jobbra/balra gombokkal lehet az egy szinten található " +"elemekre,\n" +"a fel/le gombokkal pedig magasabb ill. alacsonyabb szintre lépni. Az " +"aktuális elem\n" +"kijelöléséhez a szóközre, az aktiválásához az Enterre kell kattintani.\n" +"

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "A területi korlát felezése (erre: %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...a függvényhívások grafikonjában a kurzorbillentyűkkel is lehet\n" +"mozogni? A fel/le nyilakkal lehet felsőbb ill. alsóbb szintre lépni, " +"felváltva\n" +"a hívások és a függvények között. A balra/jobbra nyilakkal lehet a " +"mostanival\n" +"egy szinten álló elemekre lépni.\n" +"Az aktuális elem aktiválásához nyomja meg az Entert.\n" +"

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Mélység: %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...gyorsan megkereshető egy függvény, ha beírja a nevének egy darabját\n" +"(nem nagybetűérzékeny) az eszköztár megfelelő szövegmezőjébe,\n" +"és lenyomja az Entert?

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Csökkentés (erre: %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...egyéni színeket lehet rendelni\n" +"az ELF objektumokhoz, a C++-osztályokhoz és a forrásfájlokhoz a " +"grafikonszínezés\n" +"beállításainál, a Beállítások->A KCachegrind beállításai... " +"menüpontban?

                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Növelés (erre: %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...látható, hogy hogy rendelkezésre áll-e nyomkövetési információ\n" +"a kiválasztott függvényhez a helycimkén az Információ lapon vagy\n" +"a forráslista fejlécében a Forrás lapon?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Ott kell lennie a forrásfájl nevének (kiterjesztéssel).\n" +"Ha a KCachegrindban még mindig nem látszik a forrás, ellenőrizze, hogy\n" +"a forrásfájl könyvtárát valóban hozzáadta-e a\n" +"Forráskönyvtárak listához a beállításoknál.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...beállítható, hogy a KCachgrindban abszolút vagy\n" +"relatív eseményszámlálók jelenjenek meg (százalékos formában)?

                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Távolság" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...a KCachegrind összes függvénylistájánál be lehet állítani\n" +"az elemek maximális számát? A korlátozási lehetőség azért van beépítve a\n" +"programba, hogy a grafikus felület mindig használható maradjon. A lista " +"utolsó\n" +"eleme megmutatja a kihagyott elemek számát, azok\n" +"kumulatív költségével együtt.

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Alacsony költségű függvény aktiválásához először jelölje ki a függvényt,\n" +"és válassza ki egy sima profilban. Alacsony költségű függvények " +"kijelölésekor\n" +"azok átmenetileg bekerülnek a sima profilok listájába.

                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Hívó" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                      ...a Lefedés lapon - a Hívási listák lappal ellentétben -\n" +"az összes olyan függvény megjelenik, melyek a kijelölt függvényt " +"hívják\n" +"(a felső részen) / ill. amelyeket a kijelölt függvény hív (az alsó részen),\n" +"függetlenül a közbeeső függvények számától?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Néhány példa:

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Ha a felső listában a foo1() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" +"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " +"költségének 50%-a\n" +"azalatt történt, míg a foo1()-ből induló hívás tartott.

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Ha az alsó listában a foo2() függvény neve áll 50%-os értékkel,\n" +"a bar() függvény kiválasztása mellett, az azt jelenti, hogy a bar() függvény " +"költségének 50%-a\n" +"azalatt történt, míg a foo2() meghívása tartott.

                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                      " +"

                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                      \n" msgstr "" -"A meghívások listája" -"

                                                                                                                      Ebben a listában a kiválasztott függvényre történő függvényhívások helyei " -"látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve, több közbeeső függvény " -"segítségével. A közbeeső függvények száma Távolság " -"néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A hívja B-t, B hívja " -"C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " -"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség az " -"abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " -"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " -"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " -"kirajzolva.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a " -"Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső hívások adatai jelennek " -"meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos " -"távolsága).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                                                                                      " +"

                                                                                                                      ...fastruktúra-térképen belül a tippekben megjelennek\n" +"azon egymásba ágyazott téglalapok nevei, amelyek fölött\n" +"áll éppen az egérmutató?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      A lista elemeinek kijelöléséhez kattintson a\n" +"jobb egérgombbal.

                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                      " +"

                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                      \n" msgstr "" -"A meghívott függvények listája" -"

                                                                                                                      Ebben a listában a kiválasztott függvényből kiinduló függvényhívások " -"látszanak, akár közvetlenül, akár közvetve történnek, több közbeeső függvény " -"segítségével. A közbeeső függvények száma Távolság " -"néven látható (pl. ha adott egy A, B és C függvény, ahol A hívja B-t, B hívja " -"C-t, azaz A => B => C, akkor A és C távolsága 2).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Az abszolút költség az a költség, amely az aktuális függvényen belül " -"keletkezik, a listában kijelölt függvény végrehajtásakor. A relatív költség az " -"abszolút költség aránya a teljes költséghez (a listában kijelölt függvény " -"költsége az aktív függvényen belül). A költség logaritmikus skálázású " -"százalékos értékként jelenik meg, úgy, hogy minden távolság más színnel van " -"kirajzolva.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Egy függvényből számtalan hívás indulhat egy kiszemelt függvényre, ezért a " -"Távolság oszlopban néha egy adott értéktartományba eső hívások adatai jelennek " -"meg, zárójelben mutatva a közepes távolságot (amely tehát a hívások átlagos " -"távolsága).

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Ha kijelöl egy függvényt, akkor az megjelenik ezen az információs panelen. " -"Ha két panel van (osztott módban), akkor helyette a másik panelben fog " -"megjelenni.

                                                                                                                      " +"

                                                                                                                      ...hogy a költségeket a kívánt nyomvonaldarabokra szorítkozva is\n" +"meg lehet tekinteni? Elég kijelölni a kívánt darabokat a\n" +"\"Nyomvonalválasztás\" nevű grafikus elemben.

                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                      ha egy profilozási menetben több nyomvonaldarabot szeretne\n" +"létrehozatni a Cachegrinddal, használja pl. a --cachedumps=xxx opciót,\n" +"ha xxx hosszú blokkokat szeretne (blokknak nem elágazó assembly\n" +"utasítások egy csoportját nevezzük a programkódon\n" +"belül).

                                                                                                                      \n" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 81ed407db3b..6c4f252c9f9 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -14,1326 +14,1337 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                        " -"
                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                      " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" +msgid "Automatic" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +msgid "Location" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "State" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Stack Selection" +msgid "Self" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:58 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                      \n" +"List of all Callers

                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                      \n" +"List of all Callees

                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                      " +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                      " +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                      " +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                      " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callview.cpp:85 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                      " +"Annotated Source

                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                      " msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                      " +"Information Tabs

                                                                                                                      This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                      • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                      • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                      For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                        " -"
                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                      " +"The Parts Overview

                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1342,12 +1353,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1356,42 +1366,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                      " +"The Flat Profile

                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                        " -"
                                                                                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                        " -"
                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                      " +"Profile Dumps

                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1400,14 +1406,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                      " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                      Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                      " +"Remove Current Layout

                                                                                                                      Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1452,8 +1461,12 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                      " +"Add Profile Data

                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1466,9 +1479,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                      " +"Export Call Graph

                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1477,27 +1489,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                      " -"

                                                                                                                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                      " +"Force Dump

                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                      Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                      " +"Open Profile Data

                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1512,6 +1523,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1542,29 +1558,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                        CallFunction Cumulative
                                                                                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                        " -"

                                                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1577,17 +1580,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                          If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1600,9 +1602,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                          " +"Go Up

                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1625,18 +1626,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "" @@ -1691,10 +1684,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1736,853 +1725,805 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                          " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Border" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                          " +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                          " +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: configdlgbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configuration" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Options" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" msgstr "" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" msgstr "" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                          " +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                          " +"

                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                          " +"

                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                          \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index a1786eb930f..ad8113e5e6c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:19+0100\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,1039 +17,1071 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Sposta in alto" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Luciano Montanaro" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Sposta a destra" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikelima@cirulla.net" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Sposta in basso" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtro di importazione per i file di dati di profilatura generati da " +"Cachegrind/Callgrind" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Sposta in basso a sinistra" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Caricamento di %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Basso e sinistra" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Chiamata/e da %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Sposta area in" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Chiamata/e a %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Nascondi questa scheda" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(chiamata sconosciuta)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Nascondi l'area" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                          Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                          If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Diagramma delle chiamate attorno alla funzione attiva

                                                                                                                          A seconda " +"della configurazione, questa vista mostra il grafo delle chiamate della " +"funzione attiva. Nota: il costo mostrato è solo quello speso mentre " +"la funzione attiva era in esecuzione; cioè il costo mostrato per main() - se " +"visibile - dovrebbe essere lo stesso della funzione attiva, poiché quello è " +"la parte del costo inclusivo di main() speso durante l'esecuzione della " +"funzione attiva.

                                                                                                                          Per i cicli, le frecce di chiamata in blu indicano " +"che questa è una chiamata artificiale aggiunta per ottenere un disegno " +"corretto che non è mai stata eseguita in realtà.

                                                                                                                          Se il grafo è più " +"grande dell'area a disposizione, una vista d'insieme che permette di " +"spostare l'area visualizzata è mostrata su un lato. Le opzioni di " +"visualizzazione sono simili a quella della vista ad albero delle chiamate; " +"la funzione selezionata è evidenziata.

                                                                                                                          " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Mostra nascosti" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Attenzione: il tracciamento del grafo in esecuzione sta durando molto.\n" +"Riduci i limiti sui nodi/lati per aumentare la velocità di calcolo.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nessun file di dati di profilatura caricato)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Ridisposizione fermata.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipi" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Il grafo delle chiamate ha %1 nodi e %2 lati.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Chiamanti" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nessun elemento attivato per cui disegnare il grafo delle chiamate." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Tutti i chiamanti" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Non si può disegnare un grafo delle chiamate per l'oggetto attivo." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mappa dei chiamanti" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Non è disponibile il grafo perché non è stato possibile\n" +"eseguire il comando:\n" +"\"%1\"\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"Assicurati che \"dot\" sia installato (fa parte del pacchetto GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Parti" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Errore nell'esecuzione dello strumento di tracciamento del grafo.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Grafo delle chiamate" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Non è disponibile il grafo delle chiamate per la funzione\n" +"\t\"%1\"\n" +"perché non ha un costo del tipo di evento selezionato." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Chiamate" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Vai a \"%1\"" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Tutti i chiamati" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Ferma la ridisposizione" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mappa dei chiamati" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Come file PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Come immagine..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                            " -"
                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                          " -msgstr "" -"Schede informazioni" -"

                                                                                                                          Questo controllo mostra le informazioni sulla funzione attualmente " -"selezionata in diverse schede: " -"

                                                                                                                            " -"
                                                                                                                          • La scheda Costi mostra l'elenco dei tipi di evento disponibili ed " -"i costi propri e cumulativi dei tipi.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • La scheda Parti mostra una lista di parti di trace se il trace " -"consiste di più di una parte (altrimenti è nascosta). È mostrato il costo della " -"funzione selezionata speso nelle varie parti, assieme alle chiamate " -"effettuate.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • La scheda Liste delle chiamate mostra le funzioni chiamanti e " -"quelle chiamate da una funzione in modo dettagliato.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • La scheda Copertura mostra le stesse informazioni di quella " -"precedente, ma mostra le chiamate indirette oltre a quelle dirette.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • La scheda Grafo delle chiamate mostra una rappresentazione grafica " -"delle chiamate effettuate dalla funzione corrente.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • La scheda Sorgente presenta il codice sorgente annotato, se le " -"informazioni di debug ed i sorgenti sono disponibili.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • La scheda Assembler mostra il codice assembler annotato, se sono " -"disponibili le informazioni di debug ed i sorgenti.
                                                                                                                          " -"Per maggiori informazioni, vedi l'aiuto Che cos'è? " -"corrispondente al controllo della linguetta.

                                                                                                                          " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Esporta grafo" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nessun dato caricato)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimitato" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nessuna funzione selezionata)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Oggetto astratto" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Voce di costo" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Linea sorgente" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Chiamata di linea" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Nessun minimo" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20%" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10%" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Istruzione" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5%" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3%" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salto di istruzione" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2%" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5%" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Istruzione di chiamata" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1%" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Part Call" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Chiamata" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Come il nodo" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% del nodo" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "File sorgente della funzione" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% del nodo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funzione" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% del nodo" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciclo di funzione" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profondità del chiamante" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profondità del chiamante" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. costo del nodo" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. costo di chiamata" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "File sorgente" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Frecce per le chiamate saltate" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Chiamate in cicli interni" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Oggetto ELF" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Aggrega gruppi" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Parte di profilo" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compatto" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trace del programma" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 di %2" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Alto" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Dall'alto al basso" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(nessun chiamante)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Da sinistra a destra" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(nessuna chiamata)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "AltoSinistra" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(non trovato)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "AltoDestra" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Ricalcolo dei cicli di funzione..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "InBassoSinistra" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposizione" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "InBassoDestra" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barre laterali" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barra di stato" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualizzazione" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Troncato se maggiore/più lungo di:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vista a volo d'uccello" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precisione dei valori di percentuale:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(attivo)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Simboli nei suggerimenti e nel menu contestuale" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Numero massimo di voci nelle liste:" +msgid "Cost" +msgstr "Costo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Colori per le voci di costo" +msgid "Location" +msgstr "Locazione" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +msgid "Calls" +msgstr "Chiamate" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Oggetto:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Mappa dei chiamanti

                                                                                                                          Questo diagramma mostra la gerarchia innestata " +"di tutti i chiamanti della funzione corrente. Ciascun rettangolo colorato " +"rappresenta una funzione; la dimensione di esso è proporzionale per quanto " +"possibile al costo speso al suo interno quando la funzione attiva è in " +"esecuzione (ci sono dei vincoli dovuti alla rappresentazione grafica).

                                                                                                                          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Mappa delle chiamate

                                                                                                                          Questo diagramma mostra la gerarchia innestata " +"di tutte le funzioni chiamate dalla funzione attualmente attivata. Ciascun " +"rettangolo colorato rappresenta una funzione; la sua dimensione è " +"proporzionale (entro margini di errore dovuti alla rappresentazione grafica) " +"al costo speso al suo interno durante l'esecuzione della funzione attiva.

                                                                                                                          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                          Le opzioni modificabili per l'aspetto si trovano nel menu contestuale. " +"Per ottenere proporzioni di dimensionamento esatte, seleziona \"Solo bordi " +"corretti\". Poiché questa modalità è molto dispendiosa, è " +"consigliato limitare in anticipo il numero massimo di livelli di " +"innestamento. \"Ottimale\" determina la direzione di suddivisione dei figli " +"dal rapporto di aspetto del genitore. \"Sempre ottimale\" decide in base " +"allo spazio rimanente di ciascun figlio. \"Ignora le proporzioni\" riserva " +"lo spazio per il nome della funzione prima di disegnare i figli. " +"Nota che in questo caso le proporzioni potranno essere notevolmente " +"sbagliate.

                                                                                                                          Questa è una rappresentazione a mappa ad albero. E " +"disponibile la navigazione da tastiera, con i tasti freccia sinistra/destra " +"per attraversare i fratelli, e su/giù per andare su/giù di un livello di " +"annidamento. Return attiva l'oggetto corrente.

                                                                                                                          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotazioni" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Vai a" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Linee di contesto nelle annotazioni:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Fermati alla profondità" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Cartelle sorgenti" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Nessun limite sulla profondità" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Oggetto / Base dei sorgenti relativa" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profondità 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profondità 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Dump del profilo" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profondità 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Target" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profondità di \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementa profondità (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Percorso" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementa profondità (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Comando target:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Opzioni del profiler:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Fermati alla funzione" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opzione" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Nessun limite sulle funzioni" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Fermati all'area" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Nessun limite sull'area" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Salti" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Istruzioni" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Cache completa" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzati" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Area di \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Raccogli" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Raddoppia il limite di area (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "All'avvio" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Dall'interno" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualizzazione" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Direzione suddivisioni" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Salta i bordi non corretti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Fai il dump del profilo" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Larghezza bordo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Ad ogni BB" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Bordo 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "All'ingresso" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Bordo 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "All'uscita" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Bordo 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero eventi" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Bordo 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separa" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Segna i nomi dei simboli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Thread" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Segna il costo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Ricorsione" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Segna locazione" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Catena di chiamata" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Segna chiamate" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Opzioni del profiler personalizzate:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignora le proporzioni" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Esegui nuovo profilo" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Permetti rotazione" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Inf." +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Ombreggiatura" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Ragione del dump:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mappa delle chiamate: la corrente è \"%1\"" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sommario eventi:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(nessuna funzione)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(nessuna chiamata)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Somma" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Costo 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Varie:" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostra" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Chiamante" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Confronta" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Chiamata" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista dei chiamanti diretti

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le funzioni " +"che chiamano direttamente quella selezionata, assieme al numero di chiamate " +"ed al costo speso nella funzione attualmente selezionata durante la chiamata " +"della funzione della lista.

                                                                                                                          Un'icona al posto del costo cumulativo " +"specifica che questa chiamata è effettuata all'interno di un ciclo " +"ricorsivo. Un costo cumulativo non ha significato in questo contesto.

                                                                                                                          " +"

                                                                                                                          Selezionando una funzione, questa diventa quella corrente per questo " +"pannello di informazioni. Se ci sono due pannelli (modalità suddivisa), " +"viene invece cambiata la funzione attiva dell'altro pannello.

                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista delle chiamate dirette

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le funzioni " +"chiamate direttamente da quella attualmente selezionata, assieme al numero " +"di chiamate effettuate, ed al costo speso in esse quando sono state chiamate " +"dalla funzione selezionata.

                                                                                                                          Selezionando una funzione questa diventa " +"quella attualmente selezionata per questo pannello di informazioni. Se sono " +"presenti due pannelli (modalità suddivisa), viene invece cambiata la " +"funzione corrente dell'altro pannello.

                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Ogni [s]:" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Oggetti ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Contatore" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "File sorgenti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Dump eseguiti" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classi C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Sta raccogliendo" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funzione (Nessun raggruppamento)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Eseguito" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(sempre)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Blocchi base" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configurazione di KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Chiamate" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Il numero massimo di voci della lista deve essere minore di 500. Resta in " +"uso il valore immesso precedentemente (%1)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Scegli la cartella dei sorgenti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinto" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Fetch istruzione" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Oggetti ELF" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Accesso a dati in lettura" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Accesso a dati in scrittura" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contesti" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Miss fetch istr. L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Trace dello stack:" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Miss lettura dati L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sinc." +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Miss scrittura dati L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Miss fetch istr. L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Miss lettura dati L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Chiamato" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Miss scrittura dati L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Locazione" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Miss fetch istr. L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Parti" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Miss lettura dati L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Miss scrittura dati L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Dump" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Campioni" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Tempo di sistema" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Interrompi l'esecuzione" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Tempo utente" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profilo della funzione" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Somma miss L1" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Somma miss L2" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Somma miss L1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Stima dei cicli" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n elemento saltati)\n" +"(%n elementi saltati)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo sconosciuto" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipo di evento" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cerca:" +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Proprio" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Breve" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Vista d'insieme delle parti" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(nessuna parte di trace)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                          This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista dei tipi di costo

                                                                                                                          Questa lista mostra tutti i tipi di costo " +"disponibili e quanto vale il costo proprio/cumulativo della funzione " +"attualmente selezionata per quel tipo di costo.

                                                                                                                          Scegliendo il tipo di " +"costo dalla lista puoi cambiare il tipo di costo per tutti i costi mostrati " +"da KCachegrind.

                                                                                                                          " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Selezione stack" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Imposta il tipo di evento secondario" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Costo" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Rimuovi il tipo di evento secondario" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Costo2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Modifica nome lungo" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Parte di profilatura %1" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Modifica nome breve" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(nessun trace)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Modifica formula" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(nessuna parte)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nuovo tipo di costo..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nuovo%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nuovo tipo di costo %1" -#: tips.txt:3 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                          \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che l'aiuto Che cos'è... di ogni controllo della GUI\n" -"di KCachegrind contiene informazioni dettagliate su di esso?\n" -"È vivamente consigliato leggere almeno questi messaggi d'aiuto al\n" -"primo avvio. Puoi richiedere l'aiuto Che cos'è...\n" -"premendo Shift-F1 e facendo clic sul controllo.

                                                                                                                          \n" +"(%n funzione saltata)\n" +"(%n funzioni saltate)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distanza" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Chiamato" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Chiamante" -#: tips.txt:12 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                          \n" +"List of all Callers

                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi ottenere informazioni sul profilo a livello di singola\n" -"istruzione con Calltree se fornisci l'opzione --dump-instr=yes?\n" -"Usa la vista dell'assembler per le annotazioni delle istruzioni\n" -"

                                                                                                                          \n" +"Lista di tutti i chiamanti

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le funzioni " +"che chiamano quella attualmente selezionata, o direttamente o con molte " +"chiamate inframmezzate sullo stack; il numero di funzioni intercalate " +"incrementato di 1 è chiamato la distanza (ad esempio, per le " +"funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A chiama B e B chiama " +"C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

                                                                                                                          Il costo " +"assoluto mostrato è il costo speso nella funzione selezionata quando una " +"funzione elencata è attiva; il costo relativo è la percentuale di tutto il " +"costo speso nella funzione selezionata quando quella elencata è attiva. Il " +"diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori diversi per " +"ciascuna distanza.

                                                                                                                          Poiché possono esservi molte chiamate dalla stessa " +"funzione, la colonna delle distanze a volte mostra l'intervallo delle " +"distanze per tutte le chiamate effettuate, e, fra parentesi, c'è la distanza " +"media, cioè la distanza alla quale la maggior parte delle chiamate è stata " +"fatta.

                                                                                                                          Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello " +"corrente. Se ci sono due pannelli (vista suddivisa) viene invece cambiata la " +"funzione corrente dell'altro pannello.

                                                                                                                          " -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                          \n" +"List of all Callees

                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra\n" -"della tastiera per andare avanti ed indietro nella cronologia\n" -"degli oggetti attivi?

                                                                                                                          \n" +"Lista di tutte le chiamate

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le funzioni " +"chiamate da quella attualmente selezionata, o direttamente o con molte " +"funzioni inframmezzate sullo stack; il numero di funzioni intermedie " +"incrementato di 1 è chiamato distanza (ad esempio, per le funzioni " +"A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A chiama B e B chiama C, cioè A " +"=> B => C. La distanza in questo caso è 2).

                                                                                                                          Il costo assoluto " +"mostrato è il costo speso nella funzione elencata quando quella selezionata " +"è attiva; il costo relativo è la percentuale di tutto il costo speso nella " +"funzione elencata quando quella selezionata è attiva. Il diagramma del costo " +"mostra la percentuale logaritmica con colori diversi per ciascuna distanza.

                                                                                                                          Poiché possono esservi molte chiamate alla stessa funzione, la colonna " +"delle distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le " +"chiamate effettuate; quindi, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la " +"distanza alla quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

                                                                                                                          Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. " +"Se ci sono due pannelli (vista suddivisa), viene invece cambiata la funzione " +"corrente dell'altro pannello.

                                                                                                                          " -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che si può esplorare la mappa dei chiamanti o dei chiamati usando\n" -"i tasti freccia?/ Usa sinistra/destra per spostarti su un fratello\n" -"dell'oggetto attuale, su/giù per andare su o giù di un livello \n" -"di annidamento. Per selezionare l'oggetto corrente premi spazio, e per\n" -"attivarlo premi return.

                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Nessuna aggregazione)" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi navigare all'interno della vista del grafo\n" -"delle chiamate usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare\n" -"su/giù di un livello di chiamata, alternando tra chiamate e funzioni.\n" -"Usa sinistra/destra per andare su una sorella della chiamata corrente.\n" -"Per attivare l'elemento corrente, premi return.\n" -"

                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Vai a %1" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi localizzare rapidamente una funzione inserendo parte\n" -"del suo nome nella casella di testo della barra degli\n" -"strumenti e premendo return?

                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Mostra tutte le voci" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi assegnare colori personalizzati\n" -"agli oggetti ELF/classi C++/file sorgenti per la colorazione\n" -"dei grafici da Impostazioni->Configura KCachegrind...?

                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Nessuna aggregazione" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili\n" -"per una funzione selezionata guardando la didascalia della locazione della\n" -"scheda Informazioni o l'header della lista sorgenti nella \n" -"linguetta sorgenti?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Ci deve essere il nome del file sorgente (con l'estensione).\n" -"Se KCachegrind non mostra ancora il sorgente, assicurati di aver aggiunto\n" -"la directory dove risiede il file sorgente alla lista Directory dei\n" -"sorgenti nella finestra di configurazione.

                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Aggregazione" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi configurare KCachegrind in modo che mostri\n" -"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo\n" -"(visualizza percentuali)?

                                                                                                                          \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Chiamata attiva a \"%1\"" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                          \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi configurare il numero massimo di elementi di tutte le liste\n" -"di funzioni di KCachegrind? Limitare il numero di elementi è necessario\n" -"per avere un'interfaccia grafica che reagisca velocemente. L'ultima voce\n" -"della lista mostrerà il numero di funzioni saltate, assieme alla condizione\n" -"del costo di queste funzioni saltate.

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Per attivare una funzione con un costo piccolo, cercala e selezionala dal\n" -"profilo piatto. Selezionando una funzione con un costo basso la si aggiunge\n" -"temporaneamente alla lista del profilo piatto

                                                                                                                          \n" +"%n chiamata a \"%1\"\n" +"%n chiamate a \"%1\"" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Salta %1 di %2 volte a 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Salta %1 volte a 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciclo)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Esa" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posizione sorgente" -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                          \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                          Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che la scheda Copertura - diversamente dalla scheda " -"Liste di \n" -"chiamata - mostra tutte le funzioni che chiamano la funzione\n" -"selezionata (nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione selezionata\n" -"(nella parte inferiore), indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di " -"esse\n" -"nello stack?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Esempio:

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore 50%\n" -"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " -"della\n" -"funzione pluto() è capitato quando questa è stata chiamata da pippo1().

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Una voce nella lista inferiore relativa a pippo2() con un valore del 50%\n" -"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " -"della\n" -"funzione pluto() è stato speso nelle chiamate a pippo2() da pluto().

                                                                                                                          \n" +"Assembler annotato

                                                                                                                          La lista dell'assembler annotato mostra le " +"istruzioni in codice macchina della funzione attualmente selezionata assieme " +"al costo (proprio) speso nell'esecuzione dell'istruzione. Se questa è una " +"istruzione di chiamata, vengono inserite nel sorgente delle linee con i " +"dettagli sulle chiamate effettuate: queste sono il costo (cumulativo) speso " +"all'interno della chiamata, il numero di chiamate effettuate, e la " +"destinazione della chiamata.

                                                                                                                          L'output del disassembler mostrato è " +"generato dal comando \"objdump\" del pacchetto \"binutils\".

                                                                                                                          Seleziona " +"una linea con le informazioni sulla chiamata per rendere la funzione " +"destinazione della chiamata la funzione corrente.

                                                                                                                          " -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Va all'indirizzo %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Codice esadecimale" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che aspettando per un suggerimento su una mappa ad albero\n" -"viene mostrata una lista con i nomi dei rettangoli innestati su cui è\n" -"posizionato il puntatore del mouse?

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Gli oggetti di questa lista sono selezionabili con la pressione del\n" -"tasto destro del mouse.

                                                                                                                          \n" +"Non ci sono informazioni sulle istruzioni nel file di dati di profilatura." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Per usare lo skin Calltree con Valgrind, riavvia con l'opzione" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Per vedere i salti (condizionali) specifica anche" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Si è verificato un errore tentando di eseguire il comando" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Assicurati di aver installato \"objdump\"." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Questo programma si trova nel pacchetto \"binutils\"." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Assembler mancante)" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                          \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                          ...che puoi vincolare i conteggi dei costi mostrati a solo alcune parti\n" -"del trace completo selezionando queste parti nel pannello sganciabile\n" -" \"Selezione trace\"?

                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                          Per generare parti multiple in un profilo eseguito con cachegrind,\n" -"usa ad esempio l'opzione --cachedumps=xxx per parti di lunghezza \n" -"di xxx blocchi base (n blocco base è una sequenza di istruzioni \n" -"assembler prive di salti all'interno del codice del programma).

                                                                                                                          \n" +"C'è %n linea di costo senza codice assembler.\n" +"Ci sono %n linee di costo senza codice assembler." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Questo capita perché il codice di" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "non sembra combaciare con il file di dati di profilatura." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Stai usando un file di dati di profilatura vecchio o il summenzionato" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "oggetto ELF di un'installazione aggiornata/ un'altra macchina?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Sembra che ci sia un errore nell'esecuzione del comando" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Assicurati che esista l'oggetto ELF usato dal comando." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1075,440 +1107,436 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autore e responsabile" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n funzione saltata)\n" -"(%n funzioni saltate)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Parte di profilatura %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n elemento saltati)\n" -"(%n elementi saltati)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(nessun trace)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Luciano Montanaro" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(nessuna parte)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikelima@cirulla.net" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                          " -msgstr "" -"Mappa dei chiamanti " -"

                                                                                                                          Questo diagramma mostra la gerarchia innestata di tutti i chiamanti della " -"funzione corrente. Ciascun rettangolo colorato rappresenta una funzione; la " -"dimensione di esso è proporzionale per quanto possibile al costo speso al suo " -"interno quando la funzione attiva è in esecuzione (ci sono dei vincoli dovuti " -"alla rappresentazione grafica).

                                                                                                                          " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Thread %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                          " -msgstr "" -"Mappa delle chiamate" -"

                                                                                                                          Questo diagramma mostra la gerarchia innestata di tutte le funzioni chiamate " -"dalla funzione attualmente attivata. Ciascun rettangolo colorato rappresenta " -"una funzione; la sua dimensione è proporzionale (entro margini di errore dovuti " -"alla rappresentazione grafica) al costo speso al suo interno durante " -"l'esecuzione della funzione attiva.

                                                                                                                          " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                          Le opzioni modificabili per l'aspetto si trovano nel menu contestuale. Per " -"ottenere proporzioni di dimensionamento esatte, seleziona \"Solo bordi " -"corretti\". Poiché questa modalità è molto dispendiosa, è consigliato " -"limitare in anticipo il numero massimo di livelli di innestamento. \"Ottimale\" " -"determina la direzione di suddivisione dei figli dal rapporto di aspetto del " -"genitore. \"Sempre ottimale\" decide in base allo spazio rimanente di ciascun " -"figlio. \"Ignora le proporzioni\" riserva lo spazio per il nome della funzione " -"prima di disegnare i figli. Nota che in questo caso le proporzioni " -"potranno essere notevolmente sbagliate.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Questa è una rappresentazione a mappa ad albero" -". E disponibile la navigazione da tastiera, con i tasti freccia sinistra/destra " -"per attraversare i fratelli, e su/giù per andare su/giù di un livello di " -"annidamento. Return attiva l'oggetto corrente.

                                                                                                                          " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Vista d'insieme delle parti di profilatura: la corrente è \"%1\"" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Vai a" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleziona" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Fermati alla profondità" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Nessun limite sulla profondità" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Seleziona tutte le parti" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profondità 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Parti visibili" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profondità 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Nascondi le parti selezionate" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profondità 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Rivela le parti nascoste" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profondità di \"%1\" (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Vai indietro" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementa profondità (a %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Modalità di ripartizione" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementa profondità (a %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Modalità diagramma" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Fermati alla funzione" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funzione di zoom" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Nessun limite sulle funzioni" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Mostra chiamate dirette" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Fermati all'area" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Incrementa i livelli di chiamata mostrati" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Nessun limite sull'area" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Segna nomi" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixel" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Segna costi" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixel" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Disegna cornici" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixel" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Nascondi inf." -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixel" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Mostra inf." -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Area di \"%1\" (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nessun trace caricato)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Raddoppia il limite di area (a %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Parte di profilo" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualizzazione" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                          By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                          This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista delle parti di trace

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le parti di " +"trace del trace caricato. Per ciascuna parte è mostrato il costo proprio/" +"cumulativo della funzione attualmente selezionata che è stato speso in essa; " +"i costi percentuali sono sempre relativi al costo totale della parte (non dell'intero trace come nella vista d'insieme delle parti di trace). " +"Inoltre, sono mostrate le chiamate eseguite alla/dalla funzione corrente " +"all'interno della parte.

                                                                                                                          Selezionando una o più parti di trace dalla " +"lista, i costi mostrati in tutto KCachegrind saranno solo quelli spesi nelle " +"parti selezionate. Se non viene mostrata nessuna selezione nella lista, " +"effettivamente vengono selezionate tutte le parti implicitamente.

                                                                                                                          Questa è una lista a selezione multipla. È possibile selezionare più " +"parti col trascinamento, od usando i modificatori SHIFT e CTRL. La selezione/" +"deselezione delle parti di trace può essere effettuata anche usando il " +"pannello sganciabile di vista d'insieme delle parti di trace. Anch'esso " +"gestisce la selezione multipla.

                                                                                                                          Nota che la lista è nascosta se è " +"caricata una sola parte di trace.

                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Direzione suddivisioni" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Seleziona \"%1\"" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Salta i bordi non corretti" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Nascondi \"%1\"" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Larghezza bordo" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Nascondi selezione" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Bordo 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra tutto" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Bordo 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Salta %1 di %2 volte a %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Bordo 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Salta %1 volte a %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Bordo 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Sorgente (sconosciuto)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Segna i nomi dei simboli" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                          " +msgstr "" +"Sorgente annotato

                                                                                                                          La lista del sorgente annotato mostra le linee di " +"sorgente della funzione attualmente selezionata assieme al costo (proprio) " +"speso durante l'esecuzione del codice di questa linea di codice. Se c'è una " +"chiamata in questa linea, vengono aggiunte al sorgente delle linee con i " +"dettagli sulle chiamate effettuate: queste sono il costo speso all'interno " +"della chiamata, il numero di chiamate effettuate, e la destinazione della " +"chiamata.

                                                                                                                          Seleziona una delle linee di informazioni sulla chiamata per " +"rendere corrente la funzione destinazione.

                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Segna il costo" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Vai alla linea %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Segna locazione" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Sorgente mancante)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Segna chiamate" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Non c'è un costo del tipo corrente associato" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignora le proporzioni" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "con una linea di sorgente di questa funzione nel file" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permetti rotazione" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Quindi non può essere mostrato il sorgente annotato." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Sorgente (\"%1\")" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mappa delle chiamate: la corrente è \"%1\"" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Chiamata inline da \"%1\" ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(nessuna funzione)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Chiamata inline da sorgente sconosciuto ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(nessuna chiamata)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Chiamata attiva a \"%1\"" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Questo accade perché non sono presenti informazioni di debug." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Ricompila il sorgente e riesegui l'esecuzione del profilo." + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Questa funzione è collocata in questo oggetto ELF:" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Questo accade poiché non si riesce a trovare il file sorgente:" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -"%n chiamata a \"%1\"\n" -"%n chiamate a \"%1\"" +"Aggiungi la cartella di questo file alla lista delle cartelle dei sorgenti." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Salta %1 di %2 volte a %3" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "La lista si trova nella finestra di configurazione." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Salta %1 volte a %2" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Sposta in alto" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclo)" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "AltoSinistra" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo di evento" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Sposta a destra" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Breve" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "AltoDestra" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Sposta in basso" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista dei tipi di costo" -"

                                                                                                                          Questa lista mostra tutti i tipi di costo disponibili e quanto vale il costo " -"proprio/cumulativo della funzione attualmente selezionata per quel tipo di " -"costo.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Scegliendo il tipo di costo dalla lista puoi cambiare il tipo di costo per " -"tutti i costi mostrati da KCachegrind.

                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "InBassoSinistra" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Imposta il tipo di evento secondario" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Sposta in basso a sinistra" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Rimuovi il tipo di evento secondario" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Basso e sinistra" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Modifica nome lungo" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Sposta area in" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Modifica nome breve" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Nascondi questa scheda" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Modifica formula" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Nascondi l'area" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nuovo tipo di costo..." +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Mostra nascosti" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nuovo%1" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nessun file di dati di profilatura caricato)" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nuovo tipo di costo %1" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipi" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Costo 2" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Chiamanti" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Tutti i chiamanti" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Chiamante" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mappa dei chiamanti" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Chiamata" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista dei chiamanti diretti" -"

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le funzioni che chiamano direttamente quella " -"selezionata, assieme al numero di chiamate ed al costo speso nella funzione " -"attualmente selezionata durante la chiamata della funzione della lista.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Un'icona al posto del costo cumulativo specifica che questa chiamata è " -"effettuata all'interno di un ciclo ricorsivo. Un costo cumulativo non ha " -"significato in questo contesto.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Selezionando una funzione, questa diventa quella corrente per questo " -"pannello di informazioni. Se ci sono due pannelli (modalità suddivisa), viene " -"invece cambiata la funzione attiva dell'altro pannello.

                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Parti" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista delle chiamate dirette" -"

                                                                                                                          Questa lista mostra tutte le funzioni chiamate direttamente da quella " -"attualmente selezionata, assieme al numero di chiamate effettuate, ed al costo " -"speso in esse quando sono state chiamate dalla funzione selezionata.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Selezionando una funzione questa diventa quella attualmente selezionata per " -"questo pannello di informazioni. Se sono presenti due pannelli (modalità " -"suddivisa), viene invece cambiata la funzione corrente dell'altro pannello.

                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Grafo delle chiamate" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Vai a \"%1\"" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Chiamate" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Tutti i chiamati" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mappa dei chiamati" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                          " msgstr "" -"Filtro di importazione per i file di dati di profilatura generati da " -"Cachegrind/Callgrind" +"Schede informazioni

                                                                                                                          Questo controllo mostra le informazioni sulla " +"funzione attualmente selezionata in diverse schede:

                                                                                                                          • La scheda " +"Costi mostra l'elenco dei tipi di evento disponibili ed i costi " +"propri e cumulativi dei tipi.
                                                                                                                          • La scheda Parti mostra una " +"lista di parti di trace se il trace consiste di più di una parte (altrimenti " +"è nascosta). È mostrato il costo della funzione selezionata speso nelle " +"varie parti, assieme alle chiamate effettuate.
                                                                                                                          • La scheda Liste " +"delle chiamate mostra le funzioni chiamanti e quelle chiamate da una " +"funzione in modo dettagliato.
                                                                                                                          • La scheda Copertura mostra le " +"stesse informazioni di quella precedente, ma mostra le chiamate indirette " +"oltre a quelle dirette.
                                                                                                                          • La scheda Grafo delle chiamate " +"mostra una rappresentazione grafica delle chiamate effettuate dalla funzione " +"corrente.
                                                                                                                          • La scheda Sorgente presenta il codice sorgente " +"annotato, se le informazioni di debug ed i sorgenti sono disponibili.
                                                                                                                          • La scheda Assembler mostra il codice assembler annotato, se " +"sono disponibili le informazioni di debug ed i sorgenti.
                                                                                                                          Per " +"maggiori informazioni, vedi l'aiuto Che cos'è? corrispondente al " +"controllo della linguetta.

                                                                                                                          " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Caricamento di %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nessun dato caricato)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nessuna funzione selezionata)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Vista d'insieme delle parti" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                            " -"
                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                          " -msgstr "" -"La vista d'insieme delle parti " -"

                                                                                                                          Un trace consiste di più parti di trace quando ci sono molti file di dati di " -"profilatura per il profilo di un'esecuzione. Il pannello sganciabile della " -"vista d'insieme delle parti di trace le mostra ordinate orizzontalmente secondo " -"il tempo di esecuzione; le dimensioni dei rettangoli sono proporzionali al " -"costo totale speso in ciascuna parte. Puoi selezionare una o più parti per " -"mostrare solo i costi spesi in esse.

                                                                                                                          " -"

                                                                                                                          Le parti sono ulteriormente suddivise; c'è una modalità a partizionamento ed " -"una modalità suddivisa per chiamata: " -"

                                                                                                                            " -"
                                                                                                                          • Partizionamento: è mostrata la suddivisione in gruppi di una parte di " -"trace, secondo il tipo di raggruppamento scelto. Per es. se sono selezionati i " -"gruppi di oggetti ELF, verranno mostrati rettangoli colorati per ciascun " -"oggetto ELF usato (libreria condivisa od eseguibile); la dimensione del " -"rettangolo è proporzionale al costo speso al suo interno.
                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                          • Chiamata: viene mostrato un rettangolo la cui area è proporzionale al costo " -"della funzione attualmente selezionata nella parte di trace. Questo è " +"The Parts Overview

                                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"La vista d'insieme delle parti

                                                                                                                            Un trace consiste di più parti di " +"trace quando ci sono molti file di dati di profilatura per il profilo di " +"un'esecuzione. Il pannello sganciabile della vista d'insieme delle parti di " +"trace le mostra ordinate orizzontalmente secondo il tempo di esecuzione; le " +"dimensioni dei rettangoli sono proporzionali al costo totale speso in " +"ciascuna parte. Puoi selezionare una o più parti per mostrare solo i costi " +"spesi in esse.

                                                                                                                            Le parti sono ulteriormente suddivise; c'è una modalità " +"a partizionamento ed una modalità suddivisa per chiamata: " +"

                                                                                                                            • Partizionamento: è mostrata la suddivisione in gruppi di una parte " +"di trace, secondo il tipo di raggruppamento scelto. Per es. se sono " +"selezionati i gruppi di oggetti ELF, verranno mostrati rettangoli colorati " +"per ciascun oggetto ELF usato (libreria condivisa od eseguibile); la " +"dimensione del rettangolo è proporzionale al costo speso al suo interno.
                                                                                                                            • Chiamata: viene mostrato un rettangolo la cui area è proporzionale al " +"costo della funzione attualmente selezionata nella parte di trace. Questo è " "ulteriormente suddiviso per mostrare il costo cumulativo delle funzioni " "chiamate.

                                                                                                                            " @@ -1518,19 +1546,17 @@ msgstr "Stack di chiamate con il costo più alto" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                            " -msgstr "" -"Pila delle chiamate con il costo più alto " -"

                                                                                                                            Questa è una pila delle chiamate \"più probabili\" puramente di fantasia. È " -"costruita partendo dalla chiamata attualmente selezionata ed aggiungendo i " -"chiamanti/chiamati con il costo più alto in cima ed in fondo.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Le colonne Costo e Chiamate mostrano il costo usato dalla " -"funzione nella linea sopra.

                                                                                                                            " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"Pila delle chiamate con il costo più alto

                                                                                                                            Questa è una pila delle " +"chiamate \"più probabili\" puramente di fantasia. È costruita partendo dalla " +"chiamata attualmente selezionata ed aggiungendo i chiamanti/chiamati con il " +"costo più alto in cima ed in fondo.

                                                                                                                            Le colonne Costo e " +"Chiamate mostrano il costo usato dalla funzione nella linea sopra.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1538,75 +1564,67 @@ msgstr "Profilo piatto" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                            " -msgstr "" -"Il profilo piatto" -"

                                                                                                                            Il profilo piatto contiene una lista di gruppi ed una lista di selezione di " -"funzioni. La lista di gruppi contiene tutti i gruppi in cui i costi sono spesi, " -"in base al tipo di gruppo scelto. La lista di gruppi è nascosta quando il tipo " -"di raggruppamento \"Funzione\" è selezionato.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            La lista di funzioni contiene le funzioni del gruppo selezionato (o tutte le " -"funzioni per il tipo di raggruppamento \"Funzione\"), ordinato in base al " -"costo. Le funzioni con costo minore dell'1% sono normalmente nascoste.

                                                                                                                            " +"The Flat Profile

                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                            The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"Il profilo piatto

                                                                                                                            Il profilo piatto contiene una lista di gruppi ed " +"una lista di selezione di funzioni. La lista di gruppi contiene tutti i " +"gruppi in cui i costi sono spesi, in base al tipo di gruppo scelto. La lista " +"di gruppi è nascosta quando il tipo di raggruppamento \"Funzione\" è " +"selezionato.

                                                                                                                            La lista di funzioni contiene le funzioni del gruppo " +"selezionato (o tutte le funzioni per il tipo di raggruppamento \"Funzione" +"\"), ordinato in base al costo. Le funzioni con costo minore dell'1% sono " +"normalmente nascoste.

                                                                                                                            " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Dump del profilo" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                            " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                            " -msgstr "" -"Dump del profilo " -"

                                                                                                                            Questo pannello staccabile mostra nella parte superiore la lista dei dump " -"dei profili caricabili da tutte le sottodirectory di: " -"

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • directory di lavoro corrente di KCachegrind, cioè da dove è stato fatto " -"partire, e
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • la directory predefinita di dump del profilo data dalla configurazione.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            La lista è ordinata in base al comando target profilato nel dump " -"corrispondente.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Alla selezione di un dump di profilo, le informazioni su di esso sono " -"mostrate nell'area inferiore del pannello sganciabile: " -"

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • Opzioni permette di vedere il comando profilato e le opzioni di " -"profilatura del dump. Cambiando una delle voci, viene creato un nuovo (per ora " -"inesistente) modello di profilo. Premi Esegui profilo " -"per avviare un profilo con queste opzioni in sottofondo.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Inf. mostra informazioni dettagliate sul dump selezionato, come il " -"sommario dei costi degli eventi e le caratteristiche della cache simulata.
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Stato è disponibile solo per le esecuzioni dei profili in atto. " -"Premi Aggiorna per vedere i vari contatori dell'esecuzione, ed un trace " -"dello stack della posizione attuale del programma in esecuzione. Marca " -"l'opzione Ogni per fare in modo che KCachegrind aggiorni regolarmente " -"questi dati. Marca l'opzione Sinc. per fare in modo che il pannello " -"attivi la funzione principale del dump attualmente caricato.

                                                                                                                            " +"Profile Dumps

                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"Dump del profilo

                                                                                                                            Questo pannello staccabile mostra nella parte " +"superiore la lista dei dump dei profili caricabili da tutte le " +"sottodirectory di:

                                                                                                                            • directory di lavoro corrente di KCachegrind, cioè " +"da dove è stato fatto partire, e
                                                                                                                            • la directory predefinita di dump " +"del profilo data dalla configurazione.
                                                                                                                            La lista è ordinata in base " +"al comando target profilato nel dump corrispondente.

                                                                                                                            Alla selezione " +"di un dump di profilo, le informazioni su di esso sono mostrate nell'area " +"inferiore del pannello sganciabile:

                                                                                                                            • Opzioni permette di " +"vedere il comando profilato e le opzioni di profilatura del dump. Cambiando " +"una delle voci, viene creato un nuovo (per ora inesistente) modello di " +"profilo. Premi Esegui profilo per avviare un profilo con queste " +"opzioni in sottofondo.
                                                                                                                            • Inf. mostra informazioni dettagliate " +"sul dump selezionato, come il sommario dei costi degli eventi e le " +"caratteristiche della cache simulata.
                                                                                                                            • Stato è disponibile " +"solo per le esecuzioni dei profili in atto. Premi Aggiorna per vedere " +"i vari contatori dell'esecuzione, ed un trace dello stack della posizione " +"attuale del programma in esecuzione. Marca l'opzione Ogni per fare in " +"modo che KCachegrind aggiorni regolarmente questi dati. Marca l'opzione " +"Sinc. per fare in modo che il pannello attivi la funzione principale " +"del dump attualmente caricato.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1614,19 +1632,22 @@ msgstr "&Duplica" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                                            " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"Duplica la disposizione attuale

                                                                                                                            Fai una copia della disposizione " +"attuale.

                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Duplica la disposizione attuale" -"

                                                                                                                            Fai una copia della disposizione attuale.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                            Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                            " +"Remove Current Layout

                                                                                                                            Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                            " msgstr "" -"Rimuovi disposizione attuale" -"

                                                                                                                            Elimina la disposizione attuale, e rende attiva la precedente.

                                                                                                                            " +"Rimuovi disposizione attuale

                                                                                                                            Elimina la disposizione attuale, e " +"rende attiva la precedente.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1670,17 +1691,21 @@ msgstr "&Aggiungi..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                            This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                            " +"Add Profile Data

                                                                                                                            This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"Aggiungi dati di profilatura

                                                                                                                            Apre un file di dati di profilatura in " +"più nella finestra attuale.

                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Aggiungi dati di profilatura" -"

                                                                                                                            Apre un file di dati di profilatura in più nella finestra attuale.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                            This loads any new created parts, too.

                                                                                                                            " msgstr "" -"Ricarica dati di profilatura" -"

                                                                                                                            Questa funzione carica anche le nuove parti create.

                                                                                                                            " +"Ricarica dati di profilatura

                                                                                                                            Questa funzione carica anche le nuove " +"parti create.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1688,13 +1713,11 @@ msgstr "&Esporta grafo" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                            " +"Export Call Graph

                                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                            " msgstr "" -"Esporta il grafo delle chiamate" -"

                                                                                                                            Genera un file con estensione .dot per gli strumenti del pacchetto " -"GraphViz.

                                                                                                                            " +"Esporta il grafo delle chiamate

                                                                                                                            Genera un file con estensione .dot " +"per gli strumenti del pacchetto GraphViz.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1702,48 +1725,45 @@ msgstr "&Forza dump" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                            " -msgstr "" -"Forza dump" -"

                                                                                                                            Questo forza il dump di un profilo di callgrind nella directory corrente. " -"Questa azione è controllata quando KCachegrind cerca il dump. Se il dump è " -"finito, il trace corrente viene automaticamente ricaricato. Se questo proviene " -"dal Callgrind in esecuzione viene anche caricata la parte di trace appena " -"creata.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Forza dump crea un file \"cachegrind.cmd\", e controlla ogni secondo se " -"esiste. Un Callgrind che è in esecuzione si accorgerà del file, farà il dump di " -"una parte di trace e cancellerà il file \"callgrind.cmd\". La cancellazione " -"verrà notata da KCachegrind, che ricaricherà i dati. Se non c'è " -"in esecuzione nessun Callgrind, Premi ancora \"Forza dump\" per interrompere la " -"richiesta. Questo cancella il file \"callgrind.cmd\" e termina l'attesa di " -"nuovi dump.

                                                                                                                            " -"

                                                                                                                            Nota: Callgrind si accorge dell'esistenza del file \"callgrind.cmd\" " -"solo se il programma controllato è attivamente in esecuzione per alcuni " -"millisecondi, non se sta dormendo. Suggerimento: Per un programma GUI " -"da profilare, si può svegliare Cachegrind ad esempio ridimensionando la " -"finestra del programma.

                                                                                                                            " +"Force Dump

                                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                            Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                            " +msgstr "" +"Forza dump

                                                                                                                            Questo forza il dump di un profilo di callgrind nella " +"directory corrente. Questa azione è controllata quando KCachegrind cerca il " +"dump. Se il dump è finito, il trace corrente viene automaticamente " +"ricaricato. Se questo proviene dal Callgrind in esecuzione viene anche " +"caricata la parte di trace appena creata.

                                                                                                                            Forza dump crea un file " +"\"cachegrind.cmd\", e controlla ogni secondo se esiste. Un Callgrind che è " +"in esecuzione si accorgerà del file, farà il dump di una parte di trace e " +"cancellerà il file \"callgrind.cmd\". La cancellazione verrà notata da " +"KCachegrind, che ricaricherà i dati. Se non c'è in esecuzione " +"nessun Callgrind, Premi ancora \"Forza dump\" per interrompere la richiesta. " +"Questo cancella il file \"callgrind.cmd\" e termina l'attesa di nuovi dump.

                                                                                                                            Nota: Callgrind si accorge dell'esistenza del file \"callgrind.cmd\" " +"solo se il programma controllato è attivamente in esecuzione per " +"alcuni millisecondi, non se sta dormendo. Suggerimento: Per un " +"programma GUI da profilare, si può svegliare Cachegrind ad esempio " +"ridimensionando la finestra del programma.

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                            " +"Open Profile Data

                                                                                                                            This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                            " msgstr "" -"Apri dati di profilatura" -"

                                                                                                                            Questo apre un file di dati di profilatura, anche composto di più parti

                                                                                                                            " +"Apri dati di profilatura

                                                                                                                            Questo apre un file di dati di " +"profilatura, anche composto di più parti

                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1757,6 +1777,11 @@ msgstr "Stack delle chiamate" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile della pila delle chiamate" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profilo della funzione" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Mostra/nascondi il pannello sganciabile del profilo delle funzioni" @@ -1787,54 +1812,29 @@ msgstr "Mostra i costi percentuali relativi al genitore" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                              CallFunction Cumulative
                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                              " -"

                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Mostra i costi in percentuale relativa al genitore" -"

                                                                                                                              Se questa casella è inattiva, i costi percentuali sono sempre mostrati come " -"relativi al costo totale della parte (o delle parti) di profilo in esame. " -"Attivando questa opzione i costi percentuali delle voci di costo mostrate " -"saranno relativi al costo della voce genitrice.

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -" " -"" -"
                                                                                                                                Tipo di costoCosto genitore
                                                                                                                                Cumulativo della funzioneTotale
                                                                                                                                Proprio della funzioneGruppo della funzione (*) / totale
                                                                                                                                ChiamataCumulativo della funzione
                                                                                                                                Linea sorgenteCumulativo della funzione
                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                (*) Solo se l'aggregazione delle funzioni è attivo (ad es. aggregazione " -"degli oggetti ELF).

                                                                                                                                " +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                  CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                  Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Mostra i costi in percentuale relativa al genitore

                                                                                                                                  Se questa " +"casella è inattiva, i costi percentuali sono sempre mostrati come relativi " +"al costo totale della parte (o delle parti) di profilo in esame. Attivando " +"questa opzione i costi percentuali delle voci di costo mostrate saranno " +"relativi al costo della voce genitrice.

                                                                                                                                    Tipo " +"di costoCosto genitore
                                                                                                                                    Cumulativo della " +"funzioneTotale
                                                                                                                                    Proprio della funzioneGruppo della funzione (*) / totale
                                                                                                                                    ChiamataCumulativo della funzione
                                                                                                                                    Linea sorgenteCumulativo della funzione

                                                                                                                                    (*) Solo se " +"l'aggregazione delle funzioni è attivo (ad es. aggregazione degli oggetti " +"ELF).

                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1846,30 +1846,28 @@ msgstr "Salta identificazione cicli" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Identifica i cicli ricorsivi" -"

                                                                                                                                    Se questa opzione è inattiva, il diagramma a mappa ad albero mostrerà aree " -"nere quando viene fatta una chiamata ricorsiva invece di disegnare la " -"ricorsione all'infinito. Nota che la dimensione delle aree nere sarà spesso " -"sbagliata, perché all'interno di cicli ricorsivi il costo delle chiamate non " -"può essere determinato. Comunque l'errore è piccolo per i falsi cicli (vedi la " -"documentazione).

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    La gestione corretta per i cicli è di identificarli e collassare tutte le " +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Identifica i cicli ricorsivi

                                                                                                                                    Se questa opzione è inattiva, il " +"diagramma a mappa ad albero mostrerà aree nere quando viene fatta una " +"chiamata ricorsiva invece di disegnare la ricorsione all'infinito. Nota che " +"la dimensione delle aree nere sarà spesso sbagliata, perché all'interno di " +"cicli ricorsivi il costo delle chiamate non può essere determinato. Comunque " +"l'errore è piccolo per i falsi cicli (vedi la documentazione).

                                                                                                                                    La " +"gestione corretta per i cicli è di identificarli e collassare tutte le " "funzioni di un ciclo in una funzione virtuale. Questo è quello che accade " "selezionando questa opzione. Sfortunatamente per le applicazioni con GUI, " -"questo spesso porta a falsi cicli enormi, che rendono l'analisi impossibile. È " -"quindi necessaria la possibilità di disattivare questa opzione.

                                                                                                                                    " +"questo spesso porta a falsi cicli enormi, che rendono l'analisi impossibile. " +"È quindi necessaria la possibilità di disattivare questa opzione.

                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1881,13 +1879,12 @@ msgstr "Vai avanti nella cronologia della selezione delle funzioni" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                    " +"Go Up

                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                    " msgstr "" -"Vai su " -"

                                                                                                                                    Vai al chiamante della funzione corrente selezionato per ultimo. Se non è " -"stato visitato nessun chiamante, usa quello col costo più alto.

                                                                                                                                    " +"Vai su

                                                                                                                                    Vai al chiamante della funzione corrente selezionato per " +"ultimo. Se non è stato visitato nessun chiamante, usa quello col costo più " +"alto.

                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1911,19 +1908,11 @@ msgstr "" "Seleziona il tipo di evento secondario, per i costi mostrati, ad es. nelle " "annotazioni" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Aggregazione" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -"Seleziona come le funzioni vengono raggruppate in voci di costo di livello più " -"alto" - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Nessuna aggregazione)" +"Seleziona come le funzioni vengono raggruppate in voci di costo di livello " +"più alto" #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" @@ -1984,10 +1973,6 @@ msgstr "Mostra costi assoluti" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Mostra costi relativi" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Vai indietro" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Vai avanti" @@ -2029,964 +2014,888 @@ msgstr "(Nessuna funzione precedente)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Nessuna funzione più su)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo sconosciuto" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Oggetto astratto" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Vai a %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Voce di costo" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Mostra tutte le voci" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Part Source Line" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Nessuna aggregazione" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linea sorgente" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Sorgente (sconosciuto)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Part Line Call" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Sorgente annotato" -"

                                                                                                                                    La lista del sorgente annotato mostra le linee di sorgente della funzione " -"attualmente selezionata assieme al costo (proprio) speso durante l'esecuzione " -"del codice di questa linea di codice. Se c'è una chiamata in questa linea, " -"vengono aggiunte al sorgente delle linee con i dettagli sulle chiamate " -"effettuate: queste sono il costo speso all'interno della chiamata, il numero di " -"chiamate effettuate, e la destinazione della chiamata.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Seleziona una delle linee di informazioni sulla chiamata per rendere " -"corrente la funzione destinazione.

                                                                                                                                    " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Chiamata di linea" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Vai alla linea %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Part Jump" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Sorgente mancante)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Non c'è un costo del tipo corrente associato" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Part Instruction" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "con una linea di sorgente di questa funzione nel file" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Istruzione" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Quindi non può essere mostrato il sorgente annotato." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Part Instruction Jump" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Sorgente (\"%1\")" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salto di istruzione" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Chiamata inline da \"%1\" ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Part Instruction Call" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Chiamata inline da sorgente sconosciuto ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Istruzione di chiamata" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Non è disponibile il codice sorgente per la funzione seguente:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Part Call" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Questo accade perché non sono presenti informazioni di debug." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Chiamata" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Ricompila il sorgente e riesegui l'esecuzione del profilo." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Part Function" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Questa funzione è collocata in questo oggetto ELF:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "File sorgente della funzione" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Questo accade poiché non si riesce a trovare il file sorgente:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funzione" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" -"Aggiungi la cartella di questo file alla lista delle cartelle dei sorgenti." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciclo di funzione" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "La lista si trova nella finestra di configurazione." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Part Class" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Fetch istruzione" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Accesso a dati in lettura" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Part Source File" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Accesso a dati in scrittura" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "File sorgente" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Miss fetch istr. L1" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Part ELF Object" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Oggetto ELF" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L1" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trace del programma" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Miss fetch istr. L2" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 di %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L2" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(nessun chiamante)" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L2" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Miss fetch istr. L1" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(nessuna chiamata)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L1" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(non trovato)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L1" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Ricalcolo dei cicli di funzione..." -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Campioni" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Tempo di sistema" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Testo %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Tempo utente" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bisezione ricorsiva" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Somma miss L1" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Somma miss L2" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Somma miss L1" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Sempre ottimale" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Stima dei cicli" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Ottimale" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "File sorgenti" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alterna (V)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classi C++" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alterna (O)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funzione (Nessun raggruppamento)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dividi orizzontalmente" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(sempre)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configurazione di KCachegrind" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Il numero massimo di voci della lista deve essere minore di 500. Resta in uso " -"il valore immesso precedentemente (%1)." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Annidamento" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Scegli la cartella dei sorgenti" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Bordo 0" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Solo bordi corretti" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista delle parti di trace" -"

                                                                                                                                    Questa lista mostra tutte le parti di trace del trace caricato. Per ciascuna " -"parte è mostrato il costo proprio/cumulativo della funzione attualmente " -"selezionata che è stato speso in essa; i costi percentuali sono sempre relativi " -"al costo totale della parte (non dell'intero trace come nella vista " -"d'insieme delle parti di trace). Inoltre, sono mostrate le chiamate eseguite " -"alla/dalla funzione corrente all'interno della parte.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selezionando una o più parti di trace dalla lista, i costi mostrati in tutto " -"KCachegrind saranno solo quelli spesi nelle parti selezionate. Se non viene " -"mostrata nessuna selezione nella lista, effettivamente vengono selezionate " -"tutte le parti implicitamente.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Questa è una lista a selezione multipla. È possibile selezionare più parti " -"col trascinamento, od usando i modificatori SHIFT e CTRL. La " -"selezione/deselezione delle parti di trace può essere effettuata anche usando " -"il pannello sganciabile di vista d'insieme delle parti di trace. Anch'esso " -"gestisce la selezione multipla.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Nota che la lista è nascosta se è caricata una sola parte di trace.

                                                                                                                                    " +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Larghezza %1" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Seleziona \"%1\"" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Nascondi \"%1\"" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Prendi spazio dal figlio" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Nascondi selezione" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "In alto a sinistra" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra tutto" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "In alto al centro" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Chiamata/e da %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "In alto a destra" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Chiamata/e a %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "In basso al centro" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(chiamata sconosciuta)" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "In basso a destra" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Diagramma delle chiamate attorno alla funzione attiva" -"

                                                                                                                                    A seconda della configurazione, questa vista mostra il grafo delle chiamate " -"della funzione attiva. Nota: il costo mostrato è solo " -"quello speso mentre la funzione attiva era in esecuzione; cioè il costo " -"mostrato per main() - se visibile - dovrebbe essere lo stesso della funzione " -"attiva, poiché quello è la parte del costo inclusivo di main() speso durante " -"l'esecuzione della funzione attiva.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Per i cicli, le frecce di chiamata in blu indicano che questa è una chiamata " -"artificiale aggiunta per ottenere un disegno corretto che non è mai stata " -"eseguita in realtà.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Se il grafo è più grande dell'area a disposizione, una vista d'insieme che " -"permette di spostare l'area visualizzata è mostrata su un lato. Le opzioni di " -"visualizzazione sono simili a quella della vista ad albero delle chiamate; la " -"funzione selezionata è evidenziata.

                                                                                                                                    " +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Nessun limite su %1" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Attenzione: il tracciamento del grafo in esecuzione sta durando molto.\n" -"Riduci i limiti sui nodi/lati per aumentare la velocità di calcolo.\n" +"1 pixel\n" +"%n pixel" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Ridisposizione fermata.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Il grafo delle chiamate ha %1 nodi e %2 lati.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profondità %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nessun elemento attivato per cui disegnare il grafo delle chiamate." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrementa (a %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Non si può disegnare un grafo delle chiamate per l'oggetto attivo." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrementa (a %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Non è disponibile il grafo perché non è stato possibile\n" -"eseguire il comando:\n" -"\"%1\"\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione di KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"Assicurati che \"dot\" sia installato (fa parte del pacchetto GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Errore nell'esecuzione dello strumento di tracciamento del grafo.\n" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Troncato se maggiore/più lungo di:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Non è disponibile il grafo delle chiamate per la funzione\n" -"\t\"%1\"\n" -"perché non ha un costo del tipo di evento selezionato." +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precisione dei valori di percentuale:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Ferma la ridisposizione" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Simboli nei suggerimenti e nel menu contestuale" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Come file PostScript" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Numero massimo di voci nelle liste:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Come immagine..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Colori per le voci di costo" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Esporta grafo" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Oggetto:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Illimitato" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "File:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotazioni" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Linee di contesto nelle annotazioni:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Cartelle sorgenti" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Oggetto / Base dei sorgenti relativa" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Nessun minimo" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20%" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10%" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Target" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5%" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3%" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Percorso" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2%" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opzione" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5%" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1%" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Comando target:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Come il nodo" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Opzioni del profiler:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opzione" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profondità del chiamante" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Salti" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profondità del chiamante" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Istruzioni" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. costo del nodo" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. costo di chiamata" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Cache completa" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Frecce per le chiamate saltate" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzati" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Chiamate in cicli interni" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Raccogli" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Aggrega gruppi" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "All'avvio" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compatto" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Dall'interno" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Alto" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Dall'alto al basso" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Fai il dump del profilo" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Da sinistra a destra" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Ad ogni BB" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circolare" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "All'ingresso" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "AltoSinistra" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "All'uscita" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "AltoDestra" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero eventi" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "InBassoSinistra" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separa" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "InBassoDestra" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Thread" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafo" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Ricorsione" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualizzazione" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Catena di chiamata" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vista a volo d'uccello" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Opzioni del profiler personalizzate:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Esegui nuovo profilo" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Inf." -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(attivo)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Ragione del dump:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Vista d'insieme delle parti di profilatura: la corrente è \"%1\"" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sommario eventi:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleziona" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Somma" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Varie:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Seleziona tutte le parti" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostra" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Parti visibili" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Confronta" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Nascondi le parti selezionate" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stato" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Rivela le parti nascoste" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Modalità di ripartizione" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Ogni [s]:" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Modalità diagramma" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Contatore" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funzione di zoom" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Dump eseguiti" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostra chiamate dirette" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Sta raccogliendo" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Incrementa i livelli di chiamata mostrati" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Eseguito" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Segna nomi" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Blocchi base" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Segna costi" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Disegna cornici" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Nascondi inf." - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Mostra inf." - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nessun trace caricato)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Esa" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posizione sorgente" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Assembler annotato " -"

                                                                                                                                    La lista dell'assembler annotato mostra le istruzioni in codice macchina " -"della funzione attualmente selezionata assieme al costo (proprio) speso " -"nell'esecuzione dell'istruzione. Se questa è una istruzione di chiamata, " -"vengono inserite nel sorgente delle linee con i dettagli sulle chiamate " -"effettuate: queste sono il costo (cumulativo) speso all'interno della chiamata, " -"il numero di chiamate effettuate, e la destinazione della chiamata.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    L'output del disassembler mostrato è generato dal comando \"objdump\" del " -"pacchetto \"binutils\".

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Seleziona una linea con le informazioni sulla chiamata per rendere la " -"funzione destinazione della chiamata la funzione corrente.

                                                                                                                                    " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Va all'indirizzo %1" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Codice esadecimale" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinto" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Non ci sono informazioni sulle istruzioni nel file di dati di profilatura." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Per usare lo skin Calltree con Valgrind, riavvia con l'opzione" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contesti" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Trace dello stack:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Per vedere i salti (condizionali) specifica anche" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sinc." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Parti" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Si è verificato un errore tentando di eseguire il comando" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Assicurati di aver installato \"objdump\"." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Dump" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Questo programma si trova nel pacchetto \"binutils\"." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Assembler mancante)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Interrompi l'esecuzione" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"C'è %n linea di costo senza codice assembler.\n" -"Ci sono %n linee di costo senza codice assembler." -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Questo capita perché il codice di" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "non sembra combaciare con il file di dati di profilatura." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Stai usando un file di dati di profilatura vecchio o il summenzionato" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "oggetto ELF di un'installazione aggiornata/ un'altra macchina?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Sembra che ci sia un errore nell'esecuzione del comando" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Assicurati che esista l'oggetto ELF usato dal comando." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Salta %1 di %2 volte a 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Salta %1 volte a 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Testo %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bisezione ricorsiva" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Sempre ottimale" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Ottimale" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cerca:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alterna (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alterna (O)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(nessuna parte di trace)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Annidamento" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Selezione stack" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Solo bordi corretti" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Costo2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Larghezza %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "File:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Prendi spazio dal figlio" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposizione" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "In alto a sinistra" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barre laterali" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "In alto al centro" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra di stato" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "In alto a destra" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barra di stato" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "In basso al centro" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che l'aiuto Che cos'è... di ogni controllo della GUI\n" +"di KCachegrind contiene informazioni dettagliate su di esso?\n" +"È vivamente consigliato leggere almeno questi messaggi d'aiuto al\n" +"primo avvio. Puoi richiedere l'aiuto Che cos'è...\n" +"premendo Shift-F1 e facendo clic sul controllo.

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "In basso a destra" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi ottenere informazioni sul profilo a livello di singola\n" +"istruzione con Calltree se fornisci l'opzione --dump-instr=yes?\n" +"Usa la vista dell'assembler per le annotazioni delle istruzioni\n" +"

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Nessun limite su %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra\n" +"della tastiera per andare avanti ed indietro nella cronologia\n" +"degli oggetti attivi?

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixel" +"

                                                                                                                                    ...che si può esplorare la mappa dei chiamanti o dei chiamati usando\n" +"i tasti freccia?/ Usa sinistra/destra per spostarti su un fratello\n" +"dell'oggetto attuale, su/giù per andare su o giù di un livello \n" +"di annidamento. Per selezionare l'oggetto corrente premi spazio, e per\n" +"attivarlo premi return.

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Dimezza il limite di area (a %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi navigare all'interno della vista del grafo\n" +"delle chiamate usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare\n" +"su/giù di un livello di chiamata, alternando tra chiamate e funzioni.\n" +"Usa sinistra/destra per andare su una sorella della chiamata corrente.\n" +"Per attivare l'elemento corrente, premi return.\n" +"

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profondità %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi localizzare rapidamente una funzione inserendo parte\n" +"del suo nome nella casella di testo della barra degli\n" +"strumenti e premendo return?

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrementa (a %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi assegnare colori personalizzati\n" +"agli oggetti ELF/classi C++/file sorgenti per la colorazione\n" +"dei grafici da Impostazioni->Configura KCachegrind...?

                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrementa (a %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili\n" +"per una funzione selezionata guardando la didascalia della locazione della\n" +"scheda Informazioni o l'header della lista sorgenti nella \n" +"linguetta sorgenti?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Ci deve essere il nome del file sorgente (con l'estensione).\n" +"Se KCachegrind non mostra ancora il sorgente, assicurati di aver aggiunto\n" +"la directory dove risiede il file sorgente alla lista Directory dei\n" +"sorgenti nella finestra di configurazione.

                                                                                                                                    \n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi configurare KCachegrind in modo che mostri\n" +"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo\n" +"(visualizza percentuali)?

                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distanza" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi configurare il numero massimo di elementi di tutte le liste\n" +"di funzioni di KCachegrind? Limitare il numero di elementi è necessario\n" +"per avere un'interfaccia grafica che reagisca velocemente. L'ultima voce\n" +"della lista mostrerà il numero di funzioni saltate, assieme alla condizione\n" +"del costo di queste funzioni saltate.

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Per attivare una funzione con un costo piccolo, cercala e selezionala " +"dal\n" +"profilo piatto. Selezionando una funzione con un costo basso la si aggiunge\n" +"temporaneamente alla lista del profilo piatto

                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Chiamante" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che la scheda Copertura - diversamente dalla scheda Liste " +"di \n" +"chiamata - mostra tutte le funzioni che chiamano la funzione\n" +"selezionata (nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione " +"selezionata\n" +"(nella parte inferiore), indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di " +"esse\n" +"nello stack?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Esempio:

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore " +"50%\n" +"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " +"della\n" +"funzione pluto() è capitato quando questa è stata chiamata da pippo1().

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Una voce nella lista inferiore relativa a pippo2() con un valore del 50%\n" +"con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " +"della\n" +"funzione pluto() è stato speso nelle chiamate a pippo2() da pluto().

                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista di tutti i chiamanti " -"

                                                                                                                                    Questa lista mostra tutte le funzioni che chiamano quella attualmente " -"selezionata, o direttamente o con molte chiamate inframmezzate sullo stack; il " -"numero di funzioni intercalate incrementato di 1 è chiamato la distanza " -"(ad esempio, per le funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A " -"chiama B e B chiama C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Il costo assoluto mostrato è il costo speso nella funzione selezionata " -"quando una funzione elencata è attiva; il costo relativo è la percentuale di " -"tutto il costo speso nella funzione selezionata quando quella elencata è " -"attiva. Il diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori " -"diversi per ciascuna distanza.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Poiché possono esservi molte chiamate dalla stessa funzione, la colonna " -"delle distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le chiamate " -"effettuate, e, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la distanza alla " -"quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. Se ci " -"sono due pannelli (vista suddivisa) viene invece cambiata la funzione corrente " -"dell'altro pannello.

                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che aspettando per un suggerimento su una mappa ad albero\n" +"viene mostrata una lista con i nomi dei rettangoli innestati su cui è\n" +"posizionato il puntatore del mouse?

                                                                                                                                    Gli oggetti di questa lista sono " +"selezionabili con la pressione del\n" +"tasto destro del mouse.

                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista di tutte le chiamate" -"

                                                                                                                                    Questa lista mostra tutte le funzioni chiamate da quella attualmente " -"selezionata, o direttamente o con molte funzioni inframmezzate sullo stack; il " -"numero di funzioni intermedie incrementato di 1 è chiamato distanza " -"(ad esempio, per le funzioni A, B, C esiste una chiamata da A a C in cui A " -"chiama B e B chiama C, cioè A => B => C. La distanza in questo caso è 2).

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Il costo assoluto mostrato è il costo speso nella funzione elencata quando " -"quella selezionata è attiva; il costo relativo è la percentuale di tutto il " -"costo speso nella funzione elencata quando quella selezionata è attiva. Il " -"diagramma del costo mostra la percentuale logaritmica con colori diversi per " -"ciascuna distanza.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Poiché possono esservi molte chiamate alla stessa funzione, la colonna delle " -"distanze a volte mostra l'intervallo delle distanze per tutte le chiamate " -"effettuate; quindi, fra parentesi, c'è la distanza media, cioè la distanza alla " -"quale la maggior parte delle chiamate è stata fatta.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selezionando una funzione la si rende attiva per il pannello corrente. Se ci " -"sono due pannelli (vista suddivisa), viene invece cambiata la funzione corrente " -"dell'altro pannello.

                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                    ...che puoi vincolare i conteggi dei costi mostrati a solo alcune parti\n" +"del trace completo selezionando queste parti nel pannello sganciabile\n" +" \"Selezione trace\"?

                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                    Per generare parti multiple in un profilo eseguito con cachegrind,\n" +"usa ad esempio l'opzione --cachedumps=xxx per parti di lunghezza \n" +"di xxx blocchi base (n blocco base è una sequenza di istruzioni \n" +"assembler prive di salti all'interno del codice del programma).

                                                                                                                                    \n" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 3922240c9be..c3adac8cad5 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:33+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -15,1026 +15,1073 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "위로 이동" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "오른쪽으로 이동" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Haansoft Linux

                                                                                                                                    Tranaslation by
                                                                                                                                    조성재(Sung-Jae, Cho)" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "아랫쪽으로 이동" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jachin@hanafos.com" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "왼쪽 아래로 이동" +#: cachegrindloader.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Cachegrind/Callgrind이 생성한 프로파일 데이타 파일에 대한 필터 불러오기" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "왼쪽 아래" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 불러오는 중" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "다음 영역으로 이동" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "%1로부터 호출" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "이 탭 숨기기" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "%1에 대해 호출" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "영역 숨기기" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(알 수 없는 호출)" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "숨긴 영역 보여주기" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"활성화된 함수 주변의 호출 그래프

                                                                                                                                    설정에 따라, 이 뷰는 활성 함수의 호" +"출그래프 환경을 보여줍니다. 주의: 보여지는 비용은 단순히 활성 함수가 " +"실제로 실행하는 동안 소모되는 비용입니다. 예를 들어, main() 함수에 대해 보여" +"진 비용은 - 만약 보인다면 - 활성 함수가 실행되는 동안 main() 함수의 내포된 비" +"용의 부분으로서 활성 함수의 비용과 같을 것입니다.

                                                                                                                                    순환에 대해서 파란색 " +"호출 화살표는 실제로는 일어나지 않는 정확한 드로잉에 대해추가된 인공적인 호출" +"이라는 것을 알려줍니다.

                                                                                                                                    만약 그래프가 위젯 영역보다 크면, 요약 패널이 " +"한 모서리에 나타납니다. 호출 트리맵에 대한 비슷한 시각화 옵션이 있습니다. 선" +"택된 함수는 강조됩니다.

                                                                                                                                    " -#: tabview.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(불러온 프로파일 데이타 파일이 없습니다)" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"경고: 오랫동안 유지된 그래프 레이아웃 작업이 진행중입니다.\n" +"속도 향상을 위해 노드/모서리 제한을 줄이십시오.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "형식" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "레이아웃 작업 멈춤.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "호출자" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "호출 그래프는 %1 노드와 %2 모서리를 가지고 있습니다.\n" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "모든 호출자" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "호출 그래프를 그리기 위한 활성화된 항목이 없습니다." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "호출자 맵" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "활성화된 항목에 대해 그려질 수 있는 호출 그래프가 없습니다." -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "소스" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"다음의 명령어가 수행되지 않아서 사용가능한 호출 \n" +"그래프가 없습니다.:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "부분" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "'dot'(패키지 GraphViz)이 설치되었는지 확인하여 주십시오." -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "그래프 호출" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "그래프 레이아웃 툴을 실행하는 동안 오류.\n" -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "피호출자" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"선택된 이벤트 형식의 비용이 없기 때문에\n" +"\t'%1'\n" +"함수에 대해 사용가능한 호출 그래프가 없습니다." -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "모든 피호출자" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "'%1'로 이동하기" -#: tabview.cpp:310 +#: callgraphview.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "Callee Map" -msgstr "피호출자 맵" +msgid "Stop Layouting" +msgstr "레이아웃 작업 멈춤" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "어셈블러" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "포스트스크립트로" -#: tabview.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"정보 탭" -"

                                                                                                                                    이 위젯은 다른 탭에서 현재 선택된 함수에 대한 정보를 보여줍니다." -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    • 비용 탭은 사용가능한 이벤트형의 목록을 보여주고, 내부 포함 비용과 이 형식으로 간주되는 자기 비용의 목록을 보여줍니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 만약 추적이 한 부분 이상으로 이루어져 있다면 부분 탭은 추적 부분의 목록을 보여줍니다. (아니라면 이 탭을 숨깁니다.)함수가 " -"호출되면서 다른 부분에서 소비된 선택된 함수의 비용이 보여집니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 호출 목록 탭은 직접 함수의 호출자와 피호출자를 자세하게 보여줍니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 범위 탭은 호출 목록 탭과 같은 것을 보여줄 뿐만 아니라, 직접적인 호출자, 피호출자와 함께 간접 호출자와 피호출자도 " -"보여줍니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 호출 그래프 탭은 이 함수에 의해 처리된 호출의 시각적인 그래프를 보여줍니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 디버깅 정보와 소스 파일이 사용가능하면 소스 탭은 주석처리된 소스코드를 보여줍니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 어셈블러 탭은 명령어 레벨의 추적 정보가 사용가능하면 주석처리된 어셈블러 코드를 보여줍니다.
                                                                                                                                    " -"더 많은 정보를 원하면 각 탭의 풍선도움말을 보십시오.

                                                                                                                                    " +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "이미지로 ..." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(불러온 데이타 없음)" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "그래프 내보내기" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(선택된 함수 없음)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "제한없음" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "추상 항목" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "없음" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "비용 항목" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "최대. 2" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "부분 소스 줄" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "최대. 5" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "소스 줄" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "최대. 10" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "부분 라인 호출" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "최대. 15" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "라인 호출" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "부분 점프" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "최소치 없음" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "점프" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "부분 명령어" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "명령어" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "부분 명령어 점프" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "명령어 점프" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "부분 명령어 호출" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "명령어 호출" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "부분 호출" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "호출" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "노드로서 같음" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "부분 함수" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "노드의 50 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "함수 소스 파일" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "노드의 20 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "함수" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "노드의 10 %" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "함수 순환" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "호출자 깊이" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "부분 클래스" +#: callgraphview.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "피호출차 깊이" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "클래스" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "최소. 노드 비용" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "부분 소스 파일" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "최소. 호출 비용" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "소스 파일" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "호출을 생략한데에 대한 화살표" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "부분 ELF 객체" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "내부 순환 호출" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF 객체" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "클러스터 그룹" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "프로파일 부분" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "최소" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "프로그램 추적" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "보통" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%2로부터 %1" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "크게" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(알 수 없음)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "위에서 아래로" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(호출자없음)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%2를 통한 %1" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "순환" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(호출대상없음)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "왼쪽 위" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(찾을 수 없음)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "오른쪽 위" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "재계산 함수 순환..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "왼쪽 아래" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "레이아웃(&L)" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "오른쪽 아래" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "사이드바" +msgid "Automatic" +msgstr "자동적" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "상태 도구모음" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "그래프" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "시각화" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "다음보다 크거나 길 때 생략:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "새의 눈 보기" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "백분율 값의 정밀도:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(활성화)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "툴팁과 문맥 메뉴에서의 심볼" +msgid "Name" +msgstr "이름" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "목록에서의 항목의 최대 숫자:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "비용 항목 색상" +msgid "Cost" +msgstr "비용" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "자동적" +msgid "Location" +msgstr "위치" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "객체:" +msgid "Calls" +msgstr "호출" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "클래스:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"호출자 맵

                                                                                                                                    이 그래프는 현재 활성화된 함수의 모든 호출자들의 상속관계" +"를 보여줍니다.각 색상이 있는 직사각형은 함수를 나타냅니다.직사각형의 크기는 " +"활성화된 함수가 실행되는 동안 잠재적으로 소비될 비용과 비례하게 그려집니다." +"(하지만, 강제적으로 그려집니다.)

                                                                                                                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "파일:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"피호출자 맵

                                                                                                                                    이 그래프는 현재 활성화된 함수의 모든 피호출자의 상속관" +"계를 보여줍니다.각 색상이 있는 직사각형은 함수를 나타냅니다.직사각형의 크기" +"는 활성화된 함수가 실행되는 동안 잠재적으로 소비될 비용과 비례하게 그려집니" +"다.(하지만, 강제적으로 그려집니다.)

                                                                                                                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "주석" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                    외양 옵션은 내용 메뉴에서 찾을 수 있습니다.정확한 크기 비율을 얻기 위해" +"서, '비정확한 경계 숨기기'를 선택하십시오. 이 모드는 많은 시간을 소" +"비하기 때문에 그려질 망의 최대값을 결정해야 할 것입니다. '최고'는 상위의 비율" +"로부터 아위에 대한 분할 방향을 결정합니다. '항상 최고'는 각각 경쟁하는 것에 " +"대한 남은 용량에 따라 결정됩니다. '비율 무시'는 하위에 보내기 전에 " +"함수의 이름에 대한 공간을 갖습니다. 크기 비율이 크게 잘못될 수 있다" +"는 점을 주의하십시오.

                                                                                                                                    이것은 트리맵 위젯입니다. 키보드 검색은 " +"각각의 함수를 가로질러 갈 때 왼쪽/오른쪽 화살표로 사용가능하며, 위/아래 화살" +"표 키는 상하위 관계를 이동할 때 사용합니다.리턴은 현재 항목을 활성화" +"합니다.

                                                                                                                                    " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "주석에서 내용행:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "이동하기" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "소스 디렉터리" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "다음 깊이에서 멈추기" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "객체 / 관련 소스 기본 디렉터리" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "깊이 제한 없음" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "추가..." +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "깊이 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "프로파일 덤프" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "깊이 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "대상" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "깊이 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "시간" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1'의 깊이 (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "경로" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "깊이 감소(%1에 대해)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "대상 명령어:" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "깊이 증가(%1에 대해)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "프로파일 옵션:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "함수에서 멈추기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "옵션" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "함수 한계 없음" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "값" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "영역에서 멈추기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "추적" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "영역 제한 없음" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "점프" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 픽셀" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "명령어" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 픽셀" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "이벤트" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 픽셀" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "꽉찬 캐쉬" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 픽셀" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1'의 영역 (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "수집" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "(%1에 대해) 2배 영역 제한" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "시작할 때" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "(%1에 대해)절반 영역 한계" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "다음 작업동안" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "시각화" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "건너뛰기" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "분할 방향" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "비 정확한 경계 건너뛰기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "프로파일 덤프" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "경계 폭" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "모든 BBs" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "경계 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "입장 중" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "경계 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "떠나는 중" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "경계 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "0 이벤트" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "경계 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "분리" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "심볼 이름 그리기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "스레드" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "비용 그리기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "재귀" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "위치 그리기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "호출 연결" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "호출자 그리기" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "사용자 정의 프로파일러 옵션:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "비율 무시" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "새 프로파일 실행" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "회전 허용" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "정보" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "쉐이딩" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "덤프 이유:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "호출 맵: 현재 '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "이벤트 요약:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(함수 없음)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "이름" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(호출자 없음)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "합계" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" +msgstr "비용 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "기타:" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "횟수" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "보기" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "호출자" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "비교" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "피호출자" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "상태" +#: callview.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"직접 호출자의 목록

                                                                                                                                    이 목록은 현재 직접 선택된 함수를 부르는 모든 함" +"수를 호출 횟수와 현재 선택된 함수에서의 비용과 같이 보여줍니다.

                                                                                                                                    하나의 " +"아이콘이 재귀 순환에서의 호출에 대해 기술한 내포 비용을 대신합니다.

                                                                                                                                    내부" +"에 포함된 비용은 상관 없습니다.

                                                                                                                                    함수 선택은 이 정보 패널의 현재 선택된 " +"함수를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면 (분할 모드에서), 다른 패널의 함수" +"가 대신 변경됩니다.

                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "업데이트" +#: callview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"직접 피호출자의 목록

                                                                                                                                    이 목록은 현재 선택된 함수에 의해 직접 호출된 " +"모든 함수를 호출 횟수와 선택된 함수로부터 호출되는 동안 이 함수에서 소비된 비" +"용을 함께 보여줍니다.

                                                                                                                                    함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 " +"함수를 만듭니다.만약 2개의 패널이 있다면 (분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " +"대신 변경될 것입니다.

                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "매 초마다:" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF 객체" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "계수기" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "소스 파일" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "덤프 완료" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ 클래스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "수집중" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "함수 (그룹화 하지 않은)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "실행됨" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(항상)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "기본 블록" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind 설정" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "호출" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"목록 항목의 최대 숫자는 500 이하여야 합니다. 이전의 설정 (%1)을 아직 사용할 " +"것입니다." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "소스 디렉터리를 선택하십시오" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "구분" +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "명령어 패치" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF 객체" +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "데이타 읽기 접근" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "함수들" +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "데이타 쓰기 접근" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "내용" +#: configuration.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 명령어 패치 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "스택 추적:" +#: configuration.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 데이타 읽기 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "동기" +#: configuration.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 데이타 쓰기 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 명령어 패치 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "포함" +#: configuration.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 데이타 읽기 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "호출됨" +#: configuration.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 데이타 쓰기 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "위치" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 명령어 패치 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "시작" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 데이타 읽기 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "0" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 데이타 쓰기 미스" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "덤프" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "샘플" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "메시지" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "시스템 시간" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Kill Run" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "사용자 시간" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "함수 프로파일" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 미스 합계" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 미스 합계" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 미스 합계" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "순환 평가" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n 항목 통과)\n" +"(%n 항목 통과)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "알 수 없는 형식" + +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "이벤트 형식" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "검색(&S):" +msgid "Incl." +msgstr "포함" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "자체" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "짧은" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "부분 요약" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "방식" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(추적 부분 없음)" +#: costtypeview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"비용 형식 목록

                                                                                                                                    이 목록은 모든 이용가능한 비용 형식과 이용 형식에 대" +"한 현재 선택된 함수의 비용을 자체적으로/포함한 것을 보여줍니다.

                                                                                                                                    목록으" +"로부터의 비용 형식을 선택함으로써, KCachegrind 전체에 보여지는 비용의 형식을 " +"변경할 수 있습니다.

                                                                                                                                    " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "스택 선택" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "두번째 이벤트 형식 설정" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "비용" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "두번째 이벤트 형식 제거" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "비용2" +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "긴 이름 편집" -#: partgraph.cpp:167 +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "짧은 이름 편집" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "방식 편집" + +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "새로운 비용 형식..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 #, fuzzy, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "프로파일 부분 %1" +msgid "New%1" +msgstr "새%1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(추적 없음)" +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "새 비용 형식 %1" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(부분 없음)" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n 함수 건너뜀)\n" +"(%n 함수 건너뜀)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "거리" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "호출됨" -#: tips.txt:3 +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "호출중" + +#: coverageview.cpp:90 #, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                    \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                    풍선도움말은 KCachegrind에서 포함하는 모든 GUI 위젯에 대한 자\n" -"세한 사용 정보에 대해 도움말을 보여줍니다. 처음 사용할 때에는 이 내용을 먼\n" -"저 읽을 것을 추천합니다. 특정 위젯에 대한 풍선도움말을 원할 때에는 \n" -"Shift-F1 키와 함께 마우스로 위젯을 클릭하십시오.

                                                                                                                                    \n" +"모든 호출자의 목록

                                                                                                                                    이 목록은 스택에서 몇몇 함수간 혹은 직접적으로, " +"혹은 하나의 선택된 호출자가 부른 모든 함수를 보여줍니다. 함수간의 숫자에 1을 " +"더한 것을 거리라고 부릅니다. (예로, A, B, C 함수가 있는데, A가 B를 " +"호출하고 B가 C를 호출하여 A가 C를 호출할 때 거리는 2 입니다.)

                                                                                                                                    절대 비용" +"은 목록에 있는 함수가 활성화되어 있는 동안 선택된 함수가 소비한 비용을 보여줍" +"니다. 상대비용은 목록에 있는 것이 활성화되어 있는 동안 선택된 함수에 소비된 " +"모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 각 거리에 대해 다른 색상을 갖는 로그 " +"백분율을 보여줍니다.

                                                                                                                                    같은 함수로부터 많은 함수가 있을 수 있기 때문에, " +"거리 칸은 때때로 모든 호출에 대해 거리의 범위를 보여줍니다. 그래서 괄호안에" +"서 중간 거리를 설정합니다. 예를 들어 대부분의 일어난 호출 비용의 거리 등입니" +"다.

                                                                                                                                    함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만" +"약 두 개의 패널이 있으면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 대신 변경될 것입" +"니다.

                                                                                                                                    " -#: tips.txt:12 +#: coverageview.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                    \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                    옵션 --dump-instr=yes을 주면 호출트리와 함께 명령어 레벨의 프로파일 정보를 얻을 수 있습니다\n" -"명령어 주석에 대한 어셈블러 보기를 사용하십시오.\n" -"

                                                                                                                                    \n" +"모든 피호출자의 목록

                                                                                                                                    이 목록은 현재 선택된 호출자나 직접적으로 혹은 " +"스택에서 몇몇 함수 간에 호출한 모든 함수를 보여줍니다. 함수 간의 숫자에 1을 " +"증가한 값을 거리라고 부릅니다. (예로 함수 A,B,C가 있을 때, A가 B를 " +"호출하고 B가 C를 호출하여 A => B => C 라고 부를 때 거리는 2 입니다.)

                                                                                                                                    나" +"타나는 절대 비용은 선택된 함수가 활성화되어 있는 동안 목록에 있는 함수에서 소" +"비한 비용입니다. 상대 비용은 선택된 함수가 활성화 되어 있는 동안 목록에 있는 " +"함수에서 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 항상 각 거리에 대해 " +"다른 색상으로 로그 백분율 값을 보여줍니다.

                                                                                                                                    같은 함수에서 많은 호출을 하" +"는 경우가 있습니다. 거리칸은 때때로 일어난 모든 호출에 대한 거리의 머위를 보" +"여줍니다. 다음으로 괄호 안에는 중간값이 있습니다. 예를 들어 발생한 호출 비용" +"의 대부분을 차지하는 거리입니다.

                                                                                                                                    함수를 선택하는 것은 이 정보의 패널 " +"중 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면(분할 모드에서), 다" +"른 패널의 함수가 대신 변경될 것입니다.

                                                                                                                                    " -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    활성 객체 히스토리에서 뒤로/앞으로 이동하도록 Alt 키와 왼쪽/오른\n" -"쪽 화살표키를 사용할 수 있습니다.

                                                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(그룹화 없음)" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    호출자/피호출자 맵 보기에서 화살표를 사용하여 이동할 수 있습\n" -"니다. 현재 항목의 '같은 레벨'의 항목으로 변경하기 위해 왼쪽/오른\n" -"쪽 키를 사용하십시오. 상/하위 항목으로 이동하기 위해 위/아래\n" -"키를 사용하십시오. 현재 항목을 선택하기 위해 스페이스 키를 누르시\n" -"고, 현재 항목을 활성화시키기 위해서는 리턴키를 누르십시오.\n" -"

                                                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "%1로 이동" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    화살표키를 이용하여 호출 그래프 보기에서 이동할 수 있습니다\n" -"위/아래 화살표 키를 사용하여 한 단계의 상/하위 레벨로 이동하십시오.\n" -"현재 선택된 호출과 같은 레벨의 항목을 이동하기 위해 왼쪽/오른쪽 키\n" -"를 사용하십시오.\n" -"현재 항목을 활성화하기 위해서는 리턴키를 누르십시오.\n" -"

                                                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "모든 아이템 보기" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    (대소문자를 구분하여) 함수의 이름을 도구모음의 편집행에 일부 입력\n" -"하고 엔터를 누르면 함수에 바로 위치할 수 있습니다.

                                                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "(그룹화 없음)" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    설정->KCachegrind 설정...에서 ELF 객체/C++ 클래\n" -"스/소스파일에 대한 그래프 색상을 사용자 색상으로 지정할 수 \n" -"있습니다.

                                                                                                                                    \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "그룹화" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    정보나 소스 탭에서 위치 레이블을 검색함으로써 선택된 함수에 대\n" -"한 디버그 정보가 사용가능하다면 소스탭에서 헤더의 목록을 볼 수 있\n" -"습니다.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    (확장자와 함께) 소스파일의 이름이어야만 합니다.\n" -"만약 KCachegrind가 소스를 보여주지 않고 있다면 설정에서 소스 \n" -"디렉터리목록에 소스파일의 디렉터리를 추가하셨는지 확인하셔야\n" -"합니다.

                                                                                                                                    \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1'에 대한 능동호출" -#: tips.txt:69 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                    \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                                                    KCachgrind가 절대적인 이벤트 값을 보여줄지 상대적인\n" -"값(백분율 표시)을 보여줄지 설정할 수 있습니다.

                                                                                                                                    \n" +"'%1'에 대해 %n 개 호출\n" +"'%1'에 대해 %n 개 호출" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    KCachegrind에서 모든 함수 목록에 대한 항목의 최대 수를 설\n" -"정할 수 있습니다. 항목의 숫자를 제한하는 것은 빠른 GUI 반응을\n" -"얻을 수 있습니다. 목록에서 마지막 항목은 건너뛴 함수에 대한 비\n" -"용 조건과 함께 건너 뛴 함수의 이름을 보여줄 것입니다.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    적은 비용으로 함수를 활성화하기 위해, 함수를 검색하고 평활 프\n" -"로 파일에서 함수를 선택하십시오. 적은 비용으로 함수를 선택하는 것\n" -"은 평활한 프로파일 목록에 그것들을 임시적으로 추가할 것입니다.

                                                                                                                                    \n" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "%2의 %1이 0x%3 배로 뜁니다." -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                    - 호출 목록 탭에 대한 대조 - 에서 범위 탭은 \n" -"선택 함수를 호출 중인 함수(상위 부분에서)/선택된 함수에 의해 호출된 함\n" -"수(하위 부분)인 모든 함수를 보여주며,\n" -"얼마나 맣은 함수가 스택상에 있는지는 문제되지 않습니다.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    예:

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    선택된 함수 bar()의 50% 값을 갖는 foo1()함수에 대한 상위 목록에서의 한 \n" -"항목은 함수 foo1()로부터 호출되는 동안 함수 bar()가 발생했을 때의 모든 비\n" -"용중 50% 를 뜻합니다.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    선택된 함수 bar()에 대한 50%의 값을 갖는함수 f002에 대한 하\n" -"위 목록의 항목은 bar()로부터 foo2()가 호출되는 동안 함수 bar()\n" -"의 모든 비용의 50%를 뜻합니다.

                                                                                                                                    \n" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "0x%2배로 %1 뜀" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(주기)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "16진" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "어셈블러" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "소스 위치" + +#: instrview.cpp:163 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                    \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                    트리맵에 내부에서의 툴팁은 마우스 커서를 망으로 \n" -"연결된 직사각형 위에 올려두어 직사각형의 이름의 목록\n" -"을 보여줍니다.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    이 목록에서의 항목은 마우스 오른쪽 버튼을 누름으로써 선택\n" -"될 수 있습니다.

                                                                                                                                    \n" +"주석처리된 어셈블러

                                                                                                                                    주석 처리된 어셈블러 목록은 현재 선택된 함수의 " +"기계어와 더불어 명령어 실행동안 소비되는 비용을 같이 보여줍니다.만약 이것이 " +"명령어를 호출하면, 호출이 발생한 곳에 호출의 내부에서 소비된 비용, 명령어 호" +"출 횟수, 그리고 호출 목적지 등의 소스가 추가됩니.다.

                                                                                                                                    나타난 역어셈블 출" +"력은 'binutils 패키지로부터 'objdump' 유틸리티를 통해 생성됩니다.

                                                                                                                                    이 현" +"재 호출의 목적 함수를 만들기 위한 호출 함수와 함께 줄을 선택하십시오.

                                                                                                                                    " -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "%1 주소로 이동하기" + +#: instrview.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hex Code" +msgstr "16진 코드" + +#: instrview.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "프로파일 데이타 파일에 명령어 정보가 없습니다." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Valgrind Calltree 스킨에 대해, 이 옵션으로 재실행" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "(조건) 분기를 보기 위해, 추가적인 상세" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "명령을 실행하는 동안 오류가 있습니다." + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "'objdump'를 설치하였는지 확인하십시오." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "이 유틸리티는 'binutils'패키지에서 찾을 수 있습니다." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(어셈블러 없음)" + +#: instrview.cpp:875 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                    \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                                    착탈형 \"추적 선택\"에서 이 부분을 선택함으로써 전체 추적\n" -"의 일부분에 대한 비용 계수를 할 수 있습니다.

                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                    프로파일 단계에서 많은 부분을 생성하도록 cachegrind와 함께\n" -"실행하십시오. 예를 들어 option --cachedumps=xxx 옵션을 xxx 기\n" -"본 블러의의 길이로 사용하십시오. (기본블럭은 당신의 프로그램 코\n" -"드 내에서 분기하지 않는 어셈블러 명령어를 실행하는 구역입니다.)\n" -"

                                                                                                                                    \n" +"어셈블러 코드를 제외한 %n 비용이 있습니다.\n" +"어셈블러 코드를 제외한 %n 비용이 있습니다." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "다음의 코드 때문이 이러한 현상이 발생하였습니다." + +#: instrview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "프로파일 데이타 파일이 일치하지 않는 것처럼 보입니다." + +#: instrview.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "오래된 프로파일 데이타 파일이나 다음의 언급된 것들을 사용하십니까?" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "업데이트 된 설치/다른 장치로부터의 ELF 객체 입니까?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "명령어를 실행하는 도중 에러가 발생한 것으로 보입니다." + +#: instrview.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "ELF 객체가 사용되고 있는 명령어에 존재하고 있는지 확인." #: main.cpp:38 #, fuzzy @@ -1062,420 +1109,437 @@ msgstr "(C) 2002, 2003" msgid "Author/Maintainer" msgstr "제작자/관리자" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n 함수 건너뜀)\n" -"(%n 함수 건너뜀)" - -#: costlistitem.cpp:60 +#: partgraph.cpp:167 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n 항목 통과)\n" -"(%n 항목 통과)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Haansoft Linux" -"

                                                                                                                                    Tranaslation by" -"
                                                                                                                                    조성재(Sung-Jae, Cho)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jachin@hanafos.com" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "프로파일 부분 %1" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"호출자 맵" -"

                                                                                                                                    이 그래프는 현재 활성화된 함수의 모든 호출자들의 상속관계를 보여줍니다.각 색상이 있는 직사각형은 함수를 나타냅니다.직사각형의 크기는 " -"활성화된 함수가 실행되는 동안 잠재적으로 소비될 비용과 비례하게 그려집니다.(하지만, 강제적으로 그려집니다.)

                                                                                                                                    " +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(추적 없음)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"피호출자 맵" -"

                                                                                                                                    이 그래프는 현재 활성화된 함수의 모든 피호출자의 상속관계를 보여줍니다.각 색상이 있는 직사각형은 함수를 나타냅니다.직사각형의 크기는 " -"활성화된 함수가 실행되는 동안 잠재적으로 소비될 비용과 비례하게 그려집니다.(하지만, 강제적으로 그려집니다.)

                                                                                                                                    " +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(부분 없음)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"

                                                                                                                                    외양 옵션은 내용 메뉴에서 찾을 수 있습니다.정확한 크기 비율을 얻기 위해서, '비정확한 경계 숨기기'를 선택하십시오. 이 모드는 " -"많은 시간을 소비하기 때문에 그려질 망의 최대값을 결정해야 할 것입니다. '최고'는 상위의 비율로부터 아위에 대한 분할 방향을 " -"결정합니다. '항상 최고'는 각각 경쟁하는 것에 대한 남은 용량에 따라 결정됩니다. '비율 무시'는 하위에 보내기 전에 " -"함수의 이름에 대한 공간을 갖습니다. 크기 비율이 크게 잘못될 수 있다는 점을 주의하십시오.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    이것은 트리맵 위젯입니다. 키보드 검색은 각각의 함수를 가로질러 갈 때 왼쪽/오른쪽 화살표로 사용가능하며, 위/아래 " -"화살표 키는 상하위 관계를 이동할 때 사용합니다.리턴은 현재 항목을 활성화합니다.

                                                                                                                                    " +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(알 수 없음)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "이동하기" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (스레드 %1)" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "다음 깊이에서 멈추기" +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "깊이 제한 없음" +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "프로파일 부분 요약: 현재 '%1'" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "깊이 10" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "선택 해제" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "깊이 15" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "선택" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "깊이 20" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "모든 부분 선택" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'의 깊이 (%2)" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "보이는 부분" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "깊이 감소(%1에 대해)" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "선택된 부분 숨기기" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "깊이 증가(%1에 대해)" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "숨긴 부분 보이기" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "함수에서 멈추기" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "되돌아가기" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "함수 한계 없음" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "분할 모드" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "영역에서 멈추기" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "다이어그램 모드" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "영역 제한 없음" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "줌 기능" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 픽셀" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "직접 함수 호출 보이기" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 픽셀" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "보여진 호출 단계 증가" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 픽셀" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "이름 보내기" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 픽셀" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "비용 보내기" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1'의 영역 (%2)" +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "프레임 보내기" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "(%1에 대해) 2배 영역 제한" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "정보 숨기기" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "(%1에 대해)절반 영역 한계" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "정보 보이기" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "시각화" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(불려진 추적 없음)" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "분할 방향" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "프로파일 부분" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "비 정확한 경계 건너뛰기" +#: partview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "주석" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "경계 폭" +#: partview.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"부분 목록 추적

                                                                                                                                    이 목록은 불러들인 주척의 모든 추적 부분을 보여줍니" +"다. 각 부분에 대해 부분마다 소비한 자체/내포한 현재 선택된 함수의 비용을 보여" +"줍니다(추적 부분 요약으로서 전체 추적이 아닌). 또한 보여진 것들이 추적 부분" +"의 내부에서 현재 함수로 부터 불러들인 혹은 호출된 현재 함수입니다.

                                                                                                                                    목록" +"으로부터 하나 이상의 추적 부분이 선택됨으로써, Kcachegrind 에 모두 보여진 비" +"용이 선택된 부분에서 하나만 소비될 것입니다. 만약 보여진 목록 선택이 없다면, " +"사실 모든 추적 부분들은 암묵적으로 선택되어 있는 것입니다.

                                                                                                                                    이것은 다중 " +"선택 목록입니다. 마우스로 드래그 하거나 Shift/Ctrl 키를 사용하여 범위를 선택" +"할 수 있습니다. 추적 부분의 선택/선택해는 착탈형 추적 부분 요약을 사용함으로" +"써 완료될 수 있습니다. 이것은 다중 선택도 지원합니다.

                                                                                                                                    한 개의 추적 부분" +"만 불러들인다면 이 목록은 사라진다는 것을 주의하십시오.

                                                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "경계 0" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "'%1' 선택" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "경계 1" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "'%1' 숨김" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "경계 2" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "선택된 것 숨기기" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "경계 3" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "모두 보기" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "심볼 이름 그리기" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "%3에 %2의 %1으로 점프" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "비용 그리기" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "%2에 %1배 점프" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "위치 그리기" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "소스 (알 수 없음)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "호출자 그리기" +#: sourceview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                    " +msgstr "" +"주석 처리된 소스

                                                                                                                                    주석처리된 소스 목록은 이 소스줄의 코드를 수행하는 " +"동안 (자체적으로) 소비된 비용과 함께 현재 선택된 함수의 줄을 보여줍니다. 만" +"약 소스 안에 호출이 있었다면, 호출에 일어난 호출의 내부에서 소비된 비용, 호출" +"의 일어난 숫자, 그리고 호출 목적지 등의 자세한 줄이 삽입됩니다.

                                                                                                                                    현재 목" +"적 함수를 만들기 위해 삽입된 호출 정보를 선택하십시오.

                                                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "비율 무시" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "%1 줄로 이동" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "회전 허용" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(소스 없음)" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "쉐이딩" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "현재 선택된 형식과 연결된 비용이 없습니다." -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "호출 맵: 현재 '%1'" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "파일에서 이 함수의 어떤 소스 줄과 함께" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(함수 없음)" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "게다가, 볼 수 있는 주석처리된 소스가 없습니다.." -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(호출자 없음)" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "소스 ('%1')" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "'%1'에 대한 능동호출" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- '%1'로부터 삽입됨 ---" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- 알 수 없는 소스로부터 삽입됨 ---" + +#: sourceview.cpp:565 #, fuzzy -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"'%1'에 대해 %n 개 호출\n" -"'%1'에 대해 %n 개 호출" +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "다음의 함수에 대해 사용가능한 소스가 없습니다." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "%3에 %2의 %1으로 점프" +#: sourceview.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "보여지고 있는 디버그 정보가 없기 때문입니다." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "%2에 %1배 점프" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "소스를 다시 컴파일하고 프로파일을 다시 실행하십시오." -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(주기)" +#: sourceview.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "이 ELF 객체 안에 있는 함수:" -#: costtypeview.cpp:42 +#: sourceview.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "이벤트 형식" +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "그것의 소스 파일을 찾을 수 없기 때문입니다:" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "짧은" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "소스 디렉터리 목록에 이 파일의 디렉터리를 추가." -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "방식" +#: sourceview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "설정 대화상자에서 목록을 찾을 수 있습니다." -#: costtypeview.cpp:81 +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "위로 이동" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 #, fuzzy -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"비용 형식 목록" -"

                                                                                                                                    이 목록은 모든 이용가능한 비용 형식과 이용 형식에 대한 현재 선택된 함수의 비용을 자체적으로/포함한 것을 보여줍니다.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    목록으로부터의 비용 형식을 선택함으로써, KCachegrind 전체에 보여지는 비용의 형식을 변경할 수 있습니다.

                                                                                                                                    " +msgid "Top" +msgstr "왼쪽 위" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "두번째 이벤트 형식 설정" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "오른쪽으로 이동" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "두번째 이벤트 형식 제거" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "오른쪽 위" -#: costtypeview.cpp:105 +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "아랫쪽으로 이동" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "긴 이름 편집" +msgid "Bottom" +msgstr "왼쪽 아래" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "짧은 이름 편집" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "왼쪽 아래로 이동" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "방식 편집" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "왼쪽 아래" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "새로운 비용 형식..." +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "다음 영역으로 이동" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "새%1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "이 탭 숨기기" -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "새 비용 형식 %1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "영역 숨기기" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "숨긴 영역 보여주기" + +#: tabview.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "비용 2" +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(불러온 프로파일 데이타 파일이 없습니다)" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "횟수" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "형식" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "호출자" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "모든 호출자" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "호출자 맵" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "부분" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "그래프 호출" + +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" msgstr "피호출자" -#: callview.cpp:85 +#: tabview.cpp:306 #, fuzzy -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                    " -msgstr "" -"직접 호출자의 목록" -"

                                                                                                                                    이 목록은 현재 직접 선택된 함수를 부르는 모든 함수를 호출 횟수와 현재 선택된 함수에서의 비용과 같이 보여줍니다.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    하나의 아이콘이 재귀 순환에서의 호출에 대해 기술한 내포 비용을 대신합니다.

                                                                                                                                    내부에 포함된 비용은 상관 없습니다.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    함수 선택은 이 정보 패널의 현재 선택된 함수를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면 (분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 대신 " -"변경됩니다.

                                                                                                                                    " +msgid "All Callees" +msgstr "모든 피호출자" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "피호출자 맵" + +#: tabview.cpp:553 #, fuzzy msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                    " +"Information Tabs

                                                                                                                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                    " msgstr "" -"직접 피호출자의 목록" -"

                                                                                                                                    이 목록은 현재 선택된 함수에 의해 직접 호출된 모든 함수를 호출 횟수와 선택된 함수로부터 호출되는 동안 이 함수에서 소비된 비용을 함께 " -"보여줍니다.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 함수를 만듭니다.만약 2개의 패널이 있다면 (분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 대신 " -"변경될 것입니다.

                                                                                                                                    " +"정보 탭

                                                                                                                                    이 위젯은 다른 탭에서 현재 선택된 함수에 대한 정보를 보여줍" +"니다.

                                                                                                                                    • 비용 탭은 사용가능한 이벤트형의 목록을 보여주고, 내부 포함 비용" +"과 이 형식으로 간주되는 자기 비용의 목록을 보여줍니다.
                                                                                                                                    • 만약 추적이 " +"한 부분 이상으로 이루어져 있다면 부분 탭은 추적 부분의 목록을 보여줍니다. (아" +"니라면 이 탭을 숨깁니다.)함수가 호출되면서 다른 부분에서 소비된 선택된 함수" +"의 비용이 보여집니다.
                                                                                                                                    • 호출 목록 탭은 직접 함수의 호출자와 피호출자를 " +"자세하게 보여줍니다.
                                                                                                                                    • 범위 탭은 호출 목록 탭과 같은 것을 보여줄 뿐만 " +"아니라, 직접적인 호출자, 피호출자와 함께 간접 호출자와 피호출자도 보여줍니다." +"
                                                                                                                                    • 호출 그래프 탭은 이 함수에 의해 처리된 호출의 시각적인 그래프를 보여" +"줍니다.
                                                                                                                                    • 디버깅 정보와 소스 파일이 사용가능하면 소스 탭은 주석처리된 " +"소스코드를 보여줍니다.
                                                                                                                                    • 어셈블러 탭은 명령어 레벨의 추적 정보가 사용가" +"능하면 주석처리된 어셈블러 코드를 보여줍니다.
                                                                                                                                    더 많은 정보를 원하면 " +"각 탭의 풍선도움말을 보십시오.

                                                                                                                                    " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "'%1'로 이동하기" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(불러온 데이타 없음)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Cachegrind/Callgrind이 생성한 프로파일 데이타 파일에 대한 필터 불러오기" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(선택된 함수 없음)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 불러오는 중" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "부분 요약" #: toplevel.cpp:283 #, fuzzy msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                    " +"The Parts Overview

                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                    " msgstr "" -"부분 요약" -"

                                                                                                                                    하나의 프로파일로부터 몇몇의 프로파일 데이타가 있을 때, 다중 추적 부분 중 하나의 추적 요소를 실행합니다. 추적 부분 요약은 실행시 " -"여러 추적 부분을 수평으로 나열하여 보여줍니다. 직사각형의 크기는 부분에서 소비된 전체 비용에 비례합니다. 이 부분들에 대해서만 모든 비용을 " -"보여주도록 하게끔 하나 혹은 몇몇 부분을 선택할 수 있습니다.

                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                    그 부분들은 분할되어 있습니다. 분할과 피호출자 분할 모드로 되어 있습니다. " -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    • 분할: 추적 부분에 대한 선택된 형식의 그룹에 따라 그룹에 있는 분할을 봅니다. 예를 들어 ELF 객체 그룹이 선택되면 각 사용되는 " -"ELF 객체(공유 라이브러리나 실행파일)에 대한 소비된 비용에 따른 크기의 색상이 있는 사각형이 생성됩니다.
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • 피호출자: 추적 부분에서 현재 선택된 함수의 비용을 포함하여 직사각형을 보여줍니다. 이것은 함수의 피호출자의 비용을 보여주기 위해 작은 " -"직사각형으로 쪼개져 있습니다.

                                                                                                                                    " +"부분 요약

                                                                                                                                    하나의 프로파일로부터 몇몇의 프로파일 데이타가 있을 때, 다" +"중 추적 부분 중 하나의 추적 요소를 실행합니다. 추적 부분 요약은 실행시 여러 " +"추적 부분을 수평으로 나열하여 보여줍니다. 직사각형의 크기는 부분에서 소비된 " +"전체 비용에 비례합니다. 이 부분들에 대해서만 모든 비용을 보여주도록 하게끔 하" +"나 혹은 몇몇 부분을 선택할 수 있습니다.

                                                                                                                                    그 부분들은 분할되어 있습니다. " +"분할과 피호출자 분할 모드로 되어 있습니다.

                                                                                                                                    • 분할: 추적 부분에 대한 선" +"택된 형식의 그룹에 따라 그룹에 있는 분할을 봅니다. 예를 들어 ELF 객체 그룹이 " +"선택되면 각 사용되는 ELF 객체(공유 라이브러리나 실행파일)에 대한 소비된 비용" +"에 따른 크기의 색상이 있는 사각형이 생성됩니다.
                                                                                                                                    • 피호출자: 추적 부분" +"에서 현재 선택된 함수의 비용을 포함하여 직사각형을 보여줍니다. 이것은 함수의 " +"피호출자의 비용을 보여주기 위해 작은 직사각형으로 쪼개져 있습니다.
                                                                                                                                    • " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1484,17 +1548,17 @@ msgstr "최고비용 호출 스택" #: toplevel.cpp:315 #, fuzzy msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                      " msgstr "" -"최고비용 호출 스택" -"

                                                                                                                                      이것은 순수하게 기능적인 '가장 가능성 있는' 호출 스택입니다. 이것은 현재 선택된 함수가 시작함으로써 만들어지고 제일 위에서 그리고 " -"바닥에 가장 높은 비용과 함께 호출자/피호출자를 추가합니다.

                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                      비용호출 칸은 행에 있는 함수로부터 호출한 모든 것에 대해 사용된 비용을 보여줍니다.

                                                                                                                                      " +"최고비용 호출 스택

                                                                                                                                      이것은 순수하게 기능적인 '가장 가능성 있는' 호출 " +"스택입니다. 이것은 현재 선택된 함수가 시작함으로써 만들어지고 제일 위에서 그" +"리고 바닥에 가장 높은 비용과 함께 호출자/피호출자를 추가합니다.

                                                                                                                                      비용" +"호출 칸은 행에 있는 함수로부터 호출한 모든 것에 대해 사용된 비" +"용을 보여줍니다.

                                                                                                                                      " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1503,63 +1567,61 @@ msgstr "균일한 프로파일" #: toplevel.cpp:338 #, fuzzy msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                      " +"The Flat Profile

                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                      " msgstr "" -"균일한 프로파일" -"

                                                                                                                                      균일한 프로파일은 그룹과 함수선택 목록을 포함합니다.그룹 목록은 선택된 그룹 형식에 따른 비용이 드는 모든 그룹을 포함합니다. 그룹형식이 " -"'함수'로 선택된 그룹 형태는 그룹 목록에서 숨겨집니다." -"

                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                      함수 목록은 그룹의 함수를 포함하거나 '함수' 그룹 형식에 대한 모든그룹을 소비 비용 순으로 포함하고 있습니다.%1보다 적은 비용의 " -"함수는 기본적으로 숨겨져 있습니다.

                                                                                                                                      " +"균일한 프로파일

                                                                                                                                      균일한 프로파일은 그룹과 함수선택 목록을 포함합니다." +"그룹 목록은 선택된 그룹 형식에 따른 비용이 드는 모든 그룹을 포함합니다. 그룹" +"형식이 '함수'로 선택된 그룹 형태는 그룹 목록에서 숨겨집니다.

                                                                                                                                      함수 목록" +"은 그룹의 함수를 포함하거나 '함수' 그룹 형식에 대한 모든그룹을 소비 비용 순으" +"로 포함하고 있습니다.%1보다 적은 비용의 함수는 기본적으로 숨겨져 있습니다." + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "프로파일 덤프" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                      " +"Profile Dumps

                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                      " msgstr "" -"프로파일 덤프" -"

                                                                                                                                      다음 디렉터리의 모든 하위 디렉터리에서 불러들일 수 있는 프로파일 덤프의 목록 윗 부분에서 착탈형 창의 프로파일 덤프가 나타납니다." -"

                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                      • KCachegrind의 현재 작업 디렉터리" -"
                                                                                                                                      • 설정에서 주어진 기본 프로파일 덤프 디렉터리
                                                                                                                                      목록은 관련된 덤프에 프로파일된 상대 명령어에 따라 정렬되어 있습니다.

                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                      프로파일 덤프 선택 중에, 착탈형 창의 바닥영역에 보여지는 정보는 다음과 같습니다." -"

                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                      • 프로파일된 명령어와 이 덤프의 프로파일 옵션을 볼 수 있도록 허용한 옵션을 볼 수 있습니다. 어떠한 항목을 변경함으로써 " -"새로운 (이전엔 존재하지 않았던 프로파일 템플릿이 생성됩니다.프로파일 실행을 눌러서 배경에서 이 옵션을 적용한 프로파일을 실행 " -"시작 할 수 있습니다." -"
                                                                                                                                      • 정보 이벤트 비용 요약이나 시뮬레이트 된 캐쉬의 속성과 같은 선택된 덤프의 자세한 정보를 전달합니다." -"
                                                                                                                                      • 상태 현재 일어날 프로파일의 실행에 대해서만 사용가능합니다.실행횟수를 볼 수 있도록, 그리고 프로파일된 파일의 현재 위치의 " -"스택 추적을 볼 수 있도록 업데이트를 누르십시오.규칙적으로 이 데이타에 대해 KCachegrind가 투표하도록 하려면 " -"매번을 설정하십시오.현재 불러들인 덤프에서 탁탈형 창이 최상위 함수를 활성화하도록 하려면 동기를 설정하십시오." +"프로파일 덤프

                                                                                                                                        다음 디렉터리의 모든 하위 디렉터리에서 불러들일 수 있" +"는 프로파일 덤프의 목록 윗 부분에서 착탈형 창의 프로파일 덤프가 나타납니다." +"

                                                                                                                                        • KCachegrind의 현재 작업 디렉터리
                                                                                                                                        • 설정에서 주어진 기본 프로파일 덤" +"프 디렉터리
                                                                                                                                        목록은 관련된 덤프에 프로파일된 상대 명령어에 따라 정렬되어 " +"있습니다.

                                                                                                                                        프로파일 덤프 선택 중에, 착탈형 창의 바닥영역에 보여지는 정보" +"는 다음과 같습니다.

                                                                                                                                        • 프로파일된 명령어와 이 덤프의 프로파일 옵션을 볼 " +"수 있도록 허용한 옵션을 볼 수 있습니다. 어떠한 항목을 변경함으로써 새" +"로운 (이전엔 존재하지 않았던 프로파일 템플릿이 생성됩니다.프로파일 실행을 눌러서 배경에서 이 옵션을 적용한 프로파일을 실행 시작 할 수 있습니다." +"
                                                                                                                                        • 정보 이벤트 비용 요약이나 시뮬레이트 된 캐쉬의 속성과 같은 선택된 " +"덤프의 자세한 정보를 전달합니다.
                                                                                                                                        • 상태 현재 일어날 프로파일의 실행" +"에 대해서만 사용가능합니다.실행횟수를 볼 수 있도록, 그리고 프로파일된 파일의 " +"현재 위치의 스택 추적을 볼 수 있도록 업데이트를 누르십시오.규칙적으로 " +"이 데이타에 대해 KCachegrind가 투표하도록 하려면 매번을 설정하십시오." +"현재 불러들인 덤프에서 탁탈형 창이 최상위 함수를 활성화하도록 하려면 동기" +"를 설정하십시오." #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1567,15 +1629,20 @@ msgstr "복제(&D)" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                          " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                          " msgstr "현재 레이아웃 복제

                                                                                                                                          현재 레이아웃의 복사본을 만듭니다.

                                                                                                                                          " +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                          " -msgstr "현재 레이아웃 제거

                                                                                                                                          현재 레이아웃을 제거하고 이전것을 활성화 합니다.

                                                                                                                                          " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                          " +msgstr "" +"현재 레이아웃 제거

                                                                                                                                          현재 레이아웃을 제거하고 이전것을 활성화 합니다." +"

                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:465 #, fuzzy @@ -1621,14 +1688,22 @@ msgstr "추가(&A)..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                          " -msgstr "프로파일 데이타 추가

                                                                                                                                          이것은 현재 창에서 추가적인 프로파일 데이타 파일을 엽니다.

                                                                                                                                          " +"Add Profile Data

                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                          " +msgstr "" +"프로파일 데이타 추가

                                                                                                                                          이것은 현재 창에서 추가적인 프로파일 데이타 파" +"일을 엽니다.

                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" #: toplevel.cpp:517 #, fuzzy msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                          This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                          " -msgstr "프로파일 데이타를 다시 불러오기

                                                                                                                                          이것은 새로 생성된 부분을 불러옵니다.

                                                                                                                                          " +msgstr "" +"프로파일 데이타를 다시 불러오기

                                                                                                                                          이것은 새로 생성된 부분을 불러옵니" +"다.

                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1636,12 +1711,11 @@ msgstr "그래프 내보내기(&E)" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                          " +"Export Call Graph

                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                          " msgstr "" -"호출 그래프 내보내기" -"

                                                                                                                                          GraphViz 패키지의 도구가 지원하는 .dot 확장자를 갖는 파일을 생성합니다.

                                                                                                                                          " +"호출 그래프 내보내기

                                                                                                                                          GraphViz 패키지의 도구가 지원하는 .dot 확장자" +"를 갖는 파일을 생성합니다.

                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1650,40 +1724,44 @@ msgstr "강제 덤프(&F)" #: toplevel.cpp:540 #, fuzzy msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                          " +"Force Dump

                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                          Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                          " msgstr "" -"강제 덤프" -"

                                                                                                                                          이것은 현재 디렉터리에서 Cachegrind 프로파일 실행에 대한 덤프를 강제적으로 합니다. 이 작업은 KCachegrind가 덤프를 " -"검색하는 동안 확인됩니다. 만약 덤프가 완료되면, 현재 추적을 자동적으로 다시 불러들입니다.만약 이것이 실행되고 있는 Callgrind로부터의 " -"것이면, 새로 생성된 추적 부분이 같이 불러들여질 것입니다.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          강제 덤프는 'cachegrind.cmd' 파일을 생성하고 그것의 존재에 대해 매 초마다 확인합니다. 실행중인 Cachegrind는 이 " -"파일을 감지할 것이고, 추적부분을 덤프하고, 'cachegrind.cmd'를 삭제할 것입니다.삭제는 KCachegrind에 의해 감지되고 다시 " -"불러옵니다.만약 실행중인 Cachegrind가 없다면, 덤프 요청을 취소하기 위해 '강제 덤프'를 누르십시오. 이것은 " -"'callgrind.cmd'를 스스로 삭제하고 새로운 덤프에 대한 투표를 멈춥니다.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          주의: Cachegrind는 활동적으로 몇 밀리초 동안 동작할 때, cachegrind 의 존재를 감지하는 것만 수행합니다.팁: " -"프로파일된 GUI 프로그램에 대해 창의 크기를 바꾸는 것으로 Cachegrind를 깨울 수 있습니다.

                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                          주의:Cachegrind에 대해 호출-트리 버전이 필요합니다." +"강제 덤프

                                                                                                                                          이것은 현재 디렉터리에서 Cachegrind 프로파일 실행에 대한 " +"덤프를 강제적으로 합니다. 이 작업은 KCachegrind가 덤프를 검색하는 동안 확인됩" +"니다. 만약 덤프가 완료되면, 현재 추적을 자동적으로 다시 불러들입니다.만약 이" +"것이 실행되고 있는 Callgrind로부터의 것이면, 새로 생성된 추적 부분이 같이 불" +"러들여질 것입니다.

                                                                                                                                          강제 덤프는 'cachegrind.cmd' 파일을 생성하고 그것의 " +"존재에 대해 매 초마다 확인합니다. 실행중인 Cachegrind는 이 파일을 감지할 것이" +"고, 추적부분을 덤프하고, 'cachegrind.cmd'를 삭제할 것입니다.삭제는 " +"KCachegrind에 의해 감지되고 다시 불러옵니다.만약 실행중인 Cachegrind가 없" +"다면, 덤프 요청을 취소하기 위해 '강제 덤프'를 누르십시오. 이것은 " +"'callgrind.cmd'를 스스로 삭제하고 새로운 덤프에 대한 투표를 멈춥니다.

                                                                                                                                          " +"주의: Cachegrind는 활동적으로 몇 밀리초 동안 동작할 때, cachegrind 의 존재를 " +"감지하는 것만 수행합니다.팁: 프로파일된 GUI 프로그램에 대해 창의 크기를 바꾸" +"는 것으로 Cachegrind를 깨울 수 있습니다.

                                                                                                                                          주의:Cachegrind에 대해 호출-트" +"리 버전이 필요합니다." #: toplevel.cpp:565 #, fuzzy msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                          " -msgstr "프로파일 데이타 열기

                                                                                                                                          이것은 가능한 여러 부분을 갖는 프로파일 데이타 파일을 엽니다.

                                                                                                                                          " +"Open Profile Data

                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                          " +msgstr "" +"프로파일 데이타 열기

                                                                                                                                          이것은 가능한 여러 부분을 갖는 프로파일 데이타 " +"파일을 엽니다.

                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:581 #, fuzzy @@ -1700,6 +1778,11 @@ msgstr "호출 스텍" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "착탈형의 상위 호출 스택 보이기/숨기기" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "함수 프로파일" + #: toplevel.cpp:599 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" @@ -1732,51 +1815,25 @@ msgstr "상위와 비례된 백분율 비용 보이기" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                            CallFunction Cumulative
                                                                                                                                            Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                            If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                              CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"상위와 비례된 백분율 비용 보이기" -"

                                                                                                                                              만약 이것이 꺼졌다면, 백분율 비용은 항상 프로파일 부분의 전체 비융에 상대적인 값으로 보여집니다.이 옵션으로 변경함으로써, 상위 비용 " -"항목에 대해 상대적인 백분율 비용 항목을 보여줄 것입니다." -"

                                                                                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                비용 형식상위 비용
                                                                                                                                                함수 누적전체
                                                                                                                                                함수 자가함수 그룹 (*) / 전체
                                                                                                                                                호출함수 누적
                                                                                                                                                원본 라인함수 누적
                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                (*) 함수 그룹이 켜져 있으면. (예: ELF 객체 그룹)" +"상위와 비례된 백분율 비용 보이기

                                                                                                                                                만약 이것이 꺼졌다면, 백분율 비용" +"은 항상 프로파일 부분의 전체 비융에 상대적인 값으로 보여집니다.이 옵션으로 변" +"경함으로써, 상위 비용 항목에 대해 상대적인 백분율 비용 항목을 보여줄 것입니" +"다.

                                                                                                                                                  비용 형식상위 비용
                                                                                                                                                  함" +"수 누적전체
                                                                                                                                                  함수 자가함수 그룹 (*) / 전체" +"
                                                                                                                                                  호출함수 누적
                                                                                                                                                  원본 라인" +"함수 누적

                                                                                                                                                  (*) 함수 그룹이 켜져 있으면. (예: ELF 객체 그" +"룹)" #: toplevel.cpp:653 #, fuzzy @@ -1791,28 +1848,27 @@ msgstr "순환 감지 일시정지" #: toplevel.cpp:662 #, fuzzy msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                  If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"재귀적인 순환 감지" -"

                                                                                                                                                  만약 이것이 꺼져 있다면, 트리맵 the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside of recursive cycles, you " -"can't determine the cost of calls. However, the error is small for false cycles " -"(see documentation)." -"

                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function. This is done when this option is selected. " -"Unfortunately with GUI applications, this often will lead to huge false cycles, " -"making the analysis impossible. Therefore the possibility to switch this off." +"재귀적인 순환 감지

                                                                                                                                                  만약 이것이 꺼져 있다면, 트리맵 the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside of recursive cycles, you can't determine the cost " +"of calls. However, the error is small for false cycles (see documentation)." +"

                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all " +"functions of a cycle into a virtual function. This is done when this option " +"is selected. Unfortunately with GUI applications, this often will lead to " +"huge false cycles, making the analysis impossible. Therefore the possibility " +"to switch this off." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1824,12 +1880,11 @@ msgstr "함수 선택 히스토리 앞으로 이동" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                  " +"Go Up

                                                                                                                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -"위로 이동" -"

                                                                                                                                                  마지막으로 선택된 현재 함수의 호출자로 이동합니다. 방문된 호출자가 없을 경우, 최고의 비용으로 사용합니다.

                                                                                                                                                  " +"위로 이동

                                                                                                                                                  마지막으로 선택된 현재 함수의 호출자로 이동합니다. 방문된 " +"호출자가 없을 경우, 최고의 비용으로 사용합니다.

                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1851,18 +1906,10 @@ msgstr "두번째 이벤트 형식" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "두번째 이벤트 형식에 대한 비용 선택" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "그룹화" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "더 높은 레벨 비용 항목에 그룹화된 함수를 어떻게 선택하는가" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(그룹화 없음)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "쪼개기" @@ -1927,10 +1974,6 @@ msgstr "절대 비용 보기" msgid "Show Relative Cost" msgstr "상대 비용 뵉" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "되돌아가기" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "앞으로 이동" @@ -1974,954 +2017,878 @@ msgstr "(이전 함수 없음)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(위로 함수 없음)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "알 수 없는 형식" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "%1로 이동" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "모든 아이템 보기" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "(그룹화 없음)" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "소스 (알 수 없음)" - -#: sourceview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                  The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"주석 처리된 소스" -"

                                                                                                                                                  주석처리된 소스 목록은 이 소스줄의 코드를 수행하는 동안 (자체적으로) 소비된 비용과 함께 현재 선택된 함수의 줄을 보여줍니다. 만약 " -"소스 안에 호출이 있었다면, 호출에 일어난 호출의 내부에서 소비된 비용, 호출의 일어난 숫자, 그리고 호출 목적지 등의 자세한 줄이 " -"삽입됩니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  현재 목적 함수를 만들기 위해 삽입된 호출 정보를 선택하십시오.

                                                                                                                                                  " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "%1 줄로 이동" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(소스 없음)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "현재 선택된 형식과 연결된 비용이 없습니다." - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "파일에서 이 함수의 어떤 소스 줄과 함께" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "게다가, 볼 수 있는 주석처리된 소스가 없습니다.." - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "소스 ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- '%1'로부터 삽입됨 ---" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- 알 수 없는 소스로부터 삽입됨 ---" - -#: sourceview.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "다음의 함수에 대해 사용가능한 소스가 없습니다." - -#: sourceview.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "보여지고 있는 디버그 정보가 없기 때문입니다." - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "소스를 다시 컴파일하고 프로파일을 다시 실행하십시오." - -#: sourceview.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "이 ELF 객체 안에 있는 함수:" - -#: sourceview.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "그것의 소스 파일을 찾을 수 없기 때문입니다:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "소스 디렉터리 목록에 이 파일의 디렉터리를 추가." - -#: sourceview.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "설정 대화상자에서 목록을 찾을 수 있습니다." - -#: configuration.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "명령어 패치" - -#: configuration.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Data Read Access" -msgstr "데이타 읽기 접근" - -#: configuration.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Data Write Access" -msgstr "데이타 쓰기 접근" - -#: configuration.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 명령어 패치 미스" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "추상 항목" -#: configuration.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 데이타 읽기 미스" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "비용 항목" -#: configuration.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 데이타 쓰기 미스" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "부분 소스 줄" -#: configuration.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 명령어 패치 미스" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "소스 줄" -#: configuration.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 데이타 읽기 미스" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "부분 라인 호출" -#: configuration.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 데이타 쓰기 미스" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "라인 호출" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 명령어 패치 미스" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "부분 점프" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 데이타 읽기 미스" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "점프" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 데이타 쓰기 미스" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "부분 명령어" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "샘플" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "명령어" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "시스템 시간" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "부분 명령어 점프" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "사용자 시간" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "명령어 점프" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 미스 합계" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "부분 명령어 호출" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 미스 합계" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "명령어 호출" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 미스 합계" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "부분 호출" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "순환 평가" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "호출" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "소스 파일" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "부분 함수" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ 클래스" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "함수 소스 파일" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "함수 (그룹화 하지 않은)" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "함수" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(항상)" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "함수 순환" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind 설정" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "부분 클래스" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "목록 항목의 최대 숫자는 500 이하여야 합니다. 이전의 설정 (%1)을 아직 사용할 것입니다." +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "클래스" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "소스 디렉터리를 선택하십시오" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "부분 소스 파일" -#: partview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "주석" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "소스 파일" -#: partview.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"부분 목록 추적" -"

                                                                                                                                                  이 목록은 불러들인 주척의 모든 추적 부분을 보여줍니다. 각 부분에 대해 부분마다 소비한 자체/내포한 현재 선택된 함수의 비용을 " -"보여줍니다(추적 부분 요약으로서 전체 추적이 아닌). 또한 보여진 것들이 추적 부분의 내부에서 현재 함수로 부터 불러들인 혹은 호출된 현재 " -"함수입니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  목록으로부터 하나 이상의 추적 부분이 선택됨으로써, Kcachegrind 에 모두 보여진 비용이 선택된 부분에서 하나만 소비될 것입니다. " -"만약 보여진 목록 선택이 없다면, 사실 모든 추적 부분들은 암묵적으로 선택되어 있는 것입니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  이것은 다중 선택 목록입니다. 마우스로 드래그 하거나 Shift/Ctrl 키를 사용하여 범위를 선택할 수 있습니다. 추적 부분의 " -"선택/선택해는 착탈형 추적 부분 요약을 사용함으로써 완료될 수 있습니다. 이것은 다중 선택도 지원합니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  한 개의 추적 부분만 불러들인다면 이 목록은 사라진다는 것을 주의하십시오.

                                                                                                                                                  " +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "부분 ELF 객체" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "'%1' 선택" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF 객체" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "'%1' 숨김" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "프로그램 추적" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "선택된 것 숨기기" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%2로부터 %1" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "모두 보기" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(호출자없음)" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "%1로부터 호출" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%2를 통한 %1" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "%1에 대해 호출" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(호출대상없음)" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(알 수 없는 호출)" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(찾을 수 없음)" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"활성화된 함수 주변의 호출 그래프" -"

                                                                                                                                                  설정에 따라, 이 뷰는 활성 함수의 호출그래프 환경을 보여줍니다. 주의: 보여지는 비용은 단순히 " -"활성 함수가 실제로 실행하는 동안 소모되는 비용입니다. 예를 들어, main() 함수에 대해 보여진 비용은 - 만약 보인다면 - 활성 함수가 " -"실행되는 동안 main() 함수의 내포된 비용의 부분으로서 활성 함수의 비용과 같을 것입니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  순환에 대해서 파란색 호출 화살표는 실제로는 일어나지 않는 정확한 드로잉에 대해추가된 인공적인 호출이라는 것을 알려줍니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  만약 그래프가 위젯 영역보다 크면, 요약 패널이 한 모서리에 나타납니다. 호출 트리맵에 대한 비슷한 시각화 옵션이 있습니다. 선택된 " -"함수는 강조됩니다." -"

                                                                                                                                                  " +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "재계산 함수 순환..." -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"경고: 오랫동안 유지된 그래프 레이아웃 작업이 진행중입니다.\n" -"속도 향상을 위해 노드/모서리 제한을 줄이십시오.\n" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다." -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"레이아웃 작업 멈춤.\n" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "본문 %1" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"호출 그래프는 %1 노드와 %2 모서리를 가지고 있습니다.\n" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "재귀적 바이섹션" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "호출 그래프를 그리기 위한 활성화된 항목이 없습니다." +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "열" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "활성화된 항목에 대해 그려질 수 있는 호출 그래프가 없습니다." +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "행" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"다음의 명령어가 수행되지 않아서 사용가능한 호출 \n" -"그래프가 없습니다.:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "항상 최고" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "'dot'(패키지 GraphViz)이 설치되었는지 확인하여 주십시오." +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "최고" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"그래프 레이아웃 툴을 실행하는 동안 오류.\n" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "대체 (V)" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"선택된 이벤트 형식의 비용이 없기 때문에\n" -"\t'%1'\n" -"함수에 대해 사용가능한 호출 그래프가 없습니다." +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "대체 (H)" -#: callgraphview.cpp:2427 +#: treemap.cpp:2816 #, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "레이아웃 작업 멈춤" +msgid "Horizontal" +msgstr "수직으로 쪼개기" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "포스트스크립트로" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "이미지로 ..." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "네스팅" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "그래프 내보내기" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "경계 0" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "제한없음" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "올바른 경계선만" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "너비 %1" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "최대. 2" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "볼 수 있는" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "최대. 5" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "하위 프로세서로부터 공간 확보" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "최대. 10" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "왼쪽 위" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "최대. 15" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "중앙 위" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "오른쪽 위" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "최소치 없음" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "가운데 아래" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "오른쪽 아래" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 제한 없음" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n 픽셀\n" +"%n 픽셀" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: treemap.cpp:3073 +#, fuzzy +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "(%1에 대해) 2분의 1 영역 제한" -#: callgraphview.cpp:2497 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +msgid "Depth %1" +msgstr "깊이 %1" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "감소 (%1에 대해)" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "증가 (%1에 대해)" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind 설정" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "노드로서 같음" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "일반" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "노드의 50 %" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "다음보다 크거나 길 때 생략:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "노드의 20 %" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "백분율 값의 정밀도:" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "노드의 10 %" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "툴팁과 문맥 메뉴에서의 심볼" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "호출자 깊이" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "목록에서의 항목의 최대 숫자:" -#: callgraphview.cpp:2530 -#, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "피호출차 깊이" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "비용 항목 색상" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "최소. 노드 비용" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "객체:" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "최소. 호출 비용" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "클래스:" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "호출을 생략한데에 대한 화살표" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "파일:" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "내부 순환 호출" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "주석" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "클러스터 그룹" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "주석에서 내용행:" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "최소" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "소스 디렉터리" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "보통" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "객체 / 관련 소스 기본 디렉터리" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "크게" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "추가..." -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "위에서 아래로" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "순환" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "왼쪽 위" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "대상" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "오른쪽 위" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "시간" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "왼쪽 아래" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "경로" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "오른쪽 아래" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "옵션" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "그래프" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "대상 명령어:" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "시각화" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "프로파일 옵션:" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "새의 눈 보기" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "옵션" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (스레드 %1)" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "값" -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(없음)" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "추적" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(활성화)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "점프" -#: partselection.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "프로파일 부분 요약: 현재 '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "명령어" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "선택 해제" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "이벤트" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "선택" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "꽉찬 캐쉬" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "모든 부분 선택" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "보이는 부분" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "수집" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "선택된 부분 숨기기" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "시작할 때" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "숨긴 부분 보이기" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "다음 작업동안" + +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "건너뛰기" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "분할 모드" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "다이어그램 모드" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "프로파일 덤프" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "줌 기능" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "모든 BBs" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "직접 함수 호출 보이기" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "입장 중" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "보여진 호출 단계 증가" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "떠나는 중" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "이름 보내기" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "0 이벤트" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "비용 보내기" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "분리" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "프레임 보내기" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "스레드" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "정보 숨기기" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "재귀" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "정보 보이기" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "호출 연결" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(불려진 추적 없음)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "사용자 정의 프로파일러 옵션:" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "16진" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "새 프로파일 실행" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "소스 위치" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "정보" -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"주석처리된 어셈블러" -"

                                                                                                                                                  주석 처리된 어셈블러 목록은 현재 선택된 함수의 기계어와 더불어 명령어 실행동안 소비되는 비용을 같이 보여줍니다.만약 이것이 명령어를 " -"호출하면, 호출이 발생한 곳에 호출의 내부에서 소비된 비용, 명령어 호출 횟수, 그리고 호출 목적지 등의 소스가 추가됩니.다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  나타난 역어셈블 출력은 'binutils 패키지로부터 'objdump' 유틸리티를 통해 생성됩니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  이 현재 호출의 목적 함수를 만들기 위한 호출 함수와 함께 줄을 선택하십시오.

                                                                                                                                                  " +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "덤프 이유:" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "%1 주소로 이동하기" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "이벤트 요약:" -#: instrview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Hex Code" -msgstr "16진 코드" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "합계" -#: instrview.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "프로파일 데이타 파일에 명령어 정보가 없습니다." +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "기타:" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Valgrind Calltree 스킨에 대해, 이 옵션으로 재실행" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "보기" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "비교" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "(조건) 분기를 보기 위해, 추가적인 상세" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "상태" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "업데이트" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "명령을 실행하는 동안 오류가 있습니다." +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "매 초마다:" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "'objdump'를 설치하였는지 확인하십시오." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "계수기" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "이 유틸리티는 'binutils'패키지에서 찾을 수 있습니다." +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "덤프 완료" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(어셈블러 없음)" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "수집중" -#: instrview.cpp:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"어셈블러 코드를 제외한 %n 비용이 있습니다.\n" -"어셈블러 코드를 제외한 %n 비용이 있습니다." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "실행됨" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "다음의 코드 때문이 이러한 현상이 발생하였습니다." +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "기본 블록" -#: instrview.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "프로파일 데이타 파일이 일치하지 않는 것처럼 보입니다." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "오래된 프로파일 데이타 파일이나 다음의 언급된 것들을 사용하십니까?" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "구분" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "업데이트 된 설치/다른 장치로부터의 ELF 객체 입니까?" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "함수들" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "명령어를 실행하는 도중 에러가 발생한 것으로 보입니다." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "내용" -#: instrview.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "ELF 객체가 사용되고 있는 명령어에 존재하고 있는지 확인." +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "스택 추적:" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "%2의 %1이 0x%3 배로 뜁니다." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "동기" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "0x%2배로 %1 뜀" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "시작" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "본문 %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "0" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "재귀적 바이섹션" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "덤프" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "열" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "메시지" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "행" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Kill Run" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "항상 최고" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "최고" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "검색(&S):" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "대체 (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "그룹" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "대체 (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(추적 부분 없음)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "네스팅" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "스택 선택" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "올바른 경계선만" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "비용2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "너비 %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "파일:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "볼 수 있는" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "하위 프로세서로부터 공간 확보" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "레이아웃(&L)" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "왼쪽 위" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "사이드바" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "중앙 위" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "상태 도구모음" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "오른쪽 위" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "상태 도구모음" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "가운데 아래" +#: tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  풍선도움말은 KCachegrind에서 포함하는 모든 GUI 위젯에 대한 자\n" +"세한 사용 정보에 대해 도움말을 보여줍니다. 처음 사용할 때에는 이 내용을 먼\n" +"저 읽을 것을 추천합니다. 특정 위젯에 대한 풍선도움말을 원할 때에" +"는 \n" +"Shift-F1 키와 함께 마우스로 위젯을 클릭하십시오.

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "오른쪽 아래" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  옵션 --dump-instr=yes을 주면 호출트리와 함께 명령어 레벨의 프로파" +"일 정보를 얻을 수 있습니다\n" +"명령어 주석에 대한 어셈블러 보기를 사용하십시오.\n" +"

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 제한 없음" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  활성 객체 히스토리에서 뒤로/앞으로 이동하도록 Alt 키와 왼쪽/오른\n" +"쪽 화살표키를 사용할 수 있습니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, fuzzy, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -"%n 픽셀\n" -"%n 픽셀" +"

                                                                                                                                                  호출자/피호출자 맵 보기에서 화살표를 사용하여 이동할 수 있습\n" +"니다. 현재 항목의 '같은 레벨'의 항목으로 변경하기 위해 왼쪽/오른\n" +"쪽 키를 사용하십시오. 상/하위 항목으로 이동하기 위해 위/아래\n" +"키를 사용하십시오. 현재 항목을 선택하기 위해 스페이스 키를 누르시\n" +"고, 현재 항목을 활성화시키기 위해서는 리턴키를 누르십시오.\n" +"

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3073 -#, fuzzy -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "(%1에 대해) 2분의 1 영역 제한" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  화살표키를 이용하여 호출 그래프 보기에서 이동할 수 있습니다\n" +"위/아래 화살표 키를 사용하여 한 단계의 상/하위 레벨로 이동하십시오.\n" +"현재 선택된 호출과 같은 레벨의 항목을 이동하기 위해 왼쪽/오른쪽 키\n" +"를 사용하십시오.\n" +"현재 항목을 활성화하기 위해서는 리턴키를 누르십시오.\n" +"

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "깊이 %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  (대소문자를 구분하여) 함수의 이름을 도구모음의 편집행에 일부 입력\n" +"하고 엔터를 누르면 함수에 바로 위치할 수 있습니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "감소 (%1에 대해)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  설정->KCachegrind 설정...에서 ELF 객체/C++ 클래\n" +"스/소스파일에 대한 그래프 색상을 사용자 색상으로 지정할 수 \n" +"있습니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "증가 (%1에 대해)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  정보나 소스 탭에서 위치 레이블을 검색함으로써 선택된 함수에 대\n" +"한 디버그 정보가 사용가능하다면 소스탭에서 헤더의 목록을 볼 수 있\n" +"습니다.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  (확장자와 함께) 소스파일의 이름이어야만 합니다.\n" +"만약 KCachegrind가 소스를 보여주지 않고 있다면 설정에서 소스 \n" +"디렉터리목록에 소스파일의 디렉터리를 추가하셨는지 확인하셔야\n" +"합니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다." +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  KCachgrind가 절대적인 이벤트 값을 보여줄지 상대적인\n" +"값(백분율 표시)을 보여줄지 설정할 수 있습니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "거리" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  KCachegrind에서 모든 함수 목록에 대한 항목의 최대 수를 설\n" +"정할 수 있습니다. 항목의 숫자를 제한하는 것은 빠른 GUI 반응을\n" +"얻을 수 있습니다. 목록에서 마지막 항목은 건너뛴 함수에 대한 비\n" +"용 조건과 함께 건너 뛴 함수의 이름을 보여줄 것입니다.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  적은 비용으로 함수를 활성화하기 위해, 함수를 검색하고 평활 프\n" +"로 파일에서 함수를 선택하십시오. 적은 비용으로 함수를 선택하는 것\n" +"은 평활한 프로파일 목록에 그것들을 임시적으로 추가할 것입니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "호출중" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  Examples:

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                  - 호출 목록 탭에 대한 대조 - 에서 범위 탭은 \n" +"선택 함수를 호출 중인 함수(상위 부분에서)/선택된 함수에 의해 호출된 함\n" +"수(하위 부분)인 모든 함수를 보여주며,\n" +"얼마나 맣은 함수가 스택상에 있는지는 문제되지 않습니다.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  예:

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  선택된 함수 bar()의 50% 값을 갖는 foo1()함수에 대한 상위 목록에서의 한 \n" +"항목은 함수 foo1()로부터 호출되는 동안 함수 bar()가 발생했을 때의 모든 비\n" +"용중 50% 를 뜻합니다.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  선택된 함수 bar()에 대한 50%의 값을 갖는함수 f002에 대한 하\n" +"위 목록의 항목은 bar()로부터 foo2()가 호출되는 동안 함수 bar()\n" +"의 모든 비용의 50%를 뜻합니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:90 -#, fuzzy +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -"모든 호출자의 목록" -"

                                                                                                                                                  이 목록은 스택에서 몇몇 함수간 혹은 직접적으로, 혹은 하나의 선택된 호출자가 부른 모든 함수를 보여줍니다. 함수간의 숫자에 1을 더한 " -"것을 거리라고 부릅니다. (예로, A, B, C 함수가 있는데, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A가 C를 호출할 때 " -"거리는 2 입니다.)

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  절대 비용은 목록에 있는 함수가 활성화되어 있는 동안 선택된 함수가 소비한 비용을 보여줍니다. 상대비용은 목록에 있는 것이 활성화되어 " -"있는 동안 선택된 함수에 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 각 거리에 대해 다른 색상을 갖는 로그 백분율을 보여줍니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  같은 함수로부터 많은 함수가 있을 수 있기 때문에, 거리 칸은 때때로 모든 호출에 대해 거리의 범위를 보여줍니다. 그래서 괄호안에서 중간 " -"거리를 설정합니다. 예를 들어 대부분의 일어난 호출 비용의 거리 등입니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  함수를 선택하는 것은 이 정보 패널의 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 두 개의 패널이 있으면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " -"대신 변경될 것입니다.

                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                  트리맵에 내부에서의 툴팁은 마우스 커서를 망으로 \n" +"연결된 직사각형 위에 올려두어 직사각형의 이름의 목록\n" +"을 보여줍니다.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  이 목록에서의 항목은 마우스 오른쪽 버튼을 누름으로써 선택\n" +"될 수 있습니다.

                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:120 -#, fuzzy +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -"모든 피호출자의 목록" -"

                                                                                                                                                  이 목록은 현재 선택된 호출자나 직접적으로 혹은 스택에서 몇몇 함수 간에 호출한 모든 함수를 보여줍니다. 함수 간의 숫자에 1을 증가한 " -"값을 거리라고 부릅니다. (예로 함수 A,B,C가 있을 때, A가 B를 호출하고 B가 C를 호출하여 A => B => " -"C 라고 부를 때 거리는 2 입니다.)

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  나타나는 절대 비용은 선택된 함수가 활성화되어 있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비한 비용입니다. 상대 비용은 선택된 함수가 활성화 되어 " -"있는 동안 목록에 있는 함수에서 소비된 모든 비용의 백분율입니다. 비용 그래픽은 항상 각 거리에 대해 다른 색상으로 로그 백분율 값을 " -"보여줍니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  같은 함수에서 많은 호출을 하는 경우가 있습니다. 거리칸은 때때로 일어난 모든 호출에 대한 거리의 머위를 보여줍니다. 다음으로 괄호 " -"안에는 중간값이 있습니다. 예를 들어 발생한 호출 비용의 대부분을 차지하는 거리입니다.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  함수를 선택하는 것은 이 정보의 패널 중 현재 선택된 하나를 만듭니다. 만약 2개의 패널이 있다면(분할 모드에서), 다른 패널의 함수가 " -"대신 변경될 것입니다.

                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                  착탈형 \"추적 선택\"에서 이 부분을 선택함으로써 전체 추적\n" +"의 일부분에 대한 비용 계수를 할 수 있습니다.

                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                  프로파일 단계에서 많은 부분을 생성하도록 cachegrind와 함께\n" +"실행하십시오. 예를 들어 option --cachedumps=xxx 옵션을 xxx 기\n" +"본 블러의의 길이로 사용하십시오. (기본블럭은 당신의 프로그램 코\n" +"드 내에서 분기하지 않는 어셈블러 명령어를 실행하는 구역입니다.)\n" +"

                                                                                                                                                  \n" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 3c6286569c1..b8d791b96f6 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -16,1503 +16,1520 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "(niekas)" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "(niekas)" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                  Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                  If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipai" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                  This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                  For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                  " +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Neribota" + +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Šaltinio eilutė" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasė" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Šaltinio byla" +#: callgraphview.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatinis" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Išdėstymas" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizacijos" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Bendra" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Vieta" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatinis" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasė:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Byla:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Įdėti..." - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Tikslas" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Kelias" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Parinktis" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Įvykiai" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktas" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Praleisti" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informacija" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Užtemdymas" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Rodyti" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Palyginti" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Būsena" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Kiekis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Executed" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Vieta" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Paleistis" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Nieko" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "LaiÅ¡kai" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ieškoti:" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupė" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 +#: costlistitem.cpp:60 #, c-format -msgid "Profile Part %1" +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "" +#: costtypeitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nežinoma žymė :" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Trumpa" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#: tips.txt:26 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                  \n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                  This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  Examples:

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 +#: functionselection.cpp:176 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +msgid "Go to %1" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "(niekas)" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "(niekas)" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                  " +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                  " +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                  " +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                  The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                  The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                  Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Užtemdymas" - -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nežinoma)" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(nieko)" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Panaikinti pažymėjimą" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Žymėti" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Trumpa" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                  " +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Kiekis" +#: partselection.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Show Info" +msgstr "Rodyti..." -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                  " -msgstr "" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" -#: callview.cpp:98 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                  " +"Trace Part List

                                                                                                                                                  This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                  By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                  This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                  A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                  " +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" msgstr "" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:315 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                  This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                  " +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:338 +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                  The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                  " +"Annotated Source

                                                                                                                                                  The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                  Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                  This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                  • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                  " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                  " +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" msgstr "" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" msgstr "" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                  Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                  " +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: toplevel.cpp:461 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                  Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                  " +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" msgstr "" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "Iš&saugoti kaip numatytą" - -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                                                                                                                                                  Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                  " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "&Add..." -msgstr "&Įdėti..." +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                  This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                  " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                  This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                  " +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" msgstr "" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" msgstr "" -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" msgstr "" -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +msgid "Right" msgstr "" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" msgstr "" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +msgid "Bottom" msgstr "" -#: toplevel.cpp:585 +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipai" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                  This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                  • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                  • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                  • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                  For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                                                                                                                  A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                  • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                  This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                  The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                                                                                                                  The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                  The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                                                                                                                  This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                  • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                  • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                  The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                  • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                  • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                  • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                  Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                  Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "Iš&saugoti kaip numatytą" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                                                                                                                  Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "&Įdėti..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                                                                                                                                                  This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                  This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                                                                                                                                                  Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                                                                                                                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                  Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                                                                                                                                                  This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                  " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:585 msgid "Call Stack" msgstr "" @@ -1520,6 +1537,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1550,29 +1572,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                    CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                    Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                    If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                      CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                      Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1585,17 +1594,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1608,9 +1616,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                      " +"Go Up

                                                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1633,18 +1640,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "" @@ -1700,10 +1699,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1745,868 +1740,815 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nežinoma žymė :" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Šaltinio eilutė" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                      " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasė" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Šaltinio byla" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: traceitemview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "No description available" +msgstr "Nėra aprašymo" + +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" +#: treemap.cpp:2810 +#, fuzzy +msgid "Columns" msgstr "" +"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" +"Stulpeliai\n" +"#-#-#-#-# kformdesigner.po (kformdesigner) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# tdecachegrind.po (tdecachegrind) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Puiki" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Gulsèias" + +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Border" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "Call(s) from %1" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configuration" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Bendra" + +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasė:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Byla:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -#, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "Neribota" - -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nieko" +#: configdlgbase.ui:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Įdėti..." -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Tikslas" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Kelias" + +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Parinktis" + +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Parinktis" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktas" + +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" + +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalus" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Informacija" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Rodyti" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Palyginti" + +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Būsena" + +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacijos" - -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" - -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(nieko)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Panaikinti pažymėjimą" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Žymėti" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "" - -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Paleistis" -#: partselection.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "Rodyti..." +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Nieko" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "LaiÅ¡kai" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                      " +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ieškoti:" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupė" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Byla:" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Išdėstymas" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: tips:3 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2810 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "" -"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" -"Stulpeliai\n" -"#-#-#-#-# kformdesigner.po (kformdesigner) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# tdecachegrind.po (tdecachegrind) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# fsview.po (fsview) #-#-#-#-#\n" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Puiki" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "" - -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +"

                                                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:29 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:39 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "No description available" -msgstr "Nėra aprašymo" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                      \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index d5615bac14d..825641a977a 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:15+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -13,985 +13,1026 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Move to Top" -msgstr "Sudut Kiri-Atas" - -#: tabview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move to Right" -msgstr "Gerak Tab Kanan" - -#: tabview.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Sudut Kiri-Bawah" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: tabview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Teks kiri-ke-kanan" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -#, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Sudut Kiri-Bawah" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Area To" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Memuatkan Clip Art" -#: tabview.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Default hentian tab:" +#: callgraphview.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Dari Fail" -#: tabview.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Hide Area" -msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" +#: callgraphview.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Ub&ahsuai kepada:" -#: tabview.cpp:95 +#: callgraphview.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Show Hidden On" -msgstr "dikemaskini pada %(date)s" +msgid "(unknown call)" +msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "&Jenis" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "All Callers" -msgstr "Aba&i Semua" - -#: tabview.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Caller Map" -msgstr "Peta Aksara" - -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Call Graph" -msgstr "Graf Saintifik Graphite" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Aba&i Semua" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Callee Map" -msgstr "Peta Aksara" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                      " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:630 +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 #, fuzzy -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "Data Program Rosak" +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Per&gi" -#: tabview.cpp:631 +#: callgraphview.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "(No function selected)" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Hentian Tab [%s]" -#: tracedata.cpp:153 +#: callgraphview.cpp:2435 #, fuzzy -msgid "Abstract Item" -msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" +msgid "As PostScript" +msgstr " Dokumen PostScript" -#: tracedata.cpp:154 +#: callgraphview.cpp:2436 #, fuzzy -msgid "Cost Item" -msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" +msgid "As Image ..." +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: tracedata.cpp:155 +#: callgraphview.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "Part Source Line" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" +msgid "Export Graph" +msgstr "Eksport Fail" -#: tracedata.cpp:156 +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 #, fuzzy -msgid "Source Line" -msgstr "Baris pertama" +msgid "Unlimited" +msgstr "tanpa had" -#: tracedata.cpp:157 +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 #, fuzzy -msgid "Part Line Call" -msgstr "&Sembunyi nombor baris" +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: tracedata.cpp:158 +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 #, fuzzy -msgid "Line Call" -msgstr "Baris pertama" +msgid "max. 2" +msgstr "Saiz Lajur maksimum" -#: tracedata.cpp:159 +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 #, fuzzy -msgid "Part Jump" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +msgid "max. 5" +msgstr "Saiz Lajur maksimum" -#: tracedata.cpp:160 +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 #, fuzzy -msgid "Jump" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +msgid "max. 10" +msgstr "Saiz Lajur maksimum" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "max. 15" +msgstr "Saiz Lajur maksimum" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 +#: callgraphview.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +msgid "No Minimum" +msgstr "Tiada Fail" -#: tracedata.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Instruction Jump" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 %" +msgstr "Zoom kepada &50%" -#: tracedata.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Cetak semua atau sebahagian daripada dokumen" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Part Function" -msgstr "Plot Fungsi" - -#: tracedata.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Function Source File" -msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Plot Fungsi" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Function Cycle" -msgstr "Plot Fungsi" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 +#: callgraphview.cpp:2516 #, fuzzy -msgid "Part Class" -msgstr "Kelas Pencetak" +msgid "Same as Node" +msgstr "&Simpan Imej Sebagai" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Kelas" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "Zoom kepada &50%" -#: tracedata.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Part Source File" -msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Fail Sumber C++" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Salin Objek Embed" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "ELF Object" -msgstr "Salin Objek" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "Nama profil segerakan:" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Program Trace" -msgstr "Program melukis" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "%1 from %2" -msgstr "Dari: " +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -#, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "tidak diketahui" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 +#: callgraphview.cpp:2538 #, fuzzy -msgid "(no caller)" -msgstr "Tiada Fail" +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Pengguna dan Kumpulan" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 +#: callgraphview.cpp:2544 #, fuzzy -msgid "(no callee)" -msgstr "Tiada Fail" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:4467 -#, fuzzy -msgid "(not found)" -msgstr "Fail %s tidak dijumpai" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 +#: callgraphview.cpp:2550 #, fuzzy -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +msgid "Top to Down" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "Susunatur" +#: callgraphview.cpp:2551 +#, fuzzy +msgid "Left to Right" +msgstr "Teks kiri-ke-kanan" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Bar Alat Tambahan" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Tetap Nilai Default" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Salin Objek" +#: callgraphview.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Graf Saintifik Graphite" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Kelas Pencetak" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisasi Data" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "&Fail" +#: callgraphview.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Lihat sejarah dokumen" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "Aktifkan Plugin" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "Nama" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Fail Sumber C++" +msgid "Location" +msgstr "Bar Alatan Lokasi" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "T&ambah" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Nama profil segerakan:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Sasaran" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Masa Himpun" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Laluan" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Arahan pencetak: " +#: callmapview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Go To" +msgstr "Pergi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Pilihan Bina" +#: callmapview.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Ulangmula nombor pada:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Pilihan Kernel" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Had saiz log:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Nilai" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Skrin Penuh" +#: callmapview.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kamus Lazim:" +#: callmapview.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stop at Function" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "No Function Limit" +msgstr "Had saiz log:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Permulaan Aplikasi" +#: callmapview.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Stop at Area" +msgstr "Ulangmula nombor pada:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Sedang Diguna" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +#, fuzzy +msgid "No Area Limit" +msgstr "Had saiz log:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "_Langkau" +#: callmapview.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "50 Pixels" +msgstr "Zoom kepada &50%" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "100 Pixels" +msgstr "Zoom kepada &100%" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Nama profil segerakan:" +#: callmapview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "200 Pixels" +msgstr "Zoom kepada &200%" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Berasaskan:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Berasaskan:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Pisah dengan koma" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Pilihan Dua-Arah" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Nama profil segerakan:" +#: callmapview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Split Direction" +msgstr "Penan&da Arah" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Maklumat" +#: callmapview.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Sempadan dan Legapan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "&Lebar Halaman" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Ringkasan Tapak RDF" +#: callmapview.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Border 0" +msgstr "Warna sempadan:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: callmapview.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Border 1" +msgstr "Warna sempadan:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Jumlahkan Lajur" +#: callmapview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Border 2" +msgstr "Warna sempadan:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Pelbagai" +#: callmapview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Border 3" +msgstr "Warna sempadan:" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Papar" +#: callmapview.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "OpenOffice.org Draw" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Banding" +#: callmapview.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Draw Cost" +msgstr "OpenOffice.org Draw" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Draw Location" +msgstr "Bar Alatan Lokasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini" +#: callmapview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Draw Calls" +msgstr "OpenOffice.org Draw" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Aba&i Semua" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Sempadan dan Legapan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "seadanya" +#: callmapview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "(no function)" +msgstr "Plot Fungsi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Kuncupkan Semua Blok" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "(no call)" +msgstr "Tiada Fail" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "&Kira Perkataan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Stack trace:" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configdlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Source Files" +msgstr "&Fail Terbaru" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: configdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "(tiada cadangan ejaan)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Tetapan KFish" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configdlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Wizard Folder Rangkaian" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Bar Alatan Lokasi" +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Mula" +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "BB Run" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Plot Fungsi" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(tiada cadangan ejaan)" +#: configuration.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "System Time" +msgstr "Masa Himpun" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Padam pilihan" +#: configuration.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "User Time" +msgstr "Masa Himpun" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: configuration.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" + +#: configuration.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "&Pilih Item Baru" + +#: costtypeitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" + +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "Jenis per&nomboran:" + +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Cost" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Cost2" +msgid "Self" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Nama profil segerakan:" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Pendek" -#: partgraph.cpp:226 +#: costtypeview.cpp:47 #, fuzzy -msgid "(no trace)" -msgstr "Tiada Fail" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(tiada bahagian)" +msgid "Formula" +msgstr "Editor Formula" -#: tips.txt:3 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                      \n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Tetap jenis dan gaya Senarai Kandungan" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Tetap Nama Imej" + +#: costtypeview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Tetap Nama Imej" + +#: costtypeview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editor Formula" + +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:26 +#: costtypeview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Jenis Senarai Semasa" + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "&Baru" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Jenis Senarai Semasa" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                      \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:51 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                      \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: tips.txt:58 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                      \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "(No Grouping)" +msgstr "Tiada Fail" + +#: functionselection.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Per&gi" + +#: functionselection.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Show All Items" +msgstr "&Pilih Item Baru" + +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "Tiada Fail" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Banding dokumen aktif dengan dokumen lain" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                      \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                      \n" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Hex" +msgstr "Editor Heks" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Source Position" +msgstr "Fail Sumber C++" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                      \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: instrview.cpp:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "&Pergi Kepada:" + +#: instrview.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hex Code" +msgstr "Kod Objek" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "(No Assembler)" +msgstr "Tiada Fail" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                      \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" #: main.cpp:38 @@ -1021,256 +1062,169 @@ msgstr "(c) 2003-2005, Mandriva" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Penulis dan penyelenggara" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Nama profil segerakan:" -#: costlistitem.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "&Pilih Item Baru" +#: partgraph.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "(no trace)" +msgstr "Tiada Fail" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(tiada bahagian)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "tidak diketahui" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                      " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                      " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                      " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 +#: partselection.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Go To" -msgstr "Pergi" +msgid "Deselect" +msgstr "_Nyahpilih Semua" -#: callmapview.cpp:184 +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Ulangmula nombor pada:" +msgid "Select" +msgstr "Pilih" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#: partselection.cpp:292 #, fuzzy -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Had saiz log:" +msgid "Select All Parts" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "" +#: partselection.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Visible Parts" +msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" - -#: callmapview.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" - -#: callmapview.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Stop at Function" -msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" - -#: callmapview.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "No Function Limit" -msgstr "Had saiz log:" - -#: callmapview.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Stop at Area" -msgstr "Ulangmula nombor pada:" - -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -#, fuzzy -msgid "No Area Limit" -msgstr "Had saiz log:" - -#: callmapview.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "50 Pixels" -msgstr "Zoom kepada &50%" - -#: callmapview.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "100 Pixels" -msgstr "Zoom kepada &100%" - -#: callmapview.cpp:250 +#: partselection.cpp:296 #, fuzzy -msgid "200 Pixels" -msgstr "Zoom kepada &200%" - -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "" +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Tiada plugin dipilih" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "Split Direction" -msgstr "Penan&da Arah" +msgid "Go Back" +msgstr "Per&gi" -#: callmapview.cpp:279 +#: partselection.cpp:322 #, fuzzy -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Sempadan dan Legapan" +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: callmapview.cpp:284 +#: partselection.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Border Width" -msgstr "&Lebar Halaman" +msgid "Diagram Mode" +msgstr "M-x nxml-mode" -#: callmapview.cpp:285 +#: partselection.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Border 0" -msgstr "Warna sempadan:" +msgid "Zoom Function" +msgstr "Plot Fungsi" -#: callmapview.cpp:288 +#: partselection.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Border 1" -msgstr "Warna sempadan:" +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Papar Bar &Status" -#: callmapview.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Border 2" -msgstr "Warna sempadan:" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 +#: partselection.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Border 3" -msgstr "Warna sempadan:" +msgid "Draw Names" +msgstr "OpenOffice.org Draw" -#: callmapview.cpp:297 +#: partselection.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Draw Symbol Names" +msgid "Draw Costs" msgstr "OpenOffice.org Draw" -#: callmapview.cpp:298 +#: partselection.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Draw Cost" +msgid "Draw Frames" msgstr "OpenOffice.org Draw" -#: callmapview.cpp:299 +#: partselection.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Draw Location" -msgstr "Bar Alatan Lokasi" +msgid "Hide Info" +msgstr "Pusat Maklumat" -#: callmapview.cpp:300 +#: partselection.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Draw Calls" -msgstr "OpenOffice.org Draw" +msgid "Show Info" +msgstr "Pusat Maklumat" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#: partselection.cpp:541 #, fuzzy -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Aba&i Semua" +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(tiada cadangan ejaan)" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Benarkan Toolbar Tersendiri" +msgid "Profile Part" +msgstr "Nama profil segerakan:" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -#, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Sempadan dan Legapan" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: callmapview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Pilihan Semasa adalah Kosong" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "(no function)" -msgstr "Plot Fungsi" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Pilih '%1'" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "(no call)" -msgstr "Tiada Fail" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Sembunyi '%1'" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Banding dokumen aktif dengan dokumen lain" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Sembunyi Dipilih" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Papar Semua" #: sourceitem.cpp:125 #, fuzzy @@ -1282,147 +1236,245 @@ msgstr "&Lompat ke hiperlink" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "" - -#: costtypeview.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "Jenis per&nomboran:" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Pendek" - -#: costtypeview.cpp:47 +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 #, fuzzy -msgid "Formula" -msgstr "Editor Formula" +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Fail Sumber C++" -#: costtypeview.cpp:81 +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                      " +"Annotated Source

                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "&Pergi Kepada:" + +#: sourceview.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Tetap jenis dan gaya Senarai Kandungan" +msgid "(No Source)" +msgstr "Fail Sumber C++" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Tetap Nama Imej" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Tetap Nama Imej" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 +#: sourceview.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editor Formula" +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Sumber:" -#: costtypeview.cpp:115 +#: sourceview.cpp:559 #, fuzzy -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Jenis Senarai Semasa" +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "Dari Fail" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "&Baru" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Jenis Senarai Semasa" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "&Kira Perkataan" +msgid "Move to Top" +msgstr "Sudut Kiri-Atas" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: tabview.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Move to Right" +msgstr "Gerak Tab Kanan" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Sudut Kanan-Atas" + +#: tabview.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Sudut Kiri-Bawah" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Sudut Kiri-Bawah" + +#: tabview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Teks kiri-ke-kanan" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +#, fuzzy +msgid "Bottom Left" +msgstr "Sudut Kiri-Bawah" + +#: tabview.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Area To" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" + +#: tabview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Default hentian tab:" + +#: tabview.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Hide Area" +msgstr "Papar atau sembunyi pembaris" + +#: tabview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden On" +msgstr "dikemaskini pada %(date)s" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                      " +#: tabview.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Types" +msgstr "&Jenis" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                      " +#: tabview.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "All Callers" +msgstr "Aba&i Semua" + +#: tabview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Caller Map" +msgstr "Peta Aksara" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 +#: tabview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Per&gi" +msgid "Call Graph" +msgstr "Graf Saintifik Graphite" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Memuatkan Clip Art" +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "Aba&i Semua" + +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "Peta Aksara" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                      This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                      • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                      • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                      For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "Data Program Rosak" + +#: tabview.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "(No function selected)" +msgstr "Tiada plugin dipilih" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                      " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1431,12 +1483,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1446,42 +1497,38 @@ msgstr "Nama profil segerakan:" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                      " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                      " msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Nama profil segerakan:" + #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                      " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1490,14 +1537,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                      " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                      Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                      " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                      Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1551,8 +1601,12 @@ msgstr "T&ambah" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                      " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1566,9 +1620,8 @@ msgstr "Eksport Fail" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                      " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1578,27 +1631,26 @@ msgstr "Paksa teks LTR" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                      " +"Force Dump

                                                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                      Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                      " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1613,6 +1665,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Plot Fungsi" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1646,29 +1703,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                        CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1683,17 +1727,16 @@ msgstr "Langkau soalselidik pengguna" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1706,9 +1749,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                          " +"Go Up

                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1734,19 +1776,10 @@ msgstr "Jenis Senarai Semasa" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "(No Grouping)" -msgstr "Tiada Fail" - #: toplevel.cpp:782 #, fuzzy msgid "Split" @@ -1809,11 +1842,6 @@ msgstr "Papar Bar &Status" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Papar Bar &Status" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Go Back" -msgstr "Per&gi" - #: toplevel.cpp:1688 #, fuzzy msgid "Go Forward" @@ -1862,928 +1890,845 @@ msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" msgid "(No Function Up)" msgstr "&Tetapan Halaman" -#: costtypeitem.cpp:56 +#: tracedata.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" +msgid "Abstract Item" +msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" -#: functionselection.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Per&gi" +#: tracedata.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cost Item" +msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" -#: functionselection.cpp:203 +#: tracedata.cpp:155 #, fuzzy -msgid "Show All Items" -msgstr "&Pilih Item Baru" +msgid "Part Source Line" +msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#: functionselection.cpp:226 +#: tracedata.cpp:156 #, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "Tiada Fail" +msgid "Source Line" +msgstr "Baris pertama" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +#: tracedata.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Fail Sumber C++" +msgid "Part Line Call" +msgstr "&Sembunyi nombor baris" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Line Call" +msgstr "Baris pertama" -#: sourceview.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "&Pergi Kepada:" +#: tracedata.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Part Jump" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: sourceview.cpp:293 +#: tracedata.cpp:160 #, fuzzy -msgid "(No Source)" -msgstr "Fail Sumber C++" +msgid "Jump" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 +#: tracedata.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Sumber:" +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: sourceview.cpp:559 +#: tracedata.cpp:164 #, fuzzy -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "Dari Fail" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" +msgid "Instruction Jump" +msgstr "&Lompat ke hiperlink" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Cetak semua atau sebahagian daripada dokumen" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Part Function" +msgstr "Plot Fungsi" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Function Source File" +msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Plot Fungsi" -#: configuration.cpp:68 +#: tracedata.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Data Read Access" -msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" +msgid "Function Cycle" +msgstr "Plot Fungsi" -#: configuration.cpp:69 +#: tracedata.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Data Write Access" -msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +msgid "Part Class" +msgstr "Kelas Pencetak" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Part Source File" +msgstr "Fail Sumber 'Ada' (nama perisian)" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Source File" +msgstr "Fail Sumber C++" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Salin Objek Embed" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "ELF Object" +msgstr "Salin Objek" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Program Trace" +msgstr "Program melukis" -#: configuration.cpp:77 +#: tracedata.cpp:241 #, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" +msgid "%1 from %2" +msgstr "Dari: " -#: configuration.cpp:78 +#: tracedata.cpp:2583 #, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Pangkalan Data Microsoft Access" +msgid "(no caller)" +msgstr "Tiada Fail" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:80 +#: tracedata.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "System Time" -msgstr "Masa Himpun" +msgid "(no callee)" +msgstr "Tiada Fail" -#: configuration.cpp:81 +#: tracedata.cpp:4467 #, fuzzy -msgid "User Time" -msgstr "Masa Himpun" +msgid "(not found)" +msgstr "Fail %s tidak dijumpai" -#: configuration.cpp:82 +#: tracedata.cpp:5017 #, fuzzy -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Pemplot Fungsi Matematik" -#: configuration.cpp:83 +#: traceitemview.cpp:53 #, fuzzy -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" +msgid "No description available" +msgstr "Log penerangan corak" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Jumlahkan Lajur Jadual" +#: treemap.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Teks" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 +#: treemap.cpp:2810 #, fuzzy -msgid "Source Files" -msgstr "&Fail Terbaru" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "" +msgid "Columns" +msgstr "Lajur" -#: configdlg.cpp:62 +#: treemap.cpp:2811 #, fuzzy -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "(tiada cadangan ejaan)" +msgid "Rows" +msgstr "Selit Ba&ris" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Tetapan KFish" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Wizard Folder Rangkaian" - -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                          " +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Pilih '%1'" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Pisah Sel" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Sembunyi '%1'" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Sembunyi Dipilih" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Papar Semua" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Warna sempadan:" -#: callgraphview.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Dari Fail" +#: treemap.cpp:2875 +#, fuzzy +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Sempadan dan Legapan" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Ub&ahsuai kepada:" +msgid "Width %1" +msgstr "&Lebar:" -#: callgraphview.cpp:308 +#: treemap.cpp:2902 #, fuzzy -msgid "(unknown call)" -msgstr "Fail %s adalah dari jenis tidak diketahui" - -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +msgid "Visible" +msgstr "Kelihatan" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -#, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Hentian Tab [%s]" - -#: callgraphview.cpp:2435 -#, fuzzy -msgid "As PostScript" -msgstr " Dokumen PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2436 +#: treemap.cpp:2905 #, fuzzy -msgid "As Image ..." -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +msgid "Top Left" +msgstr "Sudut Kiri-Atas" -#: callgraphview.cpp:2438 +#: treemap.cpp:2906 #, fuzzy -msgid "Export Graph" -msgstr "Eksport Fail" +msgid "Top Center" +msgstr "Tab Tengah" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +#: treemap.cpp:2907 #, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "tanpa had" +msgid "Top Right" +msgstr "Sudut Kanan-Atas" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +#: treemap.cpp:2909 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Tiada" +msgid "Bottom Center" +msgstr "Tab Tengah" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +#: treemap.cpp:2910 #, fuzzy -msgid "max. 2" -msgstr "Saiz Lajur maksimum" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Sudut Kanan-Bawah" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +#: treemap.cpp:2987 #, fuzzy -msgid "max. 5" -msgstr "Saiz Lajur maksimum" +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Tiada Fail" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -#, fuzzy -msgid "max. 10" -msgstr "Saiz Lajur maksimum" +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -#, fuzzy -msgid "max. 15" -msgstr "Saiz Lajur maksimum" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "< %1" +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 +#: treemap.cpp:3122 #, fuzzy -msgid "No Minimum" -msgstr "Tiada Fail" +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Ub&ahsuai kepada:" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, fuzzy, c-format -msgid "50 %" -msgstr "Zoom kepada &50%" +#: treemap.cpp:3124 +#, fuzzy +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Ub&ahsuai kepada:" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Tetapan KFish" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Umum" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Tetap Nilai Default" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Nama item tidak boleh mengandungi '/'" -#: callgraphview.cpp:2516 -#, fuzzy -msgid "Same as Node" -msgstr "&Simpan Imej Sebagai" +#: configdlgbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Salin Objek" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, fuzzy, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "Zoom kepada &50%" +#: configdlgbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Kelas Pencetak" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "&Fail" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Fail Sumber C++" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "T&ambah" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -#, fuzzy -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Pengguna dan Kumpulan" - -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Sasaran" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Masa Himpun" -#: callgraphview.cpp:2550 -#, fuzzy -msgid "Top to Down" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Laluan" -#: callgraphview.cpp:2551 -#, fuzzy -msgid "Left to Right" -msgstr "Teks kiri-ke-kanan" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Pilihan Kernel" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Arahan pencetak: " -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Pilihan Bina" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Pilihan Kernel" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Nilai" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Graf Saintifik Graphite" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisasi Data" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -#, fuzzy -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Lihat sejarah dokumen" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Skrin Penuh" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "Aktifkan Plugin" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Kamus Lazim:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Deselect" -msgstr "_Nyahpilih Semua" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Permulaan Aplikasi" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Pilih" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Sedang Diguna" -#: partselection.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Select All Parts" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "_Langkau" -#: partselection.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Visible Parts" -msgstr "(Semua rujukan kelihatan)" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Tiada plugin dipilih" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Nama profil segerakan:" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Berasaskan:" -#: partselection.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Diagram Mode" -msgstr "M-x nxml-mode" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Berasaskan:" -#: partselection.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Zoom Function" -msgstr "Plot Fungsi" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Papar Bar &Status" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Pisah dengan koma" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Draw Names" -msgstr "OpenOffice.org Draw" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Draw Costs" -msgstr "OpenOffice.org Draw" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "OpenOffice.org Draw" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Pilihan Dua-Arah" -#: partselection.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Hide Info" -msgstr "Pusat Maklumat" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Nama profil segerakan:" -#: partselection.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "Pusat Maklumat" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Maklumat" -#: partselection.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(tiada cadangan ejaan)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Hex" -msgstr "Editor Heks" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Ringkasan Tapak RDF" -#: instrview.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Source Position" -msgstr "Fail Sumber C++" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Jumlahkan Lajur" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Pelbagai" -#: instrview.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "&Pergi Kepada:" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Papar" -#: instrview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Hex Code" -msgstr "Kod Objek" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Banding" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "&Lompat ke hiperlink" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "seadanya" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "(No Assembler)" -msgstr "Tiada Fail" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Kuncupkan Semua Blok" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Teks" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "BB Run" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Lajur" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" -#: treemap.cpp:2811 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Selit Ba&ris" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "" +#: partselectionbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(tiada cadangan ejaan)" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Padam pilihan" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fail" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -#, fuzzy -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Sempadan dan Legapan" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "&Lebar:" - -#: treemap.cpp:2902 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Kelihatan" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "Susunatur" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Sudut Kiri-Atas" - -#: treemap.cpp:2906 -#, fuzzy -msgid "Top Center" -msgstr "Tab Tengah" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bar Alat Tambahan" -#: treemap.cpp:2907 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Sudut Kanan-Atas" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Bar Alat Tambahan" -#: treemap.cpp:2909 -#, fuzzy -msgid "Bottom Center" -msgstr "Tab Tengah" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -#, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Sudut Kanan-Bawah" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -#, fuzzy -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Tiada Fail" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -#, fuzzy -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Ub&ahsuai kepada:" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -#, fuzzy -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Ub&ahsuai kepada:" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "No description available" -msgstr "Log penerangan corak" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                          \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index cf93e14abd6..30145e192ee 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 15:38+0200\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" @@ -19,964 +19,972 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Kall" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Kall" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +#: callgraphview.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nederst til venstre" +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                          Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                          If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                          " +msgstr " Kall Funksjon

                                                                                                                                                          Kall

                                                                                                                                                          " -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Call Graph" -msgstr "Kall" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Anrop" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Anrop" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 #, fuzzy -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • Kall
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • Kall
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • Kall
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • " -"

                                                                                                                                                          " +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstrakt element" - -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostelement" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Delkildelinje" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Dellinjekall" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Linjekall" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Delhopp" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Delinstruksjon" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruksjon" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Delinstruksjonshopp" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruksjonshopp" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Delinstruksjonskall" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruksjonskall" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Delkall" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Kall" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Delfunksjon" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funksjonskildefil" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funksjon" +#: callgraphview.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "Anrop" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funksjonssyklus" +#: callgraphview.cpp:2531 +#, fuzzy +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Kostnad" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Delklasse" +#: callgraphview.cpp:2532 +#, fuzzy +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Kall Kostnad" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Delkildefil" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Del-EFL-objekt" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2544 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalt" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profildel" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programspor" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 fra %2" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(ingen kaller)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen mottaker)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ikke funnet)" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Beregner funksjonssykluser på nytt …" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisering" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "State Toolbar" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" + +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Anrop" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                          " +msgstr " Kall

                                                                                                                                                          " + +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stop at Function" +msgstr "Funksjon" + +#: callmapview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "No Function Limit" +msgstr "Funksjon" + +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Draw Cost" +msgstr "Kostnad" + +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Se bort fra proporsjoner" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Tillat rotering" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#, fuzzy +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelegging" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callmapview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Kall" + +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" msgstr "Kostnad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Tell" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profildumper" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Mål" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: configdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funksjon" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Innstillinger" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruksjon" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Kall" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" +"(%n element sett bort fra)\n" +"(%n elementer sett bort fra)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Hendelsestype" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "" +msgid "Incl." +msgstr "Inkl." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "" +msgid "Self" +msgstr "Egen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Sum" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                          " msgstr "" +"Kosttypeliste

                                                                                                                                                          Denne lista viser alle kostnadstypene som er " +"tilgjengelige, og hva selvkostnaden til den valgte funksjonen er for denne " +"kostnadstypen.

                                                                                                                                                          Ved å velge en kostnadstype fra lista, setter du alle " +"kostnadstypene som vises i KCachegrind til denne.

                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Angi sekundær hendelsestype" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Sammenligne" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Fjern sekundær hendelsestype" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Rediger langt navn" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Rediger kort navn" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Rediger formel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Ny kostnadstype …" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Ny%1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Ny kostnadstype %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Anrop" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Distance" +msgstr "Avstand" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, no-c-format -msgid "Ir" +msgid "Called" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktivt kall til «%1»" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" +"%n kall til «%1»\n" +"%n kaller til «%1»" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til 0x%3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Hopp %1 ganger til 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(syklus)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Kill Run" +msgid "#" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funksjon" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Egen" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Deloversikt" +#: instrview.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                          Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                          Velg

                                                                                                                                                          " -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" - -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kostnad" - -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: tips.txt:35 -#, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -"

                                                                                                                                                          Kall\n" -"

                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: tips.txt:51 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                          \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: tips.txt:87 -#, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -"

                                                                                                                                                          Kall

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" #: main.cpp:38 @@ -1003,403 +1011,404 @@ msgstr "" msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -"(%n element sett bort fra)\n" -"(%n elementer sett bort fra)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                          " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 +#: partlistitem.cpp:56 #, fuzzy -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                          " -msgstr " Kall

                                                                                                                                                          " +msgid "(none)" +msgstr "(ukjent)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Profildeloversikt: Gjeldende er «%1»" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Velg bort" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Velg" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Velg alle deler" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Synlige deler" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Skjul valgte deler" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Vis skjulte deler" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Gå tilbake" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Partisjoneringsmodus" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagrammodus" -#: callmapview.cpp:209 +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Skaleringsfunksjon" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Vis direkte kall" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Øk viste kallnivåer" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Tegn navn" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Tegn kostnader" + +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Tegn rammer" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Skjul informasjon" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Vis informasjon" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(intet spor lastet)" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profildel" + +#: partview.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Stop at Function" -msgstr "Funksjon" +msgid "Comment" +msgstr "Tell" -#: callmapview.cpp:210 +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: partview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "No Function Limit" -msgstr "Funksjon" +msgid "Select '%1'" +msgstr "Velg" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: partview.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Hopp %1 ganger til %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: sourceview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                          " +msgstr "

                                                                                                                                                          Velg

                                                                                                                                                          " + +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Draw Cost" -msgstr "Kostnad" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Se bort fra proporsjoner" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Øverst til høyre" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillat rotering" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" +msgid "Bottom" +msgstr "Nederst til venstre" -#: callmapview.cpp:431 +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 #, fuzzy -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Kall" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nederst til venstre" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt kall til «%1»" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" msgstr "" -"%n kall til «%1»\n" -"%n kaller til «%1»" - -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til %3" - -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Hopp %1 ganger til %2" - -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(syklus)" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Hendelsestype" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" - -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Kosttypeliste" -"

                                                                                                                                                          Denne lista viser alle kostnadstypene som er tilgjengelige, og hva " -"selvkostnaden til den valgte funksjonen er for denne kostnadstypen.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Ved å velge en kostnadstype fra lista, setter du alle kostnadstypene som " -"vises i KCachegrind til denne.

                                                                                                                                                          " -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Angi sekundær hendelsestype" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Fjern sekundær hendelsestype" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Rediger langt navn" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Rediger kort navn" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Rediger formel" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Ny kostnadstype …" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny%1" +#: tabview.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Ny kostnadstype %1" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#: tabview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostnad" +msgid "Call Graph" +msgstr "Kall" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +#: tabview.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Count" -msgstr "Tell" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" +msgid "Callees" +msgstr "Anrop" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "Anrop" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:553 +#, fuzzy msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                          • Kall
                                                                                                                                                          • Kall
                                                                                                                                                          • Kall

                                                                                                                                                          " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Deloversikt" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Deloversikten" -"

                                                                                                                                                          Et spor består av flere spordeler når det er flere profildatafiler fra en " -"profilkjøring. De festbare vinduene til spordeloversikten viser disse vannrett " -"sortert etter kjøretid; rektangelstørrelsene er proporsjonale med " -"totalkostnaden brukt i delene. Du kan velge en eller flere deler for å begrense " -"alle kostnader til å vise kun disse delene.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Delene er videre inndelt: det er en partisjonering- og en " -"mottakeroppdelingsmodus:" -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          • Partisjonering: du ser partisjoneringen i grupper for en spordel i henhold " -"til gruppetypen som er valgt. Eks: hvis ELF-objektgrupper er valgt, vil du se " -"fargede rektangler for hvert ELF-objekt som er i bruk (delt bibliotek eller " -"kjørbar fil). Størrelsen på rektanglene samsvarer med kostnaden som er brukt i " -"den.
                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                          • Mottaker: et rektangel med medregnet kostnad for den valgte funksjonen i " -"spordelen vises. Dette rektanglet er delt opp i mindre rektangler for å vise " -"kostnadene til mottakerne.

                                                                                                                                                          " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Deloversikten

                                                                                                                                                          Et spor består av flere spordeler når det er flere " +"profildatafiler fra en profilkjøring. De festbare vinduene til " +"spordeloversikten viser disse vannrett sortert etter kjøretid; " +"rektangelstørrelsene er proporsjonale med totalkostnaden brukt i delene. Du " +"kan velge en eller flere deler for å begrense alle kostnader til å vise kun " +"disse delene.

                                                                                                                                                          Delene er videre inndelt: det er en partisjonering- og " +"en mottakeroppdelingsmodus:

                                                                                                                                                          • Partisjonering: du ser partisjoneringen i " +"grupper for en spordel i henhold til gruppetypen som er valgt. Eks: hvis ELF-" +"objektgrupper er valgt, vil du se fargede rektangler for hvert ELF-objekt " +"som er i bruk (delt bibliotek eller kjørbar fil). Størrelsen på rektanglene " +"samsvarer med kostnaden som er brukt i den.
                                                                                                                                                          • Mottaker: et rektangel " +"med medregnet kostnad for den valgte funksjonen i spordelen vises. Dette " +"rektanglet er delt opp i mindre rektangler for å vise kostnadene til " +"mottakerne.

                                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1407,19 +1416,17 @@ msgstr "Kallstabel for toppkostnad" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" -" Toppkostnader i stabel " -"

                                                                                                                                                          Denne kallstakken er fullstendig oppdiktet ut fra hva som er mest " -"sannsynlig. Den er bygd opp ved å starte med den valgte funksjonen og legger " -"til kallene

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Kolonnene kostnader og kall viser kostnadene for alle kall fra " -"funksjonen i linja ovenfor.

                                                                                                                                                          " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" +" Toppkostnader i stabel

                                                                                                                                                          Denne kallstakken er fullstendig oppdiktet " +"ut fra hva som er mest sannsynlig. Den er bygd opp ved å starte med den " +"valgte funksjonen og legger til kallene

                                                                                                                                                          Kolonnene kostnader og " +"kall viser kostnadene for alle kall fra funksjonen i linja ovenfor." #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1427,51 +1434,46 @@ msgstr "Flat profil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Flat profil " -"

                                                                                                                                                          Flat profil inneholder en gruppe og en funksjonsvalgliste. Gruppelista " -"inneholder alle de gruppene der kostnader er blitt brukt, avhengig av " -"gruppetype. Hvis du velger gruppetypen «funksjon» så blir gruppelista skjult." -"

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Funksjonslista inneholder funksjoner i den valgte gruppa (hvis gruppetypen " -"er «funksjone» så vises alle), ordnet etter de kostnadene som er blitt brukt i " -"dem. Funksjoner med kostnader mindre enn 1 % vil som standard bli skjult.

                                                                                                                                                          " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Flat profil

                                                                                                                                                          Flat profil inneholder en gruppe og en " +"funksjonsvalgliste. Gruppelista inneholder alle de gruppene der kostnader er " +"blitt brukt, avhengig av gruppetype. Hvis du velger gruppetypen «funksjon» " +"så blir gruppelista skjult.

                                                                                                                                                          Funksjonslista inneholder funksjoner i den " +"valgte gruppa (hvis gruppetypen er «funksjone» så vises alle), ordnet etter " +"de kostnadene som er blitt brukt i dem. Funksjoner med kostnader mindre enn " +"1 % vil som standard bli skjult.

                                                                                                                                                          " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profildumper" #: toplevel.cpp:362 #, fuzzy msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                          • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                          " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                          • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                          • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                          The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                          • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                          • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                          " msgstr "Profildump" #: toplevel.cpp:450 @@ -1480,14 +1482,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                          " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                          " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1533,8 +1538,12 @@ msgstr "Legg til …" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                          " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1548,9 +1557,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:525 #, fuzzy msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                          " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                          " msgstr " Kall

                                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:531 @@ -1559,27 +1567,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                          " +"Force Dump

                                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                          Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                          " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1596,6 +1603,11 @@ msgstr "Kall" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Kall" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funksjon" + #: toplevel.cpp:599 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" @@ -1628,50 +1640,21 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 #, fuzzy msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                            CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                            Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                              Kostnad Kostnad
                                                                                                                                                              Funksjon
                                                                                                                                                              Funksjon Egen Funksjon
                                                                                                                                                              Kall Funksjon
                                                                                                                                                              Funksjon
                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                              ." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                              If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                  Kostnad Kostnad
                                                                                                                                                                  Funksjon
                                                                                                                                                                  Funksjon Egen " +"Funksjon
                                                                                                                                                                  Kall Funksjon
                                                                                                                                                                  " +"Funksjon

                                                                                                                                                                  ." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1683,17 +1666,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                  If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1706,9 +1688,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                  " +"Go Up

                                                                                                                                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1734,19 +1715,11 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "Velg" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 #, fuzzy msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Velg" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 #, fuzzy msgid "Split" @@ -1806,10 +1779,6 @@ msgstr "Kostnad" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Kostnad" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1853,875 +1822,819 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "Funksjon" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "Gruppe" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                  The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                  Velg

                                                                                                                                                                  " - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstrakt element" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kostelement" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Delkildelinje" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Kildelinje" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Dellinjekall" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Linjekall" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Delhopp" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Delinstruksjon" -#: configuration.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "Instruksjon" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Delinstruksjonshopp" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruksjonshopp" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Delinstruksjonskall" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruksjonskall" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Delkall" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Kall" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Delfunksjon" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funksjonskildefil" -#: configdlg.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function (no Grouping)" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "" - -#: partview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Tell" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funksjonssyklus" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Delklasse" -#: partview.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Select '%1'" -msgstr "Velg" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Delkildefil" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: partview.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Del-EFL-objekt" -#: callgraphview.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kall" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: callgraphview.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kall" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programspor" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 fra %2" -#: callgraphview.cpp:1425 -#, fuzzy -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                  " -msgstr " Kall Funksjon

                                                                                                                                                                  Kall

                                                                                                                                                                  " +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(ingen kaller)" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(ingen mottaker)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ikke funnet)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Beregner funksjonssykluser på nytt …" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2811 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Border" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "< %1" +msgid "Width %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2902 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2905 +#, fuzzy +msgid "Top Left" +msgstr "Øverst til venstre" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2907 +#, fuzzy +msgid "Top Right" +msgstr "Øverst til høyre" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2910 +#, fuzzy +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nederst til høyre" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "1 %" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "50 % of Node" +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: configdlgbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configuration" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -#, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "Anrop" - -#: callgraphview.cpp:2531 -#, fuzzy -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Kostnad" +#: configdlgbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: callgraphview.cpp:2532 -#, fuzzy -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Kall Kostnad" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kostnad" + +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Normalt" +#: configdlgbase.ui:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Plassering" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Mål" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(ukjent)" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Innstillinger" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Profildeloversikt: Gjeldende er «%1»" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Velg bort" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Innstillinger" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Velg" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Velg alle deler" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Synlige deler" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Skjul valgte deler" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Vis skjulte deler" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Partisjoneringsmodus" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammodus" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Skaleringsfunksjon" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Vis direkte kall" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Øk viste kallnivåer" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Tegn navn" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Tegn kostnader" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Tegn rammer" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Skjul informasjon" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Vis informasjon" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(intet spor lastet)" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "

                                                                                                                                                                  Velg

                                                                                                                                                                  " +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Kall" + +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Sammenligne" + +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funksjoner" + +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hopp %1 av %2 ganger til 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hopp %1 ganger til 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kostnad" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -#, fuzzy -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -#, fuzzy -msgid "Top Left" -msgstr "Øverst til venstre" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -#, fuzzy -msgid "Top Right" -msgstr "Øverst til høyre" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tips:29 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 +#: tips:39 #, fuzzy -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nederst til høyre" - -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" +"

                                                                                                                                                                  Kall\n" +"

                                                                                                                                                                  " -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:49 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" - -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +#: tips:97 #, fuzzy -msgid "Distance" -msgstr "Avstand" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  Examples:

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" +"

                                                                                                                                                                  Kall

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  " -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index df2541e1cf5..7bdc972cd23 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-14 01:01+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,1034 +15,1068 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Na baven verschuven" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Na rechts verschuven" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Na nerrn verschuven" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importfilter för vun Cachegrind/Callgrind opstellte Profildateien" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Na nerrn links verschuven" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "An't Laden vun %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nerrn links" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Oprööp dör %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Rebeet verschuven na" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Oprööp vun %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Disse Koort versteken" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(nich bekannt Oproop)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Rebeet versteken" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                  Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                  If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Oproopdiagramm rund de aktive Funkschoon

                                                                                                                                                                  Afhangen vun de Instellen " +"wiest disse Ansicht de Oproopdiagramm-Ümgeven vun de aktuelle Funkschoon. " +"Beacht bitte: de wieste Verbruuk is bloots dat, wat verbruukt wöör, " +"wielt de aktuelle Funkschoon redig leep. De Verbruuk för main() mutt - wenn " +"he sichtbor is - de sülve wesen as de för de aktuelle Funkschoon, wiel " +"main() tosamen mit sien opropen Funkschonen jüst dit verbruukt hett, wielt " +"de Funkschoon leep.

                                                                                                                                                                  För Lööp wiest blaag Oproop-Pielen, dat dit en " +"annahmen Oproop is, de för de richtige Dorstellen toföögt wöör, man den dat " +"nienich geven hett.

                                                                                                                                                                  Wenn dat Diagramm grötter is as dat Elementrebeet, " +"warrt in en Eck en Översicht wiest. Dat gifft Dorstellen-Optschonen liek to " +"de för de Oproop-Boomkoort; de utsöcht Funkschoon is markeert.

                                                                                                                                                                  " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Versteken wiesen" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Wohrschoen: En lang wohren Utreken vun dat Diagramm löppt.\n" +"Sett de Grenzen för Knütten un Kanten daal, wenn dat gauer warrn schall.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Keen Profildatendatei laadt)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Utreken vun't Diagramm anhollen.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typen" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Dat Oproopdiagramm hett %1 Knütten un %2 Kanten.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Opropers" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Keen Element för't Opstellen vun en Oproopdiagramm aktiveert." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "All Opropers" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "För dat aktiv Element lett sik keen Oproopdiagramm opstellen." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Oproper-Koort" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Dat gifft keen Oproopdiagramm, wiel sik de\n" +"nakamen Befehl nich utföhren lett:\n" +"\"%1\"\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Born" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Bitte prööv, wat \"dot\" propper installeert is (Paket \"GraphViz\")." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Delen" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Fehler bi't Utföhren vun dat Diagrammutsehn-Warktüüch.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Oproop-Diagramm" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Dat gifft dat keen Oproop-Diagramm för de Funkschoon\n" +"\t\"%1\",\n" +"wiel se för den utsöchten Begeefnistyp keen Verbruuk hett." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Opropen" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Na \"%1\" gahn" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "All Opropen" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Utreken vun't Diagrammutsehn anhollen" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Opropen-Koort" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "As PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "As Bild..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                  This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                  For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Informatschoon-Paneels" -"

                                                                                                                                                                  Hier wiest verscheden Paneels Informatschonen över de opstunns utsöchte " -"Funkschoon:" -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • De Typen-Koort wiest en List vun verföögbor Begeefnistypen un ehr ümfaten " -"un egen Verbruuk.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • De Delen-Koort wiest en List vun Spoordelen, wenn de Spoor ut mehr as een " -"Deel opbuut is (anners warrt disse Koort versteken). De utsöchte Funkschoon ehr " -"Verbruuk binnen de verscheden Delen warrt tosamen mit ehr Oprööp wiest.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • De Oproper-/Opropen-Koorten wiest de Direkt-Opropers vun de Funkschoon un " -"vun ehr opropen Funkschonen mit mehr Enkelheiten.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • De Koorten \"All Opropers\" un \"All Opropen\" wiest dat sülve as de " -"Oproper- un Opropen-Koort, man nich bloots direkte Oprööp, sünnern ok nich " -"direkte.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • Dat Oproop-Diagramm wiest en graafsche Dorstellen vun de Oprööp dör disse " -"Funkschoon.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • De Born-Koort wiest Bornkode mit Anmarken, wenn Fehlersöökinformatschonen " -"un de Borndatei verföögbor is.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • De Assembler-Koort wiest Assembler-Kode mit Anmarken, wenn " -"Spoorinformatschonen op de Anwiesen-Evene verföögbor sünd.
                                                                                                                                                                  " -"Mehr Informatschonen laat sik över de Wat is dat?" -"-Hülp för de enkelten Paneels finnen.

                                                                                                                                                                  " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Diagramm exporteren" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Keen Daten laadt)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ahn Grenz" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Keen Funkschoon utsöcht)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Keen" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Afstrakt Element" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Tietverbruken Element" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Bornreeg in Deel" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Bornreeg" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Reegoproop in Deel" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Reegoproop" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Keen Minimum" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Jump in Deel" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Jump" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20%" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Anwiesen in Deel" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10%" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Anwiesen" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5%" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Anwiesenjump in Deel" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3%" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Anwiesenjump" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2%" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Anwiesenoproop in Deel" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5%" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Anwiesenoproop" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1%" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Oproop in Deel" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Liek as Knütt" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Oproop" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% vun Knütt" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Funkschoon in Deel" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% vun Knütt" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funkschoon-Borndatei" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% vun Knütt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkschoon" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Oproper-Deepde" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funkschoon-Loop" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Opropen-Deepde" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Klass in Deel" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Sietst Knütt-Verbruuk" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Sietst Oproop-Verbruuk" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Borndatei in Deel" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Pielen för övergahn Oprööp" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Borndatei" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Oprööp binnen Lööp" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "\"ELF\"-Objekt in Deel" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Koppeln tosamentrecken" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "\"ELF\"-Objekt" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profildeel" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programmspoor" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Groot" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 vun %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Baven na nerrn" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nich bekannt)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Links na Rechts" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(keen Oproper)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Rund" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 över %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Baven links" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(keen Opropen)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Baven rechts" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nich funnen)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Nerrn links" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Funkschoonlööp warrt nieg utreekt..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Nerrn rechts" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Anornen" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaatsch" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Andockpaneels" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Diagramm" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Status-Warktüüchbalken" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Dorstellen" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Översicht" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Afsneden, wenn mehr/länger as:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Nauigkeit vun Perzentweerten:" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbolen in Kortinformatschonen un Rechtsklickmenüs" +msgid "Cost" +msgstr "Tietverbruuk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Hööchsttall för Listenindrääg:" +msgid "Location" +msgstr "Steed" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Klören för Verbruukelementen" +msgid "Calls" +msgstr "Oprööp" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automaatsch" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Oproper-Koort

                                                                                                                                                                  Dit Diagramm wiest all Opropers vun de opstunns " +"utsöchte Funkschoon, inbett na ehr Reeg. Elk infarvt Rechteck stellt en " +"Funkschoon dor, sien Grött schall proportschonaal to den Verbruuk vun de " +"Funkschoon wesen (beacht, dat dat Grenzen bi't Teken gifft).

                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Opropen-Koort

                                                                                                                                                                  Dit Diagramm wiest all vun de opstunns utsöchte " +"Funkschoon opropen Funkschonen, inbett na ehr Reeg. Elk infarvt Rechteck " +"stellt en Funkschoon dor, sien Grött schall proportschonaal to den Verbruuk " +"vun de Funkschoon wesen (beacht, dat dat Grenzen bi't Teken gifft).

                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                  De Optschonen för dat Utsehn laat sik binnen dat Rechtsklickmenü finnen. " +"Wenn Du naue Afmeten hebben wullt, kannst Du dat mit \"Lege Ränners versteken" +"\". Wiel disse Metood bannig veel Tiet bruken kann, wullt Du " +"villicht vördem en Grenz för de tohööchst wieste Inbettdeepde fastleggen. " +"\"Beste\" leggt de Opdeelricht för Ünnerelementen na de Proportschonen vun " +"dat överornt Element sien Sieden fast. \"Jümmers beste\" leggt se na den " +"överblieven Ruum för elk Geswisterelement fast. \"Afmeten övergahn\" nimmt " +"den Ruum toeerst för't Teken vun Funkschoon-Naams, ehr de " +"Ünnerfunkschonen teekt warrt. Beacht, dat de Grötten denn bannig " +"verkehrt wesen köönt.

                                                                                                                                                                  Dit is en Boomkoort. " +"Tastatuurnavigatschoon mit de Pieltasten is för Naverelementen mit \"Links\" " +"un \"Rechts\" verföögbor, mit \"Hooch\" un \"Daal\" kannst Du en Evene höger " +"oder daalgahn. Ingaav aktiveert dat aktuelle Element.

                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Gah na" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Anmarken" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Anhollen bi Deepde" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontextregen in Anmarken:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Keen Deepdegrenz" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Bornornern" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Deepde 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekt / Tohören Born-Basis" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Deepde 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Deepde 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profilutgaven" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Deepde vun \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Teel" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Sieter Deepde (op %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tiet" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Höger Deepde (op %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Padd" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Anhollen bi Funkschoon" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Teelbefehl:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profilopstell-Optschonen:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Keen Funkschoongrenz" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Optschoon" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Anhollen bi Rebeet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Weert" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Keen Rebeetgrenz" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Spoor" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Jumpen" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Anwiesen" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begeefnissen" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Heel Twischenspieker" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Rebeet vun \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Topasst" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Rebeetgrenz verdubbeln (op %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Sammeln" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Rebeetgrenz halberen (op %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Bi't Starten" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Dorstellen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Wielt binnen" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Opdeelricht" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Övergahn" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Lege Ränners versteken" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Randbreed" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profil utgeven" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Breed 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "All BBs" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Breed 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Bi't Ringahn" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Breed 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Bi't Verlaten" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Breed 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Null-Begeefnissen" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Symboolnaams wiesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Aftrennen" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Verbruuk wiesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Utföhrsträng" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Steed wiesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekurschonen" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Oprooptall wiesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Oproopkeed" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Afmeten övergahn" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Egen Profilopstell-Optschonen:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Dreihen verlöven" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Nieg Profil opstellen" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Schaddens" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Opropen-Koort: Aktuell is \"%1\"" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Grund för't Utgeven:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(keen Funkschoon)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Begeefnis-Tosamenfaten:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(keen Oproop)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Verbruuk 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Summ" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Tall" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Anner Saken:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Oproper" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Wiesen" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Opropen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Verglieken" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"List vun Direktopropers

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all Funkschonen, de de " +"opstunns utsöchte Funkschoon direktemang oprepen, tosamen mit de Oproop-Tall " +"un den Verbruuk vun disse Funkschoon, wielt se vun de Funkschoon op de List " +"opropen weer.

                                                                                                                                                                  En Lüttbild ansteed vun en ümfaten Verbruuk gifft an, " +"dat dit en Oproop binnen en rekursiev Loop is. En ümfaten Verbruuk lett sik " +"hier nich sinnvull angeven.

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du " +"ehr för dat hele Info-Rebeet ut. Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt " +"Bedrief), warrt ansteed vun de aktive Funkschoon de in't anner Rebeet ännert." +"

                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tostand" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"List vun Direktopropen

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all vun de opstunns " +"utsöchte Funkschoon direktemang opropen Funkschonen, tosamen mit de Oproop-" +"Tall un den Verbruuk vun de opropen Funkschonen, wielt se vun de utsöchte " +"Funkschoon opropen weern.

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du " +"ehr för dat hele Info-Rebeet ut. Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt " +"Bedrief), warrt ansteed vun de aktive Funkschoon de in't anner Rebeet ännert." +"

                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Opfrischen" +msgid "ELF Objects" +msgstr "\"ELF\"-Objekten" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "All [s]:" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Borndateien" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Teller" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "\"C++\"-Klassen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Utgaav afslaten" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funkschoon (keen Koppeltyp)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "An't sammeln" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(för all)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Utföhrt" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind-Instellen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Basisblöck" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"De Hööchsttall vun Listindrääg mutt lütter as 500 wesen. De verleden " +"instellte Weert (%1) warrt wiederbruukt." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Oprööp" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Bornorner utsöken" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ah" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Anwiesen haalt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Verscheden" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Daten-Leestogriep" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "\"ELF\"-Objekten" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Daten-Schrieftogriep" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkschonen" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1-Fehlslag Anwiesen halen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontexten" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1-Fehlslag Daten lesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Oproopstapel:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1-Fehlslag Daten schrieven" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synkroniseren" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2-Fehlslag Anwiesen halen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "Nr." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2-Fehlslag Daten lesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Ümfaten" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2-Fehlslag Daten schrieven" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Oprööp" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1-Fehlslag Anwiesen halen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Steed" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1-Fehlslag Daten lesen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1-Fehlslag Daten schrieven" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Proven" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Utgaav" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systeemtiet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mellen" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Brukertiet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Utföhren afscheten" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Summ L1-Fehlslääg" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funkschoonprofil" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Summ L2-Fehlslääg" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Summ L1-Fehlslääg" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estemeren CPU-Lööp" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n Indrag övergahn)\n" +"(%n Indrääg övergahn)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nich bekannt Typ" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Begeefnistyp" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Söken:" +msgid "Incl." +msgstr "Ümfaten" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Egen" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Koppel" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Delen-Översicht" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kortnaam" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(keen Spoordelen)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Stapelutwahl" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                  This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"List vun Verbruuk-Typen

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all verföögbor Typen vun " +"Tietverbruuk, un ok den egen/ümfaten Verbruuk för de opstunns utsöchte " +"Funkschoon för de Typen.

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Verbruuk-Typ utsöchst, ännerst du " +"den Typ vun den wiesten Verbruuk överall in KCachegrind na den utsöchten Typ." +"

                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Tietverbruuk" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Tweet Begeefnistyp fastleggen" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Verbruuk2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Tweet Begeefnistyp wegdoon" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profildeel %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Lang Naam bewerken" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(keen Spoor)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Kort Naam bewerken" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(keen Deel)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Formel bewerken" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat de Wat is dat?-Hülp för elk Böversietelement vun\n" -"KCachegrind utföhrliche Informatschonen för den Bruuk vun dat Element\n" -"bargt? Dat is redig anraadt, dat Du bi den eersten Bruuk tominnst disse\n" -"Hülptexten leest.\n" -"De Wat is dat?-Hülp lett sik dör Drücken vun Ümschalt+F1\n" -"en Klick op dat Element opropen.

                                                                                                                                                                  \n" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nieg Verbruuktyp..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nieg%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nieg Verbruuktyp %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                  \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du mit \"Callgrind\" Profilinformatschonen op Anwiesen-Evene\n" -"kriegen kannst, wenn Du de Optschoon --dump-instr=yes bruukst?\n" -"Kiek op de Assembler-Koort na de Anwiesen-Anmarken.\n" -"

                                                                                                                                                                  \n" +"(%n Funkschoon övergahn)\n" +"(%n Funkschonen övergahn)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Oprööp" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Oprööp" -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                  \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du mit Alt+Links un Alt+Rechts binnen de\n" -"\"Aktuell Objekt\"-Vörgeschicht vör- un torüchgahn kannst?

                                                                                                                                                                  \n" +"All Opropers

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all Funkschonen, de de utsöchte " +"Funkschoon direktemang oder över verscheden Twischenfunkschonen opropen " +"hebbt. De Tall vun Twischenfunkschonen plus Een warrt Afstand nöömt " +"(Bispeel: Dat gifft dree Funkschoon, nöömt A, B un C. Dat gifft en Oproop " +"vun A na C, wenn A de Funkschoon B un B wedder Funkschoon C opröppt, d.h. A " +"=> B => C. De Afstand is hier \"2\").

                                                                                                                                                                  Warrt afsoluut Verbruuk wiest, " +"is de wieste Verbruuk bi en oplist Funkschoon dat, wat de utsöchte " +"Funkschoon verbruukt hett, wielt ok de opliste Funkschoon aktiv weer. Warrt " +"relativ Verbruuk wiest, gifft de Perzentweert bi en oplist Funkschoon den " +"Andeel vun de utsöchte Funkschoon ehr hele Looptiet an, över den ok de " +"opliste Funkschoon aktiv weer.

                                                                                                                                                                  Wiel dat mehr Oprööp vun de sülve " +"Funkschoon ut geven kann, wiest de Afstand-Striep mennigmaal dat " +"Afstandrebeet för all Oprööp. Denn warrt de Middelafstand in Klemmen wiest, " +"dat is de Afstand mit den hööchsten Verbruuk. De Grafiken bi de opliste " +"Funkschonen wiest de Perzentweerten vun de Afstänn logaritmisch, mit een " +"Klöör för elk Afstand.

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du ehr " +"för dat hele Info-Rebeet ut. Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt " +"Bedrief), warrt ansteed vun de aktive Funkschoon de in't anner Rebeet ännert." +"

                                                                                                                                                                  " -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                  \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du Di binnen de Oproper-/Opropen-Koorten mit de\n" -"Pieltasten bewegen kannst? Bruuk Links un Rechts, wenn Du na\n" -"de Geswister vun't aktuelle Element wesseln wullt, un Hooch\n" -"oder Daal, wenn Du en Evene höger oder daal gahn wullt. Mit\n" -"de Leertast kannst Du dat aktuelle Element utsöken, un mit de\n" -"Ingaavtast aktiveren.

                                                                                                                                                                  \n" +"All Opropen

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all Funkschonen, de vun de utsöchte " +"Funkschoon direktemang oder över verscheden Twischenfunkschonen opropen " +"wöörn. De Tall vun Twischenfunkschonen plus Een warrt Afstand nöömt " +"(Bispeel: Dat gifft dree Funkschoon, nöömt A, B un C. Dat gifft en Oproop " +"vun A na C, wenn A de Funkschoon B un B wedder Funkschoon C opröppt, d.h. A " +"=> B => C. De Afstand is hier \"2\").

                                                                                                                                                                  Warrt de Verbruuk afsoluut " +"wiest, is de wieste Verbruuk bi en oplist Funkschoon dat, wat de opliste " +"Funkschoon verbruukt hett, wielt ok de utsöchte Funkschoon aktiv weer. Warrt " +"de Verbruuk relativ wiest, gifft de Perzentweert bi en oplist Funkschoon den " +"Andeel vun de opliste Funkschoon ehr hele Looptiet an, över den ok de " +"utsöchte Funkschoon aktiv weer.

                                                                                                                                                                  Wiel dat mehr Oprööp vun de sülve " +"Funkschoon ut geven kann, wiest de Afstand-Striep mennigmaal dat " +"Afstandrebeet för all Oprööp. Denn warrt de Middelafstand in Klemmen wiest, " +"dat is de Afstand mit den hööchsten Verbruuk. De Grafiken bi de opliste " +"Funkschonen wiest de Perzentweerten vun de Afstänn logaritmisch, mit een " +"Klöör för elk Afstand.

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du ehr " +"för dat hele Info-Rebeet ut. Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt " +"Bedrief), warrt ansteed vun de aktive Funkschoon de in't anner Rebeet ännert." +"

                                                                                                                                                                  " -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du Di binnen dat Oproop-Diagramm mit de Pieltasten bewegen\n" -"kannst? Bruuk Hooch un Daal, wenn Du en Oproop-Evene höger oder daal\n" -"gahn wullt, dor wesselst Du bi twischen Oprööp un Funkschonen. Mit Links\n" -"un Rechts kannst Du na de Geswister vun den opstunns utsöchten Oproop\n" -"gahn. Wenn Du dat aktuelle Element aktiveren wullt, drück de Ingaavtast.\n" -"

                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(keen Koppeltyp)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du gau en Funkschoon finnen kannst, wenn Du en Deel vun\n" -"ehr Naam (Groot-/Lüttschriev is liek) in dat Ingaavfeld op den\n" -"Warktüüchbalken ingiffst, un denn de Ingaavtast drückst?

                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Na %1 gahn" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du för't Infarven vun Diagrammen över\n" -"Instellen -> KCachegrind instellen... egen Klören för\n" -"\"ELF\"-Objekten, \"C++\"-Klassen un Borndateien instellen kannst?

                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "All Elementen wiesen" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du op de Informatschoon-Koort bi \"Steed\" un binnen\n" -"den Listkopp op de Born-Koort nakieken kannst, wat dat Fehlersöök-\n" -"Informatschonen för de utsöchte Funkschoon gifft?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Dor mutt de Naam vun de Borndatei (mit Verwiedern) wesen.\n" -"Wenn KCachegrind den Born nich wiest, kiek, wat Du den Orner\n" -"vun de Borndatei in de Instellen na de List mit Born-Ornern\n" -"toföögt hest.\n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Keen Koppeltyp" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Koppeltyp" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktiv Oproop vun \"%1\"" -#: tips.txt:69 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                  \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du instellen kannst, dat KCachegrind afsolute oder\n" -"relative Begeefnis-Tallen (Perzenten) wiest?

                                                                                                                                                                  \n" +"%n Oproop vun \"%1\"\n" +"%n Oprööp vun \"%1\"" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Jump %1 vun %2 Maal na 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Jump %1 Maal na 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(Loop)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "Nr." + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hexkode" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Bornpositschoon" -#: tips.txt:75 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                  \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                  The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                  The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                  Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du de Höchsttall vun Indrääg för all Funkschonen-\n" -"Listen in KCachegrind instellen kannst? Dör dat Ingrenzen vun\n" -"de Indräägtall warrt de Böversiet gauer. De leste Indrag op de List\n" -"wiest de Tall vun övergahn Funkschonen, tosamen mit en\n" -"Verbruuk-Bedingen för disse Funkschonen.

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon mit wenig Verbruuk aktiveren wullt,\n" -"söök ehr binnen dat evene Profil un markeer ehr. Dat Söken\n" -"vun Funkschonen mit wenig Verbruuk föögt se temporeer na de\n" -"evene Profillist to.

                                                                                                                                                                  \n" +"Assembler-Kode mit Anmarken

                                                                                                                                                                  De Assembler-Kode mit Anmarken wiest de " +"Maschienkode-Anwiesen vun de opstunns utsöchte Funkschoon tosamen mit de " +"Anwiesen ehr (egen) Tietverbruuk bi't Utföhren. Wenn dit en Oproop-Anwiesen " +"is, warrt Enkelheiten för den Oproop na den Bornkode inföögt: De " +"Tietverbruuk binnen den Oproop, de Tall vun Oprööp, un dat Oproop-Teel.

                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                  De wieste Disassembler-Utgaav warrt mit dat Warktüüch \"objdump\" ut dat " +"Paket \"binutils\" opstellt.

                                                                                                                                                                  Du kannst en Oproop sien Teelfunkschoon " +"aktiveren, wenn Du op en Reeg mit Oproop-Informatschonen klickst.

                                                                                                                                                                  " -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Examples:

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                  \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Na Adress %1 gahn" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexadezimaal-Kode" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Dat gifft keen Anwiesen-Informatschonen binnen de Profildatendatei." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat de Paneels \"All Opropers/Opropen\" - anners as de " -"\"Oproper/Opropen\"-Paneels - all Funkschonen wiest, de de utsöchte Funkschoon " -"oproopt (Rebeet baven) / vun ehr opropen warrt (Rebeet nerrn), liek, woveel " -"Funkschonen dor binnen den Oproopstapel twischen sünd?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Bispelen:

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Funkschoon bi() is utsöcht. En Indrag in de List baven för de Funkschoon " -"speel1() mit en Tietverbruuk-Weert vun 50% bedüüdt, dat bi() 50% vun ehr hele " -"Looptiet verbruukt hett, wielt se vun speel1() opropen weer.

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Funkschoon bi() is utsöcht. En Indrag in de List nerrn för de Funkschoon " -"speel2() mit en Tietverbruuk-Weert vun 50% bedüüdt, dat bi() 50% vun ehr hele " -"Looptiet verbruukt hett, wielt speel2() vun ehr opropen weer.

                                                                                                                                                                  \n" +"Wenn Du mit dat Valgrind-Warktüüch \"Callgrind\" arbeidst, föhr dat nochmaal " +"ut mit de Optschoon" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Wenn Du (bedingte) Jumpen sehn wullt, bruuk ok noch de Optschoon" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Dat geev en Fehler bi't Utföhren vun den Befehl" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Prööv, wat Du \"objdump\" installeert hest." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Dit Warktüüch lett sik binnen dat Paket \"binutils\" finnen." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Keen Assembler)" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                  \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat de Kortinfo för de Oproper-/Opropen-Koorten de\n" -"Naamlist vun all inbett Rechtecken ünner den Muuswieser\n" -"wiest?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Objekten ut disse List laat sik mit en Klick op den\n" -"rechten Muusknoop utsöken.

                                                                                                                                                                  \n" +"Dat gifft %n Reeg ahn Assembler-Kode.\n" +"Dat gifft %n Regen ahn Assembler-Kode." -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                  \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Dat is so, wiel de Kode vun" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "sachens nich to de Profildatendatei passt." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  ... dat Du den wiesten Verbruuk op en poor Delen vun de hele Spoor ingrenzen " -"kannst, wenn Du Du disse Delen binnen dat Andockfinster \"Spoor-Utwahl\" " -"utsöchst?

                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                  Wenn Du mit Cachegrind en Mehrdeel-Spoor opstellen wullt, kannst Du t.B. de " -"Optschoon \"--cachedumps=xxx\" bruken. \"xxx\" is de Tall vun Basisblöck, den " -"een Deel bargen schall. (En Basisblock is en Reeg vun Assembler-Anwiesen ahn " -"Tweel binnen Dien Programmkode).

                                                                                                                                                                  \n" +"Bruukst Du en ole Profildatendatei, oder is dat baven nöömte \"ELF\"-Objekt" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ut en opfrischte Installatschoon oder vun en anner Maschien?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "As dat lett gifft dat bi't Utföhren vun den Befehl en Fehler" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Prööv, wat dat dat in den Befehl bruukte \"ELF\"-Objekt gifft." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1068,435 +1102,428 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/Pleger" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n Funkschoon övergahn)\n" -"(%n Funkschonen övergahn)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profildeel %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n Indrag övergahn)\n" -"(%n Indrääg övergahn)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(keen Spoor)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(keen Deel)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Oproper-Koort " -"

                                                                                                                                                                  Dit Diagramm wiest all Opropers vun de opstunns utsöchte Funkschoon, inbett " -"na ehr Reeg. Elk infarvt Rechteck stellt en Funkschoon dor, sien Grött schall " -"proportschonaal to den Verbruuk vun de Funkschoon wesen (beacht, dat dat " -"Grenzen bi't Teken gifft).

                                                                                                                                                                  " +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nich bekannt)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Opropen-Koort" -"

                                                                                                                                                                  Dit Diagramm wiest all vun de opstunns utsöchte Funkschoon opropen " -"Funkschonen, inbett na ehr Reeg. Elk infarvt Rechteck stellt en Funkschoon dor, " -"sien Grött schall proportschonaal to den Verbruuk vun de Funkschoon wesen " -"(beacht, dat dat Grenzen bi't Teken gifft).

                                                                                                                                                                  " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Utföhrstrang %1)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                  De Optschonen för dat Utsehn laat sik binnen dat Rechtsklickmenü finnen. " -"Wenn Du naue Afmeten hebben wullt, kannst Du dat mit \"Lege Ränners " -"versteken\". Wiel disse Metood bannig veel Tiet bruken kann, wullt Du " -"villicht vördem en Grenz för de tohööchst wieste Inbettdeepde fastleggen. " -"\"Beste\" leggt de Opdeelricht för Ünnerelementen na de Proportschonen vun dat " -"överornt Element sien Sieden fast. \"Jümmers beste\" leggt se na den " -"överblieven Ruum för elk Geswisterelement fast. \"Afmeten övergahn\" nimmt den " -"Ruum toeerst för't Teken vun Funkschoon-Naams, ehr de Ünnerfunkschonen " -"teekt warrt. Beacht, dat de Grötten denn bannig " -"verkehrt wesen köönt.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Dit is en Boomkoort. Tastatuurnavigatschoon mit de Pieltasten is " -"för Naverelementen mit \"Links\" un \"Rechts\" verföögbor, mit \"Hooch\" un " -"\"Daal\" kannst Du en Evene höger oder daalgahn. Ingaav " -"aktiveert dat aktuelle Element.

                                                                                                                                                                  " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(Keen)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Gah na" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Översicht för Profildelen: Aktuell is \"%1\"" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Anhollen bi Deepde" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Utwahl opheven" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Keen Deepdegrenz" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Utsöken" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Deepde 10" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "All Delen utsöken" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Deepde 15" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Sichtbor Delen" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Deepde 20" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Utsöchte Delen versteken" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Deepde vun \"%1\" (%2)" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Versteken Delen wiesen" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Sieter Deepde (op %1)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Torüch" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Höger Deepde (op %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Ünnerdeelt Bedrief" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Anhollen bi Funkschoon" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagrammbedrief" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Keen Funkschoongrenz" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Groot wiesen" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Anhollen bi Rebeet" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Direktoprööp wiesen" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Keen Rebeetgrenz" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Mehr Oproopstopen" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixels" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Naams wiesen" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixels" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Tietverbruuk wiesen" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixels" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Rahmen wiesen" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixels" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Informatschonen versteken" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Rebeet vun \"%1\" (%2)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Informatschonen wiesen" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Rebeetgrenz verdubbeln (op %1)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(keen Spoor laadt)" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Rebeetgrenz halberen (op %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profildeel" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Dorstellen" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Anmarken" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Opdeelricht" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                  This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                  By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                  This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"List vun Spoordelen

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all Spoordelen vun de laadte " +"Spoor. För elk Deel warrt de egen/ümfaten Verbruuk vun de opstunns utsöchte " +"Funkschoon wiest. De Verbruuk in Perzent is jümmers relativ to den helen " +"Verbruuk vun den Deel (nich to de hele Spoor, as binnen de " +"Spoordeel-Översicht). Ok wiest warrt de Oprööp na/ut de aktuelle Funkschoon " +"binnen de enkel Spoordelen.

                                                                                                                                                                  Wenn Du een oder mehr Spoordelen op de " +"List utsöchst, wiest KCachegrind överall bloots den Verbruuk ut de utsöchte " +"Delen. Is keen Deel utsöcht, warrt all Spoordelen as utsöcht behannelt.

                                                                                                                                                                  Dit is en List för Mehrmaal-Utwahl. Du kannst Rebeden dör Trecken mit " +"de Muus utsöken, oder bi't Klicken Ümschalt un Strg bruken. Ok mit de " +"andockbor Spoordeel-Översicht, de ok de Mehrmaal-Utwahl ünnerstütt, laat sik " +"ok Spoordelen utsöken un afwählen.

                                                                                                                                                                  Beacht bitte, dat disse List " +"versteken warrt, wenn bloots een Spoordeel laadt is.

                                                                                                                                                                  " -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Lege Ränners versteken" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "\"%1\" utsöken" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Randbreed" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "\"'%1\" versteken" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Breed 0" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Utsöchte versteken" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Breed 1" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "All wiesen" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Breed 2" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Jump %1 vun %2 Maal na %3" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Breed 3" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Jump %1 Maal na %2" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Symboolnaams wiesen" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Born (nich bekannt)" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Verbruuk wiesen" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                  The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                  Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Born mit Anmarken

                                                                                                                                                                  De Borntext mit Anmarken wiest all Bornregen vun " +"de opstunns utsöchte Funkschoon tosamen mit den (egen) Verbruuk för de " +"Bornregen ehr Kode. Wenn dat en Oproop in en Bornreeg geven hett, warrt " +"Enkelheiten över den Oproop na den Born inföögt: de Tietverbruuk binnen den " +"Oproop, de Tall vun Oprööp, un dat Oproop-Teel.

                                                                                                                                                                  Du kannst en Oproop " +"sien Teelfunkschoon aktiveren, wenn Du op en Reeg mit Oproop-Informatschonen " +"klickst.

                                                                                                                                                                  " -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Steed wiesen" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Na Reeg %1 gahn" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Oprooptall wiesen" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Keen Born)" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Afmeten övergahn" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Dat gifft keen Verbruuk vun den opstunns utsöchten Typ" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Dreihen verlöven" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "för jichtenseen Bornreeg vun disse Funkschoon binnen de Datei" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Schaddens" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Dor lett sik also keen Born mit Anmarken för wiesen." -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Opropen-Koort: Aktuell is \"%1\"" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Born (\"%1\")" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(keen Funkschoon)" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inföögt ut \"%1\" ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(keen Oproop)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inföögt ut nich bekannt Born ---" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktiv Oproop vun \"%1\"" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "För disse Funkschoon is keen Born verföögbor:" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n Oproop vun \"%1\"\n" -"%n Oprööp vun \"%1\"" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Dat is so, wiel dat keen Fehlersöök-Informatschonen gifft." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Jump %1 vun %2 Maal na %3" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Kompileer den Born nieg un föhr achteran wedder den Profilloop ut." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Jump %1 Maal na %2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "De Funkschoon liggt binnen dit \"ELF\"-Objekt:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(Loop)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Dat is so, wiel sik de Borndatei nich finnen lett:" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Begeefnistyp" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Föög den Orner vun disse Datei de List vun Bornornern to." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kortnaam" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "De List lett sik binnen den Instellen-Dialoog finnen." -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Na baven verschuven" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"List vun Verbruuk-Typen" -"

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all verföögbor Typen vun Tietverbruuk, un ok den " -"egen/ümfaten Verbruuk för de opstunns utsöchte Funkschoon för de Typen.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Verbruuk-Typ utsöchst, ännerst du den Typ vun den wiesten " -"Verbruuk överall in KCachegrind na den utsöchten Typ.

                                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Baven links" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Tweet Begeefnistyp fastleggen" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Na rechts verschuven" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Tweet Begeefnistyp wegdoon" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Baven rechts" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Lang Naam bewerken" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Na nerrn verschuven" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Kort Naam bewerken" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Nerrn links" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Formel bewerken" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Na nerrn links verschuven" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nieg Verbruuktyp..." +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nerrn links" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nieg%1" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Rebeet verschuven na" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nieg Verbruuktyp %1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Disse Koort versteken" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Verbruuk 2" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Rebeet versteken" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Tall" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Versteken wiesen" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Oproper" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Keen Profildatendatei laadt)" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typen" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Opropers" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "All Opropers" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Oproper-Koort" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Born" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Delen" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Oproop-Diagramm" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" msgstr "Opropen" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"List vun Direktopropers" -"

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all Funkschonen, de de opstunns utsöchte Funkschoon " -"direktemang oprepen, tosamen mit de Oproop-Tall un den Verbruuk vun disse " -"Funkschoon, wielt se vun de Funkschoon op de List opropen weer.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  En Lüttbild ansteed vun en ümfaten Verbruuk gifft an, dat dit en Oproop " -"binnen en rekursiev Loop is. En ümfaten Verbruuk lett sik hier nich sinnvull " -"angeven.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du ehr för dat hele Info-Rebeet ut. " -"Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt Bedrief), warrt ansteed vun de aktive " -"Funkschoon de in't anner Rebeet ännert.

                                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "All Opropen" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Opropen-Koort" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                  " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                  This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                  • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                  • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                  • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                  For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"List vun Direktopropen" -"

                                                                                                                                                                  Disse List wiest all vun de opstunns utsöchte Funkschoon direktemang opropen " -"Funkschonen, tosamen mit de Oproop-Tall un den Verbruuk vun de opropen " -"Funkschonen, wielt se vun de utsöchte Funkschoon opropen weern.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du ehr för dat hele Info-Rebeet ut. " -"Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt Bedrief), warrt ansteed vun de aktive " -"Funkschoon de in't anner Rebeet ännert.

                                                                                                                                                                  " +"Informatschoon-Paneels

                                                                                                                                                                  Hier wiest verscheden Paneels " +"Informatschonen över de opstunns utsöchte Funkschoon:

                                                                                                                                                                  • De Typen-Koort " +"wiest en List vun verföögbor Begeefnistypen un ehr ümfaten un egen Verbruuk." +"
                                                                                                                                                                  • De Delen-Koort wiest en List vun Spoordelen, wenn de Spoor ut mehr " +"as een Deel opbuut is (anners warrt disse Koort versteken). De utsöchte " +"Funkschoon ehr Verbruuk binnen de verscheden Delen warrt tosamen mit ehr " +"Oprööp wiest.
                                                                                                                                                                  • De Oproper-/Opropen-Koorten wiest de Direkt-Opropers " +"vun de Funkschoon un vun ehr opropen Funkschonen mit mehr Enkelheiten.
                                                                                                                                                                  • De Koorten \"All Opropers\" un \"All Opropen\" wiest dat sülve as de " +"Oproper- un Opropen-Koort, man nich bloots direkte Oprööp, sünnern ok nich " +"direkte.
                                                                                                                                                                  • Dat Oproop-Diagramm wiest en graafsche Dorstellen vun de " +"Oprööp dör disse Funkschoon.
                                                                                                                                                                  • De Born-Koort wiest Bornkode mit " +"Anmarken, wenn Fehlersöökinformatschonen un de Borndatei verföögbor is.
                                                                                                                                                                  • De Assembler-Koort wiest Assembler-Kode mit Anmarken, wenn " +"Spoorinformatschonen op de Anwiesen-Evene verföögbor sünd.
                                                                                                                                                                  Mehr " +"Informatschonen laat sik över de Wat is dat?-Hülp för de enkelten " +"Paneels finnen.

                                                                                                                                                                  " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Na \"%1\" gahn" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Keen Daten laadt)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importfilter för vun Cachegrind/Callgrind opstellte Profildateien" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Keen Funkschoon utsöcht)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "An't Laden vun %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Delen-Översicht" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                  A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                  " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                  A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                  • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"De Delen-Översicht" -"

                                                                                                                                                                  En Spoor is ut mehr Spoordelen tosamensett, wenn dat verscheden " -"Profildatendateien vun een Profildörloop gifft. De andockbor " +"De Delen-Översicht

                                                                                                                                                                  En Spoor is ut mehr Spoordelen tosamensett, wenn " +"dat verscheden Profildatendateien vun een Profildörloop gifft. De andockbor " "Spoordelen-Översicht wiest disse, waagrecht na Utföhrtiet ornt, un de " "Rechteck-Grötten spegelt ehr Tietverbruuk. Du kannst een oder mehr Delen " -"utsöken, wenn Du bloots den Tietverbruuk vun disse Delen wiest hebben wullt.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  De Delen sünd noch wieder opdeelt:" -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • Ünnerdeelt: Du kannst för en Spoordeel en Opdelen in Koppeln na den " -"utsöchten Koppeltyp sehn. Wenn Du t.B. \"ELF\"-Objekten utsöchst, sühst Du en " -"infarvt Rechteck för elk bruukt \"ELF\"-Objekt (Bibliotheek oder Programm). " -"Sien Grött wiest den Tietverbruuk för dat Objekt.
                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                  • Opropen Funkschoon: En Rechteck wiest de ümfaten Tiet, de de utsöchte " -"Funkschoon binnen den Spoordeel bruukt hett. Dit is in lütter Rechtecken " -"opdeelt, disse wiest den Tietverbruuk vun de Funkschonen, de se opropen " -"hett.

                                                                                                                                                                  " +"utsöken, wenn Du bloots den Tietverbruuk vun disse Delen wiest hebben wullt." +"

                                                                                                                                                                  De Delen sünd noch wieder opdeelt:

                                                                                                                                                                  • Ünnerdeelt: Du kannst för " +"en Spoordeel en Opdelen in Koppeln na den utsöchten Koppeltyp sehn. Wenn Du " +"t.B. \"ELF\"-Objekten utsöchst, sühst Du en infarvt Rechteck för elk bruukt " +"\"ELF\"-Objekt (Bibliotheek oder Programm). Sien Grött wiest den " +"Tietverbruuk för dat Objekt.
                                                                                                                                                                  • Opropen Funkschoon: En Rechteck wiest " +"de ümfaten Tiet, de de utsöchte Funkschoon binnen den Spoordeel bruukt hett. " +"Dit is in lütter Rechtecken opdeelt, disse wiest den Tietverbruuk vun de " +"Funkschonen, de se opropen hett.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1504,19 +1531,17 @@ msgstr "Hööchstverbruuk-Oproopstapel" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                  This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                  " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                  This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                  The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Hööchstverbruuk-Oproopstapel" -"

                                                                                                                                                                  Dit is de wohrschienlichst, man bloots annahmen Oproopstapel. Sien Opbuu " -"start mit de opstunns utsöchte Funkschoon, denn warrt de Opropers un opropen " -"Funkschonen mit den hööchsten Verbruuk baven un nerrn toföögt.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  De Striepen Verbruuk un Oprööp wiest den Verbruuk bi all " -"Oprööp ut de Funkschoon in de Reeg dor över.

                                                                                                                                                                  " +"Hööchstverbruuk-Oproopstapel

                                                                                                                                                                  Dit is de wohrschienlichst, man bloots " +"annahmen Oproopstapel. Sien Opbuu start mit de opstunns utsöchte Funkschoon, " +"denn warrt de Opropers un opropen Funkschonen mit den hööchsten Verbruuk " +"baven un nerrn toföögt.

                                                                                                                                                                  De Striepen Verbruuk un Oprööp " +"wiest den Verbruuk bi all Oprööp ut de Funkschoon in de Reeg dor över.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1524,73 +1549,64 @@ msgstr "Even Profil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                  The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                  " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                  The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                  The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Dat evene Profil" -"

                                                                                                                                                                  Dat evene Profil bargt en Koppel- un Funkschoon-Utwahllist. De Koppellist " -"bargt all Koppeln, de Tiet verbruukt, afhangen vun den utsöchten Koppeltyp. De " -"Koppellist is versteken, wenn \"keen Koppeltyp\" oder \"Funkschoon\" as " -"Koppeltyp utsöcht is.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  De Funkschonenlist bargt den utsöchten Koppel sien Funkschonen (oder all bi " -"Koppeltyp \"Funkschoon\" un \"keen Koppeltyp\" ), anornt na ehr Tietverbruuk. " -"Standardwies warrt Funkschonen mit en Verbruuk vun weniger as 1% versteken.

                                                                                                                                                                  " +"Dat evene Profil

                                                                                                                                                                  Dat evene Profil bargt en Koppel- un Funkschoon-" +"Utwahllist. De Koppellist bargt all Koppeln, de Tiet verbruukt, afhangen vun " +"den utsöchten Koppeltyp. De Koppellist is versteken, wenn \"keen Koppeltyp\" " +"oder \"Funkschoon\" as Koppeltyp utsöcht is.

                                                                                                                                                                  De Funkschonenlist bargt " +"den utsöchten Koppel sien Funkschonen (oder all bi Koppeltyp \"Funkschoon\" " +"un \"keen Koppeltyp\" ), anornt na ehr Tietverbruuk. Standardwies warrt " +"Funkschonen mit en Verbruuk vun weniger as 1% versteken.

                                                                                                                                                                  " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profilutgaven" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                  This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                  • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                  " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                  • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                  " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                  This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                  • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                  • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                  The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                  • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                  • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                  • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Profilutgaven" -"

                                                                                                                                                                  Dit Andockfinster wiest binnen dat böverst Rebeet en List mit laadbor " -"Profildateien in all Ünnerornern vun: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • KCachgrind sien aktuell Arbeitorner, d.h. vun wo ut dat utföhrt warrt, un " -"
                                                                                                                                                                  • den binnen de Vörinstellen angeven Standard-Profilutgavenorner.
                                                                                                                                                                  " -"De List is na de Befehlen ornt, för de de Profilen opstellt wöörn.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Bi't Utsöken vun en Profildatei warrt nerrn Informatschonen dor över wiest: " -"

                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                  • Optschonen wiest den Befehl, för den dat Profil opstellt wöör, un de " -"Profiloptschonen vun disse Utgaav. Wenn Du en Indrag ännerst, warrt en nieg " -"Profilvörlaag opstellt. Klick op Profil opstellen" -", wenn Du in'n Achtergrund en Profilloop mit disse Optschonen utföhren wullt." +"Profilutgaven

                                                                                                                                                                    Dit Andockfinster wiest binnen dat böverst Rebeet en " +"List mit laadbor Profildateien in all Ünnerornern vun:

                                                                                                                                                                    • KCachgrind " +"sien aktuell Arbeitorner, d.h. vun wo ut dat utföhrt warrt, un
                                                                                                                                                                    • den " +"binnen de Vörinstellen angeven Standard-Profilutgavenorner.
                                                                                                                                                                    De List is " +"na de Befehlen ornt, för de de Profilen opstellt wöörn.

                                                                                                                                                                    Bi't Utsöken " +"vun en Profildatei warrt nerrn Informatschonen dor över wiest: " +"

                                                                                                                                                                    • Optschonen wiest den Befehl, för den dat Profil opstellt " +"wöör, un de Profiloptschonen vun disse Utgaav. Wenn Du en Indrag ännerst, " +"warrt en nieg Profilvörlaag opstellt. Klick op Profil opstellen, wenn " +"Du in'n Achtergrund en Profilloop mit disse Optschonen utföhren wullt." "
                                                                                                                                                                    • Info wiest utföhrlich Informatschonen över de utsöchte Utgaav, as " "t.B. Tosamenfaten över Tietverbruuk un Egenschappen vun den simuleerten " -"Twischenspieker." -"
                                                                                                                                                                    • Status is bloots för opstunns utföhrte Profillööp verföögbor. Klick " -"op Opfrischen, wenn Du en Reeg Tellers vun den Loop un den Oproopstapel " -"vun de aktuelle Positschoon binnen dat beluerte Programm ankieken wullt. Över " -"de Optschoon All kannst Du KCachegrind disse Daten perioodsch opfrischen " -"laten. Mit Synkroniseren kannst Du de böverste Funkschoon vun de " -"opstunns laadte Utgaav aktiveren.

                                                                                                                                                                    " +"Twischenspieker.
                                                                                                                                                                  • Status is bloots för opstunns utföhrte Profillööp " +"verföögbor. Klick op Opfrischen, wenn Du en Reeg Tellers vun den Loop " +"un den Oproopstapel vun de aktuelle Positschoon binnen dat beluerte Programm " +"ankieken wullt. Över de Optschoon All kannst Du KCachegrind disse " +"Daten perioodsch opfrischen laten. Mit Synkroniseren kannst Du de " +"böverste Funkschoon vun de opstunns laadte Utgaav aktiveren.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1598,19 +1614,22 @@ msgstr "&Verdubbeln" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                  Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                  " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                  Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Aktuell Anornen verdubbeln

                                                                                                                                                                  Stellt en Kopie vun de aktuelle Anornen " +"op.

                                                                                                                                                                  " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Aktuell Anornen verdubbeln" -"

                                                                                                                                                                  Stellt en Kopie vun de aktuelle Anornen op.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                  Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                  " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                  Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Aktuelle Anornen wegdoon" -"

                                                                                                                                                                  Aktuelle Anornen wegdoon un de verleden bruken.

                                                                                                                                                                  " +"Aktuelle Anornen wegdoon

                                                                                                                                                                  Aktuelle Anornen wegdoon un de verleden " +"bruken.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1654,17 +1673,20 @@ msgstr "&Tofögen..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                  This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                  " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                  This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Profildatei tofögen

                                                                                                                                                                  Dit maakt noch en Profildatendatei binnen dat " +"aktuelle Finster op.

                                                                                                                                                                  " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Profildatei tofögen" -"

                                                                                                                                                                  Dit maakt noch en Profildatendatei binnen dat aktuelle Finster op.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                  This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Profildaten nieg laden" -"

                                                                                                                                                                  Dit laadt ok all nieg opstellte Delen.

                                                                                                                                                                  " +"Profildaten nieg laden

                                                                                                                                                                  Dit laadt ok all nieg opstellte Delen.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1672,13 +1694,11 @@ msgstr "&Diagramm exporteren" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                  " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                  Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Oproopdiagramm exporteren" -"

                                                                                                                                                                  Stellt en Datei mit de Verwiedern \".dot\" för de Warktüüch vun dat Paket " -"\"GraphViz\" op.

                                                                                                                                                                  " +"Oproopdiagramm exporteren

                                                                                                                                                                  Stellt en Datei mit de Verwiedern \".dot" +"\" för de Warktüüch vun dat Paket \"GraphViz\" op.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1686,47 +1706,45 @@ msgstr "&Utgaav verdwingen" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                  " +"Force Dump

                                                                                                                                                                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                  Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Utgaav verdwingen" -"

                                                                                                                                                                  Dit verdwingt en Utgaav för en Callgrind-Profilloop binnen den aktuellen " -"Orner. Disse Optschoon is aktiveert, wielt KCachegrind na de Utgaav söcht. Wenn " -"de Utgaav fardig is, warrt de aktuelle Spoor automaatsch nieg laadt. Wenn se de " -"vun dat lopen Callgrind is, warrt de nieg opstellte Spoordeel ok laadt.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  \"Utgaav verdwingen\" stellt en Datei mit den Naam \"callgrind.cmd\" op, un " -"kiekt elk Sekunn, wat ehr dat noch gifft. En lopen Callgrind warrt disse Datei " -"finnen, en Spoordeel utgeven, un \"callgrind.cmd\" wegdoon. KCallgrind kriegt " -"dat Wegdoon in de Künn, un laadt nieg. Wenn dat keen " -"lopen Callgrind gifft, klick nochmaal op \"Utgaav verdwingen\", de " -"Utgaavanfraag warrt denn afbraken. Dit deit \"'callgrind.cmd\" weg un höllt dat " -"Kieken na en nieg Utgaav an.

                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                  Henwies: Callgrind stellt bloots fast, wat dat \"callgrind.cmd\" " -"gifft, wenn dat en poor Millisekunnen löppt, d.h. nich " -"slöppt. Tipp:Wenn Du en Profil för en Programm mit graafsche Böversiet " -"opstellst, lett sik Callgrind t.B. dör dat Ännern vun dat Programmfinster sien " -"Grött opwecken.

                                                                                                                                                                  " +"Utgaav verdwingen

                                                                                                                                                                  Dit verdwingt en Utgaav för en Callgrind-" +"Profilloop binnen den aktuellen Orner. Disse Optschoon is aktiveert, wielt " +"KCachegrind na de Utgaav söcht. Wenn de Utgaav fardig is, warrt de aktuelle " +"Spoor automaatsch nieg laadt. Wenn se de vun dat lopen Callgrind is, warrt " +"de nieg opstellte Spoordeel ok laadt.

                                                                                                                                                                  \"Utgaav verdwingen\" stellt en " +"Datei mit den Naam \"callgrind.cmd\" op, un kiekt elk Sekunn, wat ehr dat " +"noch gifft. En lopen Callgrind warrt disse Datei finnen, en Spoordeel " +"utgeven, un \"callgrind.cmd\" wegdoon. KCallgrind kriegt dat Wegdoon in de " +"Künn, un laadt nieg. Wenn dat keen lopen Callgrind gifft, klick " +"nochmaal op \"Utgaav verdwingen\", de Utgaavanfraag warrt denn afbraken. Dit " +"deit \"'callgrind.cmd\" weg un höllt dat Kieken na en nieg Utgaav an.

                                                                                                                                                                  Henwies: Callgrind stellt bloots fast, wat dat \"callgrind.cmd" +"\" gifft, wenn dat en poor Millisekunnen löppt, d.h. nich slöppt. " +"Tipp:Wenn Du en Profil för en Programm mit graafsche Böversiet opstellst, " +"lett sik Callgrind t.B. dör dat Ännern vun dat Programmfinster sien Grött " +"opwecken.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                  " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                  This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Profildatei opmaken" -"

                                                                                                                                                                  Dit maakt en Profildatendatei op, mit all tohören Delen.

                                                                                                                                                                  " +"Profildatei opmaken

                                                                                                                                                                  Dit maakt en Profildatendatei op, mit all " +"tohören Delen.

                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1740,6 +1758,11 @@ msgstr "Oproopstapel" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Oproopstapel wiesen/versteken" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funkschoonprofil" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Funkschoonprofil wiesen/versteken" @@ -1770,53 +1793,27 @@ msgstr "Verbruuk in Perzent vun't överornte Element wiesen" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                    CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                    Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                    If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                      CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                      Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Tietverbruuk in Perzent vun't överornte Element wiesen" -"

                                                                                                                                                                      Is dit utmaakt, warrt de Verbruukperzenten jümmers relativ to den helen " -"Verbruuk vun de opstunns utsöchten Profildelen wiest. Wenn disse Optschoon " -"anmaakt is, warrt de Perzenten relativ to dat överornte tietverbruken Element " -"wiest." -"

                                                                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                        Verbruuk-TypÖverornt Element
                                                                                                                                                                        Funkschoon (ümfaten)Heel Verbruuk
                                                                                                                                                                        Funkschoon (egen)Funkschoon-Koppel (*) / Heel Verbruuk
                                                                                                                                                                        OproopFunkschoon (ümfaten)
                                                                                                                                                                        BornreegFunkschoon (ümfaten)
                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                        (*) Bloots, wenn en Funkschoonkoppel utsöcht is (t.B. \"ELF\"-Objekten)." +"Tietverbruuk in Perzent vun't överornte Element wiesen

                                                                                                                                                                        Is dit " +"utmaakt, warrt de Verbruukperzenten jümmers relativ to den helen Verbruuk " +"vun de opstunns utsöchten Profildelen wiest. Wenn disse Optschoon anmaakt " +"is, warrt de Perzenten relativ to dat överornte tietverbruken Element wiest." +"

                                                                                                                                                                          Verbruuk-TypÖverornt Element
                                                                                                                                                                          Funkschoon (ümfaten)Heel Verbruuk
                                                                                                                                                                          Funkschoon (egen)Funkschoon-Koppel (*) / Heel Verbruuk
                                                                                                                                                                          OproopFunkschoon (ümfaten)
                                                                                                                                                                          BornreegFunkschoon (ümfaten)

                                                                                                                                                                          (*) " +"Bloots, wenn en Funkschoonkoppel utsöcht is (t.B. \"ELF\"-Objekten)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1828,29 +1825,27 @@ msgstr "Loopopdecken övergahn" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Rekursive Lööp opdecken" -"

                                                                                                                                                                          Is dit anmaakt, wiest de Boomkoort swatte Rebeden för rekursive Oprööp, " -"ansteed vun en Dorstellen ahn Enn. Beacht, dat de Grött vun de swatte Rebeden " -"faken verkehrt is, wiel sik de Tietverbruuk binnen rekursive Oprööp nich " -"faststellen lett. Man för falsche Lööp (kiek binnen de Dokmentatschoon) is de " -"Fehler lütt.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          De richtig Behanneln vun Dörlööp is, dat Een se faststellt un all " -"Funkschonen binnen en Dörloop na en annahmen Funkschoon tosamenfooldt, wat " -"passeert, wenn Een disse Optschoon anmaakt. Leider föhrt dat in " -"Böversiet-Anwennen faken to grote falsche Lööp, so dat en Analyse nich mööglich " -"is. Ut dissen Grund lett sik disse Funkschoon utmaken." +"Rekursive Lööp opdecken

                                                                                                                                                                          Is dit anmaakt, wiest de Boomkoort swatte " +"Rebeden för rekursive Oprööp, ansteed vun en Dorstellen ahn Enn. Beacht, dat " +"de Grött vun de swatte Rebeden faken verkehrt is, wiel sik de Tietverbruuk " +"binnen rekursive Oprööp nich faststellen lett. Man för falsche Lööp (kiek " +"binnen de Dokmentatschoon) is de Fehler lütt.

                                                                                                                                                                          De richtig Behanneln vun " +"Dörlööp is, dat Een se faststellt un all Funkschonen binnen en Dörloop na en " +"annahmen Funkschoon tosamenfooldt, wat passeert, wenn Een disse Optschoon " +"anmaakt. Leider föhrt dat in Böversiet-Anwennen faken to grote falsche Lööp, " +"so dat en Analyse nich mööglich is. Ut dissen Grund lett sik disse " +"Funkschoon utmaken." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1862,13 +1857,12 @@ msgstr "In de Vörgeschicht vun utsöchte Funkschonen vörutgahn" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                          " +"Go Up

                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Na baven" -"

                                                                                                                                                                          Na den tolest utsöchten Oproper vun de aktuelle Funkschoon gahn. Wenn keen " -"Oproper ankeken wöör, na den mit den hööchsten Verbruuk gahn.

                                                                                                                                                                          " +"Na baven

                                                                                                                                                                          Na den tolest utsöchten Oproper vun de aktuelle Funkschoon " +"gahn. Wenn keen Oproper ankeken wöör, na den mit den hööchsten Verbruuk gahn." +"

                                                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1890,20 +1884,12 @@ msgstr "Tweet Begeefnistyp" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "Tweet Begeefnistyp för Verbruuk utsöken, wiest t.B. in Anmarken" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Koppeltyp" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Fastleggen, wodennig Funkschonen to högerstoopsche Verbruukelementen " "tosamenkoppelt warrt" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(keen Koppeltyp)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Opdelen" @@ -1962,10 +1948,6 @@ msgstr "Afsoluut Verbruuk wiesen" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Relativ Verbruuk wiesen" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Torüch" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Vörwarts" @@ -2007,962 +1989,880 @@ msgstr "(Keen verleden Funkschoon)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Keen Oproper)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nich bekannt Typ" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Afstrakt Element" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Na %1 gahn" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Tietverbruken Element" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "All Elementen wiesen" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Bornreeg in Deel" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Keen Koppeltyp" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Bornreeg" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Born (nich bekannt)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Reegoproop in Deel" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Born mit Anmarken " -"

                                                                                                                                                                          De Borntext mit Anmarken wiest all Bornregen vun de opstunns utsöchte " -"Funkschoon tosamen mit den (egen) Verbruuk för de Bornregen ehr Kode. Wenn dat " -"en Oproop in en Bornreeg geven hett, warrt Enkelheiten över den Oproop na den " -"Born inföögt: de Tietverbruuk binnen den Oproop, de Tall vun Oprööp, un dat " -"Oproop-Teel.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Du kannst en Oproop sien Teelfunkschoon aktiveren, wenn Du op en Reeg mit " -"Oproop-Informatschonen klickst.

                                                                                                                                                                          " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Reegoproop" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Na Reeg %1 gahn" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Keen Born)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Dat gifft keen Verbruuk vun den opstunns utsöchten Typ" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Jump in Deel" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "för jichtenseen Bornreeg vun disse Funkschoon binnen de Datei" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Jump" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Dor lett sik also keen Born mit Anmarken för wiesen." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Anwiesen in Deel" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Born (\"%1\")" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Anwiesen" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inföögt ut \"%1\" ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Anwiesenjump in Deel" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inföögt ut nich bekannt Born ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Anwiesenjump" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "För disse Funkschoon is keen Born verföögbor:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Anwiesenoproop in Deel" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Dat is so, wiel dat keen Fehlersöök-Informatschonen gifft." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Anwiesenoproop" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Kompileer den Born nieg un föhr achteran wedder den Profilloop ut." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Oproop in Deel" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "De Funkschoon liggt binnen dit \"ELF\"-Objekt:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Oproop" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Dat is so, wiel sik de Borndatei nich finnen lett:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Funkschoon in Deel" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Föög den Orner vun disse Datei de List vun Bornornern to." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funkschoon-Borndatei" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "De List lett sik binnen den Instellen-Dialoog finnen." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkschoon" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Anwiesen haalt" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funkschoon-Loop" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Daten-Leestogriep" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Klass in Deel" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Daten-Schrieftogriep" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1-Fehlslag Anwiesen halen" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Borndatei in Deel" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1-Fehlslag Daten lesen" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Borndatei" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1-Fehlslag Daten schrieven" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "\"ELF\"-Objekt in Deel" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2-Fehlslag Anwiesen halen" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "\"ELF\"-Objekt" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2-Fehlslag Daten lesen" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programmspoor" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2-Fehlslag Daten schrieven" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 vun %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1-Fehlslag Anwiesen halen" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(keen Oproper)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1-Fehlslag Daten lesen" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 över %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1-Fehlslag Daten schrieven" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(keen Opropen)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Proven" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nich funnen)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systeemtiet" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Funkschoonlööp warrt nieg utreekt..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Brukertiet" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Keen Beschrieven verföögbor" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Summ L1-Fehlslääg" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Summ L2-Fehlslääg" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursive Tweedelen" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Summ L1-Fehlslääg" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Striepen" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estemeren CPU-Lööp" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Regen" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Borndateien" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Jümmers beste" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "\"C++\"-Klassen" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Beste" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funkschoon (keen Koppeltyp)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Wesselwies pielliek" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(för all)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Wesselwies waagrecht" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind-Instellen" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Waagrecht opdelen" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"De Hööchsttall vun Listindrääg mutt lütter as 500 wesen. De verleden instellte " -"Weert (%1) warrt wiederbruukt." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Bornorner utsöken" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Inbetten" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Anmarken" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Breed 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"List vun Spoordelen " -"

                                                                                                                                                                          Disse List wiest all Spoordelen vun de laadte Spoor. För elk Deel warrt de " -"egen/ümfaten Verbruuk vun de opstunns utsöchte Funkschoon wiest. De Verbruuk in " -"Perzent is jümmers relativ to den helen Verbruuk vun den Deel " -"(nich to de hele Spoor, as binnen de Spoordeel-Översicht). Ok wiest warrt de " -"Oprööp na/ut de aktuelle Funkschoon binnen de enkel Spoordelen.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Wenn Du een oder mehr Spoordelen op de List utsöchst, wiest KCachegrind " -"överall bloots den Verbruuk ut de utsöchte Delen. Is keen Deel utsöcht, warrt " -"all Spoordelen as utsöcht behannelt.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Dit is en List för Mehrmaal-Utwahl. Du kannst Rebeden dör Trecken mit de " -"Muus utsöken, oder bi't Klicken Ümschalt un Strg bruken. Ok mit de andockbor " -"Spoordeel-Översicht, de ok de Mehrmaal-Utwahl ünnerstütt, laat sik ok " -"Spoordelen utsöken un afwählen.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Beacht bitte, dat disse List versteken warrt, wenn bloots een Spoordeel " -"laadt is.

                                                                                                                                                                          " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Bloots akrate Ränners" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "\"%1\" utsöken" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "\"'%1\" versteken" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Breed %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Utsöchte versteken" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbor" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "All wiesen" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Ruum vun Ünnerelementen nehmen" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Oprööp dör %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Baven links" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Oprööp vun %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Baven in de Merrn" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(nich bekannt Oproop)" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Baven rechts" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Oproopdiagramm rund de aktive Funkschoon" -"

                                                                                                                                                                          Afhangen vun de Instellen wiest disse Ansicht de Oproopdiagramm-Ümgeven vun " -"de aktuelle Funkschoon. Beacht bitte: de wieste Verbruuk is bloots " -"dat, wat verbruukt wöör, wielt de aktuelle Funkschoon redig leep. De Verbruuk " -"för main() mutt - wenn he sichtbor is - de sülve wesen as de för de aktuelle " -"Funkschoon, wiel main() tosamen mit sien opropen Funkschonen jüst dit verbruukt " -"hett, wielt de Funkschoon leep.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          För Lööp wiest blaag Oproop-Pielen, dat dit en annahmen Oproop is, de för de " -"richtige Dorstellen toföögt wöör, man den dat nienich geven hett.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Wenn dat Diagramm grötter is as dat Elementrebeet, warrt in en Eck en " -"Översicht wiest. Dat gifft Dorstellen-Optschonen liek to de för de " -"Oproop-Boomkoort; de utsöcht Funkschoon is markeert.

                                                                                                                                                                          " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Nerrn in de Merrn" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Wohrschoen: En lang wohren Utreken vun dat Diagramm löppt.\n" -"Sett de Grenzen för Knütten un Kanten daal, wenn dat gauer warrn schall.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nerrn rechts" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Utreken vun't Diagramm anhollen.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Keen Grenz för %1" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Dat Oproopdiagramm hett %1 Knütten un %2 Kanten.\n" +"1 Pixel\n" +"%n Pixels" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Keen Element för't Opstellen vun en Oproopdiagramm aktiveert." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Rebeetgrenz halberen (op %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "För dat aktiv Element lett sik keen Oproopdiagramm opstellen." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Deepde %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Dat gifft keen Oproopdiagramm, wiel sik de\n" -"nakamen Befehl nich utföhren lett:\n" -"\"%1\"\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Sieter (op %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Bitte prööv, wat \"dot\" propper installeert is (Paket \"GraphViz\")." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Höger (op %1)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Fehler bi't Utföhren vun dat Diagrammutsehn-Warktüüch.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind-Instellen" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Dat gifft dat keen Oproop-Diagramm för de Funkschoon\n" -"\t\"%1\",\n" -"wiel se för den utsöchten Begeefnistyp keen Verbruuk hett." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Utreken vun't Diagrammutsehn anhollen" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Afsneden, wenn mehr/länger as:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Nauigkeit vun Perzentweerten:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "As Bild..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbolen in Kortinformatschonen un Rechtsklickmenüs" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Diagramm exporteren" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Hööchsttall för Listenindrääg:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ahn Grenz" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Klören för Verbruukelementen" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Keen" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Anmarken" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Kontextregen in Anmarken:" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Bornornern" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Keen Minimum" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekt / Tohören Born-Basis" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tofögen..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20%" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10%" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5%" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3%" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Teel" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2%" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tiet" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5%" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Padd" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1%" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Optschoon" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Liek as Knütt" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Teelbefehl:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% vun Knütt" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profilopstell-Optschonen:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% vun Knütt" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Optschoon" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% vun Knütt" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Weert" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Oproper-Deepde" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Spoor" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Opropen-Deepde" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Jumpen" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Sietst Knütt-Verbruuk" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Anwiesen" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Sietst Oproop-Verbruuk" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begeefnissen" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Pielen för övergahn Oprööp" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Heel Twischenspieker" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Oprööp binnen Lööp" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Topasst" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Koppeln tosamentrecken" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Sammeln" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Bi't Starten" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Wielt binnen" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Groot" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Övergahn" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Baven na nerrn" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Links na Rechts" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profil utgeven" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Rund" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "All BBs" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Baven links" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Bi't Ringahn" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Baven rechts" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Bi't Verlaten" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Nerrn links" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Null-Begeefnissen" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Nerrn rechts" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Aftrennen" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Diagramm" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Utföhrsträng" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Dorstellen" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekurschonen" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Översicht" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Oproopkeed" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Utföhrstrang %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Egen Profilopstell-Optschonen:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(Keen)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Nieg Profil opstellen" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Översicht för Profildelen: Aktuell is \"%1\"" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Grund för't Utgeven:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Utwahl opheven" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Begeefnis-Tosamenfaten:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Utsöken" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Summ" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "All Delen utsöken" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Anner Saken:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Sichtbor Delen" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Wiesen" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Utsöchte Delen versteken" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Verglieken" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Versteken Delen wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Tostand" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Ünnerdeelt Bedrief" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Opfrischen" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammbedrief" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "All [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Groot wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Teller" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Direktoprööp wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Utgaav afslaten" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Mehr Oproopstopen" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "An't sammeln" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Naams wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Utföhrt" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Tietverbruuk wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Basisblöck" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Rahmen wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ah" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Informatschonen versteken" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Verscheden" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Informatschonen wiesen" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkschonen" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(keen Spoor laadt)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hexkode" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Bornpositschoon" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Assembler-Kode mit Anmarken" -"

                                                                                                                                                                          De Assembler-Kode mit Anmarken wiest de Maschienkode-Anwiesen vun de " -"opstunns utsöchte Funkschoon tosamen mit de Anwiesen ehr (egen) Tietverbruuk " -"bi't Utföhren. Wenn dit en Oproop-Anwiesen is, warrt Enkelheiten för den Oproop " -"na den Bornkode inföögt: De Tietverbruuk binnen den Oproop, de Tall vun Oprööp, " -"un dat Oproop-Teel.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          De wieste Disassembler-Utgaav warrt mit dat Warktüüch \"objdump\" ut dat " -"Paket \"binutils\" opstellt.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Du kannst en Oproop sien Teelfunkschoon aktiveren, wenn Du op en Reeg mit " -"Oproop-Informatschonen klickst.

                                                                                                                                                                          " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Na Adress %1 gahn" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexadezimaal-Kode" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Dat gifft keen Anwiesen-Informatschonen binnen de Profildatendatei." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" -"Wenn Du mit dat Valgrind-Warktüüch \"Callgrind\" arbeidst, föhr dat nochmaal ut " -"mit de Optschoon" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Wenn Du (bedingte) Jumpen sehn wullt, bruuk ok noch de Optschoon" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontexten" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Dat geev en Fehler bi't Utföhren vun den Befehl" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Oproopstapel:" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Prööv, wat Du \"objdump\" installeert hest." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synkroniseren" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Dit Warktüüch lett sik binnen dat Paket \"binutils\" finnen." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Keen Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Dat gifft %n Reeg ahn Assembler-Kode.\n" -"Dat gifft %n Regen ahn Assembler-Kode." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Utgaav" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Dat is so, wiel de Kode vun" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mellen" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "sachens nich to de Profildatendatei passt." +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Utföhren afscheten" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Bruukst Du en ole Profildatendatei, oder is dat baven nöömte \"ELF\"-Objekt" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ut en opfrischte Installatschoon oder vun en anner Maschien?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "As dat lett gifft dat bi't Utföhren vun den Befehl en Fehler" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Prööv, wat dat dat in den Befehl bruukte \"ELF\"-Objekt gifft." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Jump %1 vun %2 Maal na 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Jump %1 Maal na 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursive Tweedelen" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Striepen" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Regen" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Jümmers beste" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Beste" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Söken:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Wesselwies pielliek" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Wesselwies waagrecht" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(keen Spoordelen)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Inbetten" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Stapelutwahl" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Bloots akrate Ränners" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Verbruuk2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Breed %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Datei:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbor" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ruum vun Ünnerelementen nehmen" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Anornen" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Baven links" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Andockpaneels" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Baven in de Merrn" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Status-Warktüüchbalken" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Baven rechts" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Status-Warktüüchbalken" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Nerrn in de Merrn" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat de Wat is dat?-Hülp för elk Böversietelement vun\n" +"KCachegrind utföhrliche Informatschonen för den Bruuk vun dat Element\n" +"bargt? Dat is redig anraadt, dat Du bi den eersten Bruuk tominnst disse\n" +"Hülptexten leest.\n" +"De Wat is dat?-Hülp lett sik dör Drücken vun Ümschalt+F1\n" +"en Klick op dat Element opropen.

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nerrn rechts" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du mit \"Callgrind\" Profilinformatschonen op Anwiesen-Evene\n" +"kriegen kannst, wenn Du de Optschoon --dump-instr=yes bruukst?\n" +"Kiek op de Assembler-Koort na de Anwiesen-Anmarken.\n" +"

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Keen Grenz för %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du mit Alt+Links un Alt+Rechts binnen de\n" +"\"Aktuell Objekt\"-Vörgeschicht vör- un torüchgahn kannst?

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du Di binnen de Oproper-/Opropen-Koorten mit de\n" +"Pieltasten bewegen kannst? Bruuk Links un Rechts, wenn Du na\n" +"de Geswister vun't aktuelle Element wesseln wullt, un Hooch\n" +"oder Daal, wenn Du en Evene höger oder daal gahn wullt. Mit\n" +"de Leertast kannst Du dat aktuelle Element utsöken, un mit de\n" +"Ingaavtast aktiveren.

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Rebeetgrenz halberen (op %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du Di binnen dat Oproop-Diagramm mit de Pieltasten bewegen\n" +"kannst? Bruuk Hooch un Daal, wenn Du en Oproop-Evene höger oder daal\n" +"gahn wullt, dor wesselst Du bi twischen Oprööp un Funkschonen. Mit Links\n" +"un Rechts kannst Du na de Geswister vun den opstunns utsöchten Oproop\n" +"gahn. Wenn Du dat aktuelle Element aktiveren wullt, drück de Ingaavtast.\n" +"

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Deepde %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du gau en Funkschoon finnen kannst, wenn Du en Deel vun\n" +"ehr Naam (Groot-/Lüttschriev is liek) in dat Ingaavfeld op den\n" +"Warktüüchbalken ingiffst, un denn de Ingaavtast drückst?

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Sieter (op %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du för't Infarven vun Diagrammen över\n" +"Instellen -> KCachegrind instellen... egen Klören för\n" +"\"ELF\"-Objekten, \"C++\"-Klassen un Borndateien instellen kannst?

                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Höger (op %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du op de Informatschoon-Koort bi \"Steed\" un binnen\n" +"den Listkopp op de Born-Koort nakieken kannst, wat dat Fehlersöök-\n" +"Informatschonen för de utsöchte Funkschoon gifft?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Dor mutt de Naam vun de Borndatei (mit Verwiedern) wesen.\n" +"Wenn KCachegrind den Born nich wiest, kiek, wat Du den Orner\n" +"vun de Borndatei in de Instellen na de List mit Born-Ornern\n" +"toföögt hest.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Keen Beschrieven verföögbor" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du instellen kannst, dat KCachegrind afsolute oder\n" +"relative Begeefnis-Tallen (Perzenten) wiest?

                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du de Höchsttall vun Indrääg för all Funkschonen-\n" +"Listen in KCachegrind instellen kannst? Dör dat Ingrenzen vun\n" +"de Indräägtall warrt de Böversiet gauer. De leste Indrag op de List\n" +"wiest de Tall vun övergahn Funkschonen, tosamen mit en\n" +"Verbruuk-Bedingen för disse Funkschonen.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Wenn Du en Funkschoon mit wenig Verbruuk aktiveren wullt,\n" +"söök ehr binnen dat evene Profil un markeer ehr. Dat Söken\n" +"vun Funkschonen mit wenig Verbruuk föögt se temporeer na de\n" +"evene Profillist to.

                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Oprööp" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          ... dat de Paneels \"All Opropers/Opropen\" - anners as de \"Oproper/" +"Opropen\"-Paneels - all Funkschonen wiest, de de utsöchte Funkschoon oproopt " +"(Rebeet baven) / vun ehr opropen warrt (Rebeet nerrn), liek, woveel " +"Funkschonen dor binnen den Oproopstapel twischen sünd?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Bispelen:

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Funkschoon bi() is utsöcht. En Indrag in de List baven för de Funkschoon " +"speel1() mit en Tietverbruuk-Weert vun 50% bedüüdt, dat bi() 50% vun ehr " +"hele Looptiet verbruukt hett, wielt se vun speel1() opropen weer.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Funkschoon bi() is utsöcht. En Indrag in de List nerrn för de Funkschoon " +"speel2() mit en Tietverbruuk-Weert vun 50% bedüüdt, dat bi() 50% vun ehr " +"hele Looptiet verbruukt hett, wielt speel2() vun ehr opropen weer.

                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"All Opropers" -"

                                                                                                                                                                          Disse List wiest all Funkschonen, de de utsöchte Funkschoon direktemang oder " -"över verscheden Twischenfunkschonen opropen hebbt. De Tall vun " -"Twischenfunkschonen plus Een warrt Afstand nöömt (Bispeel: Dat gifft " -"dree Funkschoon, nöömt A, B un C. Dat gifft en Oproop vun A na C, wenn A de " -"Funkschoon B un B wedder Funkschoon C opröppt, d.h. A => B => " -"C. De Afstand is hier \"2\").

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Warrt afsoluut Verbruuk wiest, is de wieste Verbruuk bi en oplist Funkschoon " -"dat, wat de utsöchte Funkschoon verbruukt hett, wielt ok de opliste Funkschoon " -"aktiv weer. Warrt relativ Verbruuk wiest, gifft de Perzentweert bi en oplist " -"Funkschoon den Andeel vun de utsöchte Funkschoon ehr hele Looptiet an, över den " -"ok de opliste Funkschoon aktiv weer.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Wiel dat mehr Oprööp vun de sülve Funkschoon ut geven kann, wiest de " -"Afstand-Striep mennigmaal dat Afstandrebeet för all Oprööp. Denn warrt de " -"Middelafstand in Klemmen wiest, dat is de Afstand mit den hööchsten Verbruuk. " -"De Grafiken bi de opliste Funkschonen wiest de Perzentweerten vun de Afstänn " -"logaritmisch, mit een Klöör för elk Afstand.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du ehr för dat hele Info-Rebeet ut. " -"Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt Bedrief), warrt ansteed vun de aktive " -"Funkschoon de in't anner Rebeet ännert.

                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                          ... dat de Kortinfo för de Oproper-/Opropen-Koorten de\n" +"Naamlist vun all inbett Rechtecken ünner den Muuswieser\n" +"wiest?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Objekten ut disse List laat sik mit en Klick op den\n" +"rechten Muusknoop utsöken.

                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"All Opropen" -"

                                                                                                                                                                          Disse List wiest all Funkschonen, de vun de utsöchte Funkschoon direktemang " -"oder över verscheden Twischenfunkschonen opropen wöörn. De Tall vun " -"Twischenfunkschonen plus Een warrt Afstand nöömt (Bispeel: Dat gifft " -"dree Funkschoon, nöömt A, B un C. Dat gifft en Oproop vun A na C, wenn A de " -"Funkschoon B un B wedder Funkschoon C opröppt, d.h. A => B => " -"C. De Afstand is hier \"2\").

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Warrt de Verbruuk afsoluut wiest, is de wieste Verbruuk bi en oplist " -"Funkschoon dat, wat de opliste Funkschoon verbruukt hett, wielt ok de utsöchte " -"Funkschoon aktiv weer. Warrt de Verbruuk relativ wiest, gifft de Perzentweert " -"bi en oplist Funkschoon den Andeel vun de opliste Funkschoon ehr hele Looptiet " -"an, över den ok de utsöchte Funkschoon aktiv weer.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Wiel dat mehr Oprööp vun de sülve Funkschoon ut geven kann, wiest de " -"Afstand-Striep mennigmaal dat Afstandrebeet för all Oprööp. Denn warrt de " -"Middelafstand in Klemmen wiest, dat is de Afstand mit den hööchsten Verbruuk. " -"De Grafiken bi de opliste Funkschonen wiest de Perzentweerten vun de Afstänn " -"logaritmisch, mit een Klöör för elk Afstand.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Wenn Du en Funkschoon anklickst, söchst Du ehr för dat hele Info-Rebeet ut. " -"Wenn dat twee Rebeden gifft (Ünnerdeelt Bedrief), warrt ansteed vun de aktive " -"Funkschoon de in't anner Rebeet ännert.

                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                          ... dat Du den wiesten Verbruuk op en poor Delen vun de hele Spoor " +"ingrenzen kannst, wenn Du Du disse Delen binnen dat Andockfinster \"Spoor-" +"Utwahl\" utsöchst?

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          Wenn Du mit Cachegrind en Mehrdeel-Spoor opstellen wullt, kannst Du t.B. " +"de Optschoon \"--cachedumps=xxx\" bruken. \"xxx\" is de Tall vun Basisblöck, " +"den een Deel bargen schall. (En Basisblock is en Reeg vun Assembler-Anwiesen " +"ahn Tweel binnen Dien Programmkode).

                                                                                                                                                                          \n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 93e17f2331d..c1f564574a8 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 18:51+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -20,1040 +20,1077 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Ga naar het begin" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Ga naar rechts" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl,ruurd@tiscali.nl" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Ga naar het einde" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Importfilter voor door Cachegrind/Callgrind gegenereerde profielgegevens-" +"bestanden" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Ga naar linksonder" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 wordt geladen" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Linksonder" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Aanroep(en) van %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Gebied verplaatsen naar" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Aanroep(en) naar %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Dit tabblad verbergen" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(onbekende aanroep)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Gebied verbergen" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                          If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Aanroepgrafiek rond actieve functie

                                                                                                                                                                          Afhankelijk van de configuratie " +"laat dit venster een aanroepgrafiek van de actieve functie zien. Opmerking: " +"de getoonde kosten zijn alleen de kosten gespendeerd terwijl de " +"actieve functie uitgevoerd werd, dat wil zeggen dat de getoonde kosten voor " +"main() - als main() zichtbaar is - dezelfde zouden moeten zijn als de kosten " +"van de actieve functie, omdat dat de inclusieve kosten zijn voor main() " +"gespendeerd terwijl de actieve functie uitgevoerd werd.

                                                                                                                                                                          Voor cycli " +"geven de blauwe pijlen aan dat dit een kunstmatige aanroep is die is " +"toegevoegd om correct te kunnen tekenen, maar die in feite niet is " +"uitgevoerd.

                                                                                                                                                                          Als de grafiek groter is dan het oppervlak van het " +"venster, wordt een overzichtsvenster getoond aan één kant van de grafiek. Er " +"zijn vergelijkbare visualisatieopties voor de aanroepen-treemap; de " +"geselecteerde functie is gemarkeerd.

                                                                                                                                                                          " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Verborgen tonen" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: een langdurig grafisch proces is in uitvoering.\n" +"Reduceer node/edge limits om het sneller te laten verlopen.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Geen profielgegevensbestand geladen)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Opmaken onderbroken.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typen" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "De grafische aanroep heeft %1 nodes en %2 edges.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Aanroepers" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Geen element geactiveerd waarvoor de aanroepgraaf kan worden getoond." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Alle aanroepers" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Geen aanroepgraaf kan getoond worden voor het actieve item." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Aanroeperskaart" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Geen aanroepgraaf is beschikbaar doordat het volgende\n" +"commando niet uitgevoerd kan worden:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Controleer of 'dot' is geïnstalleerd (pakket GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Profieldelen" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Fout bij het uitvoeren van het grafische hulpprogramma.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Aanroepgrafiek" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Er is geen graaf van aanroepen beschikbaar voor functie\n" +"\t'%1'\n" +"omdat er geen kosten van het geselecteerde gebeurtenistype zijn." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Aangeroepenen" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ga naar %1" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Alle aangeroepenen" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Stop opmaken" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Aangeroepenenkaart" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Als Postscript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Als afbeelding..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Informatietabbladen" -"

                                                                                                                                                                          De volgende tabbladen geven informatie over de geselecteerde functie:" -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Kosten geen een lijst van mogelijke kosttypen en de cumulatieve " -"en niet-cumulatieve kosten met betrekking tot typen.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Profieldelen geeft een lijst van profieldelen als de trace uit " -"meer dan één deel bestaat (anders is het tabblad verborgen). De kosten van de " -"geselecteerde functie in andere profieldelen samen met de aanroepen wordt " -"getoond.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Aanroepen laat de directe aanroepers en aangeroepenen van een " -"functie zien in detail.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Dekking laat hetzelfde zien als het tabblad Aanroepen, " -"inclusief indirecte aanroepen.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Aanroepengrafiek laat een visuele representatie van de " -"aanroepen gedaan door deze functie zien.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Broncode laat de geannoteerde broncode zien als " -"debugging-informatie en de broncode zelf beschikbaar is.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Assembler laat een geannoteerde versie van de assemblercode " -"zien als trace-informatie op instructieniveau beschikbaar is.
                                                                                                                                                                          " -"Voor meer informatie kunt is de Wat is dit? " -"hulp van het corresponderende tabblad bekijken

                                                                                                                                                                          " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Grafiek exporteren" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Geen gegevens geladen)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Onbeperkt" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Geen functie geselecteerd)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstract element" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostenelement" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Regel in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Broncoderegel" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Aanroep in regel van profielbron" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Aanroep in regel" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Geen minimum" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Sprong in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Sprong" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instructie in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instructie" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Instructiesprong in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instructiesprong" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Aanroep in instructie in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Aanroep in instructie" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Aanroep in profielbron" - -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Aanroep" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Als knoop" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Functie in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % van knoop" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Broncodebestand van functie" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % van knoop" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Functie" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % van knoop" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Functiecyclus" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Aanroeperdiepte" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Klasse in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Aanroepdiepte" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. knoopkosten" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Broncodebestand in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. aanroepkosten" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Broncodebestand" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Pijlen voor overgeslagen aanroepen" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "ELF-object in profielbron" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Intra-cyclus aanroepen" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-object" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Clustergroepen" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profielbron" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programma-trace" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 van %2" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Hoog" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Van boven naar beneden" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(geen aanroeper)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Links naar rechts" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Cirkelvormig" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(geen aangeroepene)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Linksboven" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(niet gevonden)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Rechtsboven" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Functiecycli worden opnieuw berekend..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Linksbeneden" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Rechtsbeneden" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Zijbalken" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Toestandbalk" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafiek" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisatie" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Afbreken als meer/langer dan:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vogelvlucht" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precisie van percentages:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(actief)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbolen in tekstballonnen en contextmenu's" +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximaal aantal elementen in lijsten:" +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kostenelement-kleuren" +msgid "Location" +msgstr "Locatie" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" +msgid "Calls" +msgstr "Aanroepen" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Object:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Aanroeperskaart

                                                                                                                                                                          Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van " +"alle aanroepers van de huidig geselecteerde functie. Elke gekleurde " +"rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht proportioneel te " +"zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de actieve functie " +"loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de afbeelding)

                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasse:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Aanroepenkaart

                                                                                                                                                                          Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van " +"alle aangeroepen functies van de huidige geselecteerde functie. Elke " +"gekleurde rechthoek representeert een functie. De afmeting tracht " +"proportioneel te zijn met de kosten gespendeerd in die functie terwijl de " +"actieve functie loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de accuratesse van de " +"afbeelding)

                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Bestand:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte " +"afmetingen te krijgen kiest u 'Verberg incorrecte randen'. Omdat het tekenen " +"in deze modus zeer tijdrovend kan zijn is het raadzaam het maximale " +"aantal nestingniveaus van tevoren beperken. 'Beste' bepaalt de " +"splitsingrichting van de kinderen aan de hand van de afbeeldingverhouding " +"van het bovenliggende element. 'Altijd beste' bepaalt op basis van de voor " +"kinderen overgebleven ruimte. 'XXXIgnore Proporties' gebruikt ruimte om de " +"functienaam te tekenen voordat de kinderen worden getekend. Merk op " +"dat de afbeeldingproporties bijzonder kunnen afwijken van de " +"daadwerkelijke proporties.

                                                                                                                                                                          Dit is een treemap interface-element. " +"Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de toetsen cursor rechts en cursor " +"links om te itereren binnen een gelijk generatieniveau terwijl de toetsen " +"cursor omhoog en cursor omlaag worden gebruikt om een nestingniveau omhoog " +"en omlaag bewerkstelligen. De Return toets activeert het huidige " +"element.

                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Annotaties" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ga naar" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Contextregels in annotaties" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stoppen bij diepte" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Broncodemappen" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Geen dieptelimiet" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Object / gerelateerde broncodebasis" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Diepte 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Diepte 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profielbronnen" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Diepte 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Doel" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Diepte van '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tijd" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Verminder diepte (tot %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Pad" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Vermeerder diepte (tot %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Doelcommando:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Stop bij functie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profiler-opties:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Optie" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Geen functielimiet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stoppen bij gebied" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trace" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Geen gebiedslimiet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Sprongen" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instructies" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Volledige cache" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pixels" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Gebied van '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Verzamelen" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Gebiedslimiet verdubbelen (naar %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Bij het starten" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Gebiedslimiet halveren (tot %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Gedurende" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualisatie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Splits richting" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Foute randen overslaan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profiel dumpen" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Randbreedte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Alle BBs" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Rand 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Bij binnengaan" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Rand 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Bij verlaten" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Rand 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Nul gebeurtenissen" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Rand 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Afzonderlijk" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Teken symboolnamen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Threads" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Teken kosten" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Recursies" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Teken locatie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Aanroepketting" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Teken aanroepen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Aangepaste Profiler-opties:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Proporties negeren" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Maak nieuw profiel aan" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Rotatie toestaan" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informatie" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Schaduw" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Dump reden:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Aanroepkaart: Huidige is '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Overzicht gebeurtenissen:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(geen functie)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(geen aanroep)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Som" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kosten 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Overigen:" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Tonen" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Aanroeper" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Vergelijken" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Aangeroepene" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Status" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lijst van directe aanroepers

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle functies zien " +"die de huidig geselecteerde functie zonder tussenkomst van andere functies " +"aanroepen samen met het aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten " +"gespendeerd in de huidig geselecteerde functie terwijl zij is aangeroepen " +"uit de functie in de lijst.

                                                                                                                                                                          Een icoon in plaats van cumulatieve kosten " +"specificeert dat dit een aanroep binnen een recursieve cyclus is. " +"Cumulatieve kosten hebben hier geen betekenis

                                                                                                                                                                          Als u een functie " +"selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen " +"zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de huidig " +"geselecteerde functie in dat paneel.

                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Bijwerken" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lijst van directe aanroepers

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle functies zien die " +"zonder tussenkomst van andere functies worden aangeroepen samen met het " +"aantal aanroepen en de (cumulatieve) kosten gespendeerd in deze functie " +"gedurende de aanroep van de huidige geselecteerde functie.

                                                                                                                                                                          Als u een " +"functie selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als er twee " +"panelen zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel de " +"huidig geselecteerde functie in dat paneel.

                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Elke [s]:" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objecten" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Teller" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Broncodebestanden" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Aantal uitgevoerde dumps" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klassen" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Bezig met verzamelen" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Functie (niet gegroepeerd)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Uitgevoerd" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(altijd)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Basisblokken" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind configuratie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Aanroepen" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Het maximum aantal elementen in lijsten dient lager te zijn als 500. De " +"vorige waarde (%1) is nog steeds in gebruik." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Kies broncodemap" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Onderscheidend" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instructie fetch" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objecten" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Gegevensleestoegang" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Functies" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Gegevensschrijftoegang" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contexten" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr.Fetch Mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Stack-trace" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Data Lees mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synchr." +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Data Schrijf mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr fetch mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Data Lees mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Aangeroepen" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Data Schrijf mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Locatie" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr.Fetch Mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Starten" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Data Lees mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Nul" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Data Schrijf mis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Dump" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Steekproeven" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Meldingen" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systeemtijd" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Stop uitvoering" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Gebruikerstijd" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Functieprofiel" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Gemist totaal" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Gemist totaal" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Gemist totaal" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Cyclusschatting" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n item overgeslagen)\n" +"(%n items overgeslagen)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Onbekend type" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Gebeurtenistype" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Zoeken:" +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Excl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Overzicht van geladen trace-profielbronnen" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(geen profieldelen)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formule" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Stack selectie" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lijst met kostentypes

                                                                                                                                                                          Deze lijst toont alle beschikbare " +"kostentypes en wat de inclusieve en exclusieve kosten zijn van de momenteel " +"geselecteerde functie.

                                                                                                                                                                          Door een kostentype te selecteren in de lijst " +"verandert u het type van alle kosten die in KCachegrind worden getoond in " +"die van het geselecteerde type.

                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kosten" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Secundair gebeurtenistype instellen" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kosten2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Secundair gebeurtenistype verwijderen" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profieldeel %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Lange naam bewerken" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(geen trace)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Korte naam bewerken" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(geen profieldeel)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Formule bewerken" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat de Wat is dit?-hulp voor elk interface-element\n" -"in KCachegrind gedetailleerde informatie bevat omtrent het gebruik van het " -"interface-element?\n" -"Het is raadzaam om tenminste deze helpteksten te lezen voordat u het " -"interface-element voor\n" -" het eerst gebruikt. Gebruik Wat is dit? door Shift+F1 in te drukken " -"en te klikken op het interface-element

                                                                                                                                                                          \n" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nieuw kostentype..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nieuw%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nieuw kostentype %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                          \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u profielinformatie kunt krijgen op instructieniveau\n" -"met Calltree met de optie --dump-instr=yes?\n" -"Gebruik het Assembler venster voor geannoteerde instructies.\n" -"

                                                                                                                                                                          \n" +"(%n functie overgeslagen)\n" +"(%n functies overgeslagen)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Aangeroepen" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Annroepen" -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                          \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u de toetsen Alt-Links en Alt-Rechts kunt gebruiken om\n" -"door de geschiedenis van actieve objecten te lopen?" -"

                                                                                                                                                                          \n" +"Lijst van alle aanroepers

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle functies zien die de " +"geselecteerde functie aanroepen, hetzij direct, hetzij door tussenkomst van " +"andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende functie en de " +"geselecteerde functie plus 1 is de Afstand, dat wil zeggen, als er " +"voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat, zodanig dat " +"functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, dan is de " +"afstand gelijk aan 2.

                                                                                                                                                                          De absolute kosten voor de functie zijn de " +"kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief was; de relatieve " +"kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de geselecteerde " +"functie terwijl de aangegeven functie actief was. De kostengrafiek laat een " +"logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur voor elke afstand zien.

                                                                                                                                                                          Omdat het mogelijk is dat een functie zeer vaak wordt aangeroepen wordt " +"er soms een afstandsbereik getoond met tussen haakjes de mediale afstand van " +"de functies die in dat bereik vallen. De mediale afstand is die afstand " +"vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan.

                                                                                                                                                                          Als u een functie " +"selecteert wordt deze de huidig geselecteerde functie. Als er twee panelen " +"zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in het andere paneel als " +"geselecteerd gekozen.

                                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                          \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u met de pijltjestoetsen kunt navigeren in de aanroepenkaart en\n" -"de aanroeperskaart met de pijltjestoetsen? Gebruik Links/Rechts om in\n" -"het gelijke niveau te navigeren en Omhoog/Omlaag om het nestingniveau te\n" -"wijzigen. Druk op Spatie om het huidige element te selecteren, druk op Return\n" -"om het huidige element te activeren.

                                                                                                                                                                          \n" +"Lijst van alle aangeroepenen

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle functies zien die " +"door de geselecteerde functie worden aanroepen, hetzij direct hetzij door " +"tussenkomst van andere functies. Het aantal functies tussen een aanroepende " +"functie en de geselecteerde functie plus 1 is de Afstand, dat wil " +"zeggen, als er voor functies A, B en C een aanroep van A naar C bestaat " +"zodanig dat functie A functie B aanroept en functie B functie C aanroept, " +"dan is de afstand gelijk aan 2.

                                                                                                                                                                          De absolute kosten voor de aangegeven " +"functie zijn de kosten gespendeerd terwijl de geselecteerde functie actief " +"was; de relatieve kosten is het percentage van alle kosten gespendeerd in de " +"aangegeven functie terwijl de huidig geselecteerde functie actief was. De " +"kostengrafiek laat een logaritmisch percentage met een afzonderlijke kleur " +"voor elke afstand zien.

                                                                                                                                                                          Omdat het mogelijk is dat een functie zeer " +"vaak wordt aangeroepen wordt er soms een afstandsbereik getoond met tussen " +"haakjes de mediale afstand van de functies die in dat bereik vallen. De " +"mediale afstand is die afstand vanwaar de meeste aanroepen worden gedaan.

                                                                                                                                                                          Als u een functie selecteert wordt deze de huidig geselecteerde " +"functie. Als er twee panelen zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in " +"het andere paneel als geselecteerd gekozen.

                                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u in de aanroepengraaf kunt navigeren met de pijltjestoetsen?\n" -"Gebruik Omhoog/Omlaag om het aanroepniveau te wijzigen terwijl u gelijktijdig\n" -"afwisselt tussen aanroepen en functies. Gebruik Links/Rechts om te veranderen " -"van\n" -"aanroepen en functies op hetzelfde niveau. Om een huidig item te activeren\n" -"drukt u op Return.\n" -"

                                                                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Geen groepering)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u snel een functie kunt zoeken door een deel van de\n" -"naam (niet hoofdlettergevoelig) in de invoerregel op de taakbals\n" -"te tikken en op Return te drukken?

                                                                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ga naar %1" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u afwijkende kleuren aan\n" -"ELF objecten/C++ klassen/Broncodebestanden kunt toekennen\n" -"voor het gebruik in grafieken in \n" -"Instellingen->Configureer KCachegrind..?

                                                                                                                                                                          \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Alle elementen tonen" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u kunt zien of debug informatie aanwezig is voor een geselecteerde\n" -"functie door te kijken naar de locatieaanduiding in het Informatie tabblad of\n" -"de broncodelijst in het Broncode tabblad?

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          Daar moet de naam van het broncodebestand (met extensie) aanwezig zijn.\n" -"Als KCachegrind toch niet de broncode laat zien dient u te controleren of\n" -"u de map met het broncodebestand hebt toegevoegd aan de\n" -"Broncodemappen lijst in de configuratie.\n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Geen groepering" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Groepering" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Actieve aanroep naar '%1'" -#: tips.txt:69 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                          \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u kunt instellen of KCachegrind absolute of relatieve " -"gebeurtenistellingen\n" -"laat zien (percentageafbeelding)?

                                                                                                                                                                          \n" +"%n aanroep naar '%1'\n" +"%n aanroepen naar '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Sprong %1 maal naar 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cyclus)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Broncodepositie" -#: tips.txt:75 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                          \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                          Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u het maximum aantal elementen voor alle functielijsten in\n" -"KCachegrind kunt instellen? Het beperken van het maximum aantal elementen\n" -"zorgt ervoor dat de gebruikersinterface sneller wordt. Het laatste element\n" -"in de lijst beeld het aantal overgeslagen functies af, samen met een \n" -"kostenconditie voor deze overgeslagen functies.

                                                                                                                                                                          \n" -"Om een functie met lage kosten te activeren kunt u naar deze functie zoeken \n" -"in de platte instelling. Het selecteren van deze functies voegt hen tijdelijk " -"toe \n" -"aan het profiel.

                                                                                                                                                                          \n" +"Geannoteerde machinecode

                                                                                                                                                                          De geannoteerde machinecodelijst laat de " +"machinecode-instructies van de huidig geselecteerde functie zien, samen met " +"(de eigen) kosten gespendeerd gedurende het uitvoeren van een instructie. " +"Als het een aanroepinstructie betreft worden regels die details bevatten " +"over de aanroep ingevoegd in de broncode. Dit zijn de (cumulatieve) kosten " +"gespendeerd binnen de aanroep, het aantal aanroepen en het doel van de " +"aanroep.

                                                                                                                                                                          De gedisassembleerde uitvoer die wordt getoond is met de " +"'objdump' utility uit het pakket 'binutils' gegenereerd.

                                                                                                                                                                          Selecteer een " +"regel met aanroepinformatie om de aangeroepen functie de huidige functie te " +"maken

                                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ga naar adres %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexcode" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -"... dat het Dekking tabblad - in tegenstelling tot het Aanroepen tabblad - \n" -"alle functies laten zien die de geselecteerde functie aanroepen " -"(bovenste deel)\n" -"en alle functies die aangeroepen worden door de geselecteerde functie (onderste " -"deel)\n" -"onafhankelijk van het aantal tussenliggende functies daartussen?\n" -"

                                                                                                                                                                          Voorbeelden:

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          Een element in de bovenste lijst voor functie foo1() met een waarde van 50%\n" -"met functie bar() geselecteerd betekent dat 50 van alle kosten van functie " -"bar()\n" -"gespendeerd zijn terwijl ze vanuit functie foo1() zijn aangeroepen.

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          Een element in de onderste lijst voor functie foo2() met een waarde van 50%\n" -"met functie bar() geselecteerd betekent dat 50% van alle kosten zijn " -"gespendeerd\n" -"in functie bar() terwijl deze functie foo2() aanriep.

                                                                                                                                                                          \n" +"Er bevindt zich geen instructie-informatie in het profielgegevens-bestand." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Om de Valgrind Calltree Skin te gebruiken, herstart met optie" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Om (conditionele) sprongen te zien specificeer aanvullend" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Controleer of u 'objdump' op deze machine hebt geïnstalleerd." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Dit gereedschap bevindt zich in het 'binutils' pakket." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Geen assembler)" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                          \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat als u met de muisaanwijzer boven een rechthoek in de treemap\n" -"wacht u een tekstballon krijgt met alle namen van geneste rechthoeken op die " -"positie?

                                                                                                                                                                          \n" -"Elementen in deze lijst kunnen worden geselecteerd door de rechtermuisknop te \n" -"bedienen.

                                                                                                                                                                          \n" +"Er is %n kostenregel zonder assemblercode.\n" +"Er zijn %n kostenregels zonder assemblercode." -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                          \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Dit gebeurt omdat de code van" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "niet overeenkomstig lijkt te zijn met het profielgegevens-bestand." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                          ... dat u de kostentellingen kunt beperken door het aantal geselecteerde\n" -"profieldelen te beperken in de Trace Selectie venster?

                                                                                                                                                                          \n" -"Om meerdere profieldelen te genereren met cachegrind kunt u de optie\n" -"'--cachedumps=xxx' voor profieldelen met een lengte van xxx basisblokken\n" -"gebruiken. Een basisblok is een aaneensluiting van niet vertakkende assembler\n" -"statements binnen uw programma.

                                                                                                                                                                          \n" +"Gebruikt u een oud profielgegevens-bestand of is het hierboven vermelde" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF-object van een bijgewerkte installatie of een andere machine?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Er is blijkbaar een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Controleer of het ELF-object dat u gebruikt in het commando bestaat" #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1079,444 +1116,434 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Auteur/onderhouder" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n functie overgeslagen)\n" -"(%n functies overgeslagen)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profieldeel %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n item overgeslagen)\n" -"(%n items overgeslagen)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(geen trace)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(geen profieldeel)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinse@kde.nl,ruurd@tiscali.nl" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Aanroeperskaart" -"

                                                                                                                                                                          Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van alle aanroepers van de " -"huidig geselecteerde functie. Elke gekleurde rechthoek representeert een " -"functie. De afmeting tracht proportioneel te zijn met de kosten gespendeerd in " -"die functie terwijl de actieve functie loopt (hoewel er beperkingen zijn aan de " -"accuratesse van de afbeelding)

                                                                                                                                                                          " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "(Thread %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Aanroepenkaart" -"

                                                                                                                                                                          Deze grafiek laat een geneste hiërarchie zien van alle aangeroepen functies " -"van de huidige geselecteerde functie. Elke gekleurde rechthoek representeert " -"een functie. De afmeting tracht proportioneel te zijn met de kosten gespendeerd " -"in die functie terwijl de actieve functie loopt (hoewel er beperkingen zijn aan " -"de accuratesse van de afbeelding)

                                                                                                                                                                          " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Weergave-opties kunnen worden gevonden in het contextmenu. Om exacte afmetingen " -"te krijgen kiest u 'Verberg incorrecte randen'. Omdat het tekenen in deze modus " -"zeer tijdrovend kan zijn is het raadzaam het maximale aantal " -"nestingniveaus van tevoren beperken. 'Beste' bepaalt de splitsingrichting van " -"de kinderen aan de hand van de afbeeldingverhouding van het bovenliggende " -"element. 'Altijd beste' bepaalt op basis van de voor kinderen overgebleven " -"ruimte. 'XXXIgnore Proporties' gebruikt ruimte om de functienaam te tekenen " -"voordat de kinderen worden getekend. Merk op dat de afbeeldingproporties " -"bijzonder kunnen afwijken van de daadwerkelijke proporties.

                                                                                                                                                                          " -"Dit is een treemap interface-element. Toetsenbordnavigatie is mogelijk met de " -"toetsen cursor rechts en cursor links om te itereren binnen een gelijk " -"generatieniveau terwijl de toetsen cursor omhoog en cursor omlaag worden " -"gebruikt om een nestingniveau omhoog en omlaag bewerkstelligen. De " -"Return toets activeert het huidige element.

                                                                                                                                                                          " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Overzicht van profielbronnen: huidige is '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ga naar" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deselecteren" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stoppen bij diepte" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Geen dieptelimiet" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Alle profielbronnen selecteren" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Diepte 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Zichtbare profielbronnen" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Diepte 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Geselecteerde profielbronnen verbergen" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Diepte 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Verborgen profielbronnen tonen" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Diepte van '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Ga terug" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Verminder diepte (tot %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Weergavemodus voor details" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Vermeerder diepte (tot %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagrammodus" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Stop bij functie" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Alleen functiekosten" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Geen functielimiet" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Directe aanroepen tonen" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stoppen bij gebied" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Getoonde aanroepniveaus verhogen" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Geen gebiedslimiet" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Namen tonen" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pixels" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Kosten tonen" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pixels" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Frames tekenen" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pixels" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Informatie verbergen" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pixels" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Informatie tonen" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Gebied van '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(geen trace geladen)" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Gebiedslimiet verdubbelen (naar %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profielbron" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Gebiedslimiet halveren (tot %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualisatie" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lijst van profieldelen

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle profieldelen van de " +"geladen trace zien. Voor elk deel worden de eigen/gecumuleerde kosten " +"getoond van het geselecteerde element in dat deel. De procentuele kosten " +"worden altijd relatief ten opzichte van de totale kosten van dat deel getoond in tegenstelling tot de gehele trace zoals in het Trace deel " +"overzicht). Ook het aantal aanroepen van en naar de huidig geselecteerde " +"functie binnen het profieldeel worden getoond.

                                                                                                                                                                          Door één of meer " +"profieldelen te kiezen uit de lijst worden de kosten in KCachegrind getoond " +"voor de geselecteerde delen. Als geen delen worden geselecteerd worden " +"impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.

                                                                                                                                                                          Dit is een " +"lijst waar u meerdere delen kunt selecteren. U kunt een bereik van delen " +"selecteren door de muis over de delen te slepen of de Shift/Ctrl toetsen te " +"gebruiken terwijl u delen selecteert. Selectie en deselectie kan ook worden " +"gedaan in het Trace deel window. Ook deze lijst staat u toe meerdere delen " +"te selecteren.Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één " +"tracedeel beschikbaar is.

                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Splits richting" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Selecteer '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Foute randen overslaan" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Verberg '%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Randbreedte" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Verberg geselecteerde elementen" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Rand 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Alles tonen" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Rand 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Sprong %1 van %2 naar %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Rand 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Sprong %1 naar %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Rand 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Broncode (onbekend)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Teken symboolnamen" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Geannoteerde broncode

                                                                                                                                                                          De geannoteerde broncode laat de broncode van " +"de geselecteerde functie zien, samen met de kosten, gespendeerd voor het " +"uitvoeren van de regel broncode. Als er een aanroep in de broncode is " +"geschied zullen er extra regels worden ingevoegd met details betreffende de " +"aanroep. Deze details zijn de (cumulatieve) kosten van de aanroep, het " +"aantal uitgevoerde aanroepen en het doel van de aanroep.

                                                                                                                                                                          Selecteer een " +"ingevoegde aanroepregel om de doelfunctie te selecteren.

                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Teken kosten" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ga naar regel %1" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Teken locatie" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Geen broncode)" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Teken aanroepen" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Er zijn geen kosten van het geselecteerde type verbonden" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Proporties negeren" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "aan een regel in de broncode voor deze functie in het bestand" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Rotatie toestaan" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Daarom kan geen geannoteerde broncode worden getoond." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Schaduw" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Broncode (%1)" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Aanroepkaart: Huidige is '%1'" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- inline van %1 ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(geen functie)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inline van onbekende bron ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(geen aanroep)" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Actieve aanroep naar '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Dit komt omdat er geen debug-informatie aanwezig is." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n aanroep naar '%1'\n" -"%n aanroepen naar '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Hercompileer de broncode en maak een nieuw profiel." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Sprong %1 van %2 naar %3" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "De functie bevindt zich in dit ELF-object:" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Sprong %1 naar %2" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cyclus)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Voeg de map toe van dit bestand aan de broncodemappenlijst." -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Gebeurtenistype" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "De lijst kan worden gevonden in de instellingendialoog." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Ga naar het begin" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formule" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Linksboven" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lijst met kostentypes" -"

                                                                                                                                                                          Deze lijst toont alle beschikbare kostentypes en wat de inclusieve en " -"exclusieve kosten zijn van de momenteel geselecteerde functie.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Door een kostentype te selecteren in de lijst verandert u het type van alle " -"kosten die in KCachegrind worden getoond in die van het geselecteerde type.

                                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Ga naar rechts" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Secundair gebeurtenistype instellen" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Rechtsboven" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Secundair gebeurtenistype verwijderen" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Ga naar het einde" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Lange naam bewerken" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Linksbeneden" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Korte naam bewerken" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Ga naar linksonder" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Formule bewerken" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Linksonder" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nieuw kostentype..." +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Gebied verplaatsen naar" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nieuw%1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Dit tabblad verbergen" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nieuw kostentype %1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Gebied verbergen" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kosten 2" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Verborgen tonen" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Geen profielgegevensbestand geladen)" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Aanroeper" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typen" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Aangeroepene" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Aanroepers" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lijst van directe aanroepers " -"

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle functies zien die de huidig geselecteerde functie " -"zonder tussenkomst van andere functies aanroepen samen met het aantal aanroepen " -"en de (cumulatieve) kosten gespendeerd in de huidig geselecteerde functie " -"terwijl zij is aangeroepen uit de functie in de lijst.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Een icoon in plaats van cumulatieve kosten specificeert dat dit een aanroep " -"binnen een recursieve cyclus is. Cumulatieve kosten hebben hier geen " -"betekenis

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Als u een functie selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als " -"er twee panelen zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel " -"de huidig geselecteerde functie in dat paneel.

                                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Alle aanroepers" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lijst van directe aanroepers" -"

                                                                                                                                                                          Deze lijst laat alle functies zien die zonder tussenkomst van andere " -"functies worden aangeroepen samen met het aantal aanroepen en de (cumulatieve) " -"kosten gespendeerd in deze functie gedurende de aanroep van de huidige " -"geselecteerde functie.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Als u een functie selecteert wordt dit de huidig geselecteerde functie. Als " -"er twee panelen zijn (Gesplitste modus) wordt de functie in het andere paneel " -"de huidig geselecteerde functie in dat paneel.

                                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Aanroeperskaart" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ga naar %1" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Profieldelen" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Aanroepgrafiek" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Aangeroepenen" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Alle aangeroepenen" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Aangeroepenenkaart" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Importfilter voor door Cachegrind/Callgrind gegenereerde " -"profielgegevens-bestanden" +"Informatietabbladen

                                                                                                                                                                          De volgende tabbladen geven informatie over de " +"geselecteerde functie:

                                                                                                                                                                          • Het tabblad Kosten geen een lijst van " +"mogelijke kosttypen en de cumulatieve en niet-cumulatieve kosten met " +"betrekking tot typen.
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Profieldelen geeft een lijst van " +"profieldelen als de trace uit meer dan één deel bestaat (anders is het " +"tabblad verborgen). De kosten van de geselecteerde functie in andere " +"profieldelen samen met de aanroepen wordt getoond.
                                                                                                                                                                          • Het tabblad " +"Aanroepen laat de directe aanroepers en aangeroepenen van een functie zien " +"in detail.
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Dekking laat hetzelfde zien als het tabblad " +"Aanroepen, inclusief indirecte aanroepen.
                                                                                                                                                                          • Het tabblad " +"Aanroepengrafiek laat een visuele representatie van de aanroepen gedaan door " +"deze functie zien.
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Broncode laat de geannoteerde " +"broncode zien als debugging-informatie en de broncode zelf beschikbaar is.
                                                                                                                                                                          • Het tabblad Assembler laat een geannoteerde versie van de " +"assemblercode zien als trace-informatie op instructieniveau beschikbaar is.
                                                                                                                                                                          Voor meer informatie kunt is de Wat is dit? hulp van het " +"corresponderende tabblad bekijken

                                                                                                                                                                          " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 wordt geladen" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Geen gegevens geladen)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Geen functie geselecteerd)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Overzicht van geladen trace-profielbronnen" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Overzicht van Parts" -"

                                                                                                                                                                          Een trace bestaat vaak uit verschillende trace-parts wanneer er meerdere " -"profieldata-bestanden zijn binnen de profieluitvoering. Dit aankoppelbare " -"venster toont deze horizontaal geordend op uitvoertijd. De rechthoekgroottes " -"zijn proportioneel aan de totale kosten uitgegeven in de profielbronnen. U kunt " -"een of meerdere profielbronnen selecteren om alle kosten te beperken tot die " -"profielbronnen.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          De uit de profielbronnen ontstane rechthoeken zijn op weergavemodus verder " -"onderverdeeld: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • Exclusieve-kosten-modus: er vindt een onderverdeling op groep plaats, " -"afhankelijk van het gekozen typegroep. Bijvoorbeeld als groeptype " -"\"ELF-objecten\" wordt gekozen, dan ziet u gekleurde rechthoeken voor elk " -"gebruikt ELF-object (gedeelde bibliotheek of uitvoerbaar bestand). De grootte " -"is afhankelijk van de uitgegeven kosten in elk ELF-object.
                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                          • Inclusief-kosten-modus: er wordt een rechthoek getoond die gecumuleerde " -"kosten van de geselecteerde functie in het trace-profielbron weergeeft. Deze is " -"op zijn beurt opgesplitst om de gecumuleerde kosten van de aangeroepen functies " -"verder onder te verdelen.

                                                                                                                                                                          " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Overzicht van Parts

                                                                                                                                                                          Een trace bestaat vaak uit verschillende trace-" +"parts wanneer er meerdere profieldata-bestanden zijn binnen de " +"profieluitvoering. Dit aankoppelbare venster toont deze horizontaal geordend " +"op uitvoertijd. De rechthoekgroottes zijn proportioneel aan de totale kosten " +"uitgegeven in de profielbronnen. U kunt een of meerdere profielbronnen " +"selecteren om alle kosten te beperken tot die profielbronnen.

                                                                                                                                                                          De uit " +"de profielbronnen ontstane rechthoeken zijn op weergavemodus verder " +"onderverdeeld:

                                                                                                                                                                          • Exclusieve-kosten-modus: er vindt een onderverdeling " +"op groep plaats, afhankelijk van het gekozen typegroep. Bijvoorbeeld als " +"groeptype \"ELF-objecten\" wordt gekozen, dan ziet u gekleurde rechthoeken " +"voor elk gebruikt ELF-object (gedeelde bibliotheek of uitvoerbaar bestand). " +"De grootte is afhankelijk van de uitgegeven kosten in elk ELF-object.
                                                                                                                                                                          • Inclusief-kosten-modus: er wordt een rechthoek getoond die " +"gecumuleerde kosten van de geselecteerde functie in het trace-profielbron " +"weergeeft. Deze is op zijn beurt opgesplitst om de gecumuleerde kosten van " +"de aangeroepen functies verder onder te verdelen.

                                                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1524,20 +1551,18 @@ msgstr "Aanroeplijst naar hoogste kosten" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Aanroeplijst naar hoogste kosten " -"

                                                                                                                                                                          Deze lijst is een lijst met fictieve, meest waarschijnlijke kosten. De lijst " -"is opgebouwd, beginnend met de huidig geselecteerde functie en voegt de " -"aanroepers/aangeroepenen met de hoogste kosten van boven naar beneden in.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          De kolommen voor kosten en aanroepen " -"tonen de kosten die worden gebruikt voor alle aanroepen van de functie in de " -"regel erboven.

                                                                                                                                                                          " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Aanroeplijst naar hoogste kosten

                                                                                                                                                                          Deze lijst is een lijst met " +"fictieve, meest waarschijnlijke kosten. De lijst is opgebouwd, beginnend met " +"de huidig geselecteerde functie en voegt de aanroepers/aangeroepenen met de " +"hoogste kosten van boven naar beneden in.

                                                                                                                                                                          De kolommen voor kosten en aanroepen tonen de kosten die worden gebruikt voor alle " +"aanroepen van de functie in de regel erboven.

                                                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1545,76 +1570,66 @@ msgstr "Kostenprofiel" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Het kostenprofiel " -"

                                                                                                                                                                          Het kostenprofiel bevat een gesorteerde lijst voor functiegroepen en " -"functies. De groepenlijst bevat alle groepen met de daarin uitgegeven kosten, " -"afhankelijk van het gekozen groeptype. De groepenlijst is verborgen wanneer het " -"groeptype 'Functie' is geselecteerd.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          De functielijst bevat de functies van de geselecteerde groep (of alle voor " -"groeptype 'Functie'), geordend op de erin uitgegeven kosten. Functies met " -"kosten minder dan 1% worden standaard verborgen.

                                                                                                                                                                          " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Het kostenprofiel

                                                                                                                                                                          Het kostenprofiel bevat een gesorteerde lijst " +"voor functiegroepen en functies. De groepenlijst bevat alle groepen met de " +"daarin uitgegeven kosten, afhankelijk van het gekozen groeptype. De " +"groepenlijst is verborgen wanneer het groeptype 'Functie' is geselecteerd.

                                                                                                                                                                          De functielijst bevat de functies van de geselecteerde groep (of alle " +"voor groeptype 'Functie'), geordend op de erin uitgegeven kosten. Functies " +"met kosten minder dan 1% worden standaard verborgen.

                                                                                                                                                                          " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profielbronnen" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                          • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Profielbronnen " -"

                                                                                                                                                                          Dit venster toont in het bovenste gedeelte de lijst van laadbare " -"profielbronnen in alle submappen van: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • de huidige werkmap van KCachegrind, dus waarin het programma is gestart, en " -"
                                                                                                                                                                          • de standaard profielbronnenmap die is opgegeven in de configuratie.
                                                                                                                                                                          " -"De lijst is geordend op de door de betreffende profielbronnen aangevoerde " -"commandoregel.

                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                          Door een profielbron te selecteren wordt de informatie in het onderste " -"gedeelte van het venster getoond: " -"

                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                          • Opties toont gedetailleerde informatie omtrent het commando dat is " -"geprofileerd en de gebruikte opties bij het maken van het profielbestand. Door " -"een element te wijzigen wordt een nieuw profileringssjabloon gemaakt. Door op " -"Profiel maken te drukken start u een profileringsaktie met deze opties " -"in de achtergrond." -"
                                                                                                                                                                          • Informatie geeft gedetailleerde informatie betreffende de " -"geselecteerde profielbron zoals een kostenoverzicht en de eigenschappen van de " -"gesimuleerde cache." -"
                                                                                                                                                                          • Toestand is alleen beschikbaar voor lopende profileringsakties. Druk " -"op Bijwerken om verschillende tellers van de actie te zien en een " -"stacktrace van de huidige uitvoerpositie in het geprofileerde programma. " -"Selecteer de optie Alles om KCachegrind deze gegevens regelmatig bij te " -"werken. Selecteer de optie Synchroniseren om het venster met de bovenste " -"functie van de geladen profielbron te activeren." +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Profielbronnen

                                                                                                                                                                            Dit venster toont in het bovenste gedeelte de lijst " +"van laadbare profielbronnen in alle submappen van:

                                                                                                                                                                            • de huidige " +"werkmap van KCachegrind, dus waarin het programma is gestart, en
                                                                                                                                                                            • de " +"standaard profielbronnenmap die is opgegeven in de configuratie.
                                                                                                                                                                            De " +"lijst is geordend op de door de betreffende profielbronnen aangevoerde " +"commandoregel.

                                                                                                                                                                            Door een profielbron te selecteren wordt de informatie " +"in het onderste gedeelte van het venster getoond:

                                                                                                                                                                            • Opties " +"toont gedetailleerde informatie omtrent het commando dat is geprofileerd en " +"de gebruikte opties bij het maken van het profielbestand. Door een element " +"te wijzigen wordt een nieuw profileringssjabloon gemaakt. Door op Profiel " +"maken te drukken start u een profileringsaktie met deze opties in de " +"achtergrond.
                                                                                                                                                                            • Informatie geeft gedetailleerde informatie " +"betreffende de geselecteerde profielbron zoals een kostenoverzicht en de " +"eigenschappen van de gesimuleerde cache.
                                                                                                                                                                            • Toestand is alleen " +"beschikbaar voor lopende profileringsakties. Druk op Bijwerken om " +"verschillende tellers van de actie te zien en een stacktrace van de huidige " +"uitvoerpositie in het geprofileerde programma. Selecteer de optie Alles om KCachegrind deze gegevens regelmatig bij te werken. Selecteer de optie " +"Synchroniseren om het venster met de bovenste functie van de geladen " +"profielbron te activeren." #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1622,19 +1637,21 @@ msgstr "&Dupliceren" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                              Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                              " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                              Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Huidige layout dupliceren

                                                                                                                                                                              Maak een kopie van de huidige layout.

                                                                                                                                                                              " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Huidige layout dupliceren" -"

                                                                                                                                                                              Maak een kopie van de huidige layout.

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                              Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                              " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                              Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Huidige layout verwijderen " -"

                                                                                                                                                                              Verwijder de huidige layout en maak de vorige actief.

                                                                                                                                                                              " +"Huidige layout verwijderen

                                                                                                                                                                              Verwijder de huidige layout en maak de " +"vorige actief.

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1678,17 +1695,21 @@ msgstr "Toevoegen..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                              This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                              " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                              This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Voeg profiel gegevens toe

                                                                                                                                                                              Dit opent een additioneel " +"profielbronbestand in het huidige venster.

                                                                                                                                                                              " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Voeg profiel gegevens toe " -"

                                                                                                                                                                              Dit opent een additioneel profielbronbestand in het huidige venster.

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                              This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Trace herladen" -"

                                                                                                                                                                              Dit laadt tevens alle nieuw-aangemaakte profielbronnen.

                                                                                                                                                                              " +"Trace herladen

                                                                                                                                                                              Dit laadt tevens alle nieuw-aangemaakte " +"profielbronnen.

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1696,13 +1717,11 @@ msgstr "Grafiek &exporteren" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                              " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                              Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Aanroepgrafiek exporteren" -"

                                                                                                                                                                              Genereert een bestand met de extensie .dot, dat kan worden geopend met " -"hulpprogramma's uit het pakket GraphViz.

                                                                                                                                                                              " +"Aanroepgrafiek exporteren

                                                                                                                                                                              Genereert een bestand met de extensie ." +"dot, dat kan worden geopend met hulpprogramma's uit het pakket GraphViz.

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1710,49 +1729,46 @@ msgstr "Dump &forceren" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"Dump forceren" -"

                                                                                                                                                                              Dit forceert een dump voor een Callgrind profileringsactie in de huidige " -"map. Deze actie wordt gecontroleerd terwijl KCachegrind de dump zoekt. Als de " -"dump klaar is wordt de trace automatisch herladen. Als dit er een is van de " -"lopende Cachegrind, dan wordt de nieuwe trace part ook geladen.

                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                              Dump forceren maakt een bestand 'callgrind.cmd' en controleert elke seconde " -"of dit bestand bestaat. Een lopende Callgrind zal dit bestand ontdekken, een " -"trace dumpen en het bestand 'callgrind.cmd' verwijderen. Als het bestand is " -"verwijderd zal KCachegrind dit ontdekken en herladen. Als er geen lopend " -"Cachegrind proces bestaat drukt u nogmaals op 'Dump forceren' om het " -"dumpverzoek af te breken. Dit verwijderd het bestand 'cachegrind.cmd' en " -"beëindigt de controle op nieuwe dumps.

                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                              Opmerking: een Callgrind-run ontdekt het bestaan van het 'cachegrind.cmd' " -"bestand alleen als het te profileren programma een aantal milliseconden loopt, " -"dat is: niet slaapt. Tip: in een programma met een grafische " -"gebruikersinterface kunt u Callgrind dwingen te lopen door bijvoorbeeld het " -"venster van het programma van afmeting te veranderen.

                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                              Opmerking: u dient de 'calltree'-versie van Callgrind te gebruiken!

                                                                                                                                                                              " +"Force Dump

                                                                                                                                                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                              Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Dump forceren

                                                                                                                                                                              Dit forceert een dump voor een Callgrind " +"profileringsactie in de huidige map. Deze actie wordt gecontroleerd terwijl " +"KCachegrind de dump zoekt. Als de dump klaar is wordt de trace automatisch " +"herladen. Als dit er een is van de lopende Cachegrind, dan wordt de nieuwe " +"trace part ook geladen.

                                                                                                                                                                              Dump forceren maakt een bestand 'callgrind." +"cmd' en controleert elke seconde of dit bestand bestaat. Een lopende " +"Callgrind zal dit bestand ontdekken, een trace dumpen en het bestand " +"'callgrind.cmd' verwijderen. Als het bestand is verwijderd zal KCachegrind " +"dit ontdekken en herladen. Als er geen lopend Cachegrind proces bestaat " +"drukt u nogmaals op 'Dump forceren' om het dumpverzoek af te breken. Dit " +"verwijderd het bestand 'cachegrind.cmd' en beëindigt de controle op nieuwe " +"dumps.

                                                                                                                                                                              Opmerking: een Callgrind-run ontdekt het bestaan van het " +"'cachegrind.cmd' bestand alleen als het te profileren programma een aantal " +"milliseconden loopt, dat is: niet slaapt. Tip: in een programma met een " +"grafische gebruikersinterface kunt u Callgrind dwingen te lopen door " +"bijvoorbeeld het venster van het programma van afmeting te veranderen.

                                                                                                                                                                              Opmerking: u dient de 'calltree'-versie van Callgrind te gebruiken!

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                              This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                              " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                              This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Trace openen" -"

                                                                                                                                                                              Dit opent een trace-bestand, waarbij eventuele bijhorende profielbronnen " -"ook worden geopend.

                                                                                                                                                                              " +"Trace openen

                                                                                                                                                                              Dit opent een trace-bestand, waarbij eventuele " +"bijhorende profielbronnen ook worden geopend.

                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1766,6 +1782,11 @@ msgstr "Aanroeplijst" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Aanroeplijst tonen/verbergen" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Functieprofiel" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Functieprofieloverzicht tonen/verbergen" @@ -1796,54 +1817,28 @@ msgstr "Procentuele kosten gebaseerd op de kosten van het hogere element tonen" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Procentuele kosten ten opzichte van het hogere element tonen" -"

                                                                                                                                                                                Als dit uitgeschakeld is worden procentuele kosten alleen ten opzichte van " -"de totale kosten van de profielbron of -bronnen getoond die momenteel worden " +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                  CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                  Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Procentuele kosten ten opzichte van het hogere element tonen

                                                                                                                                                                                  Als " +"dit uitgeschakeld is worden procentuele kosten alleen ten opzichte van de " +"totale kosten van de profielbron of -bronnen getoond die momenteel worden " "geraadpleegd. Door deze optie aan te zetten worden de procentuele kosten ten " "opzichte van het hoger liggende element getoond." -"

                                                                                                                                                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                    KostentypeKosten hoger element
                                                                                                                                                                                    Cumulatief voor functieTotaal
                                                                                                                                                                                    Alleen voor functieFunctiegroep (*) / Totaal
                                                                                                                                                                                    AanroepCumulatief voor functie
                                                                                                                                                                                    BroncoderegelCumulatief voor functie
                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                    (*) Uitsluitend als functiegroepering is ingeschakeld (bijv. ELF-object " -"groepering)." +"

                                                                                                                                                                                      KostentypeKosten hoger element
                                                                                                                                                                                      Cumulatief voor functieTotaal
                                                                                                                                                                                      Alleen " +"voor functieFunctiegroep (*) / Totaal
                                                                                                                                                                                      AanroepCumulatief voor functie
                                                                                                                                                                                      BroncoderegelCumulatief voor functie

                                                                                                                                                                                      (*) Uitsluitend als " +"functiegroepering is ingeschakeld (bijv. ELF-object groepering)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1855,30 +1850,28 @@ msgstr "Cyclusbepaling overslaan" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Cycli van recursieve aanroepen ontdekken" -"

                                                                                                                                                                                      Als dit is uitgeschakeld zal de 'treemap'-tekening zwarte gebieden vertonen " -"waar een recursieve aanroep wordt gedaan in plaats van de afzonderlijke " -"aanroepen te tekenen. Merk op dat de zwarte gebieden vaak van een verkeerde " -"afmeting zullen zijn omdat in recursieve cycli de kosten van een aanroep niet " -"kunnen worden berekend. De fout is echter klein voor foute cycli (zie de " -"documentatie)." -"

                                                                                                                                                                                      De correcte afhandeling voor cycli is om ze te ontdekken en samen te voegen " -"in een virtuele functie. Als deze optie aanstaat gebeurt dat. Helaas leidt dit " -"bij programma's met een grafische gebruikersinterface vaak tot een groot aantal " -"foute cycli waardoor een goede analyse niet kan worden gemaakt. Daarom bestaat " -"de mogelijkheid om dit uit te schakelen." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Cycli van recursieve aanroepen ontdekken

                                                                                                                                                                                      Als dit is uitgeschakeld " +"zal de 'treemap'-tekening zwarte gebieden vertonen waar een recursieve " +"aanroep wordt gedaan in plaats van de afzonderlijke aanroepen te tekenen. " +"Merk op dat de zwarte gebieden vaak van een verkeerde afmeting zullen zijn " +"omdat in recursieve cycli de kosten van een aanroep niet kunnen worden " +"berekend. De fout is echter klein voor foute cycli (zie de documentatie)." +"

                                                                                                                                                                                      De correcte afhandeling voor cycli is om ze te ontdekken en samen te " +"voegen in een virtuele functie. Als deze optie aanstaat gebeurt dat. Helaas " +"leidt dit bij programma's met een grafische gebruikersinterface vaak tot een " +"groot aantal foute cycli waardoor een goede analyse niet kan worden gemaakt. " +"Daarom bestaat de mogelijkheid om dit uit te schakelen." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1890,13 +1883,12 @@ msgstr "Ga vooruit in functieselectiegeschiedenis" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                      " +"Go Up

                                                                                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Ga omhoog" -"

                                                                                                                                                                                      Ga naar de laatst geselecteerde aanroeper van de huidige functie. Als geen " -"aanroeper is bezocht, gebruik dan degene met de hoogste kosten.

                                                                                                                                                                                      " +"Ga omhoog

                                                                                                                                                                                      Ga naar de laatst geselecteerde aanroeper van de huidige " +"functie. Als geen aanroeper is bezocht, gebruik dan degene met de hoogste " +"kosten.

                                                                                                                                                                                      " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1919,18 +1911,10 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Secundair gebeurtenistype voor kosten bijvoorbeeld getoond in annotaties" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Groepering" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Selecteer hoe functies worden gegroepeerd in hogere kostenelementen" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Geen groepering)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Splitsen" @@ -1989,10 +1973,6 @@ msgstr "Absolute kosten tonen" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Relatieve kosten tonen" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Ga terug" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Ga verder" @@ -2034,965 +2014,895 @@ msgstr "(Geen vorige functie)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Geen bovenliggende functie)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Onbekend type" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ga naar %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstract element" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Alle elementen tonen" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kostenelement" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Geen groepering" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Regel in profielbron" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Broncode (onbekend)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Broncoderegel" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Geannoteerde broncode" -"

                                                                                                                                                                                      De geannoteerde broncode laat de broncode van de geselecteerde functie zien, " -"samen met de kosten, gespendeerd voor het uitvoeren van de regel broncode. Als " -"er een aanroep in de broncode is geschied zullen er extra regels worden " -"ingevoegd met details betreffende de aanroep. Deze details zijn de " -"(cumulatieve) kosten van de aanroep, het aantal uitgevoerde aanroepen en het " -"doel van de aanroep.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Selecteer een ingevoegde aanroepregel om de doelfunctie te selecteren.

                                                                                                                                                                                      " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Aanroep in regel van profielbron" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ga naar regel %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Geen broncode)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Aanroep in regel" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Er zijn geen kosten van het geselecteerde type verbonden" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Sprong in profielbron" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "aan een regel in de broncode voor deze functie in het bestand" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Sprong" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Daarom kan geen geannoteerde broncode worden getoond." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instructie in profielbron" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Broncode (%1)" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instructie" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- inline van %1 ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Instructiesprong in profielbron" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inline van onbekende bron ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instructiesprong" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Er is geen broncode beschikbaar voor de volgende functie" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Aanroep in instructie in profielbron" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Dit komt omdat er geen debug-informatie aanwezig is." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Aanroep in instructie" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Hercompileer de broncode en maak een nieuw profiel." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Aanroep in profielbron" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "De functie bevindt zich in dit ELF-object:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Aanroep" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Dit komt omdat haar broncodebestand niet kan worden gevonden" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Functie in profielbron" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Voeg de map toe van dit bestand aan de broncodemappenlijst." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Broncodebestand van functie" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "De lijst kan worden gevonden in de instellingendialoog." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Functie" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instructie fetch" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Functiecyclus" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Gegevensleestoegang" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Klasse in profielbron" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Gegevensschrijftoegang" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr.Fetch Mis" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Broncodebestand in profielbron" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Data Lees mis" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Broncodebestand" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Data Schrijf mis" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "ELF-object in profielbron" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr fetch mis" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-object" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Data Lees mis" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programma-trace" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 Data Schrijf mis" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 van %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr.Fetch Mis" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(geen aanroeper)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Data Lees mis" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Data Schrijf mis" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(geen aangeroepene)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Steekproeven" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(niet gevonden)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systeemtijd" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Functiecycli worden opnieuw berekend..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Gebruikerstijd" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Gemist totaal" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Gemist totaal" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Recursieve bisectie" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Gemist totaal" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Cyclusschatting" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Broncodebestanden" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Altijd beste" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klassen" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Beste" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Functie (niet gegroepeerd)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternatief (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(altijd)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternatief (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind configuratie" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontaal splitsen" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Het maximum aantal elementen in lijsten dient lager te zijn als 500. De vorige " -"waarde (%1) is nog steeds in gebruik." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Kies broncodemap" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Genest" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rand 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Lijst van profieldelen " -"

                                                                                                                                                                                      Deze lijst laat alle profieldelen van de geladen trace zien. Voor elk deel " -"worden de eigen/gecumuleerde kosten getoond van het geselecteerde element in " -"dat deel. De procentuele kosten worden altijd relatief ten opzichte van de " -"totale kosten van dat deel getoond in tegenstelling tot de gehele " -"trace zoals in het Trace deel overzicht). Ook het aantal aanroepen van en naar " -"de huidig geselecteerde functie binnen het profieldeel worden getoond.

                                                                                                                                                                                      " -"Door één of meer profieldelen te kiezen uit de lijst worden de kosten in " -"KCachegrind getoond voor de geselecteerde delen. Als geen delen worden " -"geselecteerd worden impliciet alle delen gebruikt voor de kostencalculatie.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Dit is een lijst waar u meerdere delen kunt selecteren. U kunt een bereik " -"van delen selecteren door de muis over de delen te slepen of de Shift/Ctrl " -"toetsen te gebruiken terwijl u delen selecteert. Selectie en deselectie kan ook " -"worden gedaan in het Trace deel window. Ook deze lijst staat u toe meerdere " -"delen te selecteren.Merk op dat de lijst verborgen is als er maar één tracedeel beschikbaar " -"is.

                                                                                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Alleen randen corrigeren" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Selecteer '%1'" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Verberg '%1'" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Breedte %1" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Verberg geselecteerde elementen" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Alles tonen" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Ruimte van subitems gebruiken" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Aanroep(en) van %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Linksboven" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Aanroep(en) naar %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Middenboven" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(onbekende aanroep)" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Rechtsboven" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Aanroepgrafiek rond actieve functie" -"

                                                                                                                                                                                      Afhankelijk van de configuratie laat dit venster een aanroepgrafiek van de " -"actieve functie zien. Opmerking: de getoonde kosten zijn alleen " -"de kosten gespendeerd terwijl de actieve functie uitgevoerd werd, dat wil " -"zeggen dat de getoonde kosten voor main() - als main() zichtbaar is - dezelfde " -"zouden moeten zijn als de kosten van de actieve functie, omdat dat de " -"inclusieve kosten zijn voor main() gespendeerd terwijl de actieve functie " -"uitgevoerd werd.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Voor cycli geven de blauwe pijlen aan dat dit een kunstmatige aanroep is " -"die is toegevoegd om correct te kunnen tekenen, maar die in feite niet is " -"uitgevoerd.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Als de grafiek groter is dan het oppervlak van het venster, wordt een " -"overzichtsvenster getoond aan één kant van de grafiek. Er zijn vergelijkbare " -"visualisatieopties voor de aanroepen-treemap; de geselecteerde functie is " -"gemarkeerd.

                                                                                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Middenonder" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: een langdurig grafisch proces is in uitvoering.\n" -"Reduceer node/edge limits om het sneller te laten verlopen.\n" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Rechtsonder" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Opmaken onderbroken.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Geen limiet voor %1" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"De grafische aanroep heeft %1 nodes en %2 edges.\n" +"1 pixel\n" +"%n pixels" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Geen element geactiveerd waarvoor de aanroepgraaf kan worden getoond." +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Gebiedslimiet halveren (tot %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Geen aanroepgraaf kan getoond worden voor het actieve item." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Diepte %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Geen aanroepgraaf is beschikbaar doordat het volgende\n" -"commando niet uitgevoerd kan worden:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Verminderen (tot %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Controleer of 'dot' is geïnstalleerd (pakket GraphViz)." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Vermeerderen (tot %1)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Fout bij het uitvoeren van het grafische hulpprogramma.\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind configuratie" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Er is geen graaf van aanroepen beschikbaar voor functie\n" -"\t'%1'\n" -"omdat er geen kosten van het geselecteerde gebeurtenistype zijn." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Stop opmaken" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Afbreken als meer/langer dan:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Als Postscript" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precisie van percentages:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Als afbeelding..." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbolen in tekstballonnen en contextmenu's" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Grafiek exporteren" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximaal aantal elementen in lijsten:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Onbeperkt" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kostenelement-kleuren" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Object:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasse:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Annotaties" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Contextregels in annotaties" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Broncodemappen" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Geen minimum" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Object / gerelateerde broncodebasis" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Doel" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tijd" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pad" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Optie" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Als knoop" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Doelcommando:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % van knoop" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profiler-opties:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % van knoop" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Optie" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % van knoop" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Aanroeperdiepte" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trace" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Aanroepdiepte" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Sprongen" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. knoopkosten" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instructies" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. aanroepkosten" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Pijlen voor overgeslagen aanroepen" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Volledige cache" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Intra-cyclus aanroepen" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Clustergroepen" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Verzamelen" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Bij het starten" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Gedurende" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Hoog" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Van boven naar beneden" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Links naar rechts" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profiel dumpen" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Cirkelvormig" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Alle BBs" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Linksboven" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Bij binnengaan" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Rechtsboven" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Bij verlaten" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Linksbeneden" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Nul gebeurtenissen" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Rechtsbeneden" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Afzonderlijk" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafiek" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisatie" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Recursies" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vogelvlucht" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Aanroepketting" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "(Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Aangepaste Profiler-opties:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Maak nieuw profiel aan" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(actief)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Informatie" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Overzicht van profielbronnen: huidige is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Dump reden:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deselecteren" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Overzicht gebeurtenissen:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Som" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Alle profielbronnen selecteren" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Overigen:" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Zichtbare profielbronnen" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Tonen" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Geselecteerde profielbronnen verbergen" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Vergelijken" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Verborgen profielbronnen tonen" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Status" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Weergavemodus voor details" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagrammodus" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Elke [s]:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Alleen functiekosten" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Teller" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Directe aanroepen tonen" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Aantal uitgevoerde dumps" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Getoonde aanroepniveaus verhogen" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Bezig met verzamelen" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Namen tonen" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Uitgevoerd" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Kosten tonen" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Basisblokken" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Frames tekenen" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Informatie verbergen" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Onderscheidend" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Informatie tonen" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Functies" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(geen trace geladen)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Broncodepositie" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Geannoteerde machinecode " -"

                                                                                                                                                                                      De geannoteerde machinecodelijst laat de machinecode-instructies van de " -"huidig geselecteerde functie zien, samen met (de eigen) kosten gespendeerd " -"gedurende het uitvoeren van een instructie. Als het een aanroepinstructie " -"betreft worden regels die details bevatten over de aanroep ingevoegd in de " -"broncode. Dit zijn de (cumulatieve) kosten gespendeerd binnen de aanroep, het " -"aantal aanroepen en het doel van de aanroep.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      De gedisassembleerde uitvoer die wordt getoond is met de 'objdump' utility " -"uit het pakket 'binutils' gegenereerd.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Selecteer een regel met aanroepinformatie om de aangeroepen functie de " -"huidige functie te maken

                                                                                                                                                                                      " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ga naar adres %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexcode" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Er bevindt zich geen instructie-informatie in het profielgegevens-bestand." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Om de Valgrind Calltree Skin te gebruiken, herstart met optie" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Om (conditionele) sprongen te zien specificeer aanvullend" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contexten" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Stack-trace" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Controleer of u 'objdump' op deze machine hebt geïnstalleerd." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synchr." -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Dit gereedschap bevindt zich in het 'binutils' pakket." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Starten" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Geen assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Nul" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Er is %n kostenregel zonder assemblercode.\n" -"Er zijn %n kostenregels zonder assemblercode." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Dump" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Dit gebeurt omdat de code van" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Meldingen" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "niet overeenkomstig lijkt te zijn met het profielgegevens-bestand." +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Stop uitvoering" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Gebruikt u een oud profielgegevens-bestand of is het hierboven vermelde" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-object van een bijgewerkte installatie of een andere machine?" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Er is blijkbaar een fout opgetreden bij het uitvoeren van het commando" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Controleer of het ELF-object dat u gebruikt in het commando bestaat" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Sprong %1 van %2 maal naar 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Sprong %1 maal naar 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Recursieve bisectie" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Altijd beste" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Beste" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Zoeken:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternatief (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternatief (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(geen profieldelen)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Genest" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Stack selectie" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Alleen randen corrigeren" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kosten2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Breedte %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Bestand:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Zichtbaar" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ruimte van subitems gebruiken" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Linksboven" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Zijbalken" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Middenboven" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Toestandbalk" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Rechtsboven" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Toestandbalk" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Middenonder" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat de Wat is dit?-hulp voor elk interface-element\n" +"in KCachegrind gedetailleerde informatie bevat omtrent het gebruik van het " +"interface-element?\n" +"Het is raadzaam om tenminste deze helpteksten te lezen voordat u het " +"interface-element voor\n" +" het eerst gebruikt. Gebruik Wat is dit? door Shift+F1 in te " +"drukken en te klikken op het interface-element

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Rechtsonder" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u profielinformatie kunt krijgen op instructieniveau\n" +"met Calltree met de optie --dump-instr=yes?\n" +"Gebruik het Assembler venster voor geannoteerde instructies.\n" +"

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Geen limiet voor %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u de toetsen Alt-Links en Alt-Rechts kunt gebruiken om\n" +"door de geschiedenis van actieve objecten te lopen?

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixels" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u met de pijltjestoetsen kunt navigeren in de aanroepenkaart en\n" +"de aanroeperskaart met de pijltjestoetsen? Gebruik Links/Rechts om in\n" +"het gelijke niveau te navigeren en Omhoog/Omlaag om het nestingniveau te\n" +"wijzigen. Druk op Spatie om het huidige element te selecteren, druk op " +"Return\n" +"om het huidige element te activeren.

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Gebiedslimiet halveren (tot %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u in de aanroepengraaf kunt navigeren met de pijltjestoetsen?\n" +"Gebruik Omhoog/Omlaag om het aanroepniveau te wijzigen terwijl u " +"gelijktijdig\n" +"afwisselt tussen aanroepen en functies. Gebruik Links/Rechts om te " +"veranderen van\n" +"aanroepen en functies op hetzelfde niveau. Om een huidig item te activeren\n" +"drukt u op Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Diepte %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u snel een functie kunt zoeken door een deel van de\n" +"naam (niet hoofdlettergevoelig) in de invoerregel op de taakbals\n" +"te tikken en op Return te drukken?

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Verminderen (tot %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u afwijkende kleuren aan\n" +"ELF objecten/C++ klassen/Broncodebestanden kunt toekennen\n" +"voor het gebruik in grafieken in \n" +"Instellingen->Configureer KCachegrind..?

                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Vermeerderen (tot %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u kunt zien of debug informatie aanwezig is voor een " +"geselecteerde\n" +"functie door te kijken naar de locatieaanduiding in het Informatie tabblad " +"of\n" +"de broncodelijst in het Broncode tabblad?

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      Daar moet de naam van het broncodebestand (met extensie) aanwezig zijn.\n" +"Als KCachegrind toch niet de broncode laat zien dient u te controleren of\n" +"u de map met het broncodebestand hebt toegevoegd aan de\n" +"Broncodemappen lijst in de configuratie.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u kunt instellen of KCachegrind absolute of relatieve " +"gebeurtenistellingen\n" +"laat zien (percentageafbeelding)?

                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u het maximum aantal elementen voor alle functielijsten in\n" +"KCachegrind kunt instellen? Het beperken van het maximum aantal elementen\n" +"zorgt ervoor dat de gebruikersinterface sneller wordt. Het laatste element\n" +"in de lijst beeld het aantal overgeslagen functies af, samen met een \n" +"kostenconditie voor deze overgeslagen functies.

                                                                                                                                                                                      \n" +"Om een functie met lage kosten te activeren kunt u naar deze functie " +"zoeken \n" +"in de platte instelling. Het selecteren van deze functies voegt hen " +"tijdelijk toe \n" +"aan het profiel.

                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Annroepen" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"... dat het Dekking tabblad - in tegenstelling tot het Aanroepen tabblad - \n" +"alle functies laten zien die de geselecteerde functie aanroepen " +"(bovenste deel)\n" +"en alle functies die aangeroepen worden door de geselecteerde functie " +"(onderste deel)\n" +"onafhankelijk van het aantal tussenliggende functies daartussen?\n" +"

                                                                                                                                                                                      Voorbeelden:

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      Een element in de bovenste lijst voor functie foo1() met een waarde van " +"50%\n" +"met functie bar() geselecteerd betekent dat 50 van alle kosten van functie " +"bar()\n" +"gespendeerd zijn terwijl ze vanuit functie foo1() zijn aangeroepen.

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      Een element in de onderste lijst voor functie foo2() met een waarde van " +"50%\n" +"met functie bar() geselecteerd betekent dat 50% van alle kosten zijn " +"gespendeerd\n" +"in functie bar() terwijl deze functie foo2() aanriep.

                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Lijst van alle aanroepers" -"

                                                                                                                                                                                      Deze lijst laat alle functies zien die de geselecteerde functie aanroepen, " -"hetzij direct, hetzij door tussenkomst van andere functies. Het aantal functies " -"tussen een aanroepende functie en de geselecteerde functie plus 1 is de " -"Afstand, dat wil zeggen, als er voor functies A, B en C een aanroep van A " -"naar C bestaat, zodanig dat functie A functie B aanroept en functie B functie C " -"aanroept, dan is de afstand gelijk aan 2.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      De absolute kosten voor de functie zijn de kosten gespendeerd terwijl de " -"geselecteerde functie actief was; de relatieve kosten is het percentage van " -"alle kosten gespendeerd in de geselecteerde functie terwijl de aangegeven " -"functie actief was. De kostengrafiek laat een logaritmisch percentage met een " -"afzonderlijke kleur voor elke afstand zien.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Omdat het mogelijk is dat een functie zeer vaak wordt aangeroepen wordt er " -"soms een afstandsbereik getoond met tussen haakjes de mediale afstand van de " -"functies die in dat bereik vallen. De mediale afstand is die afstand vanwaar de " -"meeste aanroepen worden gedaan.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Als u een functie selecteert wordt deze de huidig geselecteerde functie. Als " -"er twee panelen zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in het andere " -"paneel als geselecteerd gekozen.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat als u met de muisaanwijzer boven een rechthoek in de treemap\n" +"wacht u een tekstballon krijgt met alle namen van geneste rechthoeken op die " +"positie?

                                                                                                                                                                                      \n" +"Elementen in deze lijst kunnen worden geselecteerd door de rechtermuisknop " +"te \n" +"bedienen.

                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Lijst van alle aangeroepenen" -"

                                                                                                                                                                                      Deze lijst laat alle functies zien die door de geselecteerde functie worden " -"aanroepen, hetzij direct hetzij door tussenkomst van andere functies. Het " -"aantal functies tussen een aanroepende functie en de geselecteerde functie plus " -"1 is de Afstand, dat wil zeggen, als er voor functies A, B en C een " -"aanroep van A naar C bestaat zodanig dat functie A functie B aanroept en " -"functie B functie C aanroept, dan is de afstand gelijk aan 2.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      De absolute kosten voor de aangegeven functie zijn de kosten gespendeerd " -"terwijl de geselecteerde functie actief was; de relatieve kosten is het " -"percentage van alle kosten gespendeerd in de aangegeven functie terwijl de " -"huidig geselecteerde functie actief was. De kostengrafiek laat een logaritmisch " -"percentage met een afzonderlijke kleur voor elke afstand zien.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Omdat het mogelijk is dat een functie zeer vaak wordt aangeroepen wordt er " -"soms een afstandsbereik getoond met tussen haakjes de mediale afstand van de " -"functies die in dat bereik vallen. De mediale afstand is die afstand vanwaar de " -"meeste aanroepen worden gedaan.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Als u een functie selecteert wordt deze de huidig geselecteerde functie. Als " -"er twee panelen zijn (gesplitste modus) dan wordt de functie in het andere " -"paneel als geselecteerd gekozen.

                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                      ... dat u de kostentellingen kunt beperken door het aantal geselecteerde\n" +"profieldelen te beperken in de Trace Selectie venster?

                                                                                                                                                                                      \n" +"Om meerdere profieldelen te genereren met cachegrind kunt u de optie\n" +"'--cachedumps=xxx' voor profieldelen met een lengte van xxx basisblokken\n" +"gebruiken. Een basisblok is een aaneensluiting van niet vertakkende " +"assembler\n" +"statements binnen uw programma.

                                                                                                                                                                                      \n" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 3eac35d4e79..667eed1915c 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:56+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -15,1326 +15,1341 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਖੇਤਰ" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "ਕਿਸਮਾਂ" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "ਸਰੋਤ" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                      " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "ਕਾਸਟ ਆਈਟਮ" - -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ..." -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "ਸੋਰਸ ਲਾਇਨ" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਨਿਰਯਾਤ" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "ਲਾਈਨ ਕਾਲ" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "ਕਾਲ" - -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "ਵਰਗ" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" - -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "ਖਾਕਾ(&L)" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "ਹਾਲਤ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "ਚੱਕਰਾਕਾਰ" + +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "ਆਬਜੈਕਟ:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "ਕਲਾਸ:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "ਫਾਇਲ:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(ਸਰਗਰਮ)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "ਸੋਰਸ ਫੋਲਡਰ" +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +msgid "Calls" +msgstr "ਕਾਲ" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..." +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "ਨਿਯਤ" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "ਜਾਓ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "ਸਮਾਂ" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "ਮਾਰਗ" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "ਕੋਈ ਡੂੰਘਾਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "ਚੋਣ" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "ਮੁੱਲ" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2) ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "ਟਰੇਸ" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "ਜੰਪ" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "ਹਦਾਇਤਾਂ" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "ਘਟਨਾ" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "ਪੂਰਾ ਕੈਂਚੇ" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 ਪਿਕਸਲ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 ਪਿਕਸਲ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 ਪਿਕਸਲ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "ਛੱਡੋ" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 ਪਿਕਸਲ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2) ਦਾ ਖੇਤਰ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "ਦੂਹਰਾ ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ (%1 ਤੱਕ)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਚੌੜਾਈ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "ਥਰਿੱਡ" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 3" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਯੋਗ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "ਜੋੜ" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "ਛਾਂ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "ਫੁਟਕਲ:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "ਵੇਖਾਓ" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "ਤੁਲਨਾ" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "ਹਾਲਤ" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "ਚਲਾਇਆ" +msgid "ELF Objects" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ ਕਲਾਸਾਂ" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "ਕਾਲ" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(ਹਮੇਸ਼ਾ)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind ਸੰਰਚਨਾ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "ਸੋਰਸ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਪਹੁੰਚ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ:" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਪਹੁੰਚ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "ਜ਼ੀਰੋ" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "ਡੰਪ" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਮਾਂ" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "ਖੋਜ(&S):" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਿਸਮ" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Stack Selection" +msgid "Self" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "ਛੋਟਾ" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Cost2" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(ਕੋਈ ਟਰੇਸ ਨਹੀਂ)" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                      \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:69 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                      \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "ਦੂਰੀ" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                      \n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                      \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                      \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "%1 ਤੇ ਜਾਓ" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਐਕਟਿਵ ਕਾਲ" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ਸਾਈਕਲ)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                      " +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "ਹੈਕਸਾ" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                      " +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                      " +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "ਜਾਓ" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ਡੂੰਘਾਈ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" - -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "ਕੋਈ ਡੂੰਘਾਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" - -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2) ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ" - -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" - -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" - -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 ਪਿਕਸਲ" - -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 ਪਿਕਸਲ" - -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 ਪਿਕਸਲ" - -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 ਪਿਕਸਲ" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2) ਦਾ ਖੇਤਰ" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "ਦੂਹਰਾ ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ (%1 ਤੱਕ)" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਚੌੜਾਈ" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 0" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 1" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 2" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 3" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਯੋਗ" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(ਕੋਈ ਟਰੇਸ ਨਹੀਂ)" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "ਛਾਂ" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ)" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (ਥਰਿੱਡ %1)" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "'%1' ਲਈ ਐਕਟਿਵ ਕਾਲ" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ਸਾਈਕਲ)" - -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                      " +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: callview.cpp:85 +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                      " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                      " +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "ਸੋਰਸ (ਅਣਜਾਣ)" + +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:120 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgid "Go to Line %1" +msgstr "ਲਾਇਨ %1 ਤੇ ਜਾਓ" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(ਸੋਰਸ ਨਹੀਂ)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "ਸਰੋਤ ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਖੇਤਰ" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "ਕਿਸਮਾਂ" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                      This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                      • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                      • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                      For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                      " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1343,12 +1358,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1357,42 +1371,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                      " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                      " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1401,14 +1411,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                      " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                      Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                      " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                      Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1453,8 +1466,12 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                      " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1467,9 +1484,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                      " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1478,27 +1494,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                      " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                      Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                      " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1513,6 +1528,11 @@ msgstr "ਕਾਲ ਸਟਾਕ" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1543,29 +1563,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                        CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1578,17 +1585,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1601,9 +1607,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                          " +"Go Up

                                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1626,18 +1631,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "ਵੰਡੋ" @@ -1692,10 +1689,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1737,857 +1730,808 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਿਸਮ" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "%1 ਤੇ ਜਾਓ" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "ਕਾਸਟ ਆਈਟਮ" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "ਸੋਰਸ ਲਾਇਨ" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "ਸੋਰਸ (ਅਣਜਾਣ)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "ਲਾਈਨ ਕਾਲ" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                          " +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "ਲਾਇਨ %1 ਤੇ ਜਾਓ" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(ਸੋਰਸ ਨਹੀਂ)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "ਸਰੋਤ ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "ਕਾਲ" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਪਹੁੰਚ" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "ਵਰਗ" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਪਹੁੰਚ" - -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" - -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "ਸੈਂਪਲ" - -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ" - -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਮਾਂ" - -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ ਕਲਾਸਾਂ" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "ਪਾਠ %1" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ-ਭਾਗ" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(ਹਮੇਸ਼ਾ)" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "ਕਾਲਮ" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind ਸੰਰਚਨਾ" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਵੋਤਮ" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "ਸੋਰਸ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "ਉੱਤਮ" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (V)" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (H)" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 0" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "ਠੀਕ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੀ" -#: callgraphview.cpp:307 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "" +msgid "Width %1" +msgstr "%1 ਚੌੜਾਈ" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "ਚਾਈਲਡ ਤੋਂ ਥਾਂ ਲਵੋ" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "ਉੱਪਰ ਕੇਂਦਰੀ" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੇਂਦਰੀ" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" -#: callgraphview.cpp:2206 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" +"1 ਪਿਕਸਲ\n" +"%n ਪਿਕਸਲ" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "ਅੱਧੀ ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ (%1 ਤੱਕ)" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ..." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "%1 ਡੂੰਘਾਈ" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਨਿਰਯਾਤ" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "ਘਟਾਓ (%1 ਤੱਕ)" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "ਬੇਅੰਤ" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "ਵਾਧਾ (%1 ਤੱਕ)" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind ਸੰਰਚਨਾ" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ:" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "ਕਲਾਸ:" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "ਫਾਇਲ:" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "ਸੋਰਸ ਫੋਲਡਰ" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..." -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "ਨਿਯਤ" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "ਚੋਣ" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ਟਰੇਸ" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "ਜੰਪ" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "ਹਦਾਇਤਾਂ" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ਘਟਨਾ" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "ਪੂਰਾ ਕੈਂਚੇ" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "ਚੱਕਰਾਕਾਰ" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "ਦਿੱਖ" - -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (ਥਰਿੱਡ %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(ਸਰਗਰਮ)" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ" - -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "ਚੁਣੋ" - -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "ਥਰਿੱਡ" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "ਜੋੜ" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "ਹੈਕਸਾ" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "ਫੁਟਕਲ:" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "ਤੁਲਨਾ" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "ਚਲਾਇਆ" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ:" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "ਜ਼ੀਰੋ" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "ਡੰਪ" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "ਪਾਠ %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ-ਭਾਗ" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "ਕਾਲਮ" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਵੋਤਮ" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "ਉੱਤਮ" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "ਠੀਕ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੀ" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Cost2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "%1 ਚੌੜਾਈ" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ਫਾਇਲ:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "ਦਿੱਖ" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "ਚਾਈਲਡ ਤੋਂ ਥਾਂ ਲਵੋ" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "ਖਾਕਾ(&L)" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "ਉੱਪਰ ਕੇਂਦਰੀ" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ਹਾਲਤ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "ਹਾਲਤ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੇਂਦਰੀ" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "%1 ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"1 ਪਿਕਸਲ\n" -"%n ਪਿਕਸਲ" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "ਅੱਧੀ ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ (%1 ਤੱਕ)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "%1 ਡੂੰਘਾਈ" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "ਘਟਾਓ (%1 ਤੱਕ)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "ਵਾਧਾ (%1 ਤੱਕ)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "ਦੂਰੀ" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index bdd97ab3d23..3d601b3878e 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:52+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -14,1065 +14,806 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Przesuń na górę" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Przesuń do prawej" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Przesuń na dół" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Przesuń na dół lewo" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dół lewo" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Przesuń obszar do" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cezary Morga" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Ukryj tą zakładkę" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cezarym@pf.pl" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Ukryj obszar" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/" +"Callgrinda" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Pokaż ukryte" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Wczytywanie %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nie wczytano żadnego pliku danych profilu)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Wywołanie(nia) z %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typy" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Wywołanie(nia) do %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Wywołujące" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(nieznane wywołanie)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Wszystkie wywołujące" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                          If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Graf wywołań wokół aktywnej funkcji

                                                                                                                                                                                          Zależnie od konfiguracji, widok " +"ten przedstawia środowisko grafu wywołań aktywnej funkcji. Zauważ, że " +"przedstawiony koszt jest kosztem wydanym tylko w trakcie faktycznego " +"wykonywania aktywnej funkcji, np. koszt przedstawiony dla main() - jeśli " +"jest widoczny - powinien być taki sam jak koszt aktywnej funkcji, jako, że " +"jest to część łącznego kosztu main() wydanego w trakcie wykonywania aktywnej " +"funkcji.

                                                                                                                                                                                          W przypadku cykli, niebieska strzałka wywołań wskazuje, że " +"jest to sztuczne wywołanie dodane do właściwego rysunku, które faktycznie " +"nigdy nie miało miejsca.

                                                                                                                                                                                          Jeśli graf jest większy niż obszar okna " +"wówczas w jednym rogu pojawia się uchwyt przeciągania. Istnieją podobne " +"opcje wizualizacyjne dla drzewa wywołań. Wyróżniana jest wybrana funkcja.

                                                                                                                                                                                          " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa wywołujących" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Uwaga: trwa przygotowywanie układu grafu.\n" +"Zmniejsz limit wierzchołków/krawędzi aby je przyspieszyć.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Zatrzymano przygotowywanie układu.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Części" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Graf wywołań składa się z %1 wierzchołków i %2 krawędzi.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Graf wywołań" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nie aktywowano żadnego elementu do narysowania grafu wywołań." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Wywoływane" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Nie można narysować żadnego grafu wywołań dla aktywnego elementu." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Wszystkie wywoływane" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Nie jest dostępny żaden graf wywołań ponieważ\n" +"nie można uruchomić następującej komendy:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa wywoływanych" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Upewnij się czy 'dot' został zainstalowany (pakiet GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Asembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Błąd narzędzia przygotowywania układu.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                          " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Zakładki informacyjne" -"

                                                                                                                                                                                          Ten element interfejsu pokazuje informacje o aktualnie wybranej funkcji w " -"różnych zakładkach: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka kosztów pokazuje listę dostępnych typów kosztów oraz skumulowany i " -"własny koszt w stosunku do typów.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka części pokazuje listę części śladów w śladzie składającym się z " -"więcej niż jednej części (w przeciwnym wypadku, zakładka ta jest ukryta). " -"Pokazywany jest koszt wybranej funkcji wydany w różnych częściach wraz z " -"mającymi miejsce wywołaniami.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka list wywołań wyświetla bardziej szczegółowe informacje dotyczące " -"bezpośrednio wywołujących i wywoływanych danej funkcji.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka pokrycia przedstawa to samo co zakładka list wywołań, lecz nie " -"tylko bezpośrednio wywołujące i wywoływane, ale również pośrednio.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka grafu wywołań przedstawia graficzną wizualizację wywołań " -"dokonanych przez tę funkcję.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka źródeł przedstawia kod źródłowy z komentarzami, jeśli jest " -"dostępna informacja debugowania oraz plik źródłowy.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Zakładka asemblera przedstawia kodu asemblera z komentarzami, jeśli " -"informacja o śladzie jest dostępna na poziomie instrukcji.
                                                                                                                                                                                          " -"Aby uzyskać więcej informacji sprawdź pomoc Co to jest " -"dla odpowiedniego elementu interfejsu w zakładce.

                                                                                                                                                                                          " +"Nie jest dostępny żaden graf wywołań dla funkcji\n" +"\t'%1'\n" +"ponieważ nie posiada ona żadnego kosztu wybranego typu zdarzeń." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nie wczytano danych)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Idź do '%1'" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nie wybrano funkcji)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Zatrzymaj przygotowywanie układu" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Element abstrakcyjny" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Jako PostScript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Element kosztu" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Jako obrazek..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Linia kodu źródłowego części" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Eksportuj graf" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Linia kodu źródłowego" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nieograniczona" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Wywołanie linii części" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Żaden" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Wywołanie linii" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Skok do części" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instrukcja części" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukcje" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Skok do instrukcji części" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Brak minimum" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Skok od instrukcji" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Wywołanie instrukcji części" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Wywołanie instrukcji" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Wywołanie części" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Wywołanie" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Funkcja części" - -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Plik źródłowy funkcji" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcja" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Cykl funkcji" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Klasa części" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Plik źródłowy części" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Plik źródłowy" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Taki sam jak wierzchołek" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Obiekt ELF części" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % wierzchołka" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Obiekt ELF" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % wierzchołka" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Cześć profilu" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % wierzchołka" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Ślad programu" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Wysokość wywołujących" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 z %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Wysokość wywoływanych" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznany)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. koszt wierzchołka" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(brak wywołującej)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. koszt wywołań" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 przez %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Strzałki dla pominiętych wywołań" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(brak wywoływanej)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Wywołania wewnątrz cyklu" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nieznaleziono)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Grupy klastrów" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Ponowne przeliczanie cykli funkcji..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktowy" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Układ" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Paski dodatkowe" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Wysoki" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Pasek stanu" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Z góry na dół" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Z lewej do prawej" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Okrojone gdy więcej/dłuższe niż:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Kołowy" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Dokładność wartości procentowych:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Góra lewo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symbole w podpowiedziach i menu kontekstowych" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Góra prawo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maksymalna liczba elementów na listach:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Dól lewo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Kolory elementów kosztu" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Dół prawo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatyczna" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Obiekt" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Wizualizacja" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Widok z oczu ptaka" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Komentarze" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywne)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Linie kontekstowe w komentarzach:" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Katalogi źródłowe" +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Baza źródeł obiektów / pokrewnych" +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Calls" +msgstr "Wywołania" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Zrzuty profilu" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Mapa wywołujących

                                                                                                                                                                                          Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię " +"wszystkich wywołujących obecnie aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt " +"reprezentuje funkcję. Jego rozmiar stara się być proporcjonalny do kosztu " +"tam wydanego podczas działania aktywnej funkcji (jednakże istnieją pewne " +"ograniczenia rysunkowe).

                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cel" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Mapa wywoływanych

                                                                                                                                                                                          Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię " +"wszystkich wywoływanych obecnie aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt " +"reprezentuje funkcję. Jego rozmiar stara się być proporcjonalny do kosztu " +"tam wydanego podczas działania aktywnej funkcji (jednakże istnieją pewne " +"ograniczenia rysunkowe).

                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                          Opcje wyglądu można znaleźć w menu kontekstowym. Aby otrzymać dokładne " +"proporcje rozmiaru wybierz 'Tylko poprawne obramowania'. Jako, że ten tryb " +"może być bardzo czasochłonny, możesz chcieć ograniczyć maksymalny " +"poziom rysowania zagnieżdżeń. 'Najlepszy' określa kierunek podziału dla " +"dzieci na podstawie współczynnika kształtu rodzica. 'Zawsze najlepszy' " +"decyduje o pozostałej przestrzeni dla każdej funkcji siostrzanej. 'Ignoruj " +"proporcje' wykorzystuje przestrzeń do narysowania nazwy funkcji nim " +"narysuje dzieci. Zauważ, że proporcje rozmiaru mogą zostać mocno " +"zachwiane.

                                                                                                                                                                                          Jest to element okna drzewa. Możliwa jest " +"nawigacja za pomocą klawiszy lewej/prawej strzałki aby przeglądać elementy " +"siostrzane, oraz górnej/dolnej aby zmienić poziom zagnieżdżenia w górę/w " +"dół. Enter aktywuje bieżący element.

                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Idź do" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Komenda docelowa:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Zatrzymaj na wysokości" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Ustawienia programu profilującego:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Brak limitu wysokości" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opcja" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Wysokość 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Ślad" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Skoki" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Wysokość 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukcje" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Wysokość 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Wysokość '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Pełen cache" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Zmniejszenie wysokości (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własne" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Zwiększenie wysokości (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Zbierz" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Zatrzymaj na funkcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Przy uruchomieniu" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Brak limitu funkcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Gdy w" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Zatrzymaj na obszarze" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Brak limitu obszarów" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pikseli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profil zrzutu" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pikseli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Wszystkie podstawowe bloki" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pikseli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Przy wchodzeniu" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pikseli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Przy wychodzeniu" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Obszar '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero zdarzeń" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Zwiększ dwukrotnie limit obszarów (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Oddziel" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Wizualizacja" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursje" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Kierunek podziału" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Łańcuch wywołań" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Pomiń niepoprawne obramowania" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Własne ustawienia programu profilującego:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Szerokość obramowania" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Uruchom nowy profil" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Obramowanie 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Obramowanie 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Powód zrzutu:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Obramowanie 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Podsumowanie zdarzeń:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Obramowanie 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Rysuj nazwy symboli" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Rysuj koszt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Różne:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Rysuj lokalizację" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Rysuj wywołania" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Porównaj" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignoruj proporcje" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stan" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Pozwól na obrót" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Uaktualnij" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Cieniowanie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Każde [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa wywoływanych: bieżąca to '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Licznik" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(brak funkcji)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Wykonane zrzuty" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(brak wywołania)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Zbiera" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Koszt 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Wykonane" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Liczność" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Podstawowe bloki" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Wywołujący" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Wywołania" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Wywoływany" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista bezpośrednich wywołujących

                                                                                                                                                                                          Lista ta przedstawia wszystkie " +"funkcje bezpośrednio wywołujące aktualnie wybraną wraz z liczbą wywołań oraz " +"kosztem wydanym w aktualnie wybranej funkcji podczas wywoływania jej z " +"funkcji z listy.

                                                                                                                                                                                          Ikona zamiast kosztu skumulowanego oznacza, że jest " +"to wywołanie wewnątrz cyklu rekurencyjnego. W takim przypadku koszt " +"skumulowany nie ma sensu.

                                                                                                                                                                                          Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej " +"jako aktualnie wybranej dla tego panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele " +"(tryb podzielony), zmieniona zostaje funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Odrębne" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista bezpośrednio wywoływanych

                                                                                                                                                                                          Lista ta przedstawia wszystkie " +"funkcje bezpośrednio wywoływane przez aktualnie wybraną funkcję wraz z " +"liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w danej funkcji podczas wywoływania jej " +"z wybranej funkcji.

                                                                                                                                                                                          Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako " +"aktualnie wybranej dla tego panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb " +"podzielony), zmieniona zostaje funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "Obiekty ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkcje" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Konteksty" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Pliki źródłowe" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "ślad stosu:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Klasy C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synch." +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funkcja (bez grupowania)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(zawsze)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Zaw." +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Konfiguracja KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Wywołane" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Maksymalna liczba elementów listy nie powinna przekraczać 500. Poprzednio " +"ustawiona wartość (%1) będzie nadal używana." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Wybierz katalog źródłowy" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Początek" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Pobranie instrukcji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Dostęp do odczytu danych" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Zrzut" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Dostęp do zapisu danych" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Komunikaty" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Niezgodność pobrania" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Zabij uruchomienie" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Niezgodność odczytu danych" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profil funkcji" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Niezgodność zapisu danych" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Szukaj:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. Niezgodność pobrania" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Własne" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Niezgodność odczytu danych" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Niezgodność zapisu danych" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Przegląd części" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "LL Instr. Niezgodność pobrania" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(brak śladu części)" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "LL Niezgodność odczytu danych" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Wybór stosu" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "LL Niezgodność zapisu danych" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Przykłady" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Koszt2" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Czas systemowy" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Część profilu %1" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Czas użytkowy" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(brak śladu)" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Suma nie trafienia w L1" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(brak części)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Suma nie trafienia w L2" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...pomoc Co to jest... dla każdego elementu\n" -"interfejsu graficznego w KCachegrind zawiera dokładne informacje\n" -"o sposobie wykorzystania tego elementu? Zaleca się aby przy\n" -"pierwszym użyciu przeczytać przynajmniej te teksty pomocy.\n" -"Pomoc Co to jest... możesz włączyć poprzez wciśnięcie\n" -"Shift-F1 oraz kliknięcie na wybranym elemencie.

                                                                                                                                                                                          \n" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Suma nie trafienia w LL" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz uzyskać informacje o profilu na poziomie instrukcji\n" -"za pomocą Calltree kiedy podasz opcję --dump-instr=yes?\n" -"Użyj widoku asemblera dla opisu instrukcji.\n" -"

                                                                                                                                                                                          \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Oszacowanie liczby cykli" -#: tips.txt:20 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                          \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz użyć lewego/prawego przycisku Alt swojej\n" -"klawiatury aby przejść do przodu/cofnąć podczas przeglądania\n" -"historii aktywnych obiektów?

                                                                                                                                                                                          \n" +"(pominięto %n element)\n" +"(pominięto %n elementy)\n" +"(pominięto %n elementów)" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz poruszać się w widoku mapy\n" -"wywoływanych/wywołujących używając klawiszy strzałek?\n" -"Użyj lewo/prawo aby zmienić elementy z tego samego poziomu\n" -"co wybrany element (elementy siostrzane), oraz góra/dół by\n" -"przejść o jeden poziom zagnieżdżenia w górę/dół. Aby wybrać\n" -"bieżący element naciśnij spację. Aby go aktywować enter.\n" -"

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nieznany typ" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz poruszać się w widoku grafu wywołań używając\n" -"klawiszy strzałek? Użyj góra/dół aby przenieść się o jeden poziom\n" -"wywołań w górę/dół, zmieniając pomiędzy wywołaniami i funkcjami.\n" -"Użyj lewo/prawo aby zmienić na wywołania siostrzane (z tego\n" -"samego poziomu) bieżącego wywołania. Aby aktywować zaznaczony\n" -"element naciśnij enter.\n" -"

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Typ zdarzenia" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz błyskawicznie odnaleźć funkcję wpisując\n" -"część jest nazwy (bez rozróżniania dużych liter) w linii\n" -"edycji paska zadań i wciskając enter?

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Zaw." -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz przypisać własne kolory do\n" -"obiektów ELF/klas C++/plików źródłowych przy kolorowaniu\n" -"grafów w Ustawienia->Konfiguracja: KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Własne" + +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Krótki" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formuła" -#: tips.txt:58 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz zobaczyć czy dla wybranej funkcji jest dostępna\n" -"informacja debugowania sprawdzając etykietę lokalizacji\n" -"w zakładce informacyjnej lub nagłówek wydruku źródeł\n" -"w zakładce źródeł?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Musi się tam znajdować nazwa pliku źródłowego (wraz\n" -"z rozszerzeniem). Jeśli KCachegrind wciąż nie pokazuje źródła\n" -"upewnij się czy dodałeś katalog pliku źródłowego do listy\n" -" katalogów źródłowych w konfiguracji.\n" - -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz ustawić czy KCachegrind powinien pokazywać\n" -"liczbę zdażeń bezwzględnych czy względnych (widok procentowy)?

                                                                                                                                                                                          \n" - -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz ustawić maksymalną liczbę elementów dla\n" -"wszystkich list funkcji w KCachegrind? Ograniczenia liczby\n" -"elementów dokonuje się w celu otrzymania szybko reagującego\n" -"interfejsu graficznego. Ostatni element na liście pokazuje liczbę\n" -"pominiętych funkcji wraz ze stanem ich kosztów.

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Aby aktywować funkcję o małych kosztach należy ją odnaleźć\n" -"i wybrać w profilu płaskim. Wybranie funkcji o małych kosztach\n" -"tymczasowo doda ją do listy profilu płaskiego.

                                                                                                                                                                                          \n" +"Lista typów kosztów

                                                                                                                                                                                          Lista ta pokazuje wszystkie dostępne typy " +"kosztów oraz jaki jest koszt własny/łączny aktualnie zaznaczonej funkcji dla " +"danego typu kosztów.

                                                                                                                                                                                          Wybierając typ kosztu z listy zmieniasz typ " +"wszystkich kosztów widocznych w całym KCachegrind na zaznaczony.

                                                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...zakładka Pokrycia - w przeciwieństwie do zakładki List\n" -"wywołań - przedstawia wszystkie funkcje, które wywołują\n" -"(górna część) lub są wywoływane (dolna część) przez wybraną\n" -"funkcję, bez względu na to, jak wiele funkcji znajduje się pomiędzy\n" -"nimi w stosie?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Przykłady:

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Wpis, na górnej liście, funkcji foo1() z wartością 50% dla wybranej\n" -"funkcją bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" -"miejsce podczas wywoływania z funkcji foo1().

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Wpis, na dolnej liście, funkcji foo2() z wartością 50% dla wybranej\n" -"funkcji bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" -"miejsce podczas wywoływania funkcji foo2() z bar().

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Ustaw typ zdarzenia drugorzędnego" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...w podpowiedzi wewnątrz mapy drzewa przedstawiona jest\n" -"lista nazw zagnieżdżonych prostokątów, nad którymi znajduje się\n" -"wskaźnik myszki?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Elementy tej listy mogą zostać wybrane poprzez naciśnięcie\n" -"prawego przycisku myszy.

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Usuń typ zdarzenia drugorzędnego" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          ...możesz ograniczyć pokazywaną liczbę kosztów do tylko\n" -"kilku części z całego śladu wybierając te części w dokowalnym\n" -"panelu \"wyboru śladów\"?

                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                          Aby wygenerować wiele części podczas profilowania\n" -"za pomocą cachegrind użyj np. opcji --cachedumps=xxx\n" -"dla części o długości xxx podstawowych bloków (Podstawowy\n" -"blok jest to wykonanie nierozgałęzionych instrukcji asemblera\n" -"wewnątrz kodu twojego programu).

                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Edytuj długą nazwę" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Uruchom w cachegrind" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Edytuj krótką nazwę" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Pokaż informację o tym śladzie" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Edytuj formułę" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Interfejs graficzny TDE programu Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nowy typ kosztu ..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nowy%1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/Opiekun" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nowy typ kosztu %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1084,681 +825,955 @@ msgstr "" "(Pominięto %n funkcje)\n" "(Pominięto %n funkcji)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(pominięto %n element)\n" -"(pominięto %n elementy)\n" -"(pominięto %n elementów)" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Odległość" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cezary Morga" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Wywołane" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "cezarym@pf.pl" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Wywoływanie" -#: callmapview.cpp:98 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                          " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Mapa wywołujących" -"

                                                                                                                                                                                          Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię wszystkich wywołujących obecnie " -"aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt reprezentuje funkcję. Jego rozmiar " -"stara się być proporcjonalny do kosztu tam wydanego podczas działania aktywnej " -"funkcji (jednakże istnieją pewne ograniczenia rysunkowe).

                                                                                                                                                                                          " +"Lista wszystkich wywołujących

                                                                                                                                                                                          Lista ta przedstawia wszystkie " +"funkcje wywołujące aktualnie wybraną, zarówno bezpośrednio jak i poprzez " +"kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w stosie. Liczba funkcji " +"pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana odległością (np. dla funkcji " +"A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A " +"=> B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

                                                                                                                                                                                          Przedstawiony koszt bezwzględny " +"jest kosztem wydanym w wybranej funkcji podczas gdy dana funkcja jest " +"aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów wydanych w " +"wybranej funkcji podczas gdy przedstawiona jest aktywna. Grafika kosztów " +"przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze dla każdej odległości." +"

                                                                                                                                                                                          Jako że może być wiele wywołań z tej samej funkcji, kolumna " +"odległości czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających " +"miejsce wywołań. Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia " +"odległość, np. odległość dla najbardziej kosztownych wywołań.

                                                                                                                                                                                          Wybranie " +"funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego panelu " +"informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " +"funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                          " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Mapa wywoływanych" -"

                                                                                                                                                                                          Graf ten przedstawia gniazdową hierarchię wszystkich wywoływanych obecnie " -"aktywnej funkcji. Każdy kolorowy prostokąt reprezentuje funkcję. Jego rozmiar " -"stara się być proporcjonalny do kosztu tam wydanego podczas działania aktywnej " -"funkcji (jednakże istnieją pewne ograniczenia rysunkowe).

                                                                                                                                                                                          " +"Lista wszystkich wywoływanych

                                                                                                                                                                                          Lista ta przedstawia wszystkie " +"funkcje wywoływane przez aktualnie wybraną, zarówno bezpośrednio jak i " +"poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w stosie. Liczba " +"funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana odległością (np. dla " +"funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A wywołuje B oraz B wywołuje " +"C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

                                                                                                                                                                                          Przedstawiony koszt " +"bezwzględny jest kosztem wydanym w funkcji podczas gdy wybrana funkcja jest " +"aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów wydanych w " +"przedstawionej funkcji podczas gdy aktywna jest wybrana funkcja. Grafika " +"kosztów zawsze przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze dla " +"każdej odległości.

                                                                                                                                                                                          Jako, że może być wiele wywołań do tej samej " +"funkcji, kolumna odległości czasami przedstawia zakres odległości dla " +"wszystkich mających miejsce wywołań. Wówczas w nawiasie okrągłym " +"przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość dla najbardziej " +"kosztownych wywołań.

                                                                                                                                                                                          Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako " +"aktualnie wybranej dla tego panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb " +"podzielony), zmieniona zostaje funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          Opcje wyglądu można znaleźć w menu kontekstowym. Aby otrzymać dokładne " -"proporcje rozmiaru wybierz 'Tylko poprawne obramowania'. Jako, że ten tryb może " -"być bardzo czasochłonny, możesz chcieć ograniczyć maksymalny poziom " -"rysowania zagnieżdżeń. 'Najlepszy' określa kierunek podziału dla dzieci na " -"podstawie współczynnika kształtu rodzica. 'Zawsze najlepszy' decyduje o " -"pozostałej przestrzeni dla każdej funkcji siostrzanej. 'Ignoruj proporcje' " -"wykorzystuje przestrzeń do narysowania nazwy funkcji nim " -"narysuje dzieci. Zauważ, że proporcje rozmiaru mogą zostać mocno " -"zachwiane.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Jest to element okna drzewa. Możliwa jest nawigacja za pomocą " -"klawiszy lewej/prawej strzałki aby przeglądać elementy siostrzane, oraz " -"górnej/dolnej aby zmienić poziom zagnieżdżenia w górę/w dół. Enter " -"aktywuje bieżący element.

                                                                                                                                                                                          " +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Brak grupowania)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Idź do" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Idź do %1" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Zatrzymaj na wysokości" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Pokaż wszystkie elementy" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Brak limitu wysokości" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Brak grupowania" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Wysokość 10" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupowanie" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Wysokość 15" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktywne wywołanie do '%1'" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Wysokość 20" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n wywołanie do '%1'\n" +"%n wywołania do '%1'\n" +"%n wywołań do '%1'" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Wysokość '%1' (%2)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Skok %1 z %2 razy do 0x%3" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Zmniejszenie wysokości (do %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Skocz %1 razy do 0x%2" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Zwiększenie wysokości (do %1)" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cykl)" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Zatrzymaj na funkcji" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Brak limitu funkcji" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Zatrzymaj na obszarze" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Asembler" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Brak limitu obszarów" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Pozycja źródła" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pikseli" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                          Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Komentarz do kodu asemblera

                                                                                                                                                                                          Lista komentarzy do kodu asemblera " +"przedstawia instrukcje kodu maszynowego aktualnie wybranej funkcji wraz z " +"(własnym) kosztem wydanym podczas wykonywania instrukcji. Jeśli jest to " +"instrukcja wywołania, linie z informacjami na temat mającego miejsce " +"wywołania zostają dołączone do kodu źródłowego: koszt wewnątrz wywołania, " +"liczba mających miejsce wywołań oraz cel wywołania.

                                                                                                                                                                                          Wyjście " +"deasemblera jest generowane za pomocą narzędzia 'objdump' z pakietu " +"'binutils'.

                                                                                                                                                                                          Wybierz linię z informacją wywołania aby ustawić funkcję " +"docelową tego wywołania jako bieżącą.

                                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pikseli" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Idź do adresu %1" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pikseli" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Kod szesnastkowy" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pikseli" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Nie ma żadnej informacji o instrukcjach w pliku danych profilu." -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Obszar '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Aby uruchomić skórkę Valgrind Calltree, uruchom ponownie z opcją" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Zwiększ dwukrotnie limit obszarów (do %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Aby zobaczyć (warunkowe) skoki, określ dodatkowo" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Wizualizacja" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Kierunek podziału" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Wystąpił błąd przy próbie wykonania komendy" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Pomiń niepoprawne obramowania" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Sprawdź czy zainstalowałeś 'objdump'." -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Szerokość obramowania" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "To narzędzie można znaleźć w pakiecie 'binutils'." -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Obramowanie 0" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Brak asemblera)" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Obramowanie 1" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"%n linia kosztu jest bez kodu asemblera.\n" +"%n linie kosztu są bez kodu asemblera.\n" +"%n linii kosztu jest bez kodu asemblera." -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Obramowanie 2" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "To miało miejsce z powodu kodu" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Obramowanie 3" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "nie wydaje się pokrywać z plikiem danych profilu." -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Rysuj nazwy symboli" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Czy używasz starego pliku danych profilu czy jest wspomniane powyższe" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Rysuj koszt" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "Obiekt ELF z uaktualnionej instalacji/innej maszyny?" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Rysuj lokalizację" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Zdaje się występować błąd przy próbie wykonania komendy" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Rysuj wywołania" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Sprawdź czy użyty w komendzie obiekt ELF istnieje." -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignoruj proporcje" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Uruchom w cachegrind" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Pozwól na obrót" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Pokaż informację o tym śladzie" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Cieniowanie" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa wywoływanych: bieżąca to '%1'" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Interfejs graficzny TDE programu Cachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(brak funkcji)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(brak wywołania)" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/Opiekun" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktywne wywołanie do '%1'" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Część profilu %1" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n wywołanie do '%1'\n" -"%n wywołania do '%1'\n" -"%n wywołań do '%1'" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(brak śladu)" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Skok %1 z %2 razy do %3" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(brak części)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Skocz %1 razy do %2" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznany)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cykl)" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Wątek %1)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Typ zdarzenia" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(żadne)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Krótki" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Przegląd części profilu: Bieżąca to '%1'" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formuła" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Odznacz" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista typów kosztów" -"

                                                                                                                                                                                          Lista ta pokazuje wszystkie dostępne typy kosztów oraz jaki jest koszt " -"własny/łączny aktualnie zaznaczonej funkcji dla danego typu kosztów.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Wybierając typ kosztu z listy zmieniasz typ wszystkich kosztów widocznych w " -"całym KCachegrind na zaznaczony.

                                                                                                                                                                                          " +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Zaznacz" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Ustaw typ zdarzenia drugorzędnego" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Zaznacz wszystkie części" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Usuń typ zdarzenia drugorzędnego" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Widoczne części" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Edytuj długą nazwę" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ukryj zaznaczone części" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Edytuj krótką nazwę" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Odkryj zaznaczone części" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Edytuj formułę" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Cofnij" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nowy typ kosztu ..." +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Tryb partycjonowania" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nowy%1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Tryb diagramu" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nowy typ kosztu %1" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funkcja powiększania" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Koszt 2" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Pokaż bezpośrednie wywołania" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Liczność" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Pokaż rosnąco poziomy wywołań" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Wywołujący" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Rysuj nazwy" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Wywoływany" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Rysuj koszty" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista bezpośrednich wywołujących" -"

                                                                                                                                                                                          Lista ta przedstawia wszystkie funkcje bezpośrednio wywołujące aktualnie " -"wybraną wraz z liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w aktualnie wybranej funkcji " -"podczas wywoływania jej z funkcji z listy.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Ikona zamiast kosztu skumulowanego oznacza, że jest to wywołanie wewnątrz " -"cyklu rekurencyjnego. W takim przypadku koszt skumulowany nie ma sensu.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                          " +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Rysuj ramki" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista bezpośrednio wywoływanych" -"

                                                                                                                                                                                          Lista ta przedstawia wszystkie funkcje bezpośrednio wywoływane przez " -"aktualnie wybraną funkcję wraz z liczbą wywołań oraz kosztem wydanym w danej " -"funkcji podczas wywoływania jej z wybranej funkcji.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                          " +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Ukryj informacje" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Idź do '%1'" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Pokaż informacje" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Filtr importu plików danych profilu wygenerowanych przez Cachegrinda/Callgrinda" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nie wczytano żadnego śladu)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Wczytywanie %1" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Cześć profilu" -#: toplevel.cpp:283 +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                          " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Przegląd części" -"

                                                                                                                                                                                          W skład jednego śladu wchodzi wiele śladów części gdy z jednego wykonanego " -"profilu uzyskano kilka plików danych profilu. Przedstawione są one w dokowalnym " -"panelu Przeglądu części, uporządkowane poziomo w kolejności czasu wykonania. " -"Rozmiary prostokątów są proporcjonalne do całkowitego kosztu wydanego w " -"częściach. Możesz wybrać jedną lub kilka części, aby ograniczyć wykaz kosztów " -"tylko do wybranych.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Części są dalej podzielone. Istnieje podział partycjonujący i podział ze " -"względu na wywoływane: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • Podział partycjonujący: widoczne są grupy informacji partycjonowania dla " -"śladu części, zgodnie z wybranym typem grupy. Np. jeśli wybrane są grupy " -"obiektów ELF, widoczne są pokolorowane prostokąty dla każdego użytego obiektu " -"ELF (współdzielona biblioteka lub plik wykonywalny) o rozmiarze proporcjonalnym " -"do kosztu tam wydanego.
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • Podział ze względu na wywoływane: widoczny jest prostokąt przedstawiający " -"koszt kumulacyjny aktualnie wybranej funkcji w części śladu. Widok ten jest " -"znów podzielony, aby przedstawić koszt kumulacyjny funkcji przez nią " -"wywoływanych..

                                                                                                                                                                                          " +"Lista śladów części

                                                                                                                                                                                          Lista ta pokazuje wszystkie ślady części " +"wczytanego śladu. Dla każdej części pokazywany jest, wydany w niej, koszt " +"własny/skumulowany aktualnie wybranej funkcji. Koszty procentowe są zawsze " +"pokazywane względem całkowitego kosztu części (nie całkowitego " +"kosztu śladu tak jak w Przeglądzie części). Pokazywane są również wywołania " +"do/z aktualnej funkcji wewnątrz śladu części.

                                                                                                                                                                                          Wybierając jeden lub " +"więcej śladów części z listy, zmienia się koszty pokazywane w całym " +"KCachegrind na tylko te wydane w wybranej części/częściach. Jeśli nie " +"dokonano żadnego wyboru z listy wszystkie ślady części są, de facto, " +"wybierane bez zastrzeżeń.

                                                                                                                                                                                          Lista śladów części jest listą wielokrotnego " +"wyboru. Możesz wybrać cały przedział przeciągając myszką lub używając " +"klawiszy SHIFT/CTRL. Zaznaczyć/odznaczyć ślady części możesz również " +"używając dokowalnego panelu Przeglądu części. Element ten również posiada " +"możliwość wielokrotnego wyboru.

                                                                                                                                                                                          Zauważ, że lista pozostaje ukryta " +"jeśli wczytany jest tylko jeden ślad części.

                                                                                                                                                                                          " -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Stos najbardziej kosztownych wywołań" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Zaznacz '%1'" -#: toplevel.cpp:315 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Stos najbardziej kosztownych wywołań" -"

                                                                                                                                                                                          Jest to czysto fikcyjny, najbardziej prawdopodobny stos wywołań. Jest on " -"budowany zaczynając od aktualnie wybranej funkcji poprzez dodawanie " -"wywołujących/wywoływanych z najwyższym kosztem na górę i na dół.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Kolumny kosztów i wywołań ukazują koszt zużyty dla wszystkich " -"wywołań z funkcji w wyższej linii.

                                                                                                                                                                                          " +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Ukryj '%1'" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Profil płaski" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Ukryj zaznaczone" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Profil płaski" -"

                                                                                                                                                                                          Profil płaski zawiera listę wyboru grup i funkcji. Lista grup zawiera " -"wszystkie grupy, w których są wydawane koszty, zależnie od wybranego typu " -"grupy. Lista ta jest ukryta gdy wybrany jest typ grupy 'funkcja'." -"

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Lista funkcji zawiera funkcje wybranej grupy (lub wszystkie dla typu grupy " -"'funkcja'), uporządkowane według kosztów tam wydanych. Funkcje o kosztach " -"mniejszych niż 1% są domyślnie ukryte.

                                                                                                                                                                                          " +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Pokaż wszystkie" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                          • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Zrzuty profilu" -"

                                                                                                                                                                                          Panel ten przedstawia w górnej części listę wczytywalnych zrzutów profilu we " -"wszystkich podkatalogach wewnątrz: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • aktualnego katalogu roboczego programu KCachegrind, tzn. skąd został " -"uruchomiony, oraz " -"
                                                                                                                                                                                          • domyślnego katalogu zrzutów z profilu podanego w konfiguracji.
                                                                                                                                                                                          " -"Lista jest posortowana według docelowej komendy wyprofilowanej w odpowiadającym " -"zrzucie.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Przy wyborze zrzutu profilu, informacje o nim są pokazywane w dolnym " -"obszarze panelu: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • Opcje pozwalają na przegląd wyprofilowanej komendy oraz opcji " -"profilu dla tego zrzutu. Zmieniając którykolwiek element tworzy się nowy " -"(dotychczas nieistniejący) szablon profilu. Naciśnij Wykonaj profil " -"aby rozpocząć wykonywanie profilu z tymi opcjami w tle. " -"
                                                                                                                                                                                          • Informacje podają dokładne informacje o wybranym zrzucie, jak na " -"przykład podsumowanie kosztów zdarzeń symulowanego cache'a. " -"
                                                                                                                                                                                          • Stan jest dostępny tylko dla aktualnie wykonywanych profilów. " -"Naciśnij Uaktualnij aby obejrzeć odmienne zliczenia wykonań oraz ślad " -"stosu aktualnej pozycji w profilowanym programie. Zaznacz Wszystkie " -"opcje aby KCachegrind mógł regularnie sprawdzać te dane. Zaznacz opcję " -"Synch. aby panele mogły aktywować górną funkcję aktualnie wczytanego " -"zrzutu.

                                                                                                                                                                                          " +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Skok %1 z %2 razy do %3" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Powiel" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Skocz %1 razy do %2" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "Powiel bieżący układ

                                                                                                                                                                                          Tworzy kopię bieżącego układu.

                                                                                                                                                                                          " +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Źródło (nieznane)" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                          " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Usuń bieżący układ" -"

                                                                                                                                                                                          Usuwa bieżący układ i ustawia poprzedni jako aktywny.

                                                                                                                                                                                          " +"Komentarz do kodu źródłowego

                                                                                                                                                                                          Lista komentarzy do kodu źródłowego " +"przedstawia linie kodu źródłowego aktualnie wybranej funkcji wraz z " +"(własnym) kosztem wydanym podczas wykonywania kodu tej linii. Jeśli w linii " +"kodu źródłowego znajdowało się wywołanie, wówczas linie z informacjami na " +"temat mającego miejsce wywołania zostają dołączone do kodu źródłowego: koszt " +"wewnątrz wywołania, liczba mających miejsce wywołań oraz cel wywołania.

                                                                                                                                                                                          Wybierz linię z informacją wywołania aby ustawić funkcję docelową tego " +"wywołania jako bieżącą.

                                                                                                                                                                                          " -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Idź do następnego" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Idź do linii %1" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Idź do następnego układu" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Brak źródła)" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Idź do poprzedniego" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Nie skojarzono żadnego kosztu aktualnie wybranego typu" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Idź do poprzedniego układu" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "z jaką kolwiek linią kodu źródłowego tej funkcji w pliku" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Przywróć domyślny" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Tym samym nie można pokazać żadnego komentarza do kodu źródłowego." -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Przywróć domyślny układ" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Źródło ('%1')" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Zapisz jako domyślny" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- dołączony z '%1' ---" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Zapisz jako układ jako domyślny" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- dołączony z nieznanego źródła ---" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                                                                                                                                                                                          Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "Nowe

                                                                                                                                                                                          Otwórz nowe puste okno KCachegrind.

                                                                                                                                                                                          " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Nie jest dostępny żaden kod źródłowy dla następującej funkcji:" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ma to miejsce ponieważ nie istnieje żadna informacja debugowania." -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Dodaj dane profilu" -"

                                                                                                                                                                                          Ta opcja otwiera dodatkowy plik danych profilu w bieżącym oknie.

                                                                                                                                                                                          " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Skompiluj jeszcze raz źródło i ponownie wykonaj profil." -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                          This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Odśwież dane profilu" -"

                                                                                                                                                                                          Ta opcja wczytuje również stworzone nowe części.

                                                                                                                                                                                          " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funkcja znajduje się w tym obiekcie ELF:" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Eksportuj graf" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "To ma miejsce ponieważ nie można odnaleźć jego pliku źródłowego:" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Eksportuj graf wywołań" -"

                                                                                                                                                                                          Generuje plik o rozszerzeniu .dot dla narzędzi pakietu GraphViz.

                                                                                                                                                                                          " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Dodaj katalog tego pliku do listy katalogów źródłowych." -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Wymuś zrzut" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Listę można znaleźć w oknie konfiguracji." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Wymuś zrzut" -"

                                                                                                                                                                                          Opcja ta wymusza zrzut dla wykonanego profilu Callgrinda w bieżącym " -"katalogu. Czynność ta jest sprawdzana gdy KCachegrind szuka zrzutu. Jeśli zrzut " -"jest gotowy, wczytuje on ponownie automatycznie aktualny ślad. Jeśli pochodzi " -"on z działającego Callgrinda, nowo stworzony ślad części również zostanie " -"wczytany.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Wymuszenie zrzutu tworzy plik 'callgrind.cmd' i sprawdza jego obecność co " -"sekundę. Działający Callgrind wykryje ten plik, zrzuci ślad części i usunie " -"'cachegrind.cmd'. Usunięcie pliku jest wykrywane przez KCachegrind, który " -"wówczas dokonuje ponownego wczytania. Jeśli nie ma " -"działającego Callgrinda naciśnij ponownie 'Wymuś zrzut' aby anulować żądanie " -"zrzutu. Powoduje to usunięcie 'callgrind.cmd' i zatrzymanie poszukiwania nowego " -"zrzutu.

                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                          Zauważ, że uruchomiony Callgrind wykrywa obecność pliku 'cachegrind.cmd' " -"tylko gdy aktywnie pracuje przez kilka milisekund, np. nie " -"śpi. Porada: przy profilowaniu programu z graficznym interfejsem możesz obudzić " -"Callgrind, np. poprzez zmianę wielkości okna.

                                                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Przesuń na górę" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Otwórz dane profilu" -"

                                                                                                                                                                                          Otwiera plik danych profilu z wszystkimi ewentualnymi częściami

                                                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Góra lewo" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Przeglądu części" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Przesuń do prawej" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Stos wywołań" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Góra prawo" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Stosu wywołań" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Przesuń na dół" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Profilu funkcji" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dól lewo" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Zrzutów profilu" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Przesuń na dół lewo" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dół lewo" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Przesuń obszar do" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Ukryj tą zakładkę" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Ukryj obszar" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Pokaż ukryte" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nie wczytano żadnego pliku danych profilu)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typy" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Wywołujące" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Wszystkie wywołujące" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa wywołujących" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Części" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Graf wywołań" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Wywoływane" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Wszystkie wywoływane" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa wywoływanych" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Zakładki informacyjne

                                                                                                                                                                                          Ten element interfejsu pokazuje informacje o " +"aktualnie wybranej funkcji w różnych zakładkach:

                                                                                                                                                                                          • Zakładka kosztów " +"pokazuje listę dostępnych typów kosztów oraz skumulowany i własny koszt w " +"stosunku do typów.
                                                                                                                                                                                          • Zakładka części pokazuje listę części śladów w " +"śladzie składającym się z więcej niż jednej części (w przeciwnym wypadku, " +"zakładka ta jest ukryta). Pokazywany jest koszt wybranej funkcji wydany w " +"różnych częściach wraz z mającymi miejsce wywołaniami.
                                                                                                                                                                                          • Zakładka list " +"wywołań wyświetla bardziej szczegółowe informacje dotyczące bezpośrednio " +"wywołujących i wywoływanych danej funkcji.
                                                                                                                                                                                          • Zakładka pokrycia " +"przedstawa to samo co zakładka list wywołań, lecz nie tylko bezpośrednio " +"wywołujące i wywoływane, ale również pośrednio.
                                                                                                                                                                                          • Zakładka grafu " +"wywołań przedstawia graficzną wizualizację wywołań dokonanych przez tę " +"funkcję.
                                                                                                                                                                                          • Zakładka źródeł przedstawia kod źródłowy z komentarzami, " +"jeśli jest dostępna informacja debugowania oraz plik źródłowy.
                                                                                                                                                                                          • Zakładka asemblera przedstawia kodu asemblera z komentarzami, jeśli " +"informacja o śladzie jest dostępna na poziomie instrukcji.
                                                                                                                                                                                          Aby " +"uzyskać więcej informacji sprawdź pomoc Co to jest dla " +"odpowiedniego elementu interfejsu w zakładce.

                                                                                                                                                                                          " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nie wczytano danych)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nie wybrano funkcji)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Przegląd części" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Przegląd części

                                                                                                                                                                                          W skład jednego śladu wchodzi wiele śladów części " +"gdy z jednego wykonanego profilu uzyskano kilka plików danych profilu. " +"Przedstawione są one w dokowalnym panelu Przeglądu części, uporządkowane " +"poziomo w kolejności czasu wykonania. Rozmiary prostokątów są proporcjonalne " +"do całkowitego kosztu wydanego w częściach. Możesz wybrać jedną lub kilka " +"części, aby ograniczyć wykaz kosztów tylko do wybranych.

                                                                                                                                                                                          Części są " +"dalej podzielone. Istnieje podział partycjonujący i podział ze względu na " +"wywoływane:

                                                                                                                                                                                          • Podział partycjonujący: widoczne są grupy informacji " +"partycjonowania dla śladu części, zgodnie z wybranym typem grupy. Np. jeśli " +"wybrane są grupy obiektów ELF, widoczne są pokolorowane prostokąty dla " +"każdego użytego obiektu ELF (współdzielona biblioteka lub plik wykonywalny) " +"o rozmiarze proporcjonalnym do kosztu tam wydanego.
                                                                                                                                                                                          • Podział ze " +"względu na wywoływane: widoczny jest prostokąt przedstawiający koszt " +"kumulacyjny aktualnie wybranej funkcji w części śladu. Widok ten jest znów " +"podzielony, aby przedstawić koszt kumulacyjny funkcji przez nią " +"wywoływanych..

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Stos najbardziej kosztownych wywołań" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Stos najbardziej kosztownych wywołań

                                                                                                                                                                                          Jest to czysto fikcyjny, " +"najbardziej prawdopodobny stos wywołań. Jest on budowany zaczynając od " +"aktualnie wybranej funkcji poprzez dodawanie wywołujących/wywoływanych z " +"najwyższym kosztem na górę i na dół.

                                                                                                                                                                                          Kolumny kosztów i " +"wywołań ukazują koszt zużyty dla wszystkich wywołań z funkcji w " +"wyższej linii.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Profil płaski" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Profil płaski

                                                                                                                                                                                          Profil płaski zawiera listę wyboru grup i funkcji. " +"Lista grup zawiera wszystkie grupy, w których są wydawane koszty, zależnie " +"od wybranego typu grupy. Lista ta jest ukryta gdy wybrany jest typ grupy " +"'funkcja'.

                                                                                                                                                                                          Lista funkcji zawiera funkcje wybranej grupy (lub wszystkie " +"dla typu grupy 'funkcja'), uporządkowane według kosztów tam wydanych. " +"Funkcje o kosztach mniejszych niż 1% są domyślnie ukryte.

                                                                                                                                                                                          " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Zrzuty profilu" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                          • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                          • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                          The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                          • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                          • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Zrzuty profilu

                                                                                                                                                                                          Panel ten przedstawia w górnej części listę " +"wczytywalnych zrzutów profilu we wszystkich podkatalogach wewnątrz: " +"

                                                                                                                                                                                          • aktualnego katalogu roboczego programu KCachegrind, tzn. skąd został " +"uruchomiony, oraz
                                                                                                                                                                                          • domyślnego katalogu zrzutów z profilu podanego w " +"konfiguracji.
                                                                                                                                                                                          Lista jest posortowana według docelowej komendy " +"wyprofilowanej w odpowiadającym zrzucie.

                                                                                                                                                                                          Przy wyborze zrzutu profilu, " +"informacje o nim są pokazywane w dolnym obszarze panelu:

                                                                                                                                                                                          • Opcje pozwalają na przegląd wyprofilowanej komendy oraz opcji profilu dla tego " +"zrzutu. Zmieniając którykolwiek element tworzy się nowy (dotychczas " +"nieistniejący) szablon profilu. Naciśnij Wykonaj profil aby rozpocząć " +"wykonywanie profilu z tymi opcjami w tle.
                                                                                                                                                                                          • Informacje podają " +"dokładne informacje o wybranym zrzucie, jak na przykład podsumowanie kosztów " +"zdarzeń symulowanego cache'a.
                                                                                                                                                                                          • Stan jest dostępny tylko dla " +"aktualnie wykonywanych profilów. Naciśnij Uaktualnij aby obejrzeć " +"odmienne zliczenia wykonań oraz ślad stosu aktualnej pozycji w profilowanym " +"programie. Zaznacz Wszystkie opcje aby KCachegrind mógł regularnie " +"sprawdzać te dane. Zaznacz opcję Synch. aby panele mogły aktywować " +"górną funkcję aktualnie wczytanego zrzutu.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Powiel" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "Powiel bieżący układ

                                                                                                                                                                                          Tworzy kopię bieżącego układu.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Usuń bieżący układ

                                                                                                                                                                                          Usuwa bieżący układ i ustawia poprzedni jako " +"aktywny.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Idź do następnego" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Idź do następnego układu" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Idź do poprzedniego" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Idź do poprzedniego układu" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Przywróć domyślny" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Przywróć domyślny układ" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Zapisz jako domyślny" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Zapisz jako układ jako domyślny" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                                                                                                                                                          Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "Nowe

                                                                                                                                                                                          Otwórz nowe puste okno KCachegrind.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Dodaj dane profilu

                                                                                                                                                                                          Ta opcja otwiera dodatkowy plik danych profilu w " +"bieżącym oknie.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                          This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Odśwież dane profilu

                                                                                                                                                                                          Ta opcja wczytuje również stworzone nowe " +"części.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Eksportuj graf" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Eksportuj graf wywołań

                                                                                                                                                                                          Generuje plik o rozszerzeniu .dot dla " +"narzędzi pakietu GraphViz.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Wymuś zrzut" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                                                                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                          Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Wymuś zrzut

                                                                                                                                                                                          Opcja ta wymusza zrzut dla wykonanego profilu " +"Callgrinda w bieżącym katalogu. Czynność ta jest sprawdzana gdy KCachegrind " +"szuka zrzutu. Jeśli zrzut jest gotowy, wczytuje on ponownie automatycznie " +"aktualny ślad. Jeśli pochodzi on z działającego Callgrinda, nowo stworzony " +"ślad części również zostanie wczytany.

                                                                                                                                                                                          Wymuszenie zrzutu tworzy plik " +"'callgrind.cmd' i sprawdza jego obecność co sekundę. Działający Callgrind " +"wykryje ten plik, zrzuci ślad części i usunie 'cachegrind.cmd'. Usunięcie " +"pliku jest wykrywane przez KCachegrind, który wówczas dokonuje ponownego " +"wczytania. Jeśli nie ma działającego Callgrinda naciśnij ponownie " +"'Wymuś zrzut' aby anulować żądanie zrzutu. Powoduje to usunięcie 'callgrind." +"cmd' i zatrzymanie poszukiwania nowego zrzutu.

                                                                                                                                                                                          Zauważ, że uruchomiony " +"Callgrind wykrywa obecność pliku 'cachegrind.cmd' tylko gdy " +"aktywnie pracuje przez kilka milisekund, np. nie śpi. Porada: przy " +"profilowaniu programu z graficznym interfejsem możesz obudzić Callgrind, np. " +"poprzez zmianę wielkości okna.

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Otwórz dane profilu

                                                                                                                                                                                          Otwiera plik danych profilu z wszystkimi " +"ewentualnymi częściami

                                                                                                                                                                                          " + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Przeglądu części" + +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Stos wywołań" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Stosu wywołań" + +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profil funkcji" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Profilu funkcji" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Pokaż/ukryj dokowalny panel Zrzutów profilu" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" msgstr "Pokaż koszty względne" #: toplevel.cpp:621 @@ -1779,53 +1794,27 @@ msgstr "Pokaż koszty procentowe względem rodzica" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                            CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                            Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                            If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                              CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Pokaż koszty procentowe względem rodzica" -"

                                                                                                                                                                                              Jeśli ta opcja jest wyłączona, koszty procentowe są zawsze pokazywane " -"względem całkowitych kosztów obecnie przeglądanych(nej) części profilu. Po " -"włączeniu tej opcji koszt procentowy pokazanych elementów kosztów będzie " -"względem rodzica elementu kosztu." -"

                                                                                                                                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                Typ kosztuKoszt rodzica
                                                                                                                                                                                                Funkcje skumulowaneŁącznie
                                                                                                                                                                                                Funkcje własneGrupa funkcji (*) / Łącznie
                                                                                                                                                                                                WywołanieFunkcje skumulowane
                                                                                                                                                                                                Linia kodu źródłowegoFunkcje skumulowane
                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                (*) Włączone jest tylko grupowanie funkcji (np. grupowanie obiektów ELF)." +"Pokaż koszty procentowe względem rodzica

                                                                                                                                                                                                Jeśli ta opcja jest " +"wyłączona, koszty procentowe są zawsze pokazywane względem całkowitych " +"kosztów obecnie przeglądanych(nej) części profilu. Po włączeniu tej opcji " +"koszt procentowy pokazanych elementów kosztów będzie względem rodzica " +"elementu kosztu.

                                                                                                                                                                                                  Typ kosztuKoszt rodzica
                                                                                                                                                                                                  Funkcje skumulowaneŁącznie
                                                                                                                                                                                                  Funkcje " +"własneGrupa funkcji (*) / Łącznie
                                                                                                                                                                                                  WywołanieFunkcje skumulowane
                                                                                                                                                                                                  Linia kodu źródłowegoFunkcje skumulowane

                                                                                                                                                                                                  (*) Włączone jest tylko " +"grupowanie funkcji (np. grupowanie obiektów ELF)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1837,29 +1826,28 @@ msgstr "Pomiń wykrywanie cykli" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                  If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                  The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Wykryj cykle rekurencyjne" -"

                                                                                                                                                                                                  Gdy ta opcja jest wyłączona, rysunek drzewa pokazuje czarne obszary w " -"miejscach gdzie zachodzą wywołania rekurencyjne, zamiast rysować nieskończenie " -"długą rekurencję. Zauważ, że rozmiary czarnych obszarów często będą błędne, " -"ponieważ koszt wywołań nie może zostać określony wewnątrz cykli rekurencyjnych. " -"Błąd ten jest jednak niewielki dla fałszywych cykli (zobacz dokumentację)." -"

                                                                                                                                                                                                  Poprawnym sposobem obchodzenia się z cyklami jest ich wykrycie i zwinięcie " -"wszystkich funkcji cyklu do wirtualnej funkcji, co ma miejsce gdy ta opcja jest " -"zaznaczona. Niestety, w przypadku programów z graficznym interfejsem, często " -"będzie to prowadzić do ogromnych błędnych cykli uniemożliwiających analizę. " -"Dlatego właśnie istnieje opcja wyłączenia wykrywania cykli rekurencyjnych." +"Wykryj cykle rekurencyjne

                                                                                                                                                                                                  Gdy ta opcja jest wyłączona, rysunek " +"drzewa pokazuje czarne obszary w miejscach gdzie zachodzą wywołania " +"rekurencyjne, zamiast rysować nieskończenie długą rekurencję. Zauważ, że " +"rozmiary czarnych obszarów często będą błędne, ponieważ koszt wywołań nie " +"może zostać określony wewnątrz cykli rekurencyjnych. Błąd ten jest jednak " +"niewielki dla fałszywych cykli (zobacz dokumentację).

                                                                                                                                                                                                  Poprawnym sposobem " +"obchodzenia się z cyklami jest ich wykrycie i zwinięcie wszystkich funkcji " +"cyklu do wirtualnej funkcji, co ma miejsce gdy ta opcja jest zaznaczona. " +"Niestety, w przypadku programów z graficznym interfejsem, często będzie to " +"prowadzić do ogromnych błędnych cykli uniemożliwiających analizę. Dlatego " +"właśnie istnieje opcja wyłączenia wykrywania cykli rekurencyjnych." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1871,13 +1859,12 @@ msgstr "Idź do przodu w historii wyboru funkcji" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                  " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                  Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Idź do góry" -"

                                                                                                                                                                                                  Idź do ostatnio wybranego wywołującego aktualną funkcję. Jeśli nie został " -"odwiedzony żaden wywołujący, użyj tego o najwyższym koszcie.

                                                                                                                                                                                                  " +"Idź do góry

                                                                                                                                                                                                  Idź do ostatnio wybranego wywołującego aktualną " +"funkcję. Jeśli nie został odwiedzony żaden wywołujący, użyj tego o " +"najwyższym koszcie.

                                                                                                                                                                                                  " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1897,20 +1884,14 @@ msgstr "Typ zdarzenia drugorzędnego" #: toplevel.cpp:755 msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" -msgstr "Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w komentarzach" - -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupowanie" +msgstr "" +"Wybierz typ zdarzenia drugorzędnego dla kosztu, np. pokazywanie w " +"komentarzach" #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Wybierz sposób grupowania funkcji w elementy kosztów wyższego poziomu" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Brak grupowania)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Podziel" @@ -1967,10 +1948,6 @@ msgstr "Pokaż koszt bezwzględny" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Pokaż koszt względny" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Cofnij" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Idź do przodu" @@ -2012,954 +1989,886 @@ msgstr "(Brak poprzedniej funkcji)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Brak funkcji w górę)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nieznany typ" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Idź do %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Element abstrakcyjny" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Pokaż wszystkie elementy" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Element kosztu" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Brak grupowania" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Linia kodu źródłowego części" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Źródło (nieznane)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                  The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Komentarz do kodu źródłowego" -"

                                                                                                                                                                                                  Lista komentarzy do kodu źródłowego przedstawia linie kodu źródłowego " -"aktualnie wybranej funkcji wraz z (własnym) kosztem wydanym podczas wykonywania " -"kodu tej linii. Jeśli w linii kodu źródłowego znajdowało się wywołanie, wówczas " -"linie z informacjami na temat mającego miejsce wywołania zostają dołączone do " -"kodu źródłowego: koszt wewnątrz wywołania, liczba mających miejsce wywołań oraz " -"cel wywołania.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Wybierz linię z informacją wywołania aby ustawić funkcję docelową tego " -"wywołania jako bieżącą.

                                                                                                                                                                                                  " +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linia kodu źródłowego" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Idź do linii %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Wywołanie linii części" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Brak źródła)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Wywołanie linii" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nie skojarzono żadnego kosztu aktualnie wybranego typu" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Skok do części" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "z jaką kolwiek linią kodu źródłowego tej funkcji w pliku" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Tym samym nie można pokazać żadnego komentarza do kodu źródłowego." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instrukcja części" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Źródło ('%1')" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukcje" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- dołączony z '%1' ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Skok do instrukcji części" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- dołączony z nieznanego źródła ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Skok od instrukcji" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Nie jest dostępny żaden kod źródłowy dla następującej funkcji:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Wywołanie instrukcji części" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ma to miejsce ponieważ nie istnieje żadna informacja debugowania." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Wywołanie instrukcji" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Skompiluj jeszcze raz źródło i ponownie wykonaj profil." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Wywołanie części" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funkcja znajduje się w tym obiekcie ELF:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Wywołanie" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "To ma miejsce ponieważ nie można odnaleźć jego pliku źródłowego:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Funkcja części" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Dodaj katalog tego pliku do listy katalogów źródłowych." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Plik źródłowy funkcji" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Listę można znaleźć w oknie konfiguracji." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Pobranie instrukcji" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Cykl funkcji" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Dostęp do odczytu danych" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Klasa części" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Dostęp do zapisu danych" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Niezgodność pobrania" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Plik źródłowy części" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Niezgodność odczytu danych" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Plik źródłowy" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Niezgodność zapisu danych" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Obiekt ELF części" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. Niezgodność pobrania" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Obiekt ELF" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Niezgodność odczytu danych" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Ślad programu" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 Niezgodność zapisu danych" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 z %2" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "LL Instr. Niezgodność pobrania" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(brak wywołującej)" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "LL Niezgodność odczytu danych" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 przez %2" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "LL Niezgodność zapisu danych" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(brak wywoływanej)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Przykłady" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nieznaleziono)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Czas systemowy" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Ponowne przeliczanie cykli funkcji..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Czas użytkowy" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Brak opisu" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Suma nie trafienia w L1" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Suma nie trafienia w L2" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurencyjna bisekcja" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Suma nie trafienia w LL" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Oszacowanie liczby cykli" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Wiersze" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Pliki źródłowe" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Zawsze najlepszy" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Klasy C++" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Najlepszy" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funkcja (bez grupowania)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Zastępczy (pionowo)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(zawsze)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Zastępczy (poziomo)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Konfiguracja KCachegrind" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Podziel poziomo" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Maksymalna liczba elementów listy nie powinna przekraczać 500. Poprzednio " -"ustawiona wartość (%1) będzie nadal używana." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Wybierz katalog źródłowy" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                  This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Lista śladów części" -"

                                                                                                                                                                                                  Lista ta pokazuje wszystkie ślady części wczytanego śladu. Dla każdej części " -"pokazywany jest, wydany w niej, koszt własny/skumulowany aktualnie wybranej " -"funkcji. Koszty procentowe są zawsze pokazywane względem całkowitego kosztu " -"części (nie całkowitego kosztu śladu tak jak w Przeglądzie części). " -"Pokazywane są również wywołania do/z aktualnej funkcji wewnątrz śladu " -"części.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Wybierając jeden lub więcej śladów części z listy, zmienia się koszty " -"pokazywane w całym KCachegrind na tylko te wydane w wybranej części/częściach. " -"Jeśli nie dokonano żadnego wyboru z listy wszystkie ślady części są, de facto, " -"wybierane bez zastrzeżeń.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Lista śladów części jest listą wielokrotnego wyboru. Możesz wybrać cały " -"przedział przeciągając myszką lub używając klawiszy SHIFT/CTRL. " -"Zaznaczyć/odznaczyć ślady części możesz również używając dokowalnego panelu " -"Przeglądu części. Element ten również posiada możliwość wielokrotnego " -"wyboru.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Zauważ, że lista pozostaje ukryta jeśli wczytany jest tylko jeden ślad " -"części.

                                                                                                                                                                                                  " - -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Zaznacz '%1'" - -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Ukryj '%1'" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Zagnieżdżanie" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Ukryj zaznaczone" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Obramowanie 0" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystkie" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Tylko poprawne obramowania" -#: callgraphview.cpp:306 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Wywołanie(nia) z %1" +msgid "Width %1" +msgstr "Szerokość %1" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Wywołanie(nia) do %1" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczny" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(nieznane wywołanie)" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Weź przestrzeń od dzieci" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Graf wywołań wokół aktywnej funkcji" -"

                                                                                                                                                                                                  Zależnie od konfiguracji, widok ten przedstawia środowisko grafu wywołań " -"aktywnej funkcji. Zauważ, że przedstawiony koszt jest kosztem wydanym " -"tylko w trakcie faktycznego wykonywania aktywnej funkcji, np. koszt " -"przedstawiony dla main() - jeśli jest widoczny - powinien być taki sam jak " -"koszt aktywnej funkcji, jako, że jest to część łącznego kosztu main() wydanego " -"w trakcie wykonywania aktywnej funkcji.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  W przypadku cykli, niebieska strzałka wywołań wskazuje, że jest to sztuczne " -"wywołanie dodane do właściwego rysunku, które faktycznie nigdy nie miało " -"miejsca.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Jeśli graf jest większy niż obszar okna wówczas w jednym rogu pojawia się " -"uchwyt przeciągania. Istnieją podobne opcje wizualizacyjne dla drzewa wywołań. " -"Wyróżniana jest wybrana funkcja." -"

                                                                                                                                                                                                  " +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Góra lewo" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Uwaga: trwa przygotowywanie układu grafu.\n" -"Zmniejsz limit wierzchołków/krawędzi aby je przyspieszyć.\n" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Góra środek" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "Layouting stopped.\n" -msgstr "Zatrzymano przygotowywanie układu.\n" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Góra prawo" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "Graf wywołań składa się z %1 wierzchołków i %2 krawędzi.\n" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Dół środek" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nie aktywowano żadnego elementu do narysowania grafu wywołań." +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dół prawo" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Nie można narysować żadnego grafu wywołań dla aktywnego elementu." +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Brak %1 limitu" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Nie jest dostępny żaden graf wywołań ponieważ\n" -"nie można uruchomić następującej komendy:\n" -"'%1'\n" - -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Upewnij się czy 'dot' został zainstalowany (pakiet GraphViz)." +"1 piksel\n" +"%n piksele\n" +"%n pikseli" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "Błąd narzędzia przygotowywania układu.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Nie jest dostępny żaden graf wywołań dla funkcji\n" -"\t'%1'\n" -"ponieważ nie posiada ona żadnego kosztu wybranego typu zdarzeń." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Wysokość %1" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Zatrzymaj przygotowywanie układu" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Zmniejsz o jednostkę (do %1)" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Jako PostScript" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Zwiększ o jednostkę (do %1)" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Jako obrazek..." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Eksportuj graf" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Nieograniczona" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Okrojone gdy więcej/dłuższe niż:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Żaden" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Dokładność wartości procentowych:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symbole w podpowiedziach i menu kontekstowych" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maksymalna liczba elementów na listach:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Kolory elementów kosztu" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Obiekt" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Brak minimum" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Plik:" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Komentarze" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Linie kontekstowe w komentarzach:" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Katalogi źródłowe" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Baza źródeł obiektów / pokrewnych" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Taki sam jak wierzchołek" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cel" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % wierzchołka" - -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % wierzchołka" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % wierzchołka" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Wysokość wywołujących" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcja" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Wysokość wywoływanych" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Komenda docelowa:" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. koszt wierzchołka" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Ustawienia programu profilującego:" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. koszt wywołań" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opcja" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Strzałki dla pominiętych wywołań" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wartość" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Wywołania wewnątrz cyklu" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Ślad" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Grupy klastrów" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Skoki" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktowy" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcje" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Wysoki" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Pełen cache" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Z góry na dół" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Własne" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Z lewej do prawej" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Zbierz" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Kołowy" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Przy uruchomieniu" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Góra lewo" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Gdy w" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Góra prawo" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Dól lewo" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Dół prawo" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profil zrzutu" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Wszystkie podstawowe bloki" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Wizualizacja" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Przy wchodzeniu" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Widok z oczu ptaka" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Przy wychodzeniu" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Wątek %1)" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero zdarzeń" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(żadne)" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Oddziel" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktywne)" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Przegląd części profilu: Bieżąca to '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursje" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Odznacz" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Łańcuch wywołań" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Zaznacz" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Własne ustawienia programu profilującego:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Zaznacz wszystkie części" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Uruchom nowy profil" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Widoczne części" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ukryj zaznaczone części" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Powód zrzutu:" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Odkryj zaznaczone części" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Podsumowanie zdarzeń:" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Tryb partycjonowania" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Suma" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Tryb diagramu" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Różne:" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funkcja powiększania" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Pokaż bezpośrednie wywołania" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Porównaj" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Pokaż rosnąco poziomy wywołań" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stan" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Rysuj nazwy" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Uaktualnij" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Rysuj koszty" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Każde [s]:" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Rysuj ramki" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Licznik" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Ukryj informacje" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Wykonane zrzuty" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Pokaż informacje" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Zbiera" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nie wczytano żadnego śladu)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Pozycja źródła" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Wykonane" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Komentarz do kodu asemblera" -"

                                                                                                                                                                                                  Lista komentarzy do kodu asemblera przedstawia instrukcje kodu maszynowego " -"aktualnie wybranej funkcji wraz z (własnym) kosztem wydanym podczas wykonywania " -"instrukcji. Jeśli jest to instrukcja wywołania, linie z informacjami na temat " -"mającego miejsce wywołania zostają dołączone do kodu źródłowego: koszt wewnątrz " -"wywołania, liczba mających miejsce wywołań oraz cel wywołania.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Wyjście deasemblera jest generowane za pomocą narzędzia 'objdump' z pakietu " -"'binutils'.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Wybierz linię z informacją wywołania aby ustawić funkcję docelową tego " -"wywołania jako bieżącą.

                                                                                                                                                                                                  " +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Podstawowe bloki" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Idź do adresu %1" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Kod szesnastkowy" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Odrębne" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Nie ma żadnej informacji o instrukcjach w pliku danych profilu." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkcje" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Aby uruchomić skórkę Valgrind Calltree, uruchom ponownie z opcją" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Konteksty" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ślad stosu:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Aby zobaczyć (warunkowe) skoki, określ dodatkowo" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synch." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Początek" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Wystąpił błąd przy próbie wykonania komendy" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Sprawdź czy zainstalowałeś 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Zrzut" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "To narzędzie można znaleźć w pakiecie 'binutils'." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Komunikaty" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Brak asemblera)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Zabij uruchomienie" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"%n linia kosztu jest bez kodu asemblera.\n" -"%n linie kosztu są bez kodu asemblera.\n" -"%n linii kosztu jest bez kodu asemblera." -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "To miało miejsce z powodu kodu" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "nie wydaje się pokrywać z plikiem danych profilu." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Czy używasz starego pliku danych profilu czy jest wspomniane powyższe" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "Obiekt ELF z uaktualnionej instalacji/innej maszyny?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Zdaje się występować błąd przy próbie wykonania komendy" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Sprawdź czy użyty w komendzie obiekt ELF istnieje." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Skok %1 z %2 razy do 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Skocz %1 razy do 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurencyjna bisekcja" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Wiersze" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Zawsze najlepszy" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Najlepszy" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Zastępczy (pionowo)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Szukaj:" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Zastępczy (poziomo)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Zagnieżdżanie" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(brak śladu części)" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Tylko poprawne obramowania" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Wybór stosu" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Szerokość %1" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Koszt2" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczny" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Plik:" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Weź przestrzeń od dzieci" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Góra lewo" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Układ" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Góra środek" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Paski dodatkowe" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Góra prawo" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Pasek stanu" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Dół środek" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Pasek stanu" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dół prawo" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...pomoc Co to jest... dla każdego elementu\n" +"interfejsu graficznego w KCachegrind zawiera dokładne informacje\n" +"o sposobie wykorzystania tego elementu? Zaleca się aby przy\n" +"pierwszym użyciu przeczytać przynajmniej te teksty pomocy.\n" +"Pomoc Co to jest... możesz włączyć poprzez wciśnięcie\n" +"Shift-F1 oraz kliknięcie na wybranym elemencie.

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Brak %1 limitu" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz uzyskać informacje o profilu na poziomie instrukcji\n" +"za pomocą Calltree kiedy podasz opcję --dump-instr=yes?\n" +"Użyj widoku asemblera dla opisu instrukcji.\n" +"

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:22 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -"1 piksel\n" -"%n piksele\n" -"%n pikseli" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz użyć lewego/prawego przycisku Alt swojej\n" +"klawiatury aby przejść do przodu/cofnąć podczas przeglądania\n" +"historii aktywnych obiektów?

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Zmniejsz o połowę limit obszarów (do %1)" +#: tips:29 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz poruszać się w widoku mapy\n" +"wywoływanych/wywołujących używając klawiszy strzałek?\n" +"Użyj lewo/prawo aby zmienić elementy z tego samego poziomu\n" +"co wybrany element (elementy siostrzane), oraz góra/dół by\n" +"przejść o jeden poziom zagnieżdżenia w górę/dół. Aby wybrać\n" +"bieżący element naciśnij spację. Aby go aktywować enter.\n" +"

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Wysokość %1" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz poruszać się w widoku grafu wywołań używając\n" +"klawiszy strzałek? Użyj góra/dół aby przenieść się o jeden poziom\n" +"wywołań w górę/dół, zmieniając pomiędzy wywołaniami i funkcjami.\n" +"Użyj lewo/prawo aby zmienić na wywołania siostrzane (z tego\n" +"samego poziomu) bieżącego wywołania. Aby aktywować zaznaczony\n" +"element naciśnij enter.\n" +"

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Zmniejsz o jednostkę (do %1)" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz błyskawicznie odnaleźć funkcję wpisując\n" +"część jest nazwy (bez rozróżniania dużych liter) w linii\n" +"edycji paska zadań i wciskając enter?

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Zwiększ o jednostkę (do %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz przypisać własne kolory do\n" +"obiektów ELF/klas C++/plików źródłowych przy kolorowaniu\n" +"grafów w Ustawienia->Konfiguracja: KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Brak opisu" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz zobaczyć czy dla wybranej funkcji jest dostępna\n" +"informacja debugowania sprawdzając etykietę lokalizacji\n" +"w zakładce informacyjnej lub nagłówek wydruku źródeł\n" +"w zakładce źródeł?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Musi się tam znajdować nazwa pliku źródłowego (wraz\n" +"z rozszerzeniem). Jeśli KCachegrind wciąż nie pokazuje źródła\n" +"upewnij się czy dodałeś katalog pliku źródłowego do listy\n" +" katalogów źródłowych w konfiguracji.\n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Odległość" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz ustawić czy KCachegrind powinien pokazywać\n" +"liczbę zdażeń bezwzględnych czy względnych (widok procentowy)?

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Wywoływanie" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz ustawić maksymalną liczbę elementów dla\n" +"wszystkich list funkcji w KCachegrind? Ograniczenia liczby\n" +"elementów dokonuje się w celu otrzymania szybko reagującego\n" +"interfejsu graficznego. Ostatni element na liście pokazuje liczbę\n" +"pominiętych funkcji wraz ze stanem ich kosztów.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Aby aktywować funkcję o małych kosztach należy ją odnaleźć\n" +"i wybrać w profilu płaskim. Wybranie funkcji o małych kosztach\n" +"tymczasowo doda ją do listy profilu płaskiego.

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:97 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Examples:

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -"Lista wszystkich wywołujących" -"

                                                                                                                                                                                                  Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywołujące aktualnie wybraną, zarówno " -"bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi w " -"stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana " -"odległością (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A " -"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w wybranej funkcji " -"podczas gdy dana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent " -"wszystkich kosztów wydanych w wybranej funkcji podczas gdy przedstawiona jest " -"aktywna. Grafika kosztów przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze " -"dla każdej odległości.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Jako że może być wiele wywołań z tej samej funkcji, kolumna odległości " -"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. " -"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość " -"dla najbardziej kosztownych wywołań.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  ...zakładka Pokrycia - w przeciwieństwie do zakładki List\n" +"wywołań - przedstawia wszystkie funkcje, które wywołują\n" +"(górna część) lub są wywoływane (dolna część) przez wybraną\n" +"funkcję, bez względu na to, jak wiele funkcji znajduje się pomiędzy\n" +"nimi w stosie?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Przykłady:

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Wpis, na górnej liście, funkcji foo1() z wartością 50% dla wybranej\n" +"funkcją bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" +"miejsce podczas wywoływania z funkcji foo1().

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Wpis, na dolnej liście, funkcji foo2() z wartością 50% dla wybranej\n" +"funkcji bar() oznacza, że 50% wszystkich kosztów funkcji bar() miało\n" +"miejsce podczas wywoływania funkcji foo2() z bar().

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                  \n" msgstr "" -"Lista wszystkich wywoływanych" -"

                                                                                                                                                                                                  Lista ta przedstawia wszystkie funkcje wywoływane przez aktualnie wybraną, " -"zarówno bezpośrednio jak i poprzez kilka funkcji znajdujących się pomiędzy nimi " -"w stosie. Liczba funkcji pomiędzy zwiększona o 1 jest nazywana " -"odległością (np. dla funkcji A,B,C istnieje wywołanie z A do C gdy A " -"wywołuje B oraz B wywołuje C, np. A => B => C. Odległość tutaj wynosi 2).

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Przedstawiony koszt bezwzględny jest kosztem wydanym w funkcji podczas gdy " -"wybrana funkcja jest aktywna. Koszt względny stanowi procent wszystkich kosztów " -"wydanych w przedstawionej funkcji podczas gdy aktywna jest wybrana funkcja. " -"Grafika kosztów zawsze przedstawia procent logarytmiczny o odmiennym kolorze " -"dla każdej odległości.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Jako, że może być wiele wywołań do tej samej funkcji, kolumna odległości " -"czasami przedstawia zakres odległości dla wszystkich mających miejsce wywołań. " -"Wówczas w nawiasie okrągłym przedstawiona jest średnia odległość, np. odległość " -"dla najbardziej kosztownych wywołań.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Wybranie funkcji powoduje ustawienie jej jako aktualnie wybranej dla tego " -"panelu informacyjnego. Jeśli są dwa panele (tryb podzielony), zmieniona zostaje " -"funkcja drugiego panelu.

                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                  ...w podpowiedzi wewnątrz mapy drzewa przedstawiona jest\n" +"lista nazw zagnieżdżonych prostokątów, nad którymi znajduje się\n" +"wskaźnik myszki?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Elementy tej listy mogą zostać wybrane poprzez naciśnięcie\n" +"prawego przycisku myszy.

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: tips:123 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                  \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  ...możesz ograniczyć pokazywaną liczbę kosztów do tylko\n" +"kilku części z całego śladu wybierając te części w dokowalnym\n" +"panelu \"wyboru śladów\"?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Aby wygenerować wiele części podczas profilowania\n" +"za pomocą cachegrind użyj np. opcji --cachedumps=xxx\n" +"dla części o długości xxx podstawowych bloków (Podstawowy\n" +"blok jest to wykonanie nierozgałęzionych instrukcji asemblera\n" +"wewnątrz kodu twojego programu).

                                                                                                                                                                                                  \n" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 7065d57a8b8..709fa81673a 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 18:14+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -21,1034 +21,1068 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Update jump callgrind Threads PLT Group BBs Sinc\n" "X-POFile-SpellExtra: binutils out\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mover para o Topo" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mover para a Direita" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mover para a Esquerda" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Filtro de importação para os ficheiros de análise gerados pelo Cachegrind/" +"Callgrind" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mover para o Rodapé Esquerdo" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "A carregar o %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Fundo Esquerda" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Chamada(s) de %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Mover Área Para" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Chamada(s) a %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Esconder Esta Página" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(chamada desconhecida)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Esconder a Área" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                  Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                  If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Gráfico de Chamadas da Função Activa

                                                                                                                                                                                                  Dependendo da configuração, " +"esta janela mostra o ambiente gráfico das chamadas da função activa. Nota: o " +"custo apresentado é apenas o custo dispendido enquanto a função " +"activa estava ela própria em execução; i.e., o custo apresentado para o " +"main() - se estiver visível - deverá ser o mesmo que o custo da função " +"activa, atendendo a que essa é a parte incluída no custo do main() gasta " +"enquanto a função activa estava a ser executada.

                                                                                                                                                                                                  Para os ciclos, as " +"setas de chamadas azuis indicam que esta é uma chamada artificial que é " +"adicionada para um desenho mais correcto, chamada esta que nunca ocorre de " +"facto.

                                                                                                                                                                                                  Se o gráfico for maior que a área de desenho, é mostrado um " +"rectângulo de deslocamento de um dos lados. Existem opções de visualização " +"semelhantes na Árvore de Chamadas; a função seleccionada está realçada.

                                                                                                                                                                                                  " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Mostrar Escondido Em" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Aviso: está a decorrer uma operação de disposição de grafos que vai demorar " +"bastante tempo.\n" +"Reduza os limites de nós/arcos para aumentar a velocidade.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Não está nenhum ficheiro de dados de análise carregado)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Disposição parou.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "O grafo de chamadas tem %1 nós e %2 arcos.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Não está nenhum item activado para poder desenhar o grafo de chamadas." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Todos os Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Não é possível desenhar o grafo de chamadas do item activo." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa de Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"O grafo de chamadas não está disponível porque o\n" +"não foi possível correr o seguinte comando:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Código" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Por favor verifique se o 'dot' está instalado (com o pacote GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Erro ao correr a ferramenta de disposição de grafos.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Grafo de Chamadas" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Não existe nenhum grafo de chamadas disponível para a função\n" +"\t'%1'\n" +"porque não tem nenhum custo para o tipo de evento seleccionado." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Chamados" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ir para '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Todos os Chamados" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Parar a Disposição" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa de Chamados" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Como PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "'Assembler'" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Como Imagem ..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                  This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                  For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Páginas de Informação" -"

                                                                                                                                                                                                  Estes itens mostram a informação para a função seleccionada de momento em " -"várias páginas diferentes: " -"

                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                  • A página de Custos mostra uma lista com os tipos de custos disponíveis, bem " -"como os custos próprios e acumulados, de acordo com os tipos.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • A página de Partes mostra uma lista com as partes do traceamento, se este " -"consistir em mais do que uma parte (caso contrário, esta página fica " -"escondida). O custo da função seleccionada dispendido nas diferentes partes, em " -"conjunto com as chamadas decorrentes, também é apresentado.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • A página das Listas de Chamadas mostra as funções chamadoras e chamadas da " -"função actual com maior detalhes.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • A página de Cobertura mostra o mesmo que a página das Listas de Chamadas, " -"só que mostra os chamadores e chamados indirectos, para além dos directos.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • O Gráfico de Chamadas mostra uma visualização gráfica das chamadas feitas " -"por esta função.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • A página de Código apresenta o código-fonte anotado, se estiver disponível " -"a informação de depuração, bem como o ficheiro de código.
                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                  • A página do 'Assembler' mostra o código em Assembly anotado se a informação " -"do traceamento estiver disponível ao nível das instruções.
                                                                                                                                                                                                  " -"Para mais informações, veja a ajuda O que é isto " -"da página correspondente

                                                                                                                                                                                                  " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportar Grafo" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Sem dados carregados)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Sem Limite" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nenhuma função seleccionada)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Item Abstracto" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "máx. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Item de Custo" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "máx. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Linha de Código da Parte" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "máx. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Linha de Código" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "máx. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Linha da Chamada da Parte" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Linha da Chamada" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Sem Mínimo" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Salto para a Parte" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instrução da Parte" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrução" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Salto da Instrução da Parte" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salto da Instrução" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Chamada da Instrução da Parte" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Chamada de Instrução" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Chamada da Parte" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Mesmo do que o Nó" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Chamada" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % do Nó" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Função da Parte" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % do Nó" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Ficheiro de Código da Função" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % do Nó" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Função" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profundidade do Chamador" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciclo de Função" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Profundidade do Chamado" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Classe da Parte" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Custo Mínimo do Nó" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Custo Mínimo da Chamada" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Ficheiro de Código da Parte" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Setas para as Chamadas Ignoradas" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Ficheiro de Código" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Chamadas de Ciclos Internos" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Objecto ELF da Parte" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Grupos de 'Cluster'" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objecto ELF" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Parte de Análise" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Traceamento do Programa" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Alto" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 de %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Topo para Fundo" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconhecido)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Esquerda para Direita" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(sem chamador)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 através de %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "TopoEsquerdo" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(sem chamado)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "TopoDireito" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(não encontrado)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "FundoEsquerdo" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "A Recalcular os Ciclos de Funções..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "FundoDireito" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Disposição" +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barras Laterais" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Estado" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualização" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vista Geral" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Cortados quando forem mais/maiores do que:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precisão dos valores percentuais:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Símbolos nas dicas e nos menus de contexto" +msgid "Cost" +msgstr "Custo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Número máximo de itens nas listas:" +msgid "Location" +msgstr "Localização" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Cores dos Itens de Custo" +msgid "Calls" +msgstr "Chamadas" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Mapa dos Chamadores

                                                                                                                                                                                                  Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de " +"todas as funções que chamam a função activada no momento. Cada rectângulo " +"colorido representa uma função; o seu tamanho tenta ser proporcional ao " +"custo dispendido enquanto a função actual está a correr (todavia, existem " +"restrições no desenho).

                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objecto:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Mapa dos Chamados

                                                                                                                                                                                                  Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de " +"todas as funções que a função activada no momento chama. Cada rectângulo " +"colorido representa uma função; o seu tamanho tenta ser proporcional ao " +"custo dispendido enquanto a função actual está a correr (todavia, existem " +"restrições no desenho).

                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  As opções da aparência poderão ser encontradas no menu de contexto. Para " +"obter as proporções exactas de tamanhos, escolha o 'Esconder os contornos " +"incorrectos'. Dado que este modo pode consumir bastante tempo, você " +"poderá querer limita o nível de aninhamento máximo antes. O 'Melhor' " +"determina a direcção da divisão para os filhos com base nas proporções do " +"pai. O 'Sempre o Melhor' decide com base no espaço restante para cada item " +"ao mesmo nível. O 'Ignorar as Proporções' ocupa espaço para o nome das " +"funções antes de desenhar os filhos. Lembre-se que as proporções de " +"tamanho podem ficar muito erradas.

                                                                                                                                                                                                  Este é um item em " +"Árvore. A navegação com o teclado está disponível com as teclas de " +"cursores esquerda/direita para percorrer os itens do mesmo nível, enquanto " +"que os cursores para cima/baixa sobem ou descem, respectivamente, um nível " +"de aninhamento. O Return activa o item actual.

                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ir Para" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Anotações" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Parar na Profundidade" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Linhas de contexto nas anotações:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sem Limite de Profundidade" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Pastas de Código" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profundidade 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Base do Código Relacionado / do Objecto" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profundidade 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profundidade 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Resultados da Análise" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profundidade de '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Alvo" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementar a Profundidade (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementar a Profundidade (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Localização" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Parar na Função" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Comando alvo:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Sem Limite de Função" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Opções do analisador:" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Parar na Área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opção" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Sem Limite de Área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pontos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Traceamento" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pontos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Saltos" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pontos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruções" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pontos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Área de '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Cache Completo" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Limite Duplo da Área (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Dividir ao Meio o Limite da Área (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Recolher" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualização" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "No Início" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Direcção de Divisão" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Enquanto Em" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Ignorar as Margens Incorrectas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Espessura do Contorno" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Margem 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Resultado da Análise" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Margem 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "A cada BBs" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Margem 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Ao Entrar" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Margem 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Ao Sair" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Desenhar os Nomes dos Símbolos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero Eventos" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Desenhar o Custo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separado" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Desenhar a Localização" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Threads" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Desenhar as Chamadas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Recorrências" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorar as Proporções" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Sequência de Chamadas" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Permitir a Rotação" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Opções do analisador:" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Sombreado" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Correr uma Nova Análise" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa de Chamadas: O actual é o '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informação" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(sem função)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Razão do resultado:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(sem chamada)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sumário do evento:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Custo 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Quantidade" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Soma" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Chamador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Vários:" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Chamador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Lista dos Chamadores Directos

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as funções " +"que invocam directamente a função seleccionada no momento, em conjunto com " +"um número de chamadas e o custo (acumulado) dispendido na função " +"seleccionada enquanto é chamada pela função da lista.

                                                                                                                                                                                                  Se aparecer um " +"ícone em vez do custo acumulado, significa que esta é uma chamada dentro de " +"um ciclo recursivo. Neste caso, não faz sentido um custo acumulado.

                                                                                                                                                                                                  Se " +"seleccionar uma função, torna-a a actual neste painel de informações. Se " +"existirem dois painéis (modo dividido), é alterada a função do outro painel." +"

                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Comparar" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Lista dos Chamados Directos

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as funções " +"chamadas pela função seleccionada no momento, em conjunto com um número de " +"chamadas e o custo (acumulado) dispendido nesta função enquanto é chamada " +"pela função seleccionada.

                                                                                                                                                                                                  Se seleccionar uma função, torna-a a actual " +"neste painel de informações. Se existirem dois painéis (modo dividido), é " +"alterada a função do outro painel.

                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Objectos ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "'Update'" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Ficheiros de Código" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "A cada [s]:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classes C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Contador" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Função (sem agrupamento)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Resultado Terminado" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(sempre)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Está a Coligir" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuração da KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Executado" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"O Número Máximo de Itens da Lista deverá ser menor que 500. O valor anterior " +"(%1) continuará a ser usado." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Blocos Básicos" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Escolha a Pasta com Código" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Chamadas" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Leitura de Instrução" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Acesso de Leitura de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinto" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Acesso de Escrita de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Objectos ELF" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Falha N1 de Leitura de Instrução" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funções" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Falha N1 de Leitura de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contextos" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Falha N1 de Escrita de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Pilha:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Falha N2 de Leitura de Instrução" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sinc." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Falha N2 de Leitura de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Falha N2 de Escrita de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Falha N1 de Leitura de Instrução" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Chamado" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Falha N1 de Leitura de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Localização" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Falha N1 de Escrita de Dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Início" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Amostras" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Hora do Sistema" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Resultado" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Tempo de Utilizador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Soma de Falhas N1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Terminar a Execução" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Soma de Falhas N2" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Análise da Função" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Soma de Falhas N1" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estimativa de Ciclos" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n item ignorado)\n" +"(%n itens ignorados)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo Desconhecido" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipo de Evento" + +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Próprio" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Vista Geral das Partes" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Abreviado" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(sem partes do traceamento)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Selecção da Pilha" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                  This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Lista dos Tipos de Custo

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todos os tipos de custo " +"disponíveis e qual é o custo próprio/acumulado da função seleccionada no " +"momento para esse tipo de custo.

                                                                                                                                                                                                  Se seleccionar um tipo de custo na " +"lista, você pode mudar o tipo dos custos mostrados em todo o KCachegrind " +"como sendo o seleccionado.

                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Custo" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Escolher o Tipo Secundário de Eventos" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Custo2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Remover o Tipo Secundário de Eventos" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Parte da Análise %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Editar o Nome Longo" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(sem traceamento)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Editar o Nome Curto" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(sem parte)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editar a Formula" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...a ajuda O Que É Isto? para cada item da interface do\n" -"KCachegrind contém dados de utilização detalhados sobre este item?\n" -"Recomenda-se que leia, pelo menos, estes textos na primeira utilização.\n" -"Peça a ajuda O Que É Isto? se carregar em Shift-F1 e depois no\n" -"elemento gráfico.

                                                                                                                                                                                                  \n" -#: tips.txt:12 +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Novo Tipo de Custo..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Novo%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Novo Tipo de Custo %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                  \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode obter informações de análise ao nível da instrução com a\n" -"Árvore de Chamadas quando passa a opção --dump-instr=yes?\n" -"Utilize a Janela do 'Assembler' para as anotações das instruções.\n" -"

                                                                                                                                                                                                  \n" +"(%n função ignorada)\n" +"(%n funções ignoradas)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distância" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Chamado" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "A Chamar" -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                  As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode usar as teclas Alt-Esquerda/Direita do seu teclado para \n" -"recuar/avançar no histórico do objecto activo ?

                                                                                                                                                                                                  \n" +"Lista de Todos os Chamadores

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as funções que " +"chamam a seleccionada no momento, quer directa quer indirectamente, com " +"várias funções no meio da pilha; o número de funções entre as funções, " +"acrescentado de 1, é chamada a Distância (p.ex. para as funções A,B," +"C, existe uma chamada de A para C quando a A chama a B, e por sua vez a B " +"chama a C, i.e., A => B => C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                  O custo absoluto " +"apresentado é o custo dispendido na função seleccionada, enquanto está " +"activa uma função da lista; o custo relativo é a percentagem do custo total " +"dispendido na função seleccionada enquanto a função da lista está activa. O " +"gráfico do custo mostra a percentagem logarítmica com uma cor diferente para " +"cada distância.

                                                                                                                                                                                                  Dado que podem existir várias chamadas a partir da " +"mesma função, a coluna de distância mostra algumas vezes o intervalo de " +"distâncias para todas as chamadas que ocorrem; nesse caso, existe uma " +"distância média entre parêntesis, i.e., a distância onde a maior parte dos " +"custos das chamadas ocorreram.

                                                                                                                                                                                                  Se seleccionar uma função, esta fica a " +"activa no momento, neste painel de informação. Se existirem dois painéis " +"(modo dividido), é alterada a função do outro painel.

                                                                                                                                                                                                  " -#: tips.txt:26 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                  \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                  As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode navegar no Mapa de Chamadores/Chamados usando as teclas\n" -"dos cursores? Use a Esquerda/Direita para mudar para os itens no mesmo\n" -"nível do actual; use o Cima/Baixo para subir/descer um nível de aninhamento.\n" -"Para seleccionar o item actual, carregue em Espaço, ou em Return para\n" -"o activar.\n" -"

                                                                                                                                                                                                  \n" +"Lista de Todos os Chamados

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as funções que " +"são chamadas pela função seleccionada no momento, quer directa quer " +"indirectamente, com várias funções no meio da pilha; o número de funções " +"entre as funções, acrescentado de 1, é chamada a Distância (p.ex. " +"para as funções A,B,C, existe uma chamada de A para C quando a A chama a B, " +"e por sua vez a B chama a C, i.e., A => B => C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                  O custo absoluto apresentado é o custo dispendido na função " +"seleccionada, enquanto está activa uma função da lista; o custo relativo é a " +"percentagem do custo total dispendido na função seleccionada enquanto a " +"função da lista está activa. O gráfico do custo mostra a percentagem " +"logarítmica com uma cor diferente para cada distância.

                                                                                                                                                                                                  Dado que podem " +"existir várias chamadas a partir da mesma função, a coluna de distância " +"mostra algumas vezes o intervalo de distâncias para todas as chamadas que " +"ocorrem; nesse caso, existe uma distância média entre parêntesis, i.e., a " +"distância onde a maior parte dos custos das chamadas ocorreram.

                                                                                                                                                                                                  Se " +"seleccionar uma função, esta fica a activa no momento, neste painel de " +"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), é alterada a função " +"do outro painel.

                                                                                                                                                                                                  " -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode navegar no Grafo de Chamadas usando as teclas\n" -"dos cursores? Use a Esquerda/Direita para mudar para as chamadas/funções\n" -"no mesmo nível da chamada actual; use o Cima/Baixo para subir/descer\n" -"um nível de chamada. Para seleccionar o item actual, carregue em Espaço,\n" -"ou em Return para o activar.\n" -"

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Sem Grupos)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode localizar rapidamente uma função se indicar parte do seu nome\n" -"(sem distinção de maiúsculas ou minúsculas) no campo de edição da barra\n" -"de ferramentas e carregar em RETURN?

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ir para %1" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode atribuir cores personalizadas aos\n" -"objectos ELF/Classes de C++/Ficheiros de Código para a coloração do gráfico\n" -"na opção Configuração->Configurar o KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Mostrar Todos os Itens" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode ver se a informação de depuração está disponível para\n" -"uma dada função se ver o texto da localização na página Informação\n" -"ou no cabeçalho da listagem de código na página do código?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Esta deverá ser o nome do ficheiro de código (com a extensão).\n" -"Se o KCachegrind mesmo assim não mostrar o código, certifique-se que\n" -"adicionou a directoria do ficheiro de código à lista das \n" -"Directorias de Código na configuração.\n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Sem Agrupamento" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode configurar se o KCachegrind deve mostrar as quantidades\n" -"absolutas dos eventos ou as relativas (versão percentual)?

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupos" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                  \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...pode configurar o número máximo de itens para todas as listas\n" -"de funções do KCachegrind? A limitação do número de itens é feita para\n" -"ficar com a interface mais rápida. O último item da lista mostrar-lhe-á\n" -"o número de funções ignoradas, em conjunto com uma condição de custo para\n" -"essas funções ignoradas.

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Para activar uma função com custos baixos, procure por ela e seleccione-a\n" -"na análise simples. Se seleccionar as funções com custo baixo adicioná-las-á\n" -"à lista das análises simples temporariamente.

                                                                                                                                                                                                  \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Chamada activa a '%1'" -#: tips.txt:87 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Examples:

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                  \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...a página de Cobertura - em contraste com a página de Listas de \n" -"Chamadas - mostra todas as funções que estão a chamar a função\n" -"seleccionada (parte superior) ou que são chamadas pela mesma função\n" -"(parte inferior), independentemente de quantas funções existem entre\n" -"elas na pilha?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Exemplos:

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Um item na lista superior para a função teste1() com um valor de 50%\n" -"com a função testada() seleccionada, significa que 50% do custo total da\n" -"função testada() ocorreu enquanto foi chamada pela função teste1().

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Um item na lista inferior para a função teste2() com um valor de 50%\n" -"com a função testada() seleccionada, significa que 50% do custo total da\n" -"função testada() ocorreu enquanto chamou a teste2() a partir de si.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"%n chamada a '%1'\n" +"%n chamadas a '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Salta %1 de %2 vezes para 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Salta %1 vezes para 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciclo)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "'Assembler'" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posição no Código" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                  The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                  The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                  Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...se esperar pela dica, dentro de um mapa da árvore mostra\n" -"a lista dos nomes nos rectângulos aninhados em que o cursor do\n" -"rato se encontra?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Os itens desta lista podem ser seleccionados se carregar com\n" -"o botão direito do rato.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"'Assembler' Anotado

                                                                                                                                                                                                  A lista do 'assembler' anotado mostra as " +"instruções do código-máquina da função seleccionada de momento, em conjunto " +"com o custo (próprio) dispendido ao executar uma instrução. Se esta é uma " +"instrução de chamada, as linhas com os detalhes da chamada em curso são " +"inseridas no código: Estes são os custos (acumulados) dispendidos dentro da " +"chamada, o número de chamadas ocorridas e o destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                  O " +"resultado da descodificação apresentado é gerado com o utilitário 'objdump' " +"do pacote 'binutils'.

                                                                                                                                                                                                  Seleccione uma linha com informações da chamada " +"para fazer com que a função de destino desta chamada passe a ser actual.

                                                                                                                                                                                                  " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ir para o Endereço %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Código Hex" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Não existe nenhuma informação das instruções no ficheiro de análise." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Para a Árvore de Chamadas do Valgrind, correr de novo com a opção" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Para ver os saltos (condicionais), indique adicionalmente" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar o comando" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Verifique se instalou o utilitário 'objdump'." + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Este utilitário pode ser encontrado no pacote 'binutils'." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Sem 'Assembler')" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                  \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  ...você pode restringir as quantidades de custos mostradas apenas\n" -"a algumas partes do traceamento completo ao seleccionar essas partes\n" -"na área de \"Selecção do Traceamento\"?

                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                  Para gerar várias partes na execução de uma análise com o \n" -"'cachegrind', use p.ex. a opção --cachedumps=xxx para as partes\n" -"com um número de xxxx blocos básicos (Um bloco básico é a execução \n" -"de um conjunto de instruções de Assembly sem saltos, dentro do código\n" -"do seu programa).

                                                                                                                                                                                                  \n" +"Existe uma linha de custo sem código do 'assembler'.\n" +"Existem %n linhas de custo sem código do 'assembler'." + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Isto acontece porque o código do" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "não parece corresponder ao ficheiro de dados." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Você está a usar um ficheiro de análise antigo ou o objecto ELF" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "acima indicado é de uma instalação actualizada ou de outra máquina?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Parece ocorrer um erro ao tentar executar o comando" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Verifique se o objecto ELF usado no comando existe." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1074,438 +1108,438 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/Manutenção" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n função ignorada)\n" -"(%n funções ignoradas)" - -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n item ignorado)\n" -"(%n itens ignorados)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Parte da Análise %1" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(sem traceamento)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(sem parte)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Mapa dos Chamadores" -"

                                                                                                                                                                                                  Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de todas as funções que chamam a " -"função activada no momento. Cada rectângulo colorido representa uma função; o " -"seu tamanho tenta ser proporcional ao custo dispendido enquanto a função actual " -"está a correr (todavia, existem restrições no desenho).

                                                                                                                                                                                                  " +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                  This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Mapa dos Chamados" -"

                                                                                                                                                                                                  Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de todas as funções que a função " -"activada no momento chama. Cada rectângulo colorido representa uma função; o " -"seu tamanho tenta ser proporcional ao custo dispendido enquanto a função actual " -"está a correr (todavia, existem restrições no desenho).

                                                                                                                                                                                                  " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " ('Thread' %1)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                  Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                  As opções da aparência poderão ser encontradas no menu de contexto. Para " -"obter as proporções exactas de tamanhos, escolha o 'Esconder os contornos " -"incorrectos'. Dado que este modo pode consumir bastante " -"tempo, você poderá querer limita o nível de aninhamento máximo antes. O " -"'Melhor' determina a direcção da divisão para os filhos com base nas proporções " -"do pai. O 'Sempre o Melhor' decide com base no espaço restante para cada item " -"ao mesmo nível. O 'Ignorar as Proporções' ocupa espaço para o nome das funções " -"antes de desenhar os filhos. Lembre-se que as proporções de tamanho " -"podem ficar muito erradas.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Este é um item em Árvore. A navegação com o teclado está disponível " -"com as teclas de cursores esquerda/direita para percorrer os itens do mesmo " -"nível, enquanto que os cursores para cima/baixa sobem ou descem, " -"respectivamente, um nível de aninhamento. O Return " -"activa o item actual.

                                                                                                                                                                                                  " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ir Para" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Vista Geral da Parte da Análise: A actual é a '%1'" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Parar na Profundidade" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Deseleccionar" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sem Limite de Profundidade" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profundidade 10" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Seleccionar Todas as Partes" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profundidade 15" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Partes Visíveis" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profundidade 20" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Esconder a Parte Seleccionada" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profundidade de '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Mostrar as Partes Escondidas" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementar a Profundidade (para %1)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Recuar" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementar a Profundidade (para %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Modo de Partição" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Parar na Função" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Modo de Diagrama" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Sem Limite de Função" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Ampliar para a Função" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Parar na Área" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Mostrar as Chamadas Directas" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Sem Limite de Área" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Incrementar os Níveis de Chamada Mostrados" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pontos" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Desenhar Nomes" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pontos" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Desenhar Custos" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pontos" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Desenhar Molduras" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pontos" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Esconder Informações" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Área de '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Mostrar as Informações" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Limite Duplo da Área (para %1)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nenhum traceamento carregado)" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Dividir ao Meio o Limite da Área (para %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Parte de Análise" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualização" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Direcção de Divisão" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                  This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                  By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                  This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                  Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Lista das Partes do Traceamento

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as partes " +"do traceamento carregado. Para cada parte é mostrado o custo próprio/" +"acumulado da função seleccionada no momento dispendido na parte; os custos " +"percentuais são sempre relativos ao custo total da parte (não é em " +"relação ao traceamento completo na Vista Geral da Parte do Traceamento). " +"Também são apresentadas as chamadas que acontecem de/para a função actual, " +"dentro da parte do traceamento.

                                                                                                                                                                                                  Ao seleccionar uma ou mais partes do " +"traceamento na lista, os custos mostrados no KCachegrind serão apenas os " +"dispendidos nas partes seleccionadas. Se não for mostrada nenhuma selecção " +"da lista, ficam seleccionadas implicitamente todas as partes do traceamento." +"

                                                                                                                                                                                                  Esta lista de selecção multiplica. Você poderá seleccionar intervalos " +"se arrastar o rato ou usar os modificadores SHIFT/CTRL. A selecção/" +"desactivação das partes do traceamento também poderá ser feita ao usar a " +"área da Vista Geral das Partes do Traceamento. Esta também suporta selecções " +"múltiplas.

                                                                                                                                                                                                  Lembre-se que a lista fica escondida se só for carregada " +"uma parte do traceamento.

                                                                                                                                                                                                  " -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Ignorar as Margens Incorrectas" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Seleccionar '%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Espessura do Contorno" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Esconder '%1'" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Margem 0" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Esconder os Seleccionados" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Margem 1" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar Tudo" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Margem 2" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Salta %1 de %2 vezes para %3" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Margem 3" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Salta %1 vezes para %2" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Desenhar os Nomes dos Símbolos" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Fonte (desconhecido)" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Desenhar o Custo" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                  The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                  Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Código Anotado

                                                                                                                                                                                                  A lista do código anotado mostra as linhas de código " +"da função seleccionada de momento, em conjunto com o custo (próprio) " +"dispendido ao executar o código desta linha. Se existir uma chamada numa " +"linha de código, as linhas com os detalhes da chamada em curso são inseridas " +"no código: Estes são os custos (acumulados) dispendidos dentro da chamada, o " +"número de chamadas ocorridas e o destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                  Seleccione uma " +"linha com informações da chamada para fazer com que a função de destino " +"desta chamada passe a ser actual.

                                                                                                                                                                                                  " -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Desenhar a Localização" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ir para a Linha %1" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Desenhar as Chamadas" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Sem Fonte)" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorar as Proporções" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Não existe nenhum custo associado ao tipo seleccionado de momento" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permitir a Rotação" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "com qualquer linha de código desta função no ficheiro" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Sombreado" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Como tal, não poderá ser mostrado nenhum código anotado." -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa de Chamadas: O actual é o '%1'" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Código ('%1')" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(sem função)" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Incluído de '%1' ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(sem chamada)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Incluído de código desconhecido ---" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Chamada activa a '%1'" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Não existe nenhum código disponível para a função:" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Isto ocorreu porque não existe nenhuma informação de depuração." + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompile o código e corra de novo a análise." + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "A função está localizada neste objecto ELF:" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" msgstr "" -"%n chamada a '%1'\n" -"%n chamadas a '%1'" +"Isto ocorre porque não foi possível encontrar o seu ficheiro de código:" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Salta %1 de %2 vezes para %3" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Adicionar a pasta deste ficheiro à lista de ficheiros de código." -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Salta %1 vezes para %2" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "A lista pode ser encontrada na janela de configuração." -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclo)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mover para o Topo" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de Evento" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "TopoEsquerdo" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Abreviado" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mover para a Direita" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "TopoDireito" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                  This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Lista dos Tipos de Custo" -"

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todos os tipos de custo disponíveis e qual é o custo " -"próprio/acumulado da função seleccionada no momento para esse tipo de custo.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Se seleccionar um tipo de custo na lista, você pode mudar o tipo dos custos " -"mostrados em todo o KCachegrind como sendo o seleccionado.

                                                                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mover para a Esquerda" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Escolher o Tipo Secundário de Eventos" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "FundoEsquerdo" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Remover o Tipo Secundário de Eventos" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mover para o Rodapé Esquerdo" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Editar o Nome Longo" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Fundo Esquerda" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Editar o Nome Curto" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Mover Área Para" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editar a Formula" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Esconder Esta Página" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Novo Tipo de Custo..." +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Esconder a Área" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Novo%1" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Mostrar Escondido Em" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Novo Tipo de Custo %1" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Não está nenhum ficheiro de dados de análise carregado)" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Custo 2" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Quantidade" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Chamadores" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Chamador" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Todos os Chamadores" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Chamador" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa de Chamadores" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Lista dos Chamadores Directos" -"

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as funções que invocam directamente a função " -"seleccionada no momento, em conjunto com um número de chamadas e o custo " -"(acumulado) dispendido na função seleccionada enquanto é chamada pela função da " -"lista.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Se aparecer um ícone em vez do custo acumulado, significa que esta é uma " -"chamada dentro de um ciclo recursivo. Neste caso, não faz sentido um custo " -"acumulado.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Se seleccionar uma função, torna-a a actual neste painel de informações. Se " -"existirem dois painéis (modo dividido), é alterada a função do outro painel.

                                                                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Código" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Lista dos Chamados Directos" -"

                                                                                                                                                                                                  Esta lista mostra todas as funções chamadas pela função seleccionada no " -"momento, em conjunto com um número de chamadas e o custo (acumulado) dispendido " -"nesta função enquanto é chamada pela função seleccionada.

                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                  Se seleccionar uma função, torna-a a actual neste painel de informações. Se " -"existirem dois painéis (modo dividido), é alterada a função do outro painel.

                                                                                                                                                                                                  " +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ir para '%1'" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Grafo de Chamadas" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Chamados" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Todos os Chamados" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa de Chamados" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                  This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                  • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                  • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                  • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                  • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                  • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                  • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                  • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                  For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Filtro de importação para os ficheiros de análise gerados pelo " -"Cachegrind/Callgrind" +"Páginas de Informação

                                                                                                                                                                                                  Estes itens mostram a informação para a " +"função seleccionada de momento em várias páginas diferentes:

                                                                                                                                                                                                  • A " +"página de Custos mostra uma lista com os tipos de custos disponíveis, bem " +"como os custos próprios e acumulados, de acordo com os tipos.
                                                                                                                                                                                                  • A " +"página de Partes mostra uma lista com as partes do traceamento, se este " +"consistir em mais do que uma parte (caso contrário, esta página fica " +"escondida). O custo da função seleccionada dispendido nas diferentes partes, " +"em conjunto com as chamadas decorrentes, também é apresentado.
                                                                                                                                                                                                  • A " +"página das Listas de Chamadas mostra as funções chamadoras e chamadas da " +"função actual com maior detalhes.
                                                                                                                                                                                                  • A página de Cobertura mostra o " +"mesmo que a página das Listas de Chamadas, só que mostra os chamadores e " +"chamados indirectos, para além dos directos.
                                                                                                                                                                                                  • O Gráfico de Chamadas " +"mostra uma visualização gráfica das chamadas feitas por esta função.
                                                                                                                                                                                                  • A página de Código apresenta o código-fonte anotado, se estiver " +"disponível a informação de depuração, bem como o ficheiro de código.
                                                                                                                                                                                                  • A página do 'Assembler' mostra o código em Assembly anotado se a " +"informação do traceamento estiver disponível ao nível das instruções.
                                                                                                                                                                                                  • Para mais informações, veja a ajuda O que é isto da página " +"correspondente

                                                                                                                                                                                                    " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "A carregar o %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Sem dados carregados)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nenhuma função seleccionada)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Vista Geral das Partes" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Vista Geral da Parte do Análise" -"

                                                                                                                                                                                                    Uma análise consiste em várias partes ou componentes, quando existem vários " -"ficheiros de análise resultantes da execução de uma análise. A área de Vista " -"Geral da Parte da Análise mostra-as, ordenadas na horizontal pelo tempo de " -"execução; os tamanhos dos rectângulo são proporcionais ao custo total gasto nas " -"partes. Você poderá seleccionar uma ou várias partes para restringir todos os " -"custos mostrados apenas a essas parte.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    As partes são, por sua vez, sub-divididas: existe um modo de divisão por " -"partição e por chamada: " -"

                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                    • Partição: Você vê a partição em grupos para uma parte de análise, de acordo " -"com o tipo de grupo seleccionado. P.ex., se forem seleccionados os grupos de " -"objectos ELF, você vê rectângulos coloridos por cada objecto do ELF usado (uma " -"biblioteca dinâmica ou um executável), dimensionados de acordo com o custo " -"dispendido nestes
                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                    • Chamada: É mostrado um rectângulo que apresenta o custo acumulado da função " -"seleccionada no momento. Por sua vez, é dividido para mostrar os custos " -"acumulados das funções que esta chama.

                                                                                                                                                                                                    " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Vista Geral da Parte do Análise

                                                                                                                                                                                                    Uma análise consiste em várias " +"partes ou componentes, quando existem vários ficheiros de análise " +"resultantes da execução de uma análise. A área de Vista Geral da Parte da " +"Análise mostra-as, ordenadas na horizontal pelo tempo de execução; os " +"tamanhos dos rectângulo são proporcionais ao custo total gasto nas partes. " +"Você poderá seleccionar uma ou várias partes para restringir todos os custos " +"mostrados apenas a essas parte.

                                                                                                                                                                                                    As partes são, por sua vez, sub-" +"divididas: existe um modo de divisão por partição e por chamada: " +"

                                                                                                                                                                                                    • Partição: Você vê a partição em grupos para uma parte de análise, de " +"acordo com o tipo de grupo seleccionado. P.ex., se forem seleccionados os " +"grupos de objectos ELF, você vê rectângulos coloridos por cada objecto do " +"ELF usado (uma biblioteca dinâmica ou um executável), dimensionados de " +"acordo com o custo dispendido nestes
                                                                                                                                                                                                    • Chamada: É mostrado um " +"rectângulo que apresenta o custo acumulado da função seleccionada no " +"momento. Por sua vez, é dividido para mostrar os custos acumulados das " +"funções que esta chama.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1513,19 +1547,18 @@ msgstr "Topo de Custo da Pilha de Chamadas" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Topo de Custo da Pilha de Chamadas" -"

                                                                                                                                                                                                    Esta é uma pilha de chamadas fictícia e 'mais provável'. Ela é construída " -"começando na função seleccionada no momento e adicionando as funções " -"chamadoras/chamadas com maior custo por cima e por baixo.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    As colunas Custo e Chamadas mostram o custo usada para todas " -"as chamadas da função na linha acima.

                                                                                                                                                                                                    " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Topo de Custo da Pilha de Chamadas

                                                                                                                                                                                                    Esta é uma pilha de chamadas " +"fictícia e 'mais provável'. Ela é construída começando na função " +"seleccionada no momento e adicionando as funções chamadoras/chamadas com " +"maior custo por cima e por baixo.

                                                                                                                                                                                                    As colunas Custo e " +"Chamadas mostram o custo usada para todas as chamadas da função na " +"linha acima.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1533,76 +1566,64 @@ msgstr "Análise Simples" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"A Análise Simples" -"

                                                                                                                                                                                                    A análise simples contém um grupo e uma lista de selecção de funções. A " -"lista de grupos contém todos os grupos onde os custos são dispendidos, " -"dependendo do tipo de grupo escolhido. A lista de grupos é escondida quando o " -"tipo de grupo 'Função' é seleccionado." -"

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    A lista de funções contém as funções do grupo seleccionado (ou todas para o " -"tipo de grupo 'Função'), ordenadas pelos custos dispendidos até então. As " -"funções com custo menor que 1% são escondidas por omissão.

                                                                                                                                                                                                    " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"A Análise Simples

                                                                                                                                                                                                    A análise simples contém um grupo e uma lista de " +"selecção de funções. A lista de grupos contém todos os grupos onde os custos " +"são dispendidos, dependendo do tipo de grupo escolhido. A lista de grupos é " +"escondida quando o tipo de grupo 'Função' é seleccionado.

                                                                                                                                                                                                    A lista de " +"funções contém as funções do grupo seleccionado (ou todas para o tipo de " +"grupo 'Função'), ordenadas pelos custos dispendidos até então. As funções " +"com custo menor que 1% são escondidas por omissão.

                                                                                                                                                                                                    " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Resultados da Análise" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Resultados da análise" -"

                                                                                                                                                                                                    Esta área mostra na parte superior a lista de resultados das análises em " -"todas as subpastas de: " -"

                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                    • a directoria de trabalho actual do KCachegrind, i.e., onde este foi " -"iniciado, e " -"
                                                                                                                                                                                                    • a directoria dos resultados das análises dada na configuração.
                                                                                                                                                                                                    " -"A lista é ordenada de acordo com o comando-alvo analisado no resultado " -"correspondente.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    Ao seleccionar um resultado, são mostradas as informações sobre este na " -"parte inferior: " -"

                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                    • Opções permite-lhe ver o comando analisado e as opções de análise " -"deste resultado. Carregue em Executar a Análise " -"para iniciar o processo de análise, com estas opções, em segundo plano. " -"
                                                                                                                                                                                                    • Informações fornece dados detalhados sobre o resultado seleccionado, " -"como um resumo do custo dos eventos e as propriedades da 'cache' simulada. " -"
                                                                                                                                                                                                    • Estado só está disponível para as execuções das análises em curso de " -"momento. Carregue em Actualizar para ver os diferentes contadores da " -"execução, assim como um traceamento da pilha da posição actual do programa a sr " -"analisado. Assinale a opção Tudo para deixar o KCachegrind extrair " -"regularmente estes dados. Assinale a opção Sincronizar " -"para que a área active a função de topo no resultado carregado no momento.
                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                    • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                    • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                    The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                    • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Resultados da análise

                                                                                                                                                                                                    Esta área mostra na parte superior a lista de " +"resultados das análises em todas as subpastas de:

                                                                                                                                                                                                    • a directoria de " +"trabalho actual do KCachegrind, i.e., onde este foi iniciado, e
                                                                                                                                                                                                    • a " +"directoria dos resultados das análises dada na configuração.
                                                                                                                                                                                                    A lista é " +"ordenada de acordo com o comando-alvo analisado no resultado correspondente." +"

                                                                                                                                                                                                    Ao seleccionar um resultado, são mostradas as informações sobre este " +"na parte inferior:

                                                                                                                                                                                                    • Opções permite-lhe ver o comando analisado " +"e as opções de análise deste resultado. Carregue em Executar a Análise para iniciar o processo de análise, com estas opções, em segundo plano. " +"
                                                                                                                                                                                                    • Informações fornece dados detalhados sobre o resultado " +"seleccionado, como um resumo do custo dos eventos e as propriedades da " +"'cache' simulada.
                                                                                                                                                                                                    • Estado só está disponível para as execuções das " +"análises em curso de momento. Carregue em Actualizar para ver os " +"diferentes contadores da execução, assim como um traceamento da pilha da " +"posição actual do programa a sr analisado. Assinale a opção Tudo para " +"deixar o KCachegrind extrair regularmente estes dados. Assinale a opção " +"Sincronizar para que a área active a função de topo no resultado " +"carregado no momento.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1610,19 +1631,22 @@ msgstr "&Duplicar" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                    " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Duplicar a Disposição Actual

                                                                                                                                                                                                    Cria uma cópia da disposição actual." + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Duplicar a Disposição Actual" -"

                                                                                                                                                                                                    Cria uma cópia da disposição actual.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                    " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Remover a Disposição Actual" -"

                                                                                                                                                                                                    Remove a disposição actual e torna a anterior a disposição activa.

                                                                                                                                                                                                    " +"Remover a Disposição Actual

                                                                                                                                                                                                    Remove a disposição actual e torna a " +"anterior a disposição activa.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1666,17 +1690,21 @@ msgstr "&Adicionar..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                    " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Adicionar Dados de Análise

                                                                                                                                                                                                    Isto abre um ficheiro de dados de " +"análise adicional na janela actual.

                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Adicionar Dados de Análise" -"

                                                                                                                                                                                                    Isto abre um ficheiro de dados de análise adicional na janela actual.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                    This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Reler os Dados de Análise" -"

                                                                                                                                                                                                    Isto carrega também as partes criadas como novas, também.

                                                                                                                                                                                                    " +"Reler os Dados de Análise

                                                                                                                                                                                                    Isto carrega também as partes criadas " +"como novas, também.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1684,13 +1712,11 @@ msgstr "&Exportar Grafo" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                    " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Exportar o Grafo" -"

                                                                                                                                                                                                    Gera um ficheiro com a extensão .dot para as ferramentas do pacote " -"GraphViz.

                                                                                                                                                                                                    " +"Exportar o Grafo

                                                                                                                                                                                                    Gera um ficheiro com a extensão .dot para as " +"ferramentas do pacote GraphViz.

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1698,48 +1724,46 @@ msgstr "&Forçar o Resultado" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Forçar o Resultado" -"

                                                                                                                                                                                                    Isto obriga à exposição do resultado para uma análise do Cachegrind na " -"directoria actual. Esta acção é verificada enquanto o KCachegrind espera o " -"resultado. Se o resultado estiver pronto, este carrega de novo o traceamento " -"actual. Se, por outro lado, for o resultado do Cachegrind em execução, o novo " -"traceamento criado será carregado da mesma forma.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    O resultado forçado cria um ficheiro 'cachegrind.cmd', e verifica a cada " -"segundo a sua existência. Um Cachegrind em execução irá detectar este ficheiro, " -"gerar um traceamento, e remover o 'cachegrind.cmd'. A remoção é detectada pelo " -"KCachegrind, pelo que fará uma nova leitura. Se não " -"existir nenhum Cachegrind a correr, carregue em 'Forçar o Resultado' de novo " -"para cancelar o pedido do resultado. Isto irá remover o próprio " -"'cachegrind.cmd' e pára a pesquisa de um novo resultado.

                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                    Nota: Uma execução do Cachegrind apenas detecta a existência do " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Forçar o Resultado

                                                                                                                                                                                                    Isto obriga à exposição do resultado para uma " +"análise do Cachegrind na directoria actual. Esta acção é verificada enquanto " +"o KCachegrind espera o resultado. Se o resultado estiver pronto, este " +"carrega de novo o traceamento actual. Se, por outro lado, for o resultado do " +"Cachegrind em execução, o novo traceamento criado será carregado da mesma " +"forma.

                                                                                                                                                                                                    O resultado forçado cria um ficheiro 'cachegrind.cmd', e " +"verifica a cada segundo a sua existência. Um Cachegrind em execução irá " +"detectar este ficheiro, gerar um traceamento, e remover o 'cachegrind.cmd'. " +"A remoção é detectada pelo KCachegrind, pelo que fará uma nova leitura. Se " +"não existir nenhum Cachegrind a correr, carregue em 'Forçar o " +"Resultado' de novo para cancelar o pedido do resultado. Isto irá remover o " +"próprio 'cachegrind.cmd' e pára a pesquisa de um novo resultado.

                                                                                                                                                                                                    Nota: " +"Uma execução do Cachegrind apenas detecta a existência do " "'cachegrind.cmd' quando está em execução activa durante alguns milisegundos, " "i.e., quando não está parado. Sugestão: Para um programa gráfico em " -"análise, você pode acordar o Cachegrind, p.ex, se redimensionar uma janela do " -"programa.Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                    " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Abrir os Dados de Análise" -"

                                                                                                                                                                                                    Isto abre um traceamento com várias partes, possivelmente

                                                                                                                                                                                                    " +"Abrir os Dados de Análise

                                                                                                                                                                                                    Isto abre um traceamento com várias " +"partes, possivelmente

                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1753,6 +1777,11 @@ msgstr "Pilha de Chamadas" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Mostrar/Esconder a Componente da Pilha de Chamadas" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Análise da Função" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Mostrar/Esconder a Análise de Funções" @@ -1783,54 +1812,27 @@ msgstr "Mostrar os custos percentuais face ao 'pai'" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                      CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                      Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Mostrar os custos percentuais face ao 'pai'" -"

                                                                                                                                                                                                      Se esta opção estiver desligada, os custos percentuais são sempre mostrados " -"em relação ao custo total da parte da análise que você está a navegar neste " -"momento. Se ligar esta opção, o custo percentual dos itens de custo mostrados " -"serão relativos ao 'item-pai' do custo." -"

                                                                                                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                        Tipo de CustoCusto do Pai
                                                                                                                                                                                                        Acumulação da FunçãoTotal
                                                                                                                                                                                                        Própria FunçãoGroup da Função / Total
                                                                                                                                                                                                        ChamadaAcumulação da Função
                                                                                                                                                                                                        Linha de CódigoAcumulação da Função
                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                        (*) Só se o agrupamento de funções estiver activado (p.ex., agrupamento de " -"objectos ELF)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Mostrar os custos percentuais face ao 'pai'

                                                                                                                                                                                                          Se esta opção estiver " +"desligada, os custos percentuais são sempre mostrados em relação ao custo " +"total da parte da análise que você está a navegar neste momento. Se ligar " +"esta opção, o custo percentual dos itens de custo mostrados serão relativos " +"ao 'item-pai' do custo.

                                                                                                                                                                                                            Tipo de CustoCusto " +"do Pai
                                                                                                                                                                                                            Acumulação da FunçãoTotal
                                                                                                                                                                                                            Própria FunçãoGroup da Função / Total
                                                                                                                                                                                                            ChamadaAcumulação da Função
                                                                                                                                                                                                            Linha de " +"CódigoAcumulação da Função

                                                                                                                                                                                                            (*) Só se o " +"agrupamento de funções estiver activado (p.ex., agrupamento de objectos ELF)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1842,27 +1844,25 @@ msgstr "Não Detectar Ciclos" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Detectar os ciclos recursivos" -"

                                                                                                                                                                                                            Se isto estiver desligado, o desenho da árvore irá mostrar áreas a preto " -"quando é feita uma chamada recursiva em vez de desenhar a recursividade 'ad " -"infinitum'. Tenha em atenção que o tamanho das áreas a preto poderá ser muitas " -"vezes errado, dado que dentro de ciclos recursivos, você não consegue " -"determinar o custo das chamadas. Contudo, o erro é pequeno para os ciclos " -"falsos (ver a documentação)." -"

                                                                                                                                                                                                            O tratamento correcto dos ciclos é detectá-los e fechar todas as funções de " -"um ciclo numa função virtual. Isto é feito quando esta opção é seleccionada. " +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                            The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Detectar os ciclos recursivos

                                                                                                                                                                                                            Se isto estiver desligado, o desenho " +"da árvore irá mostrar áreas a preto quando é feita uma chamada recursiva em " +"vez de desenhar a recursividade 'ad infinitum'. Tenha em atenção que o " +"tamanho das áreas a preto poderá ser muitas vezes errado, dado que dentro de " +"ciclos recursivos, você não consegue determinar o custo das chamadas. " +"Contudo, o erro é pequeno para os ciclos falsos (ver a documentação).

                                                                                                                                                                                                            O " +"tratamento correcto dos ciclos é detectá-los e fechar todas as funções de um " +"ciclo numa função virtual. Isto é feito quando esta opção é seleccionada. " "Infelizmente, com as aplicações gráficos, isto irá conduzir a ciclos falsos " "enormes, tornando a análise impossível. Daí a possibilidade de desligar esta " "opção." @@ -1877,13 +1877,12 @@ msgstr "Avançar no histórico da selecção das funções" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                            " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                            Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Subir" -"

                                                                                                                                                                                                            Ir para o último responsável seleccionado da chamada da função actual. Se " -"nenhum destes responsáveis foi visitado, é usado o com custo maior.

                                                                                                                                                                                                            " +"Subir

                                                                                                                                                                                                            Ir para o último responsável seleccionado da chamada da " +"função actual. Se nenhum destes responsáveis foi visitado, é usado o com " +"custo maior.

                                                                                                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1906,19 +1905,11 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Seleccionar o tipo secundário de eventos para o custo, mostrados em anotações" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupos" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Seleccionar como é que as funções são agrupadas nos itens de custo superiores" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Sem Grupos)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Dividir" @@ -1978,10 +1969,6 @@ msgstr "Mostrar Custo Absoluto" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Mostrar Custo Relativo" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Recuar" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Avançar" @@ -2023,964 +2010,883 @@ msgstr "(Não há função anterior)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Não há função acima)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo Desconhecido" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ir para %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Item Abstracto" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Mostrar Todos os Itens" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Item de Custo" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Sem Agrupamento" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Linha de Código da Parte" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Fonte (desconhecido)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linha de Código" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                            The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Código Anotado" -"

                                                                                                                                                                                                            A lista do código anotado mostra as linhas de código da função seleccionada " -"de momento, em conjunto com o custo (próprio) dispendido ao executar o código " -"desta linha. Se existir uma chamada numa linha de código, as linhas com os " -"detalhes da chamada em curso são inseridas no código: Estes são os custos " -"(acumulados) dispendidos dentro da chamada, o número de chamadas ocorridas e o " -"destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Seleccione uma linha com informações da chamada para fazer com que a função " -"de destino desta chamada passe a ser actual.

                                                                                                                                                                                                            " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Linha da Chamada da Parte" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ir para a Linha %1" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Linha da Chamada" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Sem Fonte)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Salto para a Parte" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Não existe nenhum custo associado ao tipo seleccionado de momento" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "com qualquer linha de código desta função no ficheiro" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instrução da Parte" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Como tal, não poderá ser mostrado nenhum código anotado." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrução" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Código ('%1')" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Salto da Instrução da Parte" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Incluído de '%1' ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salto da Instrução" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Incluído de código desconhecido ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Chamada da Instrução da Parte" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Não existe nenhum código disponível para a função:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Chamada de Instrução" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Isto ocorreu porque não existe nenhuma informação de depuração." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Chamada da Parte" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompile o código e corra de novo a análise." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Chamada" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "A função está localizada neste objecto ELF:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Função da Parte" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" -"Isto ocorre porque não foi possível encontrar o seu ficheiro de código:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Ficheiro de Código da Função" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Adicionar a pasta deste ficheiro à lista de ficheiros de código." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Função" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "A lista pode ser encontrada na janela de configuração." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciclo de Função" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Leitura de Instrução" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Classe da Parte" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Acesso de Leitura de Dados" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Acesso de Escrita de Dados" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Ficheiro de Código da Parte" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Falha N1 de Leitura de Instrução" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Ficheiro de Código" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Falha N1 de Leitura de Dados" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Objecto ELF da Parte" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Falha N1 de Escrita de Dados" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objecto ELF" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Falha N2 de Leitura de Instrução" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Traceamento do Programa" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Falha N2 de Leitura de Dados" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Falha N2 de Escrita de Dados" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(sem chamador)" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Falha N1 de Leitura de Instrução" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 através de %2" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Falha N1 de Leitura de Dados" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(sem chamado)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Falha N1 de Escrita de Dados" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(não encontrado)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Amostras" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "A Recalcular os Ciclos de Funções..." -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Hora do Sistema" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "A descrição não está disponível" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Tempo de Utilizador" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Texto %1" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Soma de Falhas N1" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Bissecção Recursiva" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Soma de Falhas N2" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Soma de Falhas N1" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estimativa de Ciclos" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Sempre o Melhor" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Ficheiros de Código" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Melhor" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classes C++" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternar (V)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Função (sem agrupamento)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativo (H)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(sempre)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dividir Horizontalmente" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuração da KCachegrind" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"O Número Máximo de Itens da Lista deverá ser menor que 500. O valor anterior " -"(%1) continuará a ser usado." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Aninhamento" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Escolha a Pasta com Código" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Margem 0" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Apenas Corrigir os Contornos" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                            This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista das Partes do Traceamento" -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as partes do traceamento carregado. Para cada parte " -"é mostrado o custo próprio/acumulado da função seleccionada no momento " -"dispendido na parte; os custos percentuais são sempre relativos ao custo total " -"da parte (não é em relação ao traceamento completo na Vista Geral da " -"Parte do Traceamento). Também são apresentadas as chamadas que acontecem " -"de/para a função actual, dentro da parte do traceamento.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Ao seleccionar uma ou mais partes do traceamento na lista, os custos " -"mostrados no KCachegrind serão apenas os dispendidos nas partes seleccionadas. " -"Se não for mostrada nenhuma selecção da lista, ficam seleccionadas " -"implicitamente todas as partes do traceamento.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista de selecção multiplica. Você poderá seleccionar intervalos se " -"arrastar o rato ou usar os modificadores SHIFT/CTRL. A selecção/desactivação " -"das partes do traceamento também poderá ser feita ao usar a área da Vista Geral " -"das Partes do Traceamento. Esta também suporta selecções múltiplas.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Lembre-se que a lista fica escondida se só for carregada uma parte do " -"traceamento.

                                                                                                                                                                                                            " +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Largura %1" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Seleccionar '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Esconder '%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Tirar Espaço aos Filhos" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Esconder os Seleccionados" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Topo Esquerda" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Tudo" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Topo Centro" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Chamada(s) de %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Topo Direita" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Chamada(s) a %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Fundo Centro" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(chamada desconhecida)" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Fundo Direita" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                            Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Gráfico de Chamadas da Função Activa" -"

                                                                                                                                                                                                            Dependendo da configuração, esta janela mostra o ambiente gráfico das " -"chamadas da função activa. Nota: o custo apresentado é apenas " -"o custo dispendido enquanto a função activa estava ela própria em execução; " -"i.e., o custo apresentado para o main() - se estiver visível - deverá ser o " -"mesmo que o custo da função activa, atendendo a que essa é a parte incluída no " -"custo do main() gasta enquanto a função activa estava a ser executada.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Para os ciclos, as setas de chamadas azuis indicam que esta é uma chamada " -"artificial que é adicionada para um desenho mais correcto, chamada esta que " -"nunca ocorre de facto.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Se o gráfico for maior que a área de desenho, é mostrado um rectângulo de " -"deslocamento de um dos lados. Existem opções de visualização semelhantes na " -"Árvore de Chamadas; a função seleccionada está realçada." -"

                                                                                                                                                                                                            " +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Sem Limite de %1" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Aviso: está a decorrer uma operação de disposição de grafos que vai demorar " -"bastante tempo.\n" -"Reduza os limites de nós/arcos para aumentar a velocidade.\n" +"%n Ponto\n" +"%n Pontos" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Disposição parou.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Metade do Limite da Área (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"O grafo de chamadas tem %1 nós e %2 arcos.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profundidade %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Não está nenhum item activado para poder desenhar o grafo de chamadas." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrementar (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Não é possível desenhar o grafo de chamadas do item activo." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrementar (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"O grafo de chamadas não está disponível porque o\n" -"não foi possível correr o seguinte comando:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração da KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Por favor verifique se o 'dot' está instalado (com o pacote GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Erro ao correr a ferramenta de disposição de grafos.\n" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Cortados quando forem mais/maiores do que:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Não existe nenhum grafo de chamadas disponível para a função\n" -"\t'%1'\n" -"porque não tem nenhum custo para o tipo de evento seleccionado." +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precisão dos valores percentuais:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Parar a Disposição" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Símbolos nas dicas e nos menus de contexto" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Como PostScript" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Número máximo de itens nas listas:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Como Imagem ..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Cores dos Itens de Custo" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportar Grafo" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objecto:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sem Limite" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "máx. 2" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Anotações" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "máx. 5" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Linhas de contexto nas anotações:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "máx. 10" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Pastas de Código" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "máx. 15" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Base do Código Relacionado / do Objecto" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Sem Mínimo" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Alvo" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Localização" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opção" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Comando alvo:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Mesmo do que o Nó" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Opções do analisador:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opção" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Traceamento" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profundidade do Chamador" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Saltos" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Profundidade do Chamado" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Custo Mínimo do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Custo Mínimo da Chamada" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Cache Completo" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Setas para as Chamadas Ignoradas" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Chamadas de Ciclos Internos" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Recolher" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Grupos de 'Cluster'" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "No Início" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Enquanto Em" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Alto" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Topo para Fundo" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Resultado da Análise" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Esquerda para Direita" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "A cada BBs" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Ao Entrar" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "TopoEsquerdo" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Ao Sair" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "TopoDireito" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero Eventos" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "FundoEsquerdo" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separado" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "FundoDireito" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Recorrências" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualização" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Sequência de Chamadas" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vista Geral" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Opções do analisador:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " ('Thread' %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Correr uma Nova Análise" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Informação" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(activo)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Razão do resultado:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Vista Geral da Parte da Análise: A actual é a '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sumário do evento:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Deseleccionar" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Soma" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Vários:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Seleccionar Todas as Partes" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Partes Visíveis" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Comparar" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Esconder a Parte Seleccionada" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Mostrar as Partes Escondidas" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "'Update'" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Modo de Partição" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "A cada [s]:" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Modo de Diagrama" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Contador" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Ampliar para a Função" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Resultado Terminado" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostrar as Chamadas Directas" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Está a Coligir" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Incrementar os Níveis de Chamada Mostrados" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Executado" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Desenhar Nomes" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Blocos Básicos" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Desenhar Custos" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Desenhar Molduras" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Esconder Informações" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Mostrar as Informações" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nenhum traceamento carregado)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posição no Código" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                            The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"'Assembler' Anotado" -"

                                                                                                                                                                                                            A lista do 'assembler' anotado mostra as instruções do código-máquina da " -"função seleccionada de momento, em conjunto com o custo (próprio) dispendido ao " -"executar uma instrução. Se esta é uma instrução de chamada, as linhas com os " -"detalhes da chamada em curso são inseridas no código: Estes são os custos " -"(acumulados) dispendidos dentro da chamada, o número de chamadas ocorridas e o " -"destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            O resultado da descodificação apresentado é gerado com o utilitário " -"'objdump' do pacote 'binutils'.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Seleccione uma linha com informações da chamada para fazer com que a função " -"de destino desta chamada passe a ser actual.

                                                                                                                                                                                                            " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ir para o Endereço %1" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Código Hex" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinto" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Não existe nenhuma informação das instruções no ficheiro de análise." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funções" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Para a Árvore de Chamadas do Valgrind, correr de novo com a opção" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contextos" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Pilha:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Para ver os saltos (condicionais), indique adicionalmente" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sinc." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Início" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar o comando" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Verifique se instalou o utilitário 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Resultado" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Este utilitário pode ser encontrado no pacote 'binutils'." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Sem 'Assembler')" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Terminar a Execução" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Existe uma linha de custo sem código do 'assembler'.\n" -"Existem %n linhas de custo sem código do 'assembler'." -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Isto acontece porque o código do" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "não parece corresponder ao ficheiro de dados." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Você está a usar um ficheiro de análise antigo ou o objecto ELF" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "acima indicado é de uma instalação actualizada ou de outra máquina?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Parece ocorrer um erro ao tentar executar o comando" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Verifique se o objecto ELF usado no comando existe." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Salta %1 de %2 vezes para 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Salta %1 vezes para 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texto %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Bissecção Recursiva" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Sempre o Melhor" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Melhor" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternar (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativo (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(sem partes do traceamento)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Aninhamento" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Selecção da Pilha" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Apenas Corrigir os Contornos" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Custo2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Largura %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Ficheiro:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Tirar Espaço aos Filhos" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Disposição" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Topo Esquerda" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barras Laterais" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Topo Centro" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Estado" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Topo Direita" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas de Estado" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Fundo Centro" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...a ajuda O Que É Isto? para cada item da interface do\n" +"KCachegrind contém dados de utilização detalhados sobre este item?\n" +"Recomenda-se que leia, pelo menos, estes textos na primeira utilização.\n" +"Peça a ajuda O Que É Isto? se carregar em Shift-F1 e depois no\n" +"elemento gráfico.

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Fundo Direita" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode obter informações de análise ao nível da instrução com a\n" +"Árvore de Chamadas quando passa a opção --dump-instr=yes?\n" +"Utilize a Janela do 'Assembler' para as anotações das instruções.\n" +"

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Sem Limite de %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode usar as teclas Alt-Esquerda/Direita do seu teclado para \n" +"recuar/avançar no histórico do objecto activo ?

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                            \n" msgstr "" -"%n Ponto\n" -"%n Pontos" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode navegar no Mapa de Chamadores/Chamados usando as teclas\n" +"dos cursores? Use a Esquerda/Direita para mudar para os itens no mesmo\n" +"nível do actual; use o Cima/Baixo para subir/descer um nível de " +"aninhamento.\n" +"Para seleccionar o item actual, carregue em Espaço, ou em Return para\n" +"o activar.\n" +"

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Metade do Limite da Área (para %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode navegar no Grafo de Chamadas usando as teclas\n" +"dos cursores? Use a Esquerda/Direita para mudar para as chamadas/funções\n" +"no mesmo nível da chamada actual; use o Cima/Baixo para subir/descer\n" +"um nível de chamada. Para seleccionar o item actual, carregue em Espaço,\n" +"ou em Return para o activar.\n" +"

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profundidade %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode localizar rapidamente uma função se indicar parte do seu nome\n" +"(sem distinção de maiúsculas ou minúsculas) no campo de edição da barra\n" +"de ferramentas e carregar em RETURN?

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrementar (para %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode atribuir cores personalizadas aos\n" +"objectos ELF/Classes de C++/Ficheiros de Código para a coloração do gráfico\n" +"na opção Configuração->Configurar o KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrementar (para %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode ver se a informação de depuração está disponível para\n" +"uma dada função se ver o texto da localização na página Informação\n" +"ou no cabeçalho da listagem de código na página do código?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Esta deverá ser o nome do ficheiro de código (com a extensão).\n" +"Se o KCachegrind mesmo assim não mostrar o código, certifique-se que\n" +"adicionou a directoria do ficheiro de código à lista das \n" +"Directorias de Código na configuração.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "A descrição não está disponível" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode configurar se o KCachegrind deve mostrar as quantidades\n" +"absolutas dos eventos ou as relativas (versão percentual)?

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distância" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...pode configurar o número máximo de itens para todas as listas\n" +"de funções do KCachegrind? A limitação do número de itens é feita para\n" +"ficar com a interface mais rápida. O último item da lista mostrar-lhe-á\n" +"o número de funções ignoradas, em conjunto com uma condição de custo para\n" +"essas funções ignoradas.

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Para activar uma função com custos baixos, procure por ela e seleccione-" +"a\n" +"na análise simples. Se seleccionar as funções com custo baixo adicioná-las-" +"á\n" +"à lista das análises simples temporariamente.

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "A Chamar" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Examples:

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...a página de Cobertura - em contraste com a página de Listas de \n" +"Chamadas - mostra todas as funções que estão a chamar a função\n" +"seleccionada (parte superior) ou que são chamadas pela mesma função\n" +"(parte inferior), independentemente de quantas funções existem entre\n" +"elas na pilha?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Exemplos:

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Um item na lista superior para a função teste1() com um valor de 50%\n" +"com a função testada() seleccionada, significa que 50% do custo total da\n" +"função testada() ocorreu enquanto foi chamada pela função teste1().

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Um item na lista inferior para a função teste2() com um valor de 50%\n" +"com a função testada() seleccionada, significa que 50% do custo total da\n" +"função testada() ocorreu enquanto chamou a teste2() a partir de si.

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista de Todos os Chamadores" -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções que chamam a seleccionada no momento, " -"quer directa quer indirectamente, com várias funções no meio da pilha; o número " -"de funções entre as funções, acrescentado de 1, é chamada a Distância " -"(p.ex. para as funções A,B,C, existe uma chamada de A para C quando a A chama a " -"B, e por sua vez a B chama a C, i.e., A => B => C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            O custo absoluto apresentado é o custo dispendido na função seleccionada, " -"enquanto está activa uma função da lista; o custo relativo é a percentagem do " -"custo total dispendido na função seleccionada enquanto a função da lista está " -"activa. O gráfico do custo mostra a percentagem logarítmica com uma cor " -"diferente para cada distância.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Dado que podem existir várias chamadas a partir da mesma função, a coluna de " -"distância mostra algumas vezes o intervalo de distâncias para todas as chamadas " -"que ocorrem; nesse caso, existe uma distância média entre parêntesis, i.e., a " -"distância onde a maior parte dos custos das chamadas ocorreram.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Se seleccionar uma função, esta fica a activa no momento, neste painel de " -"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), é alterada a função do " -"outro painel.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...se esperar pela dica, dentro de um mapa da árvore mostra\n" +"a lista dos nomes nos rectângulos aninhados em que o cursor do\n" +"rato se encontra?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Os itens desta lista podem ser seleccionados se carregar com\n" +"o botão direito do rato.

                                                                                                                                                                                                            \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista de Todos os Chamados" -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções que são chamadas pela função seleccionada " -"no momento, quer directa quer indirectamente, com várias funções no meio da " -"pilha; o número de funções entre as funções, acrescentado de 1, é chamada a " -"Distância (p.ex. para as funções A,B,C, existe uma chamada de A para C " -"quando a A chama a B, e por sua vez a B chama a C, i.e., A => B => " -"C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            O custo absoluto apresentado é o custo dispendido na função seleccionada, " -"enquanto está activa uma função da lista; o custo relativo é a percentagem do " -"custo total dispendido na função seleccionada enquanto a função da lista está " -"activa. O gráfico do custo mostra a percentagem logarítmica com uma cor " -"diferente para cada distância.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Dado que podem existir várias chamadas a partir da mesma função, a coluna de " -"distância mostra algumas vezes o intervalo de distâncias para todas as chamadas " -"que ocorrem; nesse caso, existe uma distância média entre parêntesis, i.e., a " -"distância onde a maior parte dos custos das chamadas ocorreram.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Se seleccionar uma função, esta fica a activa no momento, neste painel de " -"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), é alterada a função do " -"outro painel.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            ...você pode restringir as quantidades de custos mostradas apenas\n" +"a algumas partes do traceamento completo ao seleccionar essas partes\n" +"na área de \"Selecção do Traceamento\"?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                            Para gerar várias partes na execução de uma análise com o \n" +"'cachegrind', use p.ex. a opção --cachedumps=xxx para as partes\n" +"com um número de xxxx blocos básicos (Um bloco básico é a execução \n" +"de um conjunto de instruções de Assembly sem saltos, dentro do código\n" +"do seu programa).

                                                                                                                                                                                                            \n" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index e7ee224568d..da84bc3975a 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 17:08+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,1058 +20,807 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Mover para Topo" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Mover para Direita" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Mover para Base" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Mover para Base Esquerda" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Base Esquerda" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Mover Área Para" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcus Gama" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Ocultar Esta Aba" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcus.gama@gmail.com" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Ocultar Área" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importar filtro para o Cachegrind/Callgrind gerou arquivos de perfis" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Ligar Mostrar Oculto" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Carregando %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "Nenhum arquivo de perfil carregado." +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Chamada(s) de %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipos" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Chamada(s) para %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Chamadores" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(chamada desconhecida)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Todos Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                            Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                            If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Gráfico de Chamadas ao redor da Função ativa

                                                                                                                                                                                                            Dependendo da " +"configuração, esta visão mostra o ambiente de gráfico de chamadas da função " +"ativa. Atenção: o custo mostrado é somente o custo que é gasto " +"enquanto a função ativa estiver em execução; por exemplo, o custo mostrado " +"para a main() - se estiver visível - deve ser o mesmo custo da função ativa, " +"assim como da parte do custo incluído de main() gasto enquanto a função " +"ativa está em execução.

                                                                                                                                                                                                            Para ciclos, setas de chamadas azuis indicam " +"que esta é uma chamada artificial adicionada para corrigir o desenho que " +"atualmente nunca aconteceria.

                                                                                                                                                                                                            Se o gráfico for maior que a área do " +"widget, um painel com a visão geral é mostrado em um dos lados. Existem " +"opções similares de visualização para o Mapa de Árvore de Chamadas, a função " +"selecionada é destacada.

                                                                                                                                                                                                            " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa de Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Alerta: um último longo gráfico de disposição está em progresso.\n" +"Reduza os limites de nós/lados para melhorar a velocidade.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Código" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Disposição interrompida.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "O gráfico de chamada possui %1 nós e %2 lados.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Gráfico de Chamadas" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nenhum item ativo para o qual o desenho chama o gráfico." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Chamado" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Nenhum gráfico de chamada pode ser desenhado para o item ativo." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Todos Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Nenhum gráfico de chamada disponível porque o seguinte\n" +"comando não pode ser executado:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa de Chamadores" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Por favor verifique se o 'dot' está instalado (pacote GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Erro ao rodar a ferramenta de disposição gráfica.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                            This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                            For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                            " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Páginas de Informação" -"

                                                                                                                                                                                                            Estes itens mostram a informação para a função atualmente selecionada em " -"várias páginas diferentes: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • A página de Custos mostra uma lista com os tipos de custos disponíveis, bem " -"como os custos próprios e acumulados, de acordo com os tipos.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • A página de Partes mostra uma lista com as partes do rastreamento, se ele " -"consistir em mais do que uma parte (caso contrário, esta página fica oculta). O " -"custo da função selecionada dispendido nas diferentes partes, em conjunto com " -"as chamadas decorrentes, também é apresentado.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • A página das Listas de Chamadas mostra as funções chamadoras e chamadas da " -"função atual com maior detalhes.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • A página de Cobertura mostra o mesmo que a página das Listas de Chamadas, " -"só que mostra os chamadores e chamados indiretos, além dos diretos.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • O Gráfico de Chamadas mostra uma visualização gráfica das chamadas feitas " -"por esta função.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • A página de Código apresenta o código-fonte anotado, se estiver disponível " -"a informação de depuração, bem como o arquivo de código.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • A página do 'Assembler' mostra o código em Assembly anotado se a informação " -"do rastreamento estiver disponível ao nível das instruções.
                                                                                                                                                                                                            " -"Para mais informações, veja a ajuda O que é isto " -"da página correspondente

                                                                                                                                                                                                            " +"Não existe chamada gráfica disponível para a função \n" +"\t'%1'\n" +"porque não existe custo para o tipo de evento selecionado." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nenhum Dado carregado)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ir para '%1'" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nenhuma função selecionada)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Parar Disposição" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Ítem abstrato" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Como PostScript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Ítem de Custo" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Como imagem..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Linha de Parte da Fonte" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportar Gráfico" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Linha da Fonte" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ilimitado" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Chamada de Parte da Linha" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Chamada da Linha" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "máx. 2" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Salto de Parte" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "máx. 5" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salto" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "máx. 10" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Instrução de Parte" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "máx. 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrução" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Salto de Parte de Instrução" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Sem Mínimo" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Salto de Instrução" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Chamada de Parte de Instrução" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Chamada de Instrução" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Chamada de Parte" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Chamada" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Função de Parte" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Arquivo Fonte de Função" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Função" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciclo de Função" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Classe Parte" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Arquivo Fonte de Parte" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Arquivo Fonte" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Mesmo do Nó" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Objeto ELF de Parte" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % do Nó" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objeto ELF" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % do Nó" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Parte do perfil" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % do Nó" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Traçado do Programa" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Profundidade do Chamador" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 de %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Chamada profunda" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconhecido)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Mín. Custo do Nó" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(sem chamador)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Mín. Custo Chamada" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Setas para Chamadas Puladas" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(sem chamadas)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Chamadas Em -ciclo" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(não encontrado)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Grupos de Cluster" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Recalculando Ciclos de Função..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Compacto" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Barras laterais" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Alto" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas Estado" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Topo para Baixo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Esquerda para Direita" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Truncado quando mais/maior que:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precisão dos valores percentuais:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "TopoEsquerda" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Símbolos em dicas de ferramentas e menus de contexto" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "TopoDireita" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Número máximo de ítens nas listas:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "BaseEsquerda" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Cores de Ítem de Custo" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "BaseDireita" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objeto:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfico" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualização" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Arquivo:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Visão Olho-de-pássaro" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Anotações" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(ativa)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Linhas de contexto em anotações:" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Pastas Fonte" +msgid "Cost" +msgstr "Custo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Fonte Base Objeto / Relacionada" +msgid "Location" +msgstr "Localização" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "Calls" +msgstr "Chamadas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Depósito de Auditoria" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Mapa de Chamadores

                                                                                                                                                                                                            Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de " +"todos chamadores da função atualmente ativa. Cada retângulo colorido " +"representa uma função; seu tamanho tenta ser proporcional ao custo gasto por " +"ela enquanto a função ativa está em execução (no entanto, eles são desenhos " +"limitados).

                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Alvo" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Mapa de Chamadas

                                                                                                                                                                                                            Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de " +"todas as chamadas da função atualmente ativada. Cada retângulo colorido " +"representa uma função; seu tamanho tenta ser proporcional ao custo gasto por " +"ela enquanto a função ativa está em execução (no entanto, eles são desenhos " +"limitados).

                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                            This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Opções de aparência podem ser encontradas no menu de contexto. Para obter " +"proporções de tamanho exatas, escolha 'Ocultar bordas incorretas'. Com este " +"modo pode consumir muito tempo, você pode desejar limitar o nível " +"de aninhamento máximo antes de ativá-lo. 'Melhor' determina a direção da " +"divisão para filhos com relação às proporções do pai. 'Sempre Melhor' decide " +"com relação ao espaço remanescente para cada gráfico. 'Ignorar Proporção' " +"toma o espaço para o desenho do nome da função antes de desenhar o " +"filho. Observe que as proporções do tamanho podem ficar pesadamente " +"incorretas.

                                                                                                                                                                                                            Esta é uma widget em Mapa de Árvore. A navegação " +"pelo teclado está disponível com as setas esquerda/direita para alternar " +"pelos ramos, e as teclas acima/abaixo para ir um nível acima/abaixo. " +"Return ativa o ítem atual.

                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Caminho" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ir Para" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Comando do alvo:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Parar na Profundidade" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Opções da auditoria:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Sem Limite de Profundidade" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opção" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Profundidade 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valor" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Profundidade 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Rastro" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Saltos" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruções" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Profundidade 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Profundidade de '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Cache Cheia" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Decrementar Profundidade (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Incrementar Profundidade (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Coleção" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Parar na Função" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Na Inicialização" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Sem Limite de Função" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Enquanto Em" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Parar na Área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Pular" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Sem Limite de Área" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixéis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Depósito de Auditoria" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixéis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Cada BBs" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixéis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Ao Entrar" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixéis" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Ao Deixar" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Área de '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Zero Eventos" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Dobrar Área Limite (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separado" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Quebrar Área Limite (para %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Linhas de Execução" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualização" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Recursão" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Dividir Direção" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Chamar Corrente" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Pular Bordas Incorretas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Opções personalizadas da auditoria:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Largura da Borda" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Executar Nova Auditoria" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Borda 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Informações" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Borda 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Razão do depósito:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Borda 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sumário de eventos:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Borda 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Desenhar Nomes dos Símbolos" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Soma" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Desenhar Custo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Miscelânea:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Desenhar Localização" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Desenhar Chamadas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Comparar" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorar Proporções" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Permitir Rotação" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Sombreamento" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "A Cada [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa de Chamadas: Atual é '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Contador" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(nenhuma função)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Depósito Feito" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(nenhuma chamada)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Está Coletando" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Custo 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Executado" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Contador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Blocos Básicos" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Chamador" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Chamadas" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Chamado" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Lista de Chamadores diretos

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções " +"chamando a atualmente selecionada diretamente, juntamente com um contador de " +"chamada e custo gasto na função atualmente selecionada enquanto está sendo " +"chamada pelas funções da lista.

                                                                                                                                                                                                            Um ícone ao invés de um custo " +"inclusivo especifica que esta é uma chamada de dentro de um ciclo recursivo. " +"Um custo inclusivo não faz sentido aqui.

                                                                                                                                                                                                            Selecionar uma função faz " +"com que ela se torne ativa neste painel de informação. Se existirem dois " +"painéis (modo dividido), a função do outro painel é mudada no lugar do " +"comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinto" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Lista de Chamadas diretas

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções " +"chamadas diretamente pela atualmente selecionada, juntamente com um contador " +"de chamada e o custo gasto nesta função enquanto sendo chamada da função " +"selecionada.

                                                                                                                                                                                                            Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa " +"neste painel de informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a " +"função do outro painel é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "Objetos ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funções" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Contextos" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Arquivos Fonte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Rastro da pilha:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Classes C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sincronizar" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Função (não Agrupadas)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(sempre)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Incl." +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Configuração do KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Chamada" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"O Número Máximo de Ítens de Lista deve ser abaixo de 500. A valor " +"anteriormente configurado (%1) ainda está em uso." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Localização" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Escolher Pasta Fonte" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instrução" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zerar" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Acesso de leitura de dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Depositar" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Acesso de escrita de dados" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Mensagens" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instr. L1 Perdida" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Matar Execução" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Leitura L1 Perdida" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Perfil da Função" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Escrita L1 Perdida" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instr L2 Perdida" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Próprio" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Leitura L2 Perdida" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Agrupar" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Escrita L2 Perdida" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Visão Geral das Partes" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Instr. L1 Perdida" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(sem partes rastro)" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Leitura L1 Perdida" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Seleção de Pilha" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Escrita L1 Perdida" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Custo" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Exemplos" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Custo2" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Hora do Sistema" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Parte do perfil %1" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Hora do Usuário" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(sem trace)" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Soma L1 Perdida" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(sem parte)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Soma L2 Perdida" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...a ajuda O Que É Isto? para cada item da interface do\n" -"KCachegrind contém dados de utilização detalhados sobre este item?\n" -"Recomenda-se que leia, pelo menos, estes textos na primeira utilização.\n" -"Peça a ajuda O Que É Isto? clicando em Shift-F1 e depois no\n" -"elemento gráfico.

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Soma L1 Perdida" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode obter informações da auditoria no nível de instrução\n" -"com a Árvore de Chamadas quando você fornece a opção --dump-instr=yes" -"?\n" -"Use o Visualizador Assembler para as anotações da instrução.\n" -"

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Estimativa do Ciclo" -#: tips.txt:20 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode usar as teclas Alt-Esquerda/Direita do teclado para ir\n" -"para frente/trás no histórico de objeto ativo?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"(%n ítem pulado)\n" +"(%n ítens pulados)" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode navegar na Visão de Mapa Chamador/Chamada usando\n" -"teclas de seta? Use Esquerda/Direita para mudar para os dados do ítem atual;\n" -"use Acima/Abaixo para ir um nível acima/abaixo. Para selecionar o ítem atual,\n" -"pressione Espaço, e para ativá-lo, pressione Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Tipo Desconhecido" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode navegar na Visão de Gráfico de Chamadas usando\n" -"teclas de seta? Use Acima/Abaixo para ir um nível de chamada acima/abaixo,\n" -"alternando entra chamadas e funções. Use Esquerda/Direita para mudar para os\n" -"dados de uma chamada selecionada. Para ativar o ítem atual, pressione Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipo de evento" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode rapidamente localizar uma função inserindo parte de seu\n" -"nome (insensível à caixa) na linha de edição da barra de ferramentas e clicar\n" -"em return?

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Incl." -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode atribuir cores personalizadas para \n" -"objetos ELF/Classes C++/Arquivos Fonte para colorir o gráfico\n" -"em Configurações->Configurar KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Próprio" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode ver se informações de depuração estão disponíveis para uma\n" -"função selecionada procurando no rótulo de localização da aba Informações ou " -"no\n" -"cabeçalho de lista de fontes na aba fonte?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Deve ser o nome do arquivo fonte (com extensão).\n" -"Se o KCachegrind ainda não mostrar a fonte, certifique-se que você\n" -"tenha adicionado o diretório do arquivo fonte à lista de\n" -"Diretórios Fonte na configuração.\n" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Curto" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#: tips.txt:69 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                            \n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                            This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode configurar se o KCachegrind deve\n" -"mostrar contadores absolutos de eventos ou relativos (exibição da " -"percentagem):

                                                                                                                                                                                                            \n" +"Lista de Tipos de Custo

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todos os tipos de custo " +"disponíveis e quanto dos custos auto/inclusivo da função atualmente " +"selecionada é para este tipo de custo.

                                                                                                                                                                                                            Escolhendo um tipo de custo da " +"lista, você muda o tipo de custo dos custos mostrados acima no KCachegrind " +"para o selecionado.

                                                                                                                                                                                                            " -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode configurar o número máximo de ítens para todas\n" -"as listas de funções no KCachegrind? A limitação o número de ítens é\n" -"feita para obter uma rápida reação da GUI. O último ítem na lista mostrará\n" -"o número de funções puladas, junto com um custo condicional para estas\n" -"funções puladas.

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Para ativar uma função com pequeno custo, procure por ele e selecione-a\n" -"na auditoria plana. Selecionar funções com custo pequeno adicionará\n" -"temporariamente elas à lista de auditoria plana.

                                                                                                                                                                                                            \n" - -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Examples:

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que a aba Cobertura - em contraste com a aba Lista de Chamadas -\n" -"mostra todas as funções que estão chamando a função selecionada\n" -"(parte superior) / são chamadas pela função selecionada (parte inferior),\n" -"não importa quantas funções existam entre elas na pilha?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Exemplos:

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Uma entrada na lista superior para a função foo1() com um valor de 50%\n" -"com a função bar() selecionada significa que 50% de todo o custo da função\n" -"bar() ocorre enquanto chamada da função foo1().

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Uma entrada na lista inferior para a função foo2() com um valor de 50%\n" -"com a função bar() selecionada significa que 50% de todo o custo da função\n" -"bar() ocorre enquanto chamando foo2() de bar().

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Definir o tipo de evento secundário" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que esperar pela dica de dentro de um mapa de árvore\n" -"mostra a lista de nomes de retângulos aninhados de onde o mouse\n" -"está passando?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Ítens desta lista podem ser selecionados pressionando o botão\n" -"direito do mouse.

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Remover o tipo de evento secundário" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            ...que você pode limitar os contadores de custo a mostrar somente uma\n" -"pequena parte de todo rastro selecionando estas partes no módulo\n" -"embutível \"Seleção de Rastro\"?

                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                            Para gerar múltiplas partes numa auditoria com o\n" -"cachegind, use a opção --cachedumps=xxx para partes\n" -"com um tamanho de xxx blocos básicos (Um bloco básico é uma\n" -"execução de sentenças assembler não-ramificadas dentro do código\n" -"do seu programa).

                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Editar Nome Comprido" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Execute sob o cachegrind." +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Editar Nome Curto" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Mostrar informação deste rastro" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Editar Fórmula" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Frontend TDE para o Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Novo Tipo de Custo ..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Novo%1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/Mantenedor" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Novo Tipo de Custo %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1082,695 +831,968 @@ msgstr "" "(%n função pulada)\n" "(%n funções puladas)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n ítem pulado)\n" -"(%n ítens pulados)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcus Gama" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Distância" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcus.gama@gmail.com" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Chamada" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Mapa de Chamadores " -"

                                                                                                                                                                                                            Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de todos chamadores da função " -"atualmente ativa. Cada retângulo colorido representa uma função; seu tamanho " -"tenta ser proporcional ao custo gasto por ela enquanto a função ativa está em " -"execução (no entanto, eles são desenhos limitados).

                                                                                                                                                                                                            " +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Chamando" -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                            " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Mapa de Chamadas " -"

                                                                                                                                                                                                            Este gráfico mostra a hierarquia aninhada de todas as chamadas da função " -"atualmente ativada. Cada retângulo colorido representa uma função; seu tamanho " -"tenta ser proporcional ao custo gasto por ela enquanto a função ativa está em " -"execução (no entanto, eles são desenhos limitados).

                                                                                                                                                                                                            " +"Lista de Chamadores

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as função que chamam a " +"atualmente selecionada, seja diretamente ou com diversas funções entre elas " +"na pilha; o número de funções interpostas mais 1 é chamado de Distância (por ex. para função A,B,C existem uma chamada de A para C quando A " +"chama B e B chama C, neste caso, A => B => C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            O custo absoluto mostrado é o custo gasto na função selecionada enquanto " +"uma lista de função está ativa, o custo relativo é a percentagem do custo " +"total gasto na função selecionada enquanto uma lista está ativa. O gráfico " +"de custo mostra a percentagem logarítmica com uma cor diferente para cada " +"distância.

                                                                                                                                                                                                            Como podem existir muitas chamadas para a mesma função, a " +"coluna distância algumas vezes mostra o intervalo de distâncias para as " +"chamadas ocorridas; então, em parênteses existe uma distância média, por " +"exemplo, a distância onde a maioria dos custos de chamada ocorre.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa neste painel de " +"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a função do outro " +"painel é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                            " -#: callmapview.cpp:113 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                            " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                            Opções de aparência podem ser encontradas no menu de contexto. Para obter " -"proporções de tamanho exatas, escolha 'Ocultar bordas incorretas'. Com este " -"modo pode consumir muito tempo, você pode desejar limitar o nível de " -"aninhamento máximo antes de ativá-lo. 'Melhor' determina a direção da divisão " -"para filhos com relação às proporções do pai. 'Sempre Melhor' decide com " -"relação ao espaço remanescente para cada gráfico. 'Ignorar Proporção' toma o " -"espaço para o desenho do nome da função antes " -"de desenhar o filho. Observe que as proporções do tamanho podem ficar " -"pesadamente incorretas.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Esta é uma widget em Mapa de Árvore. A navegação pelo teclado está " -"disponível com as setas esquerda/direita para alternar pelos ramos, e as teclas " -"acima/abaixo para ir um nível acima/abaixo. Return " -"ativa o ítem atual.

                                                                                                                                                                                                            " +"Lista de todos Chamados

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções " +"chamadas pela atualmente selecionada, seja diretamente ou com diversas " +"funções interpostas na pilha; o número de funções interpostas mais 1 é " +"chamado de Distância (por exemplo, para função A,B,C existem uma " +"chamada de A para C quando A chama B e B chama C, neste caso, A => B => C. A " +"distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                            O custo absoluto mostrado é o custo gasto na " +"função selecionada enquanto a selecionada está ativa, o custo relativo é a " +"percentagem do custo total gasto na função selecionada enquanto uma lista " +"está ativa. O gráfico de custo mostra a percentagem logarítmica com uma cor " +"diferente para cada distância.

                                                                                                                                                                                                            Como podem existir muitas chamadas " +"para a mesma função, a coluna distância algumas vezes mostra o intervalo de " +"distâncias para as chamadas ocorridas; então, em parênteses existe uma " +"distância média, por exemplo, a distância onde a maioria dos custos de " +"chamada ocorre.

                                                                                                                                                                                                            Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa " +"neste painel de informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a " +"função do outro painel é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                            para " +"a função " -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ir Para" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Sem Agrupamento)" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Parar na Profundidade" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ir para %1" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Sem Limite de Profundidade" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Mostrar Todos Ítens" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Profundidade 10" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Sem Agrupamento" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Profundidade 15" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Agrupamento" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Profundidade 20" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Ativar chamada para '%1'" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Profundidade de '%1' (%2)" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n chamada para '%1'\n" +"%n chamadas para '%1'" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Decrementar Profundidade (para %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Saltar %1 para %2 vezes para 0x%3" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Incrementar Profundidade (para %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Saltar %1 vezes para 0x%2" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Parar na Função" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciclo)" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Sem Limite de Função" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Parar na Área" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hexa" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Sem Limite de Área" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixéis" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Posição do Código" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixéis" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                            The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                            The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                            Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Assembler Anotado

                                                                                                                                                                                                            A lista de assembler anotado mostra as " +"instruções de código de máquina da função atualmente selecionada com " +"(próprio) custo gasto durante a execução de uma instrução. Se esta é uma " +"instrução de chamada, linhas com detalhes da chamada ocorrida serão " +"inseridas no código: o custo gastos dentro da chamada, número de chamadas " +"acontecendo, e o destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                            A saída de desassemblador " +"mostrada é gerada com o utilitário 'objdump' do pacote 'binutils'.

                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                            Selecione uma linha com informações de chamada para tornar a função " +"destino desta chamada a atual.

                                                                                                                                                                                                            " -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixéis" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ir para Endereço %1" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixéis" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Código Hexadecimal" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Área de '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Não existe nenhuma instrução no arquivo de perfis" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Dobrar Área Limite (para %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" +"Para a Aparência de Árvore de Chamada do Valgrind, re-execute com a opção" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Quebrar Área Limite (para %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualização" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Para ver saltos (condicionais), adicionalmente especifique" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Dividir Direção" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Pular Bordas Incorretas" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar o comando" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Largura da Borda" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Verifique se voce tem o 'objdump' instalado." -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Borda 0" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Este utilitário pode ser encontrado no pacote 'binutils'." -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Borda 1" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Sem Assembler)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Borda 2" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"Existe %n linha de custo sem código assembler.\n" +"Existem %n linhas de custo sem código assembler." -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Borda 3" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Isto acontece porque o código" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Desenhar Nomes dos Símbolos" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "não parece corresponder ao arquivo de dados de perfis" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Desenhar Custo" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Você está usando um arquivo de perfis antigo ou é o acima mencionado" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Desenhar Localização" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "objeto ELF proveniente de uma instalação atualizada/outra máquina?" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Desenhar Chamadas" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Parece ser um erro tentar executar o comando" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorar Proporções" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Verifique se o objeto ELF usado no comando existe" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Permitir Rotação" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Execute sob o cachegrind." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Sombreamento" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Mostrar informação deste rastro" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa de Chamadas: Atual é '%1'" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(nenhuma função)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Frontend TDE para o Cachegrind" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(nenhuma chamada)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Ativar chamada para '%1'" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/Mantenedor" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n chamada para '%1'\n" -"%n chamadas para '%1'" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Parte do perfil %1" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Saltar %1 de %2 vezes para %3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(sem trace)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Saltar %1 vezes para %2" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(sem parte)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciclo)" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tipo de evento" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Linha %1)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Curto" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Visão Geral das Partes: A atual é '%1'" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                            This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista de Tipos de Custo " -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todos os tipos de custo disponíveis e quanto dos custos " -"auto/inclusivo da função atualmente selecionada é para este tipo de custo.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Escolhendo um tipo de custo da lista, você muda o tipo de custo dos custos " -"mostrados acima no KCachegrind para o selecionado.

                                                                                                                                                                                                            " +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Desselecionar" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Definir o tipo de evento secundário" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Selecionar" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Remover o tipo de evento secundário" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Selecionar Todas Partes" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Editar Nome Comprido" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Partes Visíveis" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Editar Nome Curto" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Ocultar Partes Selecionadas" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Editar Fórmula" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Mostrar Partes Selecionadas" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Novo Tipo de Custo ..." +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Ir para Trás" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Novo%1" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Modo de Particionamento" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Novo Tipo de Custo %1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Modo Diagrama" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Custo 2" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Função Zoom" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Contador" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Mostrar Chamadas Diretas" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Chamador" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Incrementar Níveis de Chamadas Mostradas" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Chamado" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Desenhar Nomes" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista de Chamadores diretos " -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções chamando a atualmente selecionada " -"diretamente, juntamente com um contador de chamada e custo gasto na função " -"atualmente selecionada enquanto está sendo chamada pelas funções da lista.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Um ícone ao invés de um custo inclusivo especifica que esta é uma chamada " -"de dentro de um ciclo recursivo. Um custo inclusivo não faz sentido aqui.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa neste painel de " -"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a função do outro painel " -"é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                            " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Desenhar Custos" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Lista de Chamadas diretas " -"

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as funções chamadas diretamente pela atualmente " -"selecionada, juntamente com um contador de chamada e o custo gasto nesta função " -"enquanto sendo chamada da função selecionada.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa neste painel de " -"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a função do outro painel " -"é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                            " +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Desenhar Quadros" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ir para '%1'" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Ocultar Informações" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importar filtro para o Cachegrind/Callgrind gerou arquivos de perfis" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Mostrar Informações" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Carregando %1" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nenhum rastro carregado)" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"A Visão Geral das Partes " -"

                                                                                                                                                                                                            Um rastro consiste de múltiplas partes rastro onde existem diversos arquivos " -"de rastro de uma auditoria. A Visão Geral da Parte Rastro embutível mostra " -"estes, ordenados horizontalmente no tempo de execução, os tamanhos dos " -"retângulos são proporcionais ao custo total gasto nesta parte. Você pode " -"selecionar uma das diversas partes para limitar todos os custos mostrados para " -"esta parte somente.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            As partes são posteriormente subdivididas: existe um modo de divisão de " -"particionamento e um modo de chamadas: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Particionamento: Você vê o particionamento em grupos para uma parte rastro, " -"de acordo com o tipo de grupo selecionado. Por ex: se grupos de objeto ELF são " -"selecionados, você vê retângulos coloridos para cada objeto ELF usado " -"(biblioteca compartilhada ou executável), dimensionado de acordo com o custo " -"gasto com ele.
                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                            • Chamadas: Um retângulo mostrando o custo inclusivo da função atualmente " -"selecionada na parte rastro é mostrado. Isto novamente é dividido em retângulos " -"menores para mostrar os custos de suas chamadas.

                                                                                                                                                                                                            " +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Parte do perfil" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Custo Máximo da Pilha de Chamada" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: toplevel.cpp:315 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                            " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                            This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                            By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                            This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Custo Máximo da Pilha de Chamada " -"

                                                                                                                                                                                                            Esta é a chamada de pilha muito provavelmente puramente fictícia. Ela é " -"construída iniciando com a função atualmente selecionada e adicionando os " -"chamadores/chamadas com custo máximo do topo para baixo.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            A coluna de Custo e Chamadas mostra o custo usado para todas " -"as chamadas da função na linha acima.

                                                                                                                                                                                                            " +"Lista de Componentes do Trace

                                                                                                                                                                                                            Esta lista mostra todas as partes do " +"trace carregado. Para cada parte, o custo próprio/inclusivo da função " +"atualmente selecionada, gasto na parte, é mostrado; custos percentuais são " +"sempre relativos ao custo toda da parte (não à todo rastro como na " +"Visão Geral da Parte Rastro). Também são mostrados as chamadas ocorridas " +"para/da função atual de dentro da parte rastro.

                                                                                                                                                                                                            Escolhendo uma ou " +"mais partes rastro da lista, o custo mostrado sobre o KCachegrind será " +"somente o gasto na parte(s) selecionada. Se nenhuma seleção de lista é " +"mostrada, de fato todas as partes rastro estão selecionadas implicitamente.

                                                                                                                                                                                                            Esta é uma lista multi-seleção. Você pode selecionar intervalos " +"arrastando o mouse ou usando modificadores SHIFT/CTRL. Seleção/Deseleção de " +"partes de rastro pode também ser feita usando o Módulo Embutível Visão Geral " +"da Parte Rastro. Ele também suporta seleções múltiplas.

                                                                                                                                                                                                            Observe que a " +"lista está oculta somente se uma parte rastro está carregada.

                                                                                                                                                                                                            " -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Auditoria Plana" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Selecionar '%1'" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"A Auditoria Plana " -"

                                                                                                                                                                                                            A auditoria plana contém uma lista de seleção de grupo e de função. A lista " -"de grupo contém todos os grupos onde custo é gasto, dependendo do tipo de grupo " -"escolhido. A lista de grupo fica oculta quando o tipo de grupo 'Função' é " -"selecionado. " -"

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            A lista de função contém as funções do grupo selecionado (ou todas para o " -"tipo de grupo 'Função'), ordenadas pelo custo gasto nelas. Funções com custo " -"menor que 1% são ocultas por padrão.

                                                                                                                                                                                                            " +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Ocultar '%1'" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                            " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Depósito de Auditoria " -"

                                                                                                                                                                                                            Este módulo embutível mostra na parte superior a lista de depósitos de " -"perfis carregáveis em todos os subdiretórios de: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • diretório de trabalho atual do KCachegrind, neste caso de onde ele foi " -"iniciado, e " -"
                                                                                                                                                                                                            • o diretório do depósito de auditoria padrão fornecido na configuração.
                                                                                                                                                                                                            " -"A lista é ordenada de acordo com a auditoria do comando do alvo no depósito " -"correspondente.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Selecionando um depósito de auditoria, informações para ele são mostradas na " -"área inferior do módulo embutível: " -"

                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                            • Opções permite-lhe ver a auditoria do comando e as opções de " -"auditoria do depósito. Mudando qualquer ítem, uma nova (se não existente) " -"auditoria modelo é criado. Pressione Executar Auditoria " -"para iniciar a execução da auditoria com estas opções em segundo plano. " -"
                                                                                                                                                                                                            • Informações fornece informações detalhadas do depósito selecionado " -"como sumário de custo de eventos e propriedades da cache simulada. " -"
                                                                                                                                                                                                            • Estado está somente disponível para o perfis atuais em execução. " -"Pressione Atualizar para ver diferentes contadores de execução, e uma " -"pilha de rastro da posição atual na auditoria do programa. Habilite a opção " -"A Cada para fazer com que o KCachegrind atualize regularmente estes dados. " -"Habilite a opção Sincronizar para fazer com que o módulo embutível ative " -"a primeira função no depósito atualmente carregado.

                                                                                                                                                                                                            " +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Ocultar Selecionado" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplicado" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar Tudo" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Layout Corrente Duplicado" -"

                                                                                                                                                                                                            Faça uma cópia do layout corrente

                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Saltar %1 de %2 vezes para %3" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Saltar %1 vezes para %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Código (desconhecido)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                            Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                            " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                            The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                            Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                            Apagar o layout corrente e tornar o anterior ativo

                                                                                                                                                                                                            " +"Código Anotado

                                                                                                                                                                                                            A lista de código anotado mostra as linhas de " +"código da função atualmente selecionada juntamente com seu custo (próprio) " +"enquanto executa o código desta linha. Se existir uma chamada na linha, " +"linhas com detalhes da chamada ocorrida serão inseridas no código: o custo " +"gasto dentro de uma chamada, número de chamadas ocorridas, e destino da " +"chamada.

                                                                                                                                                                                                            Selecione uma informação de chamada inserida para tornar a " +"função destino a atual.

                                                                                                                                                                                                            " -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Ir para o próximo" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ir para Linha %1" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Ir para o próximo layout" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Sem Fonte)" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Ir para o anterior" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Não existe custo do tipo associado atualmente selecionado" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Ir para o layout anterior" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "com nenhum linha de código desta função no arquivo" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Restaurar para o padrão" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Logo, nenhum código anotado pode ser mostrado." -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Restaura o layout para o padrão" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Fonte ('%1')" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Salva como padrão" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Em linha de '%1' ---" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Salva o layout como padrão" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Em linha de fonte desconhecida ---" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                                                                                                                                                                                                            Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Nova

                                                                                                                                                                                                            Abre nova janela do KCachegrind vazia.

                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Não existe fonte disponível para função" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Adicionar..." +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Isto é porque nenhuma informação de depuração está presente." -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                            This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Adicionar os dados do perfil " -"

                                                                                                                                                                                                            Isto abre um arquivo de dados com o perfil adicional na janela atual.

                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Recompile a fonte e refaça a auditoria." -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                            This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Recarregar dados do perfil" -"

                                                                                                                                                                                                            Isto carrega qualquer parte nova criada também.

                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "A função está localizada neste objeto ELF" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Exportar Gráfico" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Isto é porque seu arquivo fonte não foi encontrado:" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Exportar Gráfico de Chamadas " -"

                                                                                                                                                                                                            Gera um arquivo com extensão .dot para as ferramentas do pacote GraphViz.

                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Adicionar o folder para este arquivo para a lista de arquivos fonte." -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Forçar Depósito" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "A lista pode ser encontrada no diálogo de configurações." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Forçar Depósito " -"

                                                                                                                                                                                                            Isto força um depósito para uma auditoria do Callgrind em execução no " -"diretório atual. Esta ação é verificada enquanto o KCachegrind procura pelo " -"depósito. Se o depósito for terminado, ele automaticamente recarrega o rastro " -"atual. Se ele é um dos que estiverem em execução pelo Callgrind, uma nova parte " -"de rastro será criada e carregada também.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Forçar depósito cria um arquivo 'cachegrind.cmd', e verifica a cada segundo " -"por sua existência. Um Callgrind em execução detectará este arquivo, depositará " -"uma parte rastro, e excluirá o 'callgrind.cmd'. A exclusão é detectada pelo " -"KCachegrind, e ele faz um Recarregamento. Se nenhum " -"Callgrind estiver em execução, pressione 'Forçar Depósito' novamente para " -"cancelar a solicitação de depósito. Isto exclui o 'cachegrind.cmd' por si só e " -"para de procurar por um novo depósito.

                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                            Observe: Um Callgrind em execução somente " -"detecta a existência do 'callgrind.cmd' quando ativamente em execução uns " -"poucos milisegundos, neste caso não em estado de hibernação. Dica: " -"Para a auditoria de programa GUI, você pode acordar Callgrind neste caso " -"redimensionando uma janela do programa.

                                                                                                                                                                                                            " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Mover para Topo" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Abrir Dados de Perfil" -"

                                                                                                                                                                                                            Isto abre um arquivo de dados de perfil, com múltiplas partes possíveis

                                                                                                                                                                                                            " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "TopoEsquerda" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Mostrar/Ocultar a Visão Geral da Parte Rastro do Módulo Embutível" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Mover para Direita" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Chamada para a pilha" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "TopoDireita" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Mostrar/Ocultar a Pilha de Chamadas Superior do Módulo Embutível" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Mover para Base" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Mostrar/Ocultar o perfil da função do Módulo Embutível" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "BaseEsquerda" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Mostrar/Ocultar o Depósito de Auditoria do Módulo Embutível" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Mover para Base Esquerda" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Mostrar Custos Relativos" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Base Esquerda" -#: toplevel.cpp:621 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Mostrar Custos Absolutos" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Mover Área Para" -#: toplevel.cpp:624 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Mostra custos relativos ao invés de absolutos" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Ocultar Esta Aba" -#: toplevel.cpp:628 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Percentagem Relativa ao Parente" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Ocultar Área" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Ligar Mostrar Oculto" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "Nenhum arquivo de perfil carregado." + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipos" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Chamadores" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Todos Chamadores" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa de Chamadores" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Código" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Gráfico de Chamadas" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Chamado" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Todos Chamadores" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa de Chamadores" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                            This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                            • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                            • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                            • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                            • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                            For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Páginas de Informação

                                                                                                                                                                                                            Estes itens mostram a informação para a " +"função atualmente selecionada em várias páginas diferentes:

                                                                                                                                                                                                            • A página " +"de Custos mostra uma lista com os tipos de custos disponíveis, bem como os " +"custos próprios e acumulados, de acordo com os tipos.
                                                                                                                                                                                                            • A página de " +"Partes mostra uma lista com as partes do rastreamento, se ele consistir em " +"mais do que uma parte (caso contrário, esta página fica oculta). O custo da " +"função selecionada dispendido nas diferentes partes, em conjunto com as " +"chamadas decorrentes, também é apresentado.
                                                                                                                                                                                                            • A página das Listas de " +"Chamadas mostra as funções chamadoras e chamadas da função atual com maior " +"detalhes.
                                                                                                                                                                                                            • A página de Cobertura mostra o mesmo que a página das " +"Listas de Chamadas, só que mostra os chamadores e chamados indiretos, além " +"dos diretos.
                                                                                                                                                                                                            • O Gráfico de Chamadas mostra uma visualização gráfica " +"das chamadas feitas por esta função.
                                                                                                                                                                                                            • A página de Código apresenta o " +"código-fonte anotado, se estiver disponível a informação de depuração, bem " +"como o arquivo de código.
                                                                                                                                                                                                            • A página do 'Assembler' mostra o código em " +"Assembly anotado se a informação do rastreamento estiver disponível ao nível " +"das instruções.
                                                                                                                                                                                                            Para mais informações, veja a ajuda O que é " +"isto da página correspondente

                                                                                                                                                                                                            " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nenhum Dado carregado)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nenhuma função selecionada)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Visão Geral das Partes" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"A Visão Geral das Partes

                                                                                                                                                                                                            Um rastro consiste de múltiplas partes " +"rastro onde existem diversos arquivos de rastro de uma auditoria. A Visão " +"Geral da Parte Rastro embutível mostra estes, ordenados horizontalmente no " +"tempo de execução, os tamanhos dos retângulos são proporcionais ao custo " +"total gasto nesta parte. Você pode selecionar uma das diversas partes para " +"limitar todos os custos mostrados para esta parte somente.

                                                                                                                                                                                                            As partes " +"são posteriormente subdivididas: existe um modo de divisão de " +"particionamento e um modo de chamadas:

                                                                                                                                                                                                            • Particionamento: Você vê o " +"particionamento em grupos para uma parte rastro, de acordo com o tipo de " +"grupo selecionado. Por ex: se grupos de objeto ELF são selecionados, você vê " +"retângulos coloridos para cada objeto ELF usado (biblioteca compartilhada ou " +"executável), dimensionado de acordo com o custo gasto com ele.
                                                                                                                                                                                                            • " +"Chamadas: Um retângulo mostrando o custo inclusivo da função atualmente " +"selecionada na parte rastro é mostrado. Isto novamente é dividido em " +"retângulos menores para mostrar os custos de suas chamadas.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Custo Máximo da Pilha de Chamada" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Custo Máximo da Pilha de Chamada

                                                                                                                                                                                                            Esta é a chamada de pilha muito " +"provavelmente puramente fictícia. Ela é construída iniciando com a função " +"atualmente selecionada e adicionando os chamadores/chamadas com custo máximo " +"do topo para baixo.

                                                                                                                                                                                                            A coluna de Custo e Chamadas mostra " +"o custo usado para todas as chamadas da função na linha acima.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Auditoria Plana" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                            The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"A Auditoria Plana

                                                                                                                                                                                                            A auditoria plana contém uma lista de seleção de " +"grupo e de função. A lista de grupo contém todos os grupos onde custo é " +"gasto, dependendo do tipo de grupo escolhido. A lista de grupo fica oculta " +"quando o tipo de grupo 'Função' é selecionado.

                                                                                                                                                                                                            A lista de função " +"contém as funções do grupo selecionado (ou todas para o tipo de grupo " +"'Função'), ordenadas pelo custo gasto nelas. Funções com custo menor que 1% " +"são ocultas por padrão.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Depósito de Auditoria" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Depósito de Auditoria

                                                                                                                                                                                                            Este módulo embutível mostra na parte " +"superior a lista de depósitos de perfis carregáveis em todos os " +"subdiretórios de:

                                                                                                                                                                                                            • diretório de trabalho atual do KCachegrind, neste " +"caso de onde ele foi iniciado, e
                                                                                                                                                                                                            • o diretório do depósito de auditoria " +"padrão fornecido na configuração.
                                                                                                                                                                                                            A lista é ordenada de acordo com a " +"auditoria do comando do alvo no depósito correspondente.

                                                                                                                                                                                                            Selecionando " +"um depósito de auditoria, informações para ele são mostradas na área " +"inferior do módulo embutível:

                                                                                                                                                                                                            • Opções permite-lhe ver a " +"auditoria do comando e as opções de auditoria do depósito. Mudando qualquer " +"ítem, uma nova (se não existente) auditoria modelo é criado. Pressione " +"Executar Auditoria para iniciar a execução da auditoria com estas " +"opções em segundo plano.
                                                                                                                                                                                                            • Informações fornece informações " +"detalhadas do depósito selecionado como sumário de custo de eventos e " +"propriedades da cache simulada.
                                                                                                                                                                                                            • Estado está somente disponível " +"para o perfis atuais em execução. Pressione Atualizar para ver " +"diferentes contadores de execução, e uma pilha de rastro da posição atual na " +"auditoria do programa. Habilite a opção A Cada para fazer com que o " +"KCachegrind atualize regularmente estes dados. Habilite a opção " +"Sincronizar para fazer com que o módulo embutível ative a primeira " +"função no depósito atualmente carregado.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplicado" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Layout Corrente Duplicado

                                                                                                                                                                                                            Faça uma cópia do layout corrente

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                            Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                            Apagar o layout corrente e tornar o " +"anterior ativo

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Ir para o próximo" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Ir para o próximo layout" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Ir para o anterior" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Ir para o layout anterior" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Restaurar para o padrão" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Restaura o layout para o padrão" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Salva como padrão" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Salva o layout como padrão" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                                                                                                                                                                            Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Nova

                                                                                                                                                                                                            Abre nova janela do KCachegrind vazia.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                            This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Adicionar os dados do perfil

                                                                                                                                                                                                            Isto abre um arquivo de dados com o " +"perfil adicional na janela atual.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                            This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Recarregar dados do perfil

                                                                                                                                                                                                            Isto carrega qualquer parte nova criada " +"também.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Exportar Gráfico" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Exportar Gráfico de Chamadas

                                                                                                                                                                                                            Gera um arquivo com extensão .dot " +"para as ferramentas do pacote GraphViz.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Forçar Depósito" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                            Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Forçar Depósito

                                                                                                                                                                                                            Isto força um depósito para uma auditoria do " +"Callgrind em execução no diretório atual. Esta ação é verificada enquanto o " +"KCachegrind procura pelo depósito. Se o depósito for terminado, ele " +"automaticamente recarrega o rastro atual. Se ele é um dos que estiverem em " +"execução pelo Callgrind, uma nova parte de rastro será criada e carregada " +"também.

                                                                                                                                                                                                            Forçar depósito cria um arquivo 'cachegrind.cmd', e verifica " +"a cada segundo por sua existência. Um Callgrind em execução detectará este " +"arquivo, depositará uma parte rastro, e excluirá o 'callgrind.cmd'. A " +"exclusão é detectada pelo KCachegrind, e ele faz um Recarregamento. Se " +"nenhum Callgrind estiver em execução, pressione 'Forçar Depósito' " +"novamente para cancelar a solicitação de depósito. Isto exclui o 'cachegrind." +"cmd' por si só e para de procurar por um novo depósito.

                                                                                                                                                                                                            Observe: Um " +"Callgrind em execução somente detecta a existência do 'callgrind." +"cmd' quando ativamente em execução uns poucos milisegundos, neste caso " +"não em estado de hibernação. Dica: Para a auditoria de programa " +"GUI, você pode acordar Callgrind neste caso redimensionando uma janela do " +"programa.

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                            This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Abrir Dados de Perfil

                                                                                                                                                                                                            Isto abre um arquivo de dados de perfil, com " +"múltiplas partes possíveis

                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Mostrar/Ocultar a Visão Geral da Parte Rastro do Módulo Embutível" + +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Chamada para a pilha" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Mostrar/Ocultar a Pilha de Chamadas Superior do Módulo Embutível" + +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Perfil da Função" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Mostrar/Ocultar o perfil da função do Módulo Embutível" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Mostrar/Ocultar o Depósito de Auditoria do Módulo Embutível" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Mostrar Custos Relativos" + +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Mostrar Custos Absolutos" + +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Mostra custos relativos ao invés de absolutos" + +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Percentagem Relativa ao Parente" #: toplevel.cpp:634 msgid "Show percentage costs relative to parent" @@ -1778,54 +1800,27 @@ msgstr "Mostrar o percentual de custo relativo ao parente" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                              CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                              If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Mostrar o percentual de custo relativo ao parente " -"

                                                                                                                                                                                                                Se isto estiver desligado, custos percentuais serão sempre mostrados com " -"relação ao custo total da auditoria da parte(s) que estiver atualmente sendo " -"navegado. Ligando esta opção, a percentagem de custo é mostrada com relação ao " -"custo do ítem parente. " -"

                                                                                                                                                                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                  Tipo de CustoCusto do Parente
                                                                                                                                                                                                                  Função CumulativaTotal
                                                                                                                                                                                                                  Própria FunçãoGrupo de Função (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                  ChamadaFunção Cumulativa
                                                                                                                                                                                                                  Linha do CódigoFunção Cumulativa
                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                  (*) Somente se o grupo de função estiver ligado (por ex. grupo de objeto " -"ELF)." +"Mostrar o percentual de custo relativo ao parente

                                                                                                                                                                                                                  Se isto estiver " +"desligado, custos percentuais serão sempre mostrados com relação ao custo " +"total da auditoria da parte(s) que estiver atualmente sendo navegado. " +"Ligando esta opção, a percentagem de custo é mostrada com relação ao custo " +"do ítem parente.

                                                                                                                                                                                                                    Tipo de CustoCusto do " +"Parente
                                                                                                                                                                                                                    Função CumulativaTotal
                                                                                                                                                                                                                    Própria FunçãoGrupo de Função (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                    ChamadaFunção Cumulativa
                                                                                                                                                                                                                    Linha do " +"CódigoFunção Cumulativa

                                                                                                                                                                                                                    (*) Somente se o grupo " +"de função estiver ligado (por ex. grupo de objeto ELF)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1837,28 +1832,27 @@ msgstr "Pular detecção do ciclo" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Detectar ciclos recursivos " -"

                                                                                                                                                                                                                    Se isto estiver desligado, o mapa de árvore desenhado mostrará áreas pretas " -"quando uma chamada recursiva for feita ao invés de desenhar a recursão " -"infinita. Observe que o tamanho da área preta freqüentemente estará errado, " -"assim como dentro de ciclos recursivos, você não pode determinar o custo das " -"chamadas. No entanto, o erro é menor para ciclos falsos (veja a documentação). " -"

                                                                                                                                                                                                                    A correta manipulação de ciclos é detectá-los e então colapsar todas as " -"funções de um ciclo numa função virtual. Isto é feito quando esta opção é " -"selecionada. Infelizmente, com aplicativos GUI isto freqüentemente levará a " -"detectar ciclos falsos, tornando a análise impossível. No entanto, existe a " +"Detectar ciclos recursivos

                                                                                                                                                                                                                    Se isto estiver desligado, o mapa de " +"árvore desenhado mostrará áreas pretas quando uma chamada recursiva for " +"feita ao invés de desenhar a recursão infinita. Observe que o tamanho da " +"área preta freqüentemente estará errado, assim como dentro de ciclos " +"recursivos, você não pode determinar o custo das chamadas. No entanto, o " +"erro é menor para ciclos falsos (veja a documentação).

                                                                                                                                                                                                                    A correta " +"manipulação de ciclos é detectá-los e então colapsar todas as funções de um " +"ciclo numa função virtual. Isto é feito quando esta opção é selecionada. " +"Infelizmente, com aplicativos GUI isto freqüentemente levará a detectar " +"ciclos falsos, tornando a análise impossível. No entanto, existe a " "possibilidade de desligar este recurso." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1871,13 +1865,11 @@ msgstr "Avançar no histórico de seleção de função" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ir para Cima " -"

                                                                                                                                                                                                                    Vai para a última chamada selecionada da função atual. Se nenhuma chamada " -"foi visitada, usa aquela com maior custo.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Ir para Cima

                                                                                                                                                                                                                    Vai para a última chamada selecionada da função " +"atual. Se nenhuma chamada foi visitada, usa aquela com maior custo.

                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1900,19 +1892,11 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Selecione o tipo de evento secundário pelo custo, como mostrado nas anotações" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Agrupamento" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Seleciona como funções são agrupadas nos ítens de nível de custo elevado" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Sem Agrupamento)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Dividir" @@ -1971,10 +1955,6 @@ msgstr "Mostrar Custos Absolutos" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Mostrar Custos Relativos" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Ir para Trás" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Ir para Frente" @@ -2016,958 +1996,886 @@ msgstr "(Nenhuma função anterior)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Nenhuma Função Acima)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Tipo Desconhecido" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Ítem abstrato" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ir para %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Ítem de Custo" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Mostrar Todos Ítens" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Linha de Parte da Fonte" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Sem Agrupamento" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Linha da Fonte" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Código (desconhecido)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Chamada de Parte da Linha" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Código Anotado " -"

                                                                                                                                                                                                                    A lista de código anotado mostra as linhas de código da função atualmente " -"selecionada juntamente com seu custo (próprio) enquanto executa o código desta " -"linha. Se existir uma chamada na linha, linhas com detalhes da chamada ocorrida " -"serão inseridas no código: o custo gasto dentro de uma chamada, número de " -"chamadas ocorridas, e destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecione uma informação de chamada inserida para tornar a função destino a " -"atual.

                                                                                                                                                                                                                    " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Chamada da Linha" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ir para Linha %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Salto de Parte" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Sem Fonte)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salto" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Não existe custo do tipo associado atualmente selecionado" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Instrução de Parte" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "com nenhum linha de código desta função no arquivo" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrução" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Logo, nenhum código anotado pode ser mostrado." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Salto de Parte de Instrução" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Fonte ('%1')" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Salto de Instrução" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Em linha de '%1' ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Chamada de Parte de Instrução" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Em linha de fonte desconhecida ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Chamada de Instrução" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Não existe fonte disponível para função" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Chamada de Parte" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Isto é porque nenhuma informação de depuração está presente." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Chamada" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Recompile a fonte e refaça a auditoria." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Função de Parte" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "A função está localizada neste objeto ELF" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Arquivo Fonte de Função" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Isto é porque seu arquivo fonte não foi encontrado:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Função" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Adicionar o folder para este arquivo para a lista de arquivos fonte." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciclo de Função" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "A lista pode ser encontrada no diálogo de configurações." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Classe Parte" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instrução" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Acesso de leitura de dados" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Arquivo Fonte de Parte" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Acesso de escrita de dados" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Arquivo Fonte" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instr. L1 Perdida" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Objeto ELF de Parte" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Leitura L1 Perdida" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objeto ELF" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Escrita L1 Perdida" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Traçado do Programa" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instr L2 Perdida" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 de %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Leitura L2 Perdida" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(sem chamador)" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Escrita L2 Perdida" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Instr. L1 Perdida" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(sem chamadas)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Leitura L1 Perdida" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(não encontrado)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Escrita L1 Perdida" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Recalculando Ciclos de Função..." -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Exemplos" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Hora do Sistema" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Texto %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Hora do Usuário" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Biseção Recursiva" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Soma L1 Perdida" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Soma L2 Perdida" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Soma L1 Perdida" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Sempre Melhor" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Estimativa do Ciclo" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Melhor" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Arquivos Fonte" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternar (V)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Classes C++" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternar (H)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Função (não Agrupadas)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dividir Horizontalmente" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(sempre)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Configuração do KCachegrind" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Aninhar" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"O Número Máximo de Ítens de Lista deve ser abaixo de 500. A valor anteriormente " -"configurado (%1) ainda está em uso." +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Borda 0" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Escolher Pasta Fonte" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Somente Bordas Corretas" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Largura %1" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista de Componentes do Trace " -"

                                                                                                                                                                                                                    Esta lista mostra todas as partes do trace carregado. Para cada parte, o " -"custo próprio/inclusivo da função atualmente selecionada, gasto na parte, é " -"mostrado; custos percentuais são sempre relativos ao custo toda " -"da parte (não à todo rastro como na Visão Geral da Parte Rastro). Também " -"são mostrados as chamadas ocorridas para/da função atual de dentro da parte " -"rastro.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Escolhendo uma ou mais partes rastro da lista, o custo mostrado sobre o " -"KCachegrind será somente o gasto na parte(s) selecionada. Se nenhuma seleção de " -"lista é mostrada, de fato todas as partes rastro estão selecionadas " -"implicitamente.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Esta é uma lista multi-seleção. Você pode selecionar intervalos arrastando o " -"mouse ou usando modificadores SHIFT/CTRL. Seleção/Deseleção de partes de rastro " -"pode também ser feita usando o Módulo Embutível Visão Geral da Parte Rastro. " -"Ele também suporta seleções múltiplas.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Observe que a lista está oculta somente se uma parte rastro está " -"carregada.

                                                                                                                                                                                                                    " +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Selecionar '%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Tomar Espaço Do Filho" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Ocultar '%1'" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Topo Esquerda" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Ocultar Selecionado" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Topo Centro" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Tudo" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Topo Direita" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Chamada(s) de %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Base Centro" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Chamada(s) para %1" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Base Direita" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(chamada desconhecida)" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Sem Limite %1" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                    " +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Gráfico de Chamadas ao redor da Função ativa " -"

                                                                                                                                                                                                                    Dependendo da configuração, esta visão mostra o ambiente de gráfico de " -"chamadas da função ativa. Atenção: o custo mostrado é somente " -"o custo que é gasto enquanto a função ativa estiver em execução; por exemplo, o " -"custo mostrado para a main() - se estiver visível - deve ser o mesmo custo da " -"função ativa, assim como da parte do custo incluído de main() gasto enquanto a " -"função ativa está em execução.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Para ciclos, setas de chamadas azuis indicam que esta é uma chamada " -"artificial adicionada para corrigir o desenho que atualmente nunca " -"aconteceria.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Se o gráfico for maior que a área do widget, um painel com a visão geral é " -"mostrado em um dos lados. Existem opções similares de visualização para o Mapa " -"de Árvore de Chamadas, a função selecionada é destacada." -"

                                                                                                                                                                                                                    " +"1 Pixel\n" +"%n Pixéis" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Alerta: um último longo gráfico de disposição está em progresso.\n" -"Reduza os limites de nós/lados para melhorar a velocidade.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Quebrar Área Limite (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Disposição interrompida.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Profundidade %1" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"O gráfico de chamada possui %1 nós e %2 lados.\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Decrementar (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nenhum item ativo para o qual o desenho chama o gráfico." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Incrementar (para %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Nenhum gráfico de chamada pode ser desenhado para o item ativo." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração do KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Nenhum gráfico de chamada disponível porque o seguinte\n" -"comando não pode ser executado:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Por favor verifique se o 'dot' está instalado (pacote GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Truncado quando mais/maior que:" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Erro ao rodar a ferramenta de disposição gráfica.\n" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precisão dos valores percentuais:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Não existe chamada gráfica disponível para a função \n" -"\t'%1'\n" -"porque não existe custo para o tipo de evento selecionado." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Símbolos em dicas de ferramentas e menus de contexto" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Parar Disposição" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Número máximo de ítens nas listas:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Como PostScript" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Cores de Ítem de Custo" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Como imagem..." +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objeto:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportar Gráfico" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ilimitado" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Anotações" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "máx. 2" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Linhas de contexto em anotações:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "máx. 5" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Pastas Fonte" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "máx. 10" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Fonte Base Objeto / Relacionada" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "máx. 15" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Sem Mínimo" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Alvo" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Caminho" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opção" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Comando do alvo:" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Opções da auditoria:" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opção" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Mesmo do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valor" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Rastro" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Saltos" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruções" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Profundidade do Chamador" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Chamada profunda" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Cache Cheia" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Mín. Custo do Nó" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Mín. Custo Chamada" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Coleção" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Setas para Chamadas Puladas" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Na Inicialização" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Chamadas Em -ciclo" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Enquanto Em" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Grupos de Cluster" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Pular" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Compacto" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Depósito de Auditoria" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Alto" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Cada BBs" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Topo para Baixo" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Ao Entrar" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Esquerda para Direita" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Ao Deixar" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Zero Eventos" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "TopoEsquerda" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separado" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "TopoDireita" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Linhas de Execução" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "BaseEsquerda" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Recursão" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "BaseDireita" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Chamar Corrente" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfico" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Opções personalizadas da auditoria:" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualização" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Executar Nova Auditoria" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Visão Olho-de-pássaro" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Informações" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Linha %1)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Razão do depósito:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sumário de eventos:" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(ativa)" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Soma" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Visão Geral das Partes: A atual é '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Miscelânea:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Desselecionar" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Selecionar" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Comparar" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Selecionar Todas Partes" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Partes Visíveis" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Ocultar Partes Selecionadas" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "A Cada [s]:" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Mostrar Partes Selecionadas" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Contador" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Modo de Particionamento" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Depósito Feito" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Modo Diagrama" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Está Coletando" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Função Zoom" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Executado" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Mostrar Chamadas Diretas" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Blocos Básicos" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Incrementar Níveis de Chamadas Mostradas" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Desenhar Nomes" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinto" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Desenhar Custos" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funções" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Desenhar Quadros" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Ocultar Informações" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Mostrar Informações" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Contextos" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nenhum rastro carregado)" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Rastro da pilha:" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hexa" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sincronizar" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Posição do Código" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Assembler Anotado " -"

                                                                                                                                                                                                                    A lista de assembler anotado mostra as instruções de código de máquina da " -"função atualmente selecionada com (próprio) custo gasto durante a execução de " -"uma instrução. Se esta é uma instrução de chamada, linhas com detalhes da " -"chamada ocorrida serão inseridas no código: o custo gastos dentro da chamada, " -"número de chamadas acontecendo, e o destino da chamada.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    A saída de desassemblador mostrada é gerada com o utilitário 'objdump' do " -"pacote 'binutils'.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecione uma linha com informações de chamada para tornar a função destino " -"desta chamada a atual.

                                                                                                                                                                                                                    " +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zerar" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ir para Endereço %1" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Depositar" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Código Hexadecimal" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Mensagens" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Não existe nenhuma instrução no arquivo de perfis" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Matar Execução" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Para a Aparência de Árvore de Chamada do Valgrind, re-execute com a opção" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Para ver saltos (condicionais), adicionalmente especifique" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Agrupar" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar o comando" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(sem partes rastro)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Verifique se voce tem o 'objdump' instalado." +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Seleção de Pilha" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Este utilitário pode ser encontrado no pacote 'binutils'." +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Custo2" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Sem Assembler)" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Arquivo:" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Existe %n linha de custo sem código assembler.\n" -"Existem %n linhas de custo sem código assembler." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Isto acontece porque o código" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "não parece corresponder ao arquivo de dados de perfis" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Você está usando um arquivo de perfis antigo ou é o acima mencionado" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "objeto ELF proveniente de uma instalação atualizada/outra máquina?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Parece ser um erro tentar executar o comando" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Verifique se o objeto ELF usado no comando existe" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Saltar %1 para %2 vezes para 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Saltar %1 vezes para 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Texto %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Biseção Recursiva" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Sempre Melhor" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Melhor" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternar (V)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternar (H)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Aninhar" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Somente Bordas Corretas" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Largura %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Tomar Espaço Do Filho" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Topo Esquerda" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Barras laterais" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Topo Centro" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Estado" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Topo Direita" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Barra de Ferramentas Estado" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Base Centro" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...a ajuda O Que É Isto? para cada item da interface do\n" +"KCachegrind contém dados de utilização detalhados sobre este item?\n" +"Recomenda-se que leia, pelo menos, estes textos na primeira utilização.\n" +"Peça a ajuda O Que É Isto? clicando em Shift-F1 e depois no\n" +"elemento gráfico.

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Base Direita" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode obter informações da auditoria no nível de instrução\n" +"com a Árvore de Chamadas quando você fornece a opção --dump-instr=yes?\n" +"Use o Visualizador Assembler para as anotações da instrução.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Sem Limite %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode usar as teclas Alt-Esquerda/Direita do teclado para ir\n" +"para frente/trás no histórico de objeto ativo?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixéis" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode navegar na Visão de Mapa Chamador/Chamada usando\n" +"teclas de seta? Use Esquerda/Direita para mudar para os dados do ítem " +"atual;\n" +"use Acima/Abaixo para ir um nível acima/abaixo. Para selecionar o ítem " +"atual,\n" +"pressione Espaço, e para ativá-lo, pressione Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Quebrar Área Limite (para %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode navegar na Visão de Gráfico de Chamadas usando\n" +"teclas de seta? Use Acima/Abaixo para ir um nível de chamada acima/abaixo,\n" +"alternando entra chamadas e funções. Use Esquerda/Direita para mudar para " +"os\n" +"dados de uma chamada selecionada. Para ativar o ítem atual, pressione " +"Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Profundidade %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode rapidamente localizar uma função inserindo parte de seu\n" +"nome (insensível à caixa) na linha de edição da barra de ferramentas e " +"clicar\n" +"em return?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Decrementar (para %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode atribuir cores personalizadas para \n" +"objetos ELF/Classes C++/Arquivos Fonte para colorir o gráfico\n" +"em Configurações->Configurar KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Incrementar (para %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode ver se informações de depuração estão disponíveis para " +"uma\n" +"função selecionada procurando no rótulo de localização da aba Informações ou " +"no\n" +"cabeçalho de lista de fontes na aba fonte?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Deve ser o nome do arquivo fonte (com extensão).\n" +"Se o KCachegrind ainda não mostrar a fonte, certifique-se que você\n" +"tenha adicionado o diretório do arquivo fonte à lista de\n" +"Diretórios Fonte na configuração.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode configurar se o KCachegrind deve\n" +"mostrar contadores absolutos de eventos ou relativos (exibição da " +"percentagem):

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Distância" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode configurar o número máximo de ítens para todas\n" +"as listas de funções no KCachegrind? A limitação o número de ítens é\n" +"feita para obter uma rápida reação da GUI. O último ítem na lista mostrará\n" +"o número de funções puladas, junto com um custo condicional para estas\n" +"funções puladas.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Para ativar uma função com pequeno custo, procure por ele e selecione-a\n" +"na auditoria plana. Selecionar funções com custo pequeno adicionará\n" +"temporariamente elas à lista de auditoria plana.

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Chamando" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que a aba Cobertura - em contraste com a aba Lista de Chamadas -\n" +"mostra todas as funções que estão chamando a função selecionada\n" +"(parte superior) / são chamadas pela função selecionada (parte inferior),\n" +"não importa quantas funções existam entre elas na pilha?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Exemplos:

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Uma entrada na lista superior para a função foo1() com um valor de 50%\n" +"com a função bar() selecionada significa que 50% de todo o custo da função\n" +"bar() ocorre enquanto chamada da função foo1().

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Uma entrada na lista inferior para a função foo2() com um valor de 50%\n" +"com a função bar() selecionada significa que 50% de todo o custo da função\n" +"bar() ocorre enquanto chamando foo2() de bar().

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"Lista de Chamadores " -"

                                                                                                                                                                                                                    Esta lista mostra todas as função que chamam a atualmente selecionada, seja " -"diretamente ou com diversas funções entre elas na pilha; o número de funções " -"interpostas mais 1 é chamado de Distância (por ex. para função A,B,C " -"existem uma chamada de A para C quando A chama B e B chama C, neste caso, A => " -"B => C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    O custo absoluto mostrado é o custo gasto na função selecionada enquanto uma " -"lista de função está ativa, o custo relativo é a percentagem do custo total " -"gasto na função selecionada enquanto uma lista está ativa. O gráfico de custo " -"mostra a percentagem logarítmica com uma cor diferente para cada distância.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Como podem existir muitas chamadas para a mesma função, a coluna distância " -"algumas vezes mostra o intervalo de distâncias para as chamadas ocorridas; " -"então, em parênteses existe uma distância média, por exemplo, a distância onde " -"a maioria dos custos de chamada ocorre.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa neste painel de " -"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a função do outro painel " -"é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que esperar pela dica de dentro de um mapa de árvore\n" +"mostra a lista de nomes de retângulos aninhados de onde o mouse\n" +"está passando?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Ítens desta lista podem ser selecionados pressionando o botão\n" +"direito do mouse.

                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"Lista de todos Chamados " -"

                                                                                                                                                                                                                    Esta lista mostra todas as funções chamadas pela atualmente selecionada, " -"seja diretamente ou com diversas funções interpostas na pilha; o número de " -"funções interpostas mais 1 é chamado de Distância " -"(por exemplo, para função A,B,C existem uma chamada de A para C quando A chama " -"B e B chama C, neste caso, A => B => C. A distância aqui é 2).

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    O custo absoluto mostrado é o custo gasto na função selecionada enquanto a " -"selecionada está ativa, o custo relativo é a percentagem do custo total gasto " -"na função selecionada enquanto uma lista está ativa. O gráfico de custo mostra " -"a percentagem logarítmica com uma cor diferente para cada distância.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Como podem existir muitas chamadas para a mesma função, a coluna distância " -"algumas vezes mostra o intervalo de distâncias para as chamadas ocorridas; " -"então, em parênteses existe uma distância média, por exemplo, a distância onde " -"a maioria dos custos de chamada ocorre.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecionar uma função faz com que ela se torne ativa neste painel de " -"informação. Se existirem dois painéis (modo dividido), a função do outro painel " -"é mudada no lugar do comportamento anterior.

                                                                                                                                                                                                                    para a função " +"

                                                                                                                                                                                                                    ...que você pode limitar os contadores de custo a mostrar somente uma\n" +"pequena parte de todo rastro selecionando estas partes no módulo\n" +"embutível \"Seleção de Rastro\"?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                    Para gerar múltiplas partes numa auditoria com o\n" +"cachegind, use a opção --cachedumps=xxx para partes\n" +"com um tamanho de xxx blocos básicos (Um bloco básico é uma\n" +"execução de sentenças assembler não-ramificadas dentro do código\n" +"do seu programa).

                                                                                                                                                                                                                    \n" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index e0c2ea29a68..eda72d44f45 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:15+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,1326 +15,1338 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                    " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Salt" - -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrucţiune" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" msgstr "" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Sidebars" +msgid "Automatic" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgid "Name" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" +msgid "Location" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" +msgid "Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" +msgid "ELF Objects" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instrucţiune" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +msgid "Incl." msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Stack Selection" +msgid "Self" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" msgstr "" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" msgstr "" -#: tips.txt:58 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: tips.txt:102 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: tips.txt:111 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                    \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                    " +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                    " +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                    " +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" msgstr "" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" msgstr "" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                    " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: callview.cpp:85 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                    " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1343,12 +1355,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                    " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1357,42 +1368,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                    " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                    • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                    • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                    The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                    • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1401,14 +1408,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1453,8 +1463,12 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1467,9 +1481,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1478,27 +1491,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                    " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                    " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1513,6 +1525,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1543,29 +1560,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                      CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                      Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                      If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                        CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                        Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1578,17 +1582,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1601,9 +1604,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1626,18 +1628,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "" @@ -1692,10 +1686,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1737,854 +1727,805 @@ msgstr "" msgid "(No Function Up)" msgstr "" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                        " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Salt" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrucţiune" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instrucţiune" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" +#: treemap.cpp:2816 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Border" msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                        " +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                        Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                        " +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configuration" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Options" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" msgstr "" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" msgstr "" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" msgstr "" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" msgstr "" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" msgstr "" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" msgstr "" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                        The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        Examples:

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 5489e0f4fda..eea5c396d9c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-24 22:34+0300\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff \n" "Language-Team: \n" @@ -16,944 +16,979 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Вверх" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов,Сергей Бахматов" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Вправо" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net,Bakhmatov@ukrinbank.com" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Вниз" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Импорт фильтра для Cachegrind/Callgrind сгенерированного файла данных " +"профилирования" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Вниз влево" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Загрузка %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Вниз влево" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Вызовов из: %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Переместить область" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Вызовов на: %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Скрыть эту вкладку" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(неизвестный вызов)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Скрыть область" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                        Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                        If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Показать скрытые" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Внимание: выполняется длительный график. \n" +"Сократите предел узла/границы для увеличения скорости. \n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Нет загруженных данных для профилирования)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Разметка остановлена.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Виды стоимости" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Вызван график с %1 узлами и %2 границами.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Вызывающие непосредственно" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Все вызывающие" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Нет вызванных графиков для отображения в активном пункте." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Представление вызывающих функций" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Нет доступных графов, потому что текущая\n" +"команда не может быть запущена:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Исходный код" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Проверьте установлен ли 'dot' (пакет GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Части" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Ошибка запуска инструмента графика.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "График вызовов" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Вызываемые непосредственно" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Перейти к '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Все вызываемые" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Остановиться в функции" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Представление вызываемых функций" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Как PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Ассемблер" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Как картинку ..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                        This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                        For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Экспортировать график" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(нет загруженной информации)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Без ограничений" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(нет выделенных функций)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Нет" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Абстрактный пункт" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "макс. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Пункт с большими расходами" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "макс. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Отдельная исходная строка" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "макс. 10" + +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "макс. 15" + +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" + +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Без минимума" + +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 % " + +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Как и узел" + +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % узла" + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % узла" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % узла" + +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Глубина вызывающего" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Глубина вызываемого" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Мин. узел стоимости" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Мин. вызов стоимости" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Курсоры с пропущенными вызовами" + +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Внутрицикловые вызовы" + +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Группы кластеров" + +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Компактный" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Высокий" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Сверху вниз" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Слева направо" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Круглый" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Верхний левый" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Отдельный строковой вызов" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Верхний правый" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Строковой вызов" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Нижний левый" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Отдельный переход" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Нижний правый" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Переход" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Авто" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Отдельный оператор" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "График" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Оператор" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Отображение" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Отдельный переход оператора" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Вид с высоты птичьего полета" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Переход оператора" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(активный)" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Отдельный вызов оператора" +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Вызов оператора" +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Стоимость" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Отдельный вызов" +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Вызов" +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Вызовы" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Часть функции" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Исходный файл функции" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функция" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Цикличная функция" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Перейти" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Часть класса" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Остановиться на глубине" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ограничение на глубину отключено" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Часть исходного файла" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Глубина 10" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Глубина 15" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Часть ELF-объекта" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Глубина 20" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Глубина '%1' (%2)" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Часть профилирования" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Уменьшение глубины (на %1)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Трассировка программы" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Увеличение глубины (на %1)" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 из %2" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Остановиться в функции" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(без вызывающего)" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Остановиться в области" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 через %2" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ограничение по области отключено" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(без вызываемого)" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пт" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(не найдено)" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пт" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Подсчёт циклов функции..." +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пт" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Расположение" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пт" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Боковые панели" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Область '%1' (%2)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Режим" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Предел двойной площади (на %1)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Лимит половины площади (на %1)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Обрезать если длиннее:" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Визуализация" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Точность процентных величин:" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Направление разделения" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Идентификаторы в подсказках и контекстных меню" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Пропустить некорректную границу" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Максимальное количество пунктов в списке:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина границы" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Цвет пункта стоимости" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Граница 0" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Авто" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Граница 1" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Граница 2" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класс:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Граница 3" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Нарисовать имена идентификаторов" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Аннотации" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "График стоимости" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Контекстных строк в аннотациях:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Нарисовать путь" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Исходные каталоги" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Нарисовать вызовы" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Объект / Связанная база кода" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Игнорировать пропорции" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Разрешить поворачивание" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Дампы профилирования" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Свертывание в заголовок" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Цель" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Карта вызовов: Текущая '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Время" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(нет функции)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путь" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(нет вызова)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Целевая команда:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Стоимость 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Параметры профилирования:" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Вызывающая функция" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Вызываемая функция" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Трассировка" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Переходы" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкции" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF объект" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "События" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Исходные файлы" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Полный кеш" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Классы C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Другое" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функция (без группирования)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Собрать" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(всегда)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "при запуске" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Настройка KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Время закончено" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Выберите исходный каталог" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Получение инструкций" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Дамп профилирования" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Чтение данных" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Каждый BBs" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Запись данных" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "При входе" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "При выходе" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "Неправильное чтение данных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Пустые события" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Неправильная запись данных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Разделить" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "Неправильное получение инструкций для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Потоки" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "Неправильное чтение данных для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Рекурсии" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Неправильная запись данных для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Цепочка вызовов" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Дополнительные параметры профилирования:" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Неправильное чтение данных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Запустить новое профилирование" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Неправильная запись данных для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Дискретные элементы" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Причина дампа:" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Системное время" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Итоги события:" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Пользовательское время" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Сумма" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Прочее:" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Оценка циклов процессора" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n пропущено)\n" +"(%n пропущено)\n" +"(%n пропущено)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Режим" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Неизвестный тип" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Обновлять" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Тип события" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Каждые, с:" +msgid "Incl." +msgstr "Интегральная оценка" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Счётчик" +msgid "Self" +msgstr "Собственная стоимость" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Дампы выполнены" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Кратко" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Накопление" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Запущено" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Список видов стоимости

                                                                                                                                                                                                                        Все доступные виды стоимости, а также " +"значения каждого вида стоимости для выбранной функции (с или без стоимости " +"вызываемых из неё функций).

                                                                                                                                                                                                                        Выбор вида стоимости влияет на весь " +"KCachegrind.

                                                                                                                                                                                                                        " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Основные блоки" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Задать тип вторичного события" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Вызовы" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Удалить тип вторичного события" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Инфракрасный" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Изменить длинное имя" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Отмеченный" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Изменить краткое имя" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF объект" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Изменить формулу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функции" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Контексты" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Создать тип стоимости..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Просмотр стека" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "New%1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синхронизировать" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Новый тип стоимости %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n функция пропущена)\n" +"(%n функции пропущено)\n" +"(%n функций пропущено)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Интегральная оценка" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Расстояние" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Вызовов" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Расположение" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Содержит вызовов других функций" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Начать" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нуль" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Дамп" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без группирования)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Перейти к %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Убить запущенный" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Отобразить все пункты" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Профилирование функции" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Без группирования" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Фильтр:" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Группирование" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Собственная стоимость" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Активный вызов '%1'" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n вызов '%1'\n" +"%n вызова '%1'\n" +"%n вызовов '%1'" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Части" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Переход %1 из %2 раз к 0x%3" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(нет отладки частей)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Переход %1 раз к 0x%2" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "выбор стека" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(цикл)" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Стоимость" +msgid "#" +msgstr "#" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Стоимость2" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Шестнадцатеричный" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Ассемблер" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Позиция в исходном коде" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                        The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                        The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                        Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Комментарии к ассемблеру

                                                                                                                                                                                                                        показывают машинный инструкции для " +"выбранной функции совместно со стоимостью, использованной для выполняемой " +"инструкции. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                        The " +"disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from the " +"'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                        Select a line with call information to make the " +"destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                        " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Перейти по адресу %1" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Часть профилирования %1" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Шестн. код" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(нет трассировки)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Нет инструкции в файле данных профилирование." -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(нет части)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, повторите с опциями" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Для просмотра (условных) переходов укажите также" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Ошибка при попытке выполнения команды" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Проверьте установлен ли 'objdump'." -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Утилита не найдена в пакете 'binutils' ." -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(нет ассемблера)" -#: tips.txt:58 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Это произошло, потому что код" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        Examples:

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Вы используете старый файл данных профилирования или вышеупомянутый" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Это по-видимому ошибка при выполнении команды" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Проверка ELF-объекта используемого в команде" #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -979,381 +1014,379 @@ msgstr "(C) 2002-2005" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Автор/сопровождающий" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n функция пропущена)\n" -"(%n функции пропущено)\n" -"(%n функций пропущено)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Часть профилирования %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n пропущено)\n" -"(%n пропущено)\n" -"(%n пропущено)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(нет трассировки)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов,Сергей Бахматов" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(нет части)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net,Bakhmatov@ukrinbank.com" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Поток %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(нет)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Обзор частей профилирования: текущая %1" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Отменить выделение" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Остановиться на глубине" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Выделить" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ограничение на глубину отключено" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Выделить все части" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Глубина 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Видимые части" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Скрыть выделенные части" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Отобразить выделенные части" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Назад" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Режим разделения" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Режим диаграммы" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Масштабирование" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Глубина 15" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Отобразить прямые вызовы" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Глубина 20" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Увеличение показанных уровней стека" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Глубина '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Выводить имена" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Уменьшение глубины (на %1)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Выводить стоимость" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Увеличение глубины (на %1)" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Выводить имена" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Остановиться в функции" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Скрыть информацию" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Отобразить информацию" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Остановиться в области" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(нет загруженной трассировки)" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ограничение по области отключено" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Часть профилирования" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пт" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пт" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                        By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                        This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пт" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Выбрать '%1'" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пт" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Скрыть '%1'" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Область '%1' (%2)" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Скрыть выделенное" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Предел двойной площади (на %1)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Отобразить все" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Лимит половины площади (на %1)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Переход %1 из %2 раз к %3" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Визуализация" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Переход %1 раз к %2" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Направление разделения" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Исходный код (неизвестно)" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Пропустить некорректную границу" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                        The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                        Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина границы" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Перейти к строке %1" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Граница 0" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(нет источника)" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Граница 1" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "С текущим выделенным типом не сопоставлена никакая стоимость" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Граница 2" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "с любой исходной строкой этой функции в файле" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Граница 3" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" +"Таким образом, не может быть показано никакого источника, снабженного " +"комментариями." -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Нарисовать имена идентификаторов" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Исходный ('%1')" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "График стоимости" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inline из '%1' ---" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Нарисовать путь" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inline из неизвестного места ---" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Нарисовать вызовы" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Нет исходника для текущей функции:" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Игнорировать пропорции" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Не представлено никакой отладочной информации." -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Разрешить поворачивание" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Откомпилируйте исходный код заново и выполните профилирование." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Свертывание в заголовок" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Функция присутствует в ELF-объекте:" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Карта вызовов: Текущая '%1'" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Исходный файл не найден:" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(нет функции)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Добавить каталог этого файла в список исходных каталогов" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(нет вызова)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Список можно найти в окне настройки." -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Активный вызов '%1'" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Вверх" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n вызов '%1'\n" -"%n вызова '%1'\n" -"%n вызовов '%1'" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Верхний левый" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Переход %1 из %2 раз к %3" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Вправо" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Переход %1 раз к %2" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Верхний правый" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(цикл)" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Вниз" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Тип события" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Нижний левый" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Кратко" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Вниз влево" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Вниз влево" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"Список видов стоимости" -"

                                                                                                                                                                                                                        Все доступные виды стоимости, а также значения каждого вида стоимости для " -"выбранной функции (с или без стоимости вызываемых из неё функций).

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Выбор вида стоимости влияет на весь KCachegrind.

                                                                                                                                                                                                                        " +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Переместить область" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Задать тип вторичного события" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Скрыть эту вкладку" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Удалить тип вторичного события" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Скрыть область" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Изменить длинное имя" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Показать скрытые" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Изменить краткое имя" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Нет загруженных данных для профилирования)" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Изменить формулу" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Виды стоимости" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Создать тип стоимости..." +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Вызывающие непосредственно" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "New%1" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Все вызывающие" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Новый тип стоимости %1" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Представление вызывающих функций" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Стоимость 2" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Исходный код" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Части" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Вызывающая функция" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "График вызовов" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Вызываемая функция" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Вызываемые непосредственно" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Все вызываемые" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Представление вызываемых функций" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                        This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                        • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                        • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                        • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                        For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Перейти к '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(нет загруженной информации)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Импорт фильтра для Cachegrind/Callgrind сгенерированного файла данных " -"профилирования" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(нет выделенных функций)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Загрузка %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Части" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                        " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                        A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1362,12 +1395,11 @@ msgstr "Стек вызовов верхней стоимости" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                        " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                        This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                        The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1376,42 +1408,38 @@ msgstr "Плоское профилирование" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                        " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                        The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                        The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Дампы профилирования" + #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                        • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                        " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                        • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                        • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                        This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                        • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                        • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                        The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                        • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                        • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                        • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1420,19 +1448,21 @@ msgstr "&Клонирование" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                        Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                        Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Клонирование текущего расположения

                                                                                                                                                                                                                        Делает копию текущего макета

                                                                                                                                                                                                                        " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Клонирование текущего расположения" -"

                                                                                                                                                                                                                        Делает копию текущего макета

                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                        Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                        Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Удалить текущее расположение" -"

                                                                                                                                                                                                                        Удаляет текущий макет и делает активным предыдущий

                                                                                                                                                                                                                        " +"Удалить текущее расположение

                                                                                                                                                                                                                        Удаляет текущий макет и делает " +"активным предыдущий

                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1476,17 +1506,21 @@ msgstr "&Добавить..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                        This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                        This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Добавить данные профилирования

                                                                                                                                                                                                                        Открыть дополнительные данные " +"профилирования в текущем окне.

                                                                                                                                                                                                                        " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Добавить данные профилирования" -"

                                                                                                                                                                                                                        Открыть дополнительные данные профилирования в текущем окне.

                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                        This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Перезагрузить данные профилирования" -"

                                                                                                                                                                                                                        Это также загрузит любые новосозданные части.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Перезагрузить данные профилирования

                                                                                                                                                                                                                        Это также загрузит любые " +"новосозданные части.

                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1494,12 +1528,11 @@ msgstr "&Экспортировать график" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                        Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Экспортировать график вызовов" -"

                                                                                                                                                                                                                        Создать файл с расширением .dot для таких инструментов как GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Экспортировать график вызовов

                                                                                                                                                                                                                        Создать файл с расширением .dot для " +"таких инструментов как GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1507,30 +1540,29 @@ msgstr "&Принудительная выгрузка" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                        " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                        " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                        This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Открыть данные профилирования" -"

                                                                                                                                                                                                                        Это откроет файл данных профилирования, с возможными составными частями

                                                                                                                                                                                                                        " +"Открыть данные профилирования

                                                                                                                                                                                                                        Это откроет файл данных " +"профилирования, с возможными составными частями

                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1544,6 +1576,11 @@ msgstr "Стек вызовов" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель стека вызовов" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Профилирование функции" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Показать/Скрыть плавающую панель профилирования функции" @@ -1574,52 +1611,25 @@ msgstr "Показывать стоимости в процентах относ #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                          CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"Показывать стоимости в процентах относительно родителей" -"

                                                                                                                                                                                                                          Если это выключено, стоимости будут считаться относительно суммарного " -"значения частей профилирования." -"

                                                                                                                                                                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                            Тип стоимостиРодительская стоимость
                                                                                                                                                                                                                            Всего по функцииВсего
                                                                                                                                                                                                                            ФункцияГруппа функции (*) / Всего
                                                                                                                                                                                                                            ВызовВсего по функции
                                                                                                                                                                                                                            СтрокаВсего по функции
                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                            (*) Только если включено группирование функций (например группирование " -"ELF-объектов)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                              CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"Показывать стоимости в процентах относительно родителей

                                                                                                                                                                                                                              Если это " +"выключено, стоимости будут считаться относительно суммарного значения частей " +"профилирования.

                                                                                                                                                                                                                                Тип стоимостиРодительская " +"стоимость
                                                                                                                                                                                                                                Всего по функцииВсего
                                                                                                                                                                                                                                ФункцияГруппа функции (*) / Всего
                                                                                                                                                                                                                                ВызовВсего по функции
                                                                                                                                                                                                                                СтрокаВсего по функции

                                                                                                                                                                                                                                (*) Только если включено " +"группирование функций (например группирование ELF-объектов)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1631,24 +1641,23 @@ msgstr "Пропустить определение циклов" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"Определять рекурсивные циклы" -"

                                                                                                                                                                                                                                Если это выключено, дерево вызовов будет содержать чёрные области в местах " -"рекурсивных вызовов. " -"

                                                                                                                                                                                                                                Правильная обработка циклов заключается в определении их и сворачивании всех " -"функций цикла в виртуальную функцию. К сожалению, для приложений с графическим " -"интерфейсом это приведёт к большим ложным циклам, делающим анализ невозможным." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"Определять рекурсивные циклы

                                                                                                                                                                                                                                Если это выключено, дерево вызовов " +"будет содержать чёрные области в местах рекурсивных вызовов.

                                                                                                                                                                                                                                Правильная " +"обработка циклов заключается в определении их и сворачивании всех функций " +"цикла в виртуальную функцию. К сожалению, для приложений с графическим " +"интерфейсом это приведёт к большим ложным циклам, делающим анализ " +"невозможным." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1660,13 +1669,11 @@ msgstr "Перейти вперёд по истории выделения фу #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Наверх" -"

                                                                                                                                                                                                                                Переход к последнему выделенному вызову в текущей функции. Если нет, " -"используется старшая стоимость.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Наверх

                                                                                                                                                                                                                                Переход к последнему выделенному вызову в текущей функции. " +"Если нет, используется старшая стоимость.

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1688,18 +1695,10 @@ msgstr "Вторичный тип события" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "Выбрать вторичный тип события стоимостей, например в аннотациях" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Группирование" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без группирования)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Разделить" @@ -1758,10 +1757,6 @@ msgstr "Показать абсолютную стоимость" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Показать относительную стоимость" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Назад" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Вперёд" @@ -1803,880 +1798,810 @@ msgstr "(Нет предыдущей функции)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Нет верхней функции)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Неизвестный тип" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Перейти к %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Отобразить все пункты" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Без группирования" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Исходный код (неизвестно)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Перейти к строке %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(нет источника)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "С текущим выделенным типом не сопоставлена никакая стоимость" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "с любой исходной строкой этой функции в файле" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" -"Таким образом, не может быть показано никакого источника, снабженного " -"комментариями." - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Исходный ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inline из '%1' ---" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inline из неизвестного места ---" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Нет исходника для текущей функции:" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Не представлено никакой отладочной информации." - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Откомпилируйте исходный код заново и выполните профилирование." - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Функция присутствует в ELF-объекте:" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Исходный файл не найден:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Добавить каталог этого файла в список исходных каталогов" - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Список можно найти в окне настройки." - -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Получение инструкций" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Чтение данных" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Запись данных" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Абстрактный пункт" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Пункт с большими расходами" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L2" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Отдельная исходная строка" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L2" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Исходная строка" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L2" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Отдельный строковой вызов" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "Неправильное получение инструкций для L1" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Строковой вызов" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Неправильное чтение данных для L1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Отдельный переход" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Неправильная запись данных для L1" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Переход" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Дискретные элементы" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Отдельный оператор" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Системное время" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Оператор" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Пользовательское время" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Отдельный переход оператора" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Переход оператора" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L2" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Отдельный вызов оператора" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Общая стоимость неправильного предсказания для L1" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Вызов оператора" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Оценка циклов процессора" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Отдельный вызов" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Исходные файлы" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Вызов" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Классы C++" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Часть функции" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функция (без группирования)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Исходный файл функции" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(всегда)" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функция" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Настройка KCachegrind" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Цикличная функция" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Часть класса" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Выберите исходный каталог" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Часть исходного файла" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Исходный файл" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Выбрать '%1'" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Часть ELF-объекта" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Скрыть '%1'" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Скрыть выделенное" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Трассировка программы" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Отобразить все" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 из %2" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Вызовов из: %1" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(без вызывающего)" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Вызовов на: %1" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 через %2" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(неизвестный вызов)" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(без вызываемого)" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(не найдено)" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Внимание: выполняется длительный график. \n" -"Сократите предел узла/границы для увеличения скорости. \n" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Подсчёт циклов функции..." -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Разметка остановлена.\n" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Описание не доступно" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Вызван график с %1 узлами и %2 границами.\n" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Текст %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Рекурсивное деление пополам" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Нет вызванных графиков для отображения в активном пункте." +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Нет доступных графов, потому что текущая\n" -"команда не может быть запущена:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Ряды" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Проверьте установлен ли 'dot' (пакет GraphViz)." +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Всегда лучший" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Ошибка запуска инструмента графика.\n" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Улучшенное" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Альтернативный выбор (V)" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Остановиться в функции" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Альтернативный выбор (H)" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Как PostScript" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Разделить горизонтально" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Как картинку ..." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Экспортировать график" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Вложенность" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Без ограничений" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Граница 0" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Нет" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Только допустимые границы" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "макс. 2" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Ширина %1" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "макс. 5" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "макс. 10" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Взять пространство дочернего" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "макс. 15" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Вверху слева" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Вверху посредине" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Без минимума" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Вверху справа" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Внизу посредине" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 % " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Внизу справа" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Без %1 предела" -#: callgraphview.cpp:2496 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n пт\n" +"%n пт\n" +"%n пт" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Лимит деления площади пополам (на %1)" -#: callgraphview.cpp:2498 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +msgid "Depth %1" +msgstr "Глубина %1" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Уменьшение (на %1)" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Увеличение (на %1)" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Как и узел" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % узла" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Общие" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % узла" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Обрезать если длиннее:" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % узла" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Точность процентных величин:" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Глубина вызывающего" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Идентификаторы в подсказках и контекстных меню" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Глубина вызываемого" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Максимальное количество пунктов в списке:" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Мин. узел стоимости" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Цвет пункта стоимости" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Мин. вызов стоимости" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Объект:" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Курсоры с пропущенными вызовами" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Класс:" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Внутрицикловые вызовы" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Группы кластеров" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Аннотации" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Компактный" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Контекстных строк в аннотациях:" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Обычный" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Исходные каталоги" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Высокий" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Объект / Связанная база кода" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Сверху вниз" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Слева направо" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Круглый" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Верхний левый" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Верхний правый" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Цель" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Нижний левый" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Время" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Нижний правый" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметр" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "График" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Целевая команда:" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Отображение" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Параметры профилирования:" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Вид с высоты птичьего полета" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Поток %1)" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значение" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(нет)" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Трассировка" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(активный)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Переходы" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Обзор частей профилирования: текущая %1" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкции" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Отменить выделение" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "События" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Выделить" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Полный кеш" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Выделить все части" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Другое" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Видимые части" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Собрать" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Скрыть выделенные части" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "при запуске" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Отобразить выделенные части" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Время закончено" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Режим разделения" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Режим диаграммы" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Масштабирование" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Дамп профилирования" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Отобразить прямые вызовы" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Каждый BBs" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Увеличение показанных уровней стека" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "При входе" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Выводить имена" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "При выходе" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Выводить стоимость" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Пустые события" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Выводить имена" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Разделить" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Скрыть информацию" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Потоки" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Отобразить информацию" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Рекурсии" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(нет загруженной трассировки)" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Цепочка вызовов" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Шестнадцатеричный" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Дополнительные параметры профилирования:" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Позиция в исходном коде" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Запустить новое профилирование" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Комментарии к ассемблеру" -"

                                                                                                                                                                                                                                показывают машинный инструкции для выбранной функции совместно со " -"стоимостью, использованной для выполняемой инструкции. If this is a call " -"instruction, lines with details on the call happening are inserted into the " -"source: the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and " -"the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                " +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Перейти по адресу %1" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Причина дампа:" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Шестн. код" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Итоги события:" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Нет инструкции в файле данных профилирование." +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Сумма" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Для Valgrind Calltree Skin, повторите с опциями" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Прочее:" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Для просмотра (условных) переходов укажите также" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Режим" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ошибка при попытке выполнения команды" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Обновлять" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Проверьте установлен ли 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Каждые, с:" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Утилита не найдена в пакете 'binutils' ." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Счётчик" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(нет ассемблера)" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Дампы выполнены" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Накопление" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Это произошло, потому что код" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Запущено" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Основные блоки" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Вы используете старый файл данных профилирования или вышеупомянутый" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Инфракрасный" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Отмеченный" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Это по-видимому ошибка при выполнении команды" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функции" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Проверка ELF-объекта используемого в команде" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Контексты" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Переход %1 из %2 раз к 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Просмотр стека" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Переход %1 раз к 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Синхронизировать" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Текст %1" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Начать" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рекурсивное деление пополам" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нуль" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Столбцы" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Дамп" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Ряды" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Всегда лучший" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Убить запущенный" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Улучшенное" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Альтернативный выбор (V)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Фильтр:" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Альтернативный выбор (H)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Группа" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Вложенность" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(нет отладки частей)" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Только допустимые границы" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "выбор стека" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ширина %1" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Стоимость2" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Файл:" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Взять пространство дочернего" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Вверху слева" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Расположение" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Вверху посредине" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Боковые панели" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Вверху справа" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Режим" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Внизу посредине" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Режим" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Внизу справа" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Без %1 предела" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:22 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" msgstr "" -"%n пт\n" -"%n пт\n" -"%n пт" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Лимит деления площади пополам (на %1)" +#: tips:29 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Глубина %1" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Уменьшение (на %1)" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Увеличение (на %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Описание не доступно" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Расстояние" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Содержит вызовов других функций" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:97 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                Examples:

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" + +#: tips:123 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index dcfd2d10860..d2235855a79 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:11-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,1070 +24,1137 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Move to Top" -msgstr "Kwimura hejuru" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: tabview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Move to Right" -msgstr "Kuri " +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: tabview.cpp:72 +#: cachegrindloader.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Kuri " +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Akayunguruzo: ya: /Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye " -#: tabview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Kuri " +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Itangira..." -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Hasi Ibumoso" +#: callgraphview.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "( S ) Kuva: %1 " -#: tabview.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Area To" -msgstr "Kwimukira Ku" +#: callgraphview.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "( S ) Kuri %1 " -#: tabview.cpp:81 +#: callgraphview.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Hisha Isimbuka" +msgid "(unknown call)" +msgstr "( Kitazwi ) " -#: tabview.cpp:82 +#: callgraphview.cpp:1425 #, fuzzy -msgid "Hide Area" -msgstr "Umwanya w'Umutwempangano" +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "e." -#: tabview.cpp:95 +#: callgraphview.cpp:1789 #, fuzzy -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe" +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +": A Birebire ni in Aho bigeze: . \n" +"/Imbibi ya: . \n" -#: tabview.cpp:242 +#: callgraphview.cpp:1792 #, fuzzy -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "( Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye ) " +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Kyahagariswe . \n" -#: tabview.cpp:281 +#: callgraphview.cpp:1794 #, fuzzy -msgid "Types" -msgstr "Ubwoko" +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "%1 na %2 . \n" -#: tabview.cpp:284 +#: callgraphview.cpp:1827 #, fuzzy -msgid "Callers" -msgstr "Ihamagara" +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Ikintu ya: Kuri Gushushanya i . " -#: tabview.cpp:287 +#: callgraphview.cpp:1838 #, fuzzy -msgid "All Callers" -msgstr "Utudirishya twose" +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "ya: i Gikora Ikintu . " -#: tabview.cpp:290 +#: callgraphview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "Caller Map" -msgstr "Ikarita y'ishusho" - -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Inkomoko" +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"ni Bihari i Gukoresha : \n" +"' %1 ' \n" -#: tabview.cpp:297 +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "Parts" -msgstr "Inzira %s" +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Kugenzura ' ni yakorewe iyinjizaporogaramu ( Porogaramu ) . " -#: tabview.cpp:300 +#: callgraphview.cpp:2198 #, fuzzy -msgid "Call Graph" -msgstr "Akanya Gato" +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Ikosa i . \n" -#: tabview.cpp:303 +#: callgraphview.cpp:2206 #, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Ihamagara" +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"ni Oya Bihari ya: %1 ' \n" +"Oya Ikiguzi Bya i Byahiswemo Icyabaye Ubwoko: . " -#: tabview.cpp:306 +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 #, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Utudirishya twose" +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Kujya ku..." -#: tabview.cpp:310 +#: callgraphview.cpp:2427 #, fuzzy -msgid "Callee Map" -msgstr "Ikarita y'ishusho" +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Guhagarika Gutangiza" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +#: callgraphview.cpp:2435 #, fuzzy -msgid "Assembler" -msgstr "bihabanye/bidasa" +msgid "As PostScript" +msgstr "Iyandikanyuma verisiyo 1" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2436 #, fuzzy -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                Ibisobanuro: ya: i KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro in Amasimbuka : " -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab A Urutonde Bya Bihari Icyabaye na i na Kuri .
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab A Urutonde Bya NIBA i Bya Birenzeho Rimwe Inzira %s ( , iyi tab ni ) . " -"Ikiguzi Bya i Byahiswemo Umumaro in i Na: i Amahamagara: ni .
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab na Bya i Umumaro in Birenzeho Ibisobanuro .
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab i ni i tab , OYA na BUZIGUYE .
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab A Bya i Amahamagara: Byakozwe ku iyi Umumaro .
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab Inkomoko Inyandikoporogaramu NIBA Ibisobanuro: na i Inkomoko Idosiye " -"ni Bihari .
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • tab Inyandikoporogaramu NIBA Ibisobanuro: ku urwego ni Bihari .
                                                                                                                                                                                                                                " -"Birenzeho Ibisobanuro: , i iyi Ifashayobora Bya i tab

                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "As Image ..." +msgstr "Ishusho..." -#: tabview.cpp:630 +#: callgraphview.cpp:2438 #, fuzzy -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Itimuwe)" +msgid "Export Graph" +msgstr "Kohereza" -#: tabview.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "(No function selected)" -msgstr "( Umumaro Byahiswemo ) " +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" -#: tracedata.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Abstract Item" -msgstr "Incamake" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" -#: tracedata.cpp:154 +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 #, fuzzy -msgid "Cost Item" -msgstr "Ikiguzi " +msgid "max. 2" +msgstr "KININI." -#: tracedata.cpp:155 +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 #, fuzzy -msgid "Part Source Line" -msgstr "Umutwe w'Inkomoko Byatanzwe" +msgid "max. 5" +msgstr "KININI." -#: tracedata.cpp:156 +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 #, fuzzy -msgid "Source Line" -msgstr "Idosiye nkomoko" +msgid "max. 10" +msgstr "KININI." -#: tracedata.cpp:157 +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 #, fuzzy -msgid "Part Line Call" -msgstr "omeka byose" +msgid "max. 15" +msgstr "KININI." -#: tracedata.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Line Call" -msgstr "Ihamagara ry'Umurongo 1" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "< %1" +msgstr "<%1" -#: tracedata.cpp:159 +#: callgraphview.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "Part Jump" -msgstr "Igisiga irangi kiretswe" - -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Simbuka" +msgid "No Minimum" +msgstr "Gito" -#: tracedata.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Part Instruction" -msgstr "Amabwiriza" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" -#: tracedata.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Instruction" -msgstr "Amabwiriza" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, fuzzy, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20" -#: tracedata.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Amabwiriza" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10" -#: tracedata.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Amabwiriza" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, fuzzy, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %%S" -#: tracedata.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Amabwiriza" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, fuzzy, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %%S" -#: tracedata.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Instruction Call" -msgstr "Amabwiriza" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, fuzzy, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %%S" -#: tracedata.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Part Call" -msgstr "omeka byose" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, fuzzy, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1. 5" -#: tracedata.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Ihamagara" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %%S" -#: tracedata.cpp:169 +#: callgraphview.cpp:2516 #, fuzzy -msgid "Part Function" -msgstr "Kongeramo Umumaro" +msgid "Same as Node" +msgstr "Nka " -#: tracedata.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Function Source File" -msgstr "Idosiye " +#: callgraphview.cpp:2517 +#, fuzzy, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% % Bya " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Umumaro" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, fuzzy, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % Bya " -#: tracedata.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ingano y'imimaro" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, fuzzy, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % Bya " -#: tracedata.cpp:173 +#: callgraphview.cpp:2529 #, fuzzy -msgid "Part Class" -msgstr "Inzira %s" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "ishuri,urwego" +msgid "Caller Depth" +msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" -#: tracedata.cpp:175 +#: callgraphview.cpp:2530 #, fuzzy -msgid "Part Source File" -msgstr "Idosiye " +msgid "Callee Depth" +msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" -#: tracedata.cpp:176 +#: callgraphview.cpp:2531 #, fuzzy -msgid "Source File" -msgstr "Idosiye nkomoko" +msgid "Min. Node Cost" +msgstr ". Ikiguzi " -#: tracedata.cpp:177 +#: callgraphview.cpp:2532 #, fuzzy -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Kongeramo igikoresho OLE " +msgid "Min. Call Cost" +msgstr ". Ikiguzi " -#: tracedata.cpp:178 +#: callgraphview.cpp:2534 #, fuzzy -msgid "ELF Object" -msgstr "ikintu cyo mu bwoko bwa OLE" +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "ya: " -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#: callgraphview.cpp:2536 #, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "Ibijyana" +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "- Uruziga " -#: tracedata.cpp:180 +#: callgraphview.cpp:2538 #, fuzzy -msgid "Program Trace" -msgstr "Porogaramu" +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Kwinjiza Itsinda" -#: tracedata.cpp:241 +#: callgraphview.cpp:2543 #, fuzzy -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 Kuva: %2 " +msgid "Compact" +msgstr "Kugereranya" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(bitazwi)" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" -#: tracedata.cpp:2583 +#: callgraphview.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "(no caller)" -msgstr "( Oya ) " +msgid "Tall" +msgstr "Urukuta" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +#: callgraphview.cpp:2550 #, fuzzy -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 Biturutse %2 " +msgid "Top to Down" +msgstr "Kuri " -#: tracedata.cpp:2599 -#, fuzzy -msgid "(no callee)" -msgstr "( Oya ) " +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Ibumoso ku iburyo" -#: tracedata.cpp:4467 -#, fuzzy -msgid "(not found)" -msgstr "(ntibyabonetse" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Cy'uruziga" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2558 +#, fuzzy +msgid "TopLeft" +msgstr "Hejuru ibumoso" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "Imigaragarire" +#: callgraphview.cpp:2559 +#, fuzzy +msgid "TopRight" +msgstr "Hejuru Iburyo" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Umurongo wo ku mpande" +#: callgraphview.cpp:2560 +#, fuzzy +msgid "BottomLeft" +msgstr "Hasi Ibumoso" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" +#: callgraphview.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "BottomRight" +msgstr "Hasi Iburyo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Ryari: Birenzeho /: " +msgid "Automatic" +msgstr "Kikoresha" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Bya Ijanisha Uduciro : " +#: callgraphview.cpp:2569 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Igishushanyo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "in na Imvugiro Ibikubiyemo " +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Visualization" +msgstr "Kwemeza" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Umubare Bya Ibigize in Intonde : " +#: callgraphview.cpp:2571 +#, fuzzy +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Igaragara ry'Igice" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Ikiguzi " +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "(active)" +msgstr "( Gikora ) " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Kikoresha" +msgid "Name" +msgstr "Izina" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Ikintu" +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Ikiguzi" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Urwego:" +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Idosiye:" +msgid "Calls" +msgstr "Ihamagara" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Kwandika mu mwandiko" +#: callmapview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                i Ikurikiranyanzego Bya Byose Bya i KIGEZWEHO Umumaro . " +"Urukiramende A Umumaro ; Ingano: Kuri Irenganiye: Kuri i Ikiguzi i Gikora " +"Umumaro ni ( , Igishushanyo ) .

                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Imirongo in : " +#: callmapview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                i Ikurikiranyanzego Bya Byose Bya i KIGEZWEHO Umumaro . " +"Urukiramende A Umumaro ; Ingano: Kuri Irenganiye: Kuri i Ikiguzi i Gikora " +"Umumaro ni ( , Igishushanyo ) .

                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Idosiye y'Ishungura" +#: callmapview.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Amahitamo Byabonetse in i in i Imvugiro Ibikubiyemo . Kubona NYACYO " +"Ingano: , Hitamo... ' . iyi Ubwoko Igihe , Gicurasi Kuri i Kinini " +"urwego Mbere . ' i Gutandukanya Icyerekezo ya: Kuva: i Bya i . ' ku Umwanya " +"ya: . ' Umwanya ya: Umumaro Izina: Igishushanyo Mbere " +"Igishushanyo . icyitonderwa Ingano: Kubona .

                                                                                                                                                                                                                                ni A . Ibuganya ni Bihari Na: i Ibumoso: /Iburyo: Akambi Utubuto ya: , na " +"Hejuru /Hasi Akambi Utubuto Kuri Gyayo A urwego Hejuru /Hasi . i " +"KIGEZWEHO Ikintu .

                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "/Base " +#: callmapview.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Go To" +msgstr "Kujya ku..." -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ongera..." +#: callmapview.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Ku " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Ibijyana" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#, fuzzy +msgid "No Depth Limit" +msgstr "urubibi Rwo Hasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Intego" +#: callmapview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Depth 10" +msgstr "10 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Igihe" +#: callmapview.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Depth 15" +msgstr "15 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Inzira" +#: callmapview.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Depth 20" +msgstr "20 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "command : " +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +#, fuzzy +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Bya ' %1 ' ( %2 ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Amahitamo : " +#: callmapview.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Ihitamo" +#: callmapview.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Agaciro" +#: callmapview.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Stop at Function" +msgstr "Ku " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Ubufaransa" +#: callmapview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ilisiti y'Imimaro" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Simbuka" +#: callmapview.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Stop at Area" +msgstr "Ku " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Amabwiriza" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +#, fuzzy +msgid "No Area Limit" +msgstr "urubibi Rwo Hasi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ibyabaye" +#: callmapview.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "50 Pixels" +msgstr "50% " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "FTP y'Ubwihisho" +#: callmapview.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Ibisanzwe" +#: callmapview.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "IkirangaIshyirahamwe" +#: callmapview.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Gutangira " +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +#, fuzzy +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Bya ' %1 ' ( %2 ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Igihecyiyandika" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +#, fuzzy +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Gusimbuka" +#: callmapview.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PMT" +#: callmapview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Visualisation" +msgstr "Kwemeza" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Ibijyana" +#: callmapview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Split Direction" +msgstr "Gusohoka mu Cyerekezo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Buri" +#: callmapview.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Nimero y'icyabitswe siyo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "nta gushyiraho inomero" +#: callmapview.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "Border Width" +msgstr "Ubugari bw'umwanya" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Nyobora" +#: callmapview.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Border 0" +msgstr "0 %S " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Uduciro zeru" +#: callmapview.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Border 1" +msgstr "1 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Mutandukanya" +#: callmapview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Border 2" +msgstr "2 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Igikorwa" +#: callmapview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Border 3" +msgstr "3 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Uburyo" +#: callmapview.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Amashushongero y'ibimenyetso" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Imibare " +#: callmapview.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Draw Cost" +msgstr "Ikiguzi " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Kunozaidosiyeya Amahitamo : " +#: callmapview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Draw Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: callmapview.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Draw Calls" +msgstr "Ihamagara" + +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Ignore Proportions" +msgstr " Mu ngero zingana" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Kwemerera Imikoranire" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Ubwijime" + +#: callmapview.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr ": ni ' %1 ' " + +#: callmapview.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "(no function)" +msgstr "( Oya Umumaro ) " + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "(no call)" +msgstr "( Oya ) " + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" +msgstr "Ikiguzi 2 " + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Ibara" + +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Caller" +msgstr "Gitoya" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Callee" +msgstr "Ihamagara" + +#: callview.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +" Bya

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Imimaro i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe , Na: A " +"IBARA na i Ikiguzi in i KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro Kuva: i Umumaro Kuva: i " +"Urutonde .

                                                                                                                                                                                                                                Agashushondanga Bya Ikiguzi iyi ni A Mo Imbere Bya A " +"Cyisubiramo Uruziga . Ikiguzi Oya .

                                                                                                                                                                                                                                A Umumaro i KIGEZWEHO " +"Byahiswemo Rimwe Bya iyi Ibisobanuro: Umwanya . Kabiri ( Ubwoko ) , i " +"Umumaro Bya i Ikindi Umwanya ni Byahinduwe .

                                                                                                                                                                                                                                " + +#: callview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +" Bya

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Imimaro ku i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe , " +"Na: A IBARA na i Ikiguzi in iyi Umumaro Kuva: i Byahiswemo Umumaro .

                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                A Umumaro i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe Bya iyi Ibisobanuro: Umwanya . " +"Kabiri ( Ubwoko ) , i Umumaro Bya i Ikindi Umwanya ni Byahinduwe .

                                                                                                                                                                                                                                " + +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Hindura izina ry'ikiranga" +msgid "ELF Objects" +msgstr "Ibintu OLE" + +#: configdlg.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Source Files" +msgstr "Idosiye y'imvano:" + +#: configdlg.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "C++ Classes" +msgstr "Inzego" + +#: configdlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "( Oya ) " + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "(always)" +msgstr "( Buri gihe ) " + +#: configdlg.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" + +#: configdlg.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "Bya munsi 500 . Ibanjirije Gushyiraho Agaciro: ( %1 ) Byakoreshejwe . " + +#: configdlg.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Hitamo ububiko bw'ubwihisho" + +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Amabwiriza" + +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe" + +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" + +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Ibisobanuro" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Ingero-fatizo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Impamvu : " +#: configuration.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "System Time" +msgstr "Idosiye ya sisitemu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Incamake : " +#: configuration.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "User Time" +msgstr "Kwinjizamo igihe" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izina" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Igiteranyo" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Binyuranye" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Garagaza" +#: configuration.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ishyika" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Kugereranya" +#: costlistitem.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"( %n Ikintu ) \n" +"( %n Ibigize ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Leta" +#: costtypeitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ubwoko butazwi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Kuvugurura" +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "Ikiranga ubwoko bw'ikintu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "[ S ] : " +msgid "Incl." +msgstr "Inci" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Igihugu" +msgid "Self" +msgstr "Genzuranyuguti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Kujyana Hasi" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Bigufi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "IkirangaIshyirahamwe" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Inzira" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Gukora" +#: costtypeview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +" Ikiguzi

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Ikiguzi Bihari na i /Ikiguzi Bya i " +"KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro ni ya: Ikiguzi Ubwoko: .

                                                                                                                                                                                                                                A Ikiguzi " +"Ubwoko: Kuva: i Urutonde , Guhindura... i Ikiguzi Ubwoko: Bya Byose KURI " +"Kuri i Byahiswemo Rimwe .

                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Ibinyampande by'ibanze" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Ihamagara" +#: costtypeview.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Kuraho Ubwoko bw'idosiye" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "r" +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Kwandika igice cy'amazina" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Intera" +#: costtypeview.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Guhindura ubuso bw'igishushanyo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "Ibintu OLE" +#: costtypeview.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Edit Formula" +msgstr "andika/garagaza amashusho" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Imimaro" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" +#: costtypeview.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Ikiguzi ... " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Leta:" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Gishya..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sec." +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Ikiguzi %1 " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"( %n Umumaro ) \n" +"( %n Imimaro ) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inci" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Intera" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Called" msgstr "Kureka" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Indanganturo" +#: coverageview.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Calling" +msgstr "Ipima" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Gutangira" +#: coverageview.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "G. e. e." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Zeru" +#: coverageview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "G. e. e." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Simbuka" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "(No Grouping)" +msgstr "Mu itsinda" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "ubutumwa" +#: functionselection.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Kujya ku..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Kwica Idirishya" +#: functionselection.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Show All Items" +msgstr "Erekana Imyanya Yose" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Ingano y'imimaro" +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "Mu itsinda" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "Shakisha:" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Mu itsinda" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Genzuranyuguti" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Kuri ' %1 ' " + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n Kuri ' %1 ' \n" +"%n Amahamagara: Kuri ' %1 ' " + +#: instritem.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "%1 Bya %2 Times Kuri %3 " + +#: instritem.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "%1 Times Kuri %2 " -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "(cycle)" +msgstr "( Uruziga ) " -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Gahunda-Nyamwaka" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "( Oya ) " +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Assembler" +msgstr "bihabanye/bidasa" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Ikiguzi" +#: instrview.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Source Position" +msgstr "Ahari Indangamurongo" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Ikiguzi" +#: instrview.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde i Imashini: Inyandikoporogaramu Amabwiriza Bya i " +"KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro Na: ( ) Ikiguzi Gukora: %s . iyi ni A , " +"Imirongo Na: Birambuye ku i Byinjijwemo i Inkomoko : i Ikiguzi Mo Imbere Bya " +"i , i Umubare Bya Amahamagara: , na i Ishyika: .

                                                                                                                                                                                                                                Ibisohoka ni Na: " +"i ' Kuva: i ' Porogaramu .

                                                                                                                                                                                                                                A Umurongo: Na: Ibisobanuro: Kuri Ubwoko " +"i Ishyika: Umumaro Bya iyi KIGEZWEHO .

                                                                                                                                                                                                                                " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, fuzzy, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Kuri %1 " -#: partgraph.cpp:226 +#: instrview.cpp:207 #, fuzzy -msgid "(no trace)" -msgstr "( Oya ) " +msgid "Hex Code" +msgstr "Uburyo bw'Umwandiko" -#: partgraph.cpp:229 +#: instrview.cpp:426 #, fuzzy -msgid "(no part)" -msgstr "( Oya Inzira %s ) " +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "ni Oya Ibisobanuro in i Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye . " -#: tips.txt:3 +#: instrview.cpp:428 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... i iyi ... Ifashayobora ya: buri ifite Ikoresha: " -"Ibisobanuro: ya: iyi ? \n" -"ni Kuri Soma Ku Ifashayobora ku . iyi ... " -"Ifashayobora ku - na ku i .

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "i , Na: Ihitamo " -#: tips.txt:12 +#: instrview.cpp:429 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Kubona Ibijyana Ibisobanuro: Ku Ryari: i Ihitamo - - - = Yego " -"? \n" -"i ya: i " +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "- - - = Yego " -#: tips.txt:20 +#: instrview.cpp:430 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Koresha - /Utubuto Bya Mwandikisho Kuri /Imbere in i Gikora Igikoresho " -"Urutonde ? " +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "( ) , Kugaragaza " -#: tips.txt:26 +#: instrview.cpp:431 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Kubuganya in i /Utubuto ? /Kuri Guhindura... Kuri Bya i ; Koresha /Kuri " -"Gyayo Rimwe urwego Hejuru /Hasi . KIGEZWEHO Ikintu , Kanda , na Kuri Kureka " -"bigakora , Kanda . \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "- - - Simbuka = Yego " -#: tips.txt:35 +#: instrview.cpp:629 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Kubuganya in i Utubuto ? /Kuri Gyayo Rimwe urwego Hejuru /Hasi , " -"Amahamagara: na Imimaro . /Kuri Guhindura... Kuri Bya A . Kureka bigakora i " -"KIGEZWEHO Ikintu , Kanda . \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "ni Ikosa Kuri Gukora i command " -#: tips.txt:44 +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... A Umumaro ku Inzira %s Bya ( - ) i Kwandika Umurongo: Bya i kanda " -"Garuka ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu ' . " -#: tips.txt:51 +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Kugenera... Guhanga Amabara Kuri \n" -"Ibintu /+ + /ya: - > ... ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Byabonetse in i ' Porogaramu . " -#: tips.txt:58 +#: instrview.cpp:739 #, fuzzy +msgid "(No Assembler)" +msgstr "Ugushyingo" + +#: instrview.cpp:875 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... NIBA Kosora amakosa Ibisobanuro ni Bihari ya: A Byahiswemo \n" -"Umumaro ku Ku i Indanganturo Akarango in i tab Inkomoko Umutwe in i Inkomoko " -"tab ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                i Izina: Bya i Inkomoko Idosiye ( Na: Umugereka: ) . \n" -"Herekana %S i Inkomoko , Ubwoko Kyongewe i Ububiko Bya i Inkomoko Idosiye Kuri " -" Urutonde in i Iboneza . \n" +"ni %n Ikiguzi Umurongo: Inyandikoporogaramu . \n" +"%n Ikiguzi Imirongo Inyandikoporogaramu . " -#: tips.txt:69 +#: instrview.cpp:877 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Kugena Imiterere Icyabaye Cyangwa Bifitanye isano ( Ijanisha " -"Kugaragaza: ) ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "This happens because the code of" +msgstr "i Inyandikoporogaramu Bya " -#: tips.txt:75 +#: instrview.cpp:880 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Kugena Imiterere i Kinini Umubare Bya Byose Umumaro Intonde in ? i " -"Ibigize ni Byakozwe Kuri Kubona A Byihuta . Iheruka Ikintu Urutonde Herekana %S " -"i Umubare Bya Imimaro , A Ikiguzi Ibisabwa ya: Imimaro .

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                Kureka bigakora A Umumaro Na: Gitoya , Shakisha ya: na in i Kirambuye " -"Ibijyana . Imimaro Na: Gitoya Ikiguzi &Ongera Kuri i Kirambuye Ibijyana " -"Urutonde .

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "OYA Kuri BIHUYE i Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye . " -#: tips.txt:87 +#: instrview.cpp:883 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                Examples:

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... i tab - in Inyuranyamigaragarire Kuri i tab - \n" -" Byose Imimaro i Byahiswemo ( Nkuru Inzira %s ) /ku i Byahiswemo " -"Umumaro ( Hasi: Inzira %s ) , \n" -"Oya Umumaro hagati ku i ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                :

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                Icyinjijwe in i Nkuru Urutonde ya: Umumaro ( ) Na: A Agaciro: Bya 50% % \n" -"Na: Umumaro Umurongo ( ) Byahiswemo 50% % Bya Byose i Ikiguzi Bya ( ) Kuva: " -"Umumaro ( ) .

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                Icyinjijwe in i Hasi: Urutonde ya: Umumaro ( ) Na: A Agaciro: Bya 50% % \n" -"Na: Umumaro Umurongo ( ) Byahiswemo 50% % Bya Byose i Ikiguzi Bya ( ) ( ) Kuva: " -"Umurongo ( ) .

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "ikoresha ki/bishaje Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye Cyangwa ni i hejuru " -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:885 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ... Tegereza... ya: i Inyobora: Mo Imbere Bya A &Igiti i Urutonde Bya " -"Amazina Bya i Urukiramende i ni KURI ?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                Kuva: iyi Urutonde Byahiswemo ku i Akabuto .

                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "Igikoresho Kuva: iyinjizaporogaramu /Imashini: ? " -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:893 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                ...G." +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Kuri Ikosa Kuri Gukora i command " + +#: instrview.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "i Igikoresho Byakoreshejwe in i command . " #: main.cpp:38 #, fuzzy @@ -1104,484 +1171,481 @@ msgstr "Ibisobanuro: Bya iyi " msgid "KCachegrind" msgstr "Gihanda karemano" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "MukusanyaTDE ya: " + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: partgraph.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye" + +#: partgraph.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "(no trace)" +msgstr "( Oya ) " + +#: partgraph.cpp:229 #, fuzzy -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "MukusanyaTDE ya: " +msgid "(no part)" +msgstr "( Oya Inzira %s ) " -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(bitazwi)" -#: main.cpp:53 +#: partlistitem.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Umurinzi" +msgid " (Thread %1)" +msgstr "Urudodo" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"( %n Umumaro ) \n" -"( %n Imimaro ) " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ntacyo)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"( %n Ikintu ) \n" -"( %n Ibigize ) " +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr ": ni ' %1 ' " -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Kudatoranya" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Guhitamo" -#: callmapview.cpp:98 +#: partselection.cpp:292 #, fuzzy -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                i Ikurikiranyanzego Bya Byose Bya i KIGEZWEHO Umumaro . Urukiramende A " -"Umumaro ; Ingano: Kuri Irenganiye: Kuri i Ikiguzi i Gikora Umumaro ni ( , " -"Igishushanyo ) .

                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "Select All Parts" +msgstr "Guhitamo Impapuro zose" -#: callmapview.cpp:105 +#: partselection.cpp:294 #, fuzzy -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                i Ikurikiranyanzego Bya Byose Bya i KIGEZWEHO Umumaro . Urukiramende A " -"Umumaro ; Ingano: Kuri Irenganiye: Kuri i Ikiguzi i Gikora Umumaro ni ( , " -"Igishushanyo ) .

                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "Visible Parts" +msgstr "Imyanyabikoresho igaragara" -#: callmapview.cpp:113 +#: partselection.cpp:296 #, fuzzy -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                Amahitamo Byabonetse in i in i Imvugiro Ibikubiyemo . Kubona NYACYO Ingano: " -", Hitamo... ' . iyi Ubwoko Igihe , Gicurasi Kuri i Kinini urwego " -"Mbere . ' i Gutandukanya Icyerekezo ya: Kuva: i Bya i . ' ku Umwanya ya: . ' " -"Umwanya ya: Umumaro Izina: Igishushanyo Mbere " -"Igishushanyo . icyitonderwa Ingano: Kubona .

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                ni A . Ibuganya ni Bihari Na: i Ibumoso: /Iburyo: Akambi Utubuto " -"ya: , na Hejuru /Hasi Akambi Utubuto Kuri Gyayo A urwego Hejuru /Hasi . " -" i KIGEZWEHO Ikintu .

                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Gutoranya inzira" -#: callmapview.cpp:167 +#: partselection.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Go To" -msgstr "Kujya ku..." +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Ibika bihishe" -#: callmapview.cpp:184 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Ku " +msgid "Go Back" +msgstr "Nta Mukara" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +#: partselection.cpp:322 #, fuzzy -msgid "No Depth Limit" -msgstr "urubibi Rwo Hasi" +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Uburyo bw'Icapa" -#: callmapview.cpp:190 +#: partselection.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Depth 10" -msgstr "10 " +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ikurura" -#: callmapview.cpp:192 +#: partselection.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Depth 15" -msgstr "15 " +msgid "Zoom Function" +msgstr "Imimaro y'ifishi" -#: callmapview.cpp:194 +#: partselection.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Depth 20" -msgstr "20 " +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +#: partselection.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Bya ' %1 ' ( %2 ) " +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Iyongera rya marije" -#: callmapview.cpp:204 +#: partselection.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "Draw Names" +msgstr "Kurema amazina" -#: callmapview.cpp:205 +#: partselection.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "Draw Costs" +msgstr "Ibishushanyo" -#: callmapview.cpp:209 +#: partselection.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Stop at Function" -msgstr "Ku " +msgid "Draw Frames" +msgstr "Amakadiri" -#: callmapview.cpp:210 +#: partselection.cpp:359 #, fuzzy -msgid "No Function Limit" -msgstr "Ilisiti y'Imimaro" +msgid "Hide Info" +msgstr "Guhisha igisobanuro" -#: callmapview.cpp:240 +#: partselection.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Stop at Area" -msgstr "Ku " +msgid "Show Info" +msgstr "Kwerekana impugukirwa" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +#: partselection.cpp:541 #, fuzzy -msgid "No Area Limit" -msgstr "urubibi Rwo Hasi" +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "( Oya ) " -#: callmapview.cpp:246 +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 #, fuzzy -msgid "50 Pixels" -msgstr "50% " +msgid "Profile Part" +msgstr "Ibijyana" -#: callmapview.cpp:248 +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: partview.cpp:73 #, fuzzy -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 " +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Bya i . Inzira %s , i /Ikiguzi Bya i KIGEZWEHO " +"Byahiswemo Umumaro , in i Inzira %s , ni ; Ijanisha Buri gihe Bifitanye " +"isano Kuri i Igiteranyo: %S Ikiguzi Bya i Inzira %s ( OYA Kuri i " +"Nka in i ) . i Amahamagara: Kuri /Kuva: i KIGEZWEHO Umumaro Mo Imbere Bya i " +"Inzira %s .

                                                                                                                                                                                                                                Rimwe Cyangwa Birenzeho Kuva: i Urutonde , i Byose KURI " +"i in i Byahiswemo Inzira %s ( S ) . Oya Urutonde Ihitamo ni , in FACT Byose " +"Byahiswemo .

                                                                                                                                                                                                                                ni A - Ihitamo Urutonde . Guhitamo Ibice ku i Imbeba " +"Cyangwa Koresha /. /Bya Byakozwe ku ikoresha i . Rimwe Igikubo Ihitamo .

                                                                                                                                                                                                                                icyitonderwa i Urutonde ni Birahishe NIBA Rimwe Inzira %s ni .

                                                                                                                                                                                                                                " -#: callmapview.cpp:250 +#: partview.cpp:106 #, fuzzy -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 " +msgid "Select '%1'" +msgstr "Guhitamo" -#: callmapview.cpp:252 +#: partview.cpp:107 #, fuzzy -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 " +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Gushisha" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +#: partview.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Bya ' %1 ' ( %2 ) " +msgid "Hide Selected" +msgstr "Guhisha Urupapuro" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Kwerekana Byose" + +#: sourceitem.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "%1 Bya %2 Times Kuri %3 " -#: callmapview.cpp:266 +#: sourceitem.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "%1 Times Kuri %2 " -#: callmapview.cpp:273 +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 #, fuzzy -msgid "Visualisation" -msgstr "Kwemeza" +msgid "Source (unknown)" +msgstr "( Kitazwi ) " -#: callmapview.cpp:277 +#: sourceview.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Split Direction" -msgstr "Gusohoka mu Cyerekezo" +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Inkomoko Urutonde i Inkomoko Imirongo Bya i KIGEZWEHO " +"Byahiswemo Umumaro Na: ( ) Ikiguzi Gukora: %s i Inyandikoporogaramu Bya iyi " +"Inkomoko Umurongo: . A in A Inkomoko Umurongo: , Imirongo Na: Birambuye ku i " +"Byinjijwemo i Inkomoko : i Ikiguzi Mo Imbere Bya i , i Umubare Bya " +"Amahamagara: , na i Ishyika: .

                                                                                                                                                                                                                                A Byinjijwemo Ibisobanuro: " +"Umurongo: Kuri Ubwoko i Ishyika: Umumaro KIGEZWEHO .

                                                                                                                                                                                                                                " -#: callmapview.cpp:279 +#: sourceview.cpp:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Gya ku murongo..." + +#: sourceview.cpp:293 #, fuzzy -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Nimero y'icyabitswe siyo" +msgid "(No Source)" +msgstr "Inkomoko y'Agashushondanga" -#: callmapview.cpp:284 +#: sourceview.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Border Width" -msgstr "Ubugari bw'umwanya" +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "ni Oya Ikiguzi Bya KIGEZWEHO Byahiswemo Ubwoko: " -#: callmapview.cpp:285 +#: sourceview.cpp:514 #, fuzzy -msgid "Border 0" -msgstr "0 %S " +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "Na: Icyo ari cyo cyose Inkomoko Umurongo: Bya iyi Umumaro in Idosiye " -#: callmapview.cpp:288 +#: sourceview.cpp:518 #, fuzzy -msgid "Border 1" -msgstr "1 " +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr ", Oya Inkomoko . " -#: callmapview.cpp:290 +#: sourceview.cpp:553 #, fuzzy -msgid "Border 2" -msgstr "2 " +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Inkomoko" -#: callmapview.cpp:292 +#: sourceview.cpp:559 #, fuzzy -msgid "Border 3" -msgstr "3 " +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "- - - Kuva: ' %1 ' - - - " -#: callmapview.cpp:297 +#: sourceview.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Amashushongero y'ibimenyetso" +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "- - - Kuva: Kitazwi Inkomoko - - - " -#: callmapview.cpp:298 +#: sourceview.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Draw Cost" -msgstr "Ikiguzi " +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "ni Oya Inkomoko Bihari ya: i Umumaro : " -#: callmapview.cpp:299 +#: sourceview.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Draw Location" -msgstr "Indanganturo" +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "ni Oya Kosora amakosa Ibisobanuro: ni . " -#: callmapview.cpp:300 +#: sourceview.cpp:572 #, fuzzy -msgid "Draw Calls" -msgstr "Ihamagara" +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Inkomoko na Gu&subiramo i Ibijyana Gukoresha . " -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +#: sourceview.cpp:575 #, fuzzy -msgid "Ignore Proportions" -msgstr " Mu ngero zingana" +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Umumaro ni in iyi Igikoresho : " -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +#: sourceview.cpp:583 #, fuzzy -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Kwemerera Imikoranire" - -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Ubwijime" +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "ni Inkomoko Idosiye Byabonetse : " -#: callmapview.cpp:431 +#: sourceview.cpp:587 #, fuzzy -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr ": ni ' %1 ' " +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "i Ububiko... Bya iyi Idosiye Kuri i Inkomoko Ububiko... Urutonde . " -#: callmapview.cpp:599 +#: sourceview.cpp:589 #, fuzzy -msgid "(no function)" -msgstr "( Oya Umumaro ) " +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Urutonde Byabonetse in i Iboneza Ikiganiro . " -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +#: tabview.cpp:64 #, fuzzy -msgid "(no call)" -msgstr "( Oya ) " +msgid "Move to Top" +msgstr "Kwimura hejuru" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Kuri ' %1 ' " +msgid "Top" +msgstr "Hejuru ibumoso" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: tabview.cpp:68 #, fuzzy -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n Kuri ' %1 ' \n" -"%n Amahamagara: Kuri ' %1 ' " +msgid "Move to Right" +msgstr "Kuri " -#: sourceitem.cpp:125 +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "%1 Bya %2 Times Kuri %3 " +msgid "Right" +msgstr "Hejuru Iburyo" -#: sourceitem.cpp:130 +#: tabview.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "%1 Times Kuri %2 " +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Kuri " -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 #, fuzzy -msgid "(cycle)" -msgstr "( Uruziga ) " +msgid "Bottom" +msgstr "Hasi Ibumoso" -#: costtypeview.cpp:42 +#: tabview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "Ikiranga ubwoko bw'ikintu" +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Kuri " -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Bigufi" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Hasi Ibumoso" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Inzira" +#: tabview.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Area To" +msgstr "Kwimukira Ku" -#: costtypeview.cpp:81 +#: tabview.cpp:81 #, fuzzy -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" Ikiguzi " -"

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Ikiguzi Bihari na i /Ikiguzi Bya i KIGEZWEHO Byahiswemo " -"Umumaro ni ya: Ikiguzi Ubwoko: .

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                A Ikiguzi Ubwoko: Kuva: i Urutonde , Guhindura... i Ikiguzi Ubwoko: Bya " -"Byose KURI Kuri i Byahiswemo Rimwe .

                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Hisha Isimbuka" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "" +#: tabview.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Hide Area" +msgstr "Umwanya w'Umutwempangano" -#: costtypeview.cpp:100 +#: tabview.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Kuraho Ubwoko bw'idosiye" +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe" -#: costtypeview.cpp:105 +#: tabview.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Kwandika igice cy'amazina" +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "( Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye ) " -#: costtypeview.cpp:106 +#: tabview.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Guhindura ubuso bw'igishushanyo" +msgid "Types" +msgstr "Ubwoko" -#: costtypeview.cpp:107 +#: tabview.cpp:284 #, fuzzy -msgid "Edit Formula" -msgstr "andika/garagaza amashusho" +msgid "Callers" +msgstr "Ihamagara" -#: costtypeview.cpp:115 +#: tabview.cpp:287 #, fuzzy -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Ikiguzi ... " +msgid "All Callers" +msgstr "Utudirishya twose" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Gishya..." +#: tabview.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Caller Map" +msgstr "Ikarita y'ishusho" -#: costtypeview.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Ikiguzi %1 " +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Inkomoko" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#: tabview.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Cost 2" -msgstr "Ikiguzi 2 " - -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Ibara" +msgid "Parts" +msgstr "Inzira %s" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +#: tabview.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Caller" -msgstr "Gitoya" +msgid "Call Graph" +msgstr "Akanya Gato" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +#: tabview.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Callee" +msgid "Callees" msgstr "Ihamagara" -#: callview.cpp:85 +#: tabview.cpp:306 #, fuzzy -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" Bya " -"

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Imimaro i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe , Na: A IBARA na i " -"Ikiguzi in i KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro Kuva: i Umumaro Kuva: i Urutonde . " -"

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Agashushondanga Bya Ikiguzi iyi ni A Mo Imbere Bya A Cyisubiramo Uruziga . " -"Ikiguzi Oya .

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                A Umumaro i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe Bya iyi Ibisobanuro: Umwanya . " -"Kabiri ( Ubwoko ) , i Umumaro Bya i Ikindi Umwanya ni Byahinduwe .

                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "All Callees" +msgstr "Utudirishya twose" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "Ikarita y'ishusho" + +#: tabview.cpp:553 #, fuzzy msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" Bya " -"

                                                                                                                                                                                                                                Urutonde Byose Imimaro ku i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe , Na: A IBARA na i " -"Ikiguzi in iyi Umumaro Kuva: i Byahiswemo Umumaro .

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                A Umumaro i KIGEZWEHO Byahiswemo Rimwe Bya iyi Ibisobanuro: Umwanya . " -"Kabiri ( Ubwoko ) , i Umumaro Bya i Ikindi Umwanya ni Byahinduwe .

                                                                                                                                                                                                                                " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Ibisobanuro: ya: i KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro in " +"Amasimbuka :

                                                                                                                                                                                                                                • tab A Urutonde Bya Bihari Icyabaye na i na Kuri .
                                                                                                                                                                                                                                • tab A Urutonde Bya NIBA i Bya Birenzeho Rimwe Inzira %s ( , iyi tab " +"ni ) . Ikiguzi Bya i Byahiswemo Umumaro in i Na: i Amahamagara: ni .
                                                                                                                                                                                                                                • " +"
                                                                                                                                                                                                                                • tab na Bya i Umumaro in Birenzeho Ibisobanuro .
                                                                                                                                                                                                                                • tab i ni i " +"tab , OYA na BUZIGUYE .
                                                                                                                                                                                                                                • tab A Bya i Amahamagara: Byakozwe ku iyi " +"Umumaro .
                                                                                                                                                                                                                                • tab Inkomoko Inyandikoporogaramu NIBA Ibisobanuro: na i " +"Inkomoko Idosiye ni Bihari .
                                                                                                                                                                                                                                • tab Inyandikoporogaramu NIBA " +"Ibisobanuro: ku urwego ni Bihari .
                                                                                                                                                                                                                                Birenzeho Ibisobanuro: , i " +" iyi Ifashayobora Bya i tab

                                                                                                                                                                                                                                " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 +#: tabview.cpp:630 #, fuzzy -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Kujya ku..." +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Itimuwe)" -#: cachegrindloader.cpp:141 +#: tabview.cpp:631 #, fuzzy -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Akayunguruzo: ya: /Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye " +msgid "(No function selected)" +msgstr "( Umumaro Byahiswemo ) " -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Itangira..." +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Gahunda-Nyamwaka" #: toplevel.cpp:283 #, fuzzy msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "E. G." #: toplevel.cpp:313 @@ -1592,18 +1656,17 @@ msgstr "Ikiguzi " #: toplevel.cpp:315 #, fuzzy msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" Ikiguzi " -"

                                                                                                                                                                                                                                ni A ' . ni Hejuru ku Itangira... Na: i KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro na i " -"/Na: kirekire kurusha ibindi Ikiguzi Ku i Hejuru: na Kuri Hasi: .

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Ikiguzi na Inkingi: Herekana %S i Ikiguzi Byakoreshejwe " -"ya: Byose Amahamagara: Kuva: i Umumaro in i Umurongo: hejuru .

                                                                                                                                                                                                                                " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +" Ikiguzi

                                                                                                                                                                                                                                ni A ' . ni Hejuru ku Itangira... Na: i KIGEZWEHO " +"Byahiswemo Umumaro na i /Na: kirekire kurusha ibindi Ikiguzi Ku i Hejuru: na " +"Kuri Hasi: .

                                                                                                                                                                                                                                Ikiguzi na Inkingi: Herekana %S i " +"Ikiguzi Byakoreshejwe ya: Byose Amahamagara: Kuva: i Umumaro in i " +"Umurongo: hejuru .

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:328 #, fuzzy @@ -1613,51 +1676,45 @@ msgstr "Vanaho Ikiranga" #: toplevel.cpp:338 #, fuzzy msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                Kirambuye Ibijyana ifite A Itsinda na A Umumaro Ihitamo Urutonde . Itsinda " -"Urutonde ifite Byose Amatsinda in , ku i Itsinda Ubwoko: . Itsinda Urutonde ni " -"Birahishe Ryari: Itsinda Ubwoko: ' ni Byahiswemo . " -"

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Umumaro Urutonde ifite i Imimaro Bya i Byahiswemo Itsinda ( Cyangwa Byose " -"ya: ' Itsinda Ubwoko: ) , Bitunganye ku i . Na: Birutwa 1 % Birahishe ku " -"Mburabuzi .

                                                                                                                                                                                                                                " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Kirambuye Ibijyana ifite A Itsinda na A Umumaro Ihitamo " +"Urutonde . Itsinda Urutonde ifite Byose Amatsinda in , ku i Itsinda " +"Ubwoko: . Itsinda Urutonde ni Birahishe Ryari: Itsinda Ubwoko: ' ni " +"Byahiswemo .

                                                                                                                                                                                                                                Umumaro Urutonde ifite i Imimaro Bya i Byahiswemo " +"Itsinda ( Cyangwa Byose ya: ' Itsinda Ubwoko: ) , Bitunganye ku i . Na: " +"Birutwa 1 % Birahishe ku Mburabuzi .

                                                                                                                                                                                                                                " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Ibijyana" #: toplevel.cpp:362 #, fuzzy msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "e." #: toplevel.cpp:450 @@ -1668,18 +1725,20 @@ msgstr "Gusubiramo" #: toplevel.cpp:454 #, fuzzy msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                A Gukoporora Bya i KIGEZWEHO Imigaragarire .

                                                                                                                                                                                                                                " +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                KIGEZWEHO Imigaragarire na Ubwoko i Ibanjirije Gikora .

                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                KIGEZWEHO Imigaragarire na Ubwoko i Ibanjirije Gikora .

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:465 #, fuzzy @@ -1732,18 +1791,20 @@ msgstr "Ongeraho" #: toplevel.cpp:505 #, fuzzy msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye in i KIGEZWEHO Idirishya .

                                                                                                                                                                                                                                " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye in i KIGEZWEHO Idirishya .

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:517 #, fuzzy msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -" Kongerakuyitangiza " -"

                                                                                                                                                                                                                                Icyo ari cyo cyose Gishya Byaremwe , .

                                                                                                                                                                                                                                " +" Kongerakuyitangiza

                                                                                                                                                                                                                                Icyo ari cyo cyose Gishya Byaremwe , .

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:521 #, fuzzy @@ -1753,12 +1814,11 @@ msgstr "Imura" #: toplevel.cpp:525 #, fuzzy msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                A Idosiye Na: Umugereka: . Akadomo ya: i Ibikoresho Bya i Porogaramu .

                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                A Idosiye Na: Umugereka: . Akadomo ya: i Ibikoresho Bya i " +"Porogaramu .

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:531 #, fuzzy @@ -1768,31 +1828,29 @@ msgstr "Gushyiraho Ingufu" #: toplevel.cpp:540 #, fuzzy msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "e. G." #: toplevel.cpp:565 #, fuzzy msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -" Gufungura " -"

                                                                                                                                                                                                                                A Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye , Na: Igikubo

                                                                                                                                                                                                                                " +" Gufungura

                                                                                                                                                                                                                                A Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye , Na: Igikubo

                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:581 #, fuzzy @@ -1808,6 +1866,11 @@ msgstr "Uruhurirane rw'ihamagara " msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "/i " +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Ingano y'imimaro" + #: toplevel.cpp:599 #, fuzzy msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" @@ -1846,29 +1909,16 @@ msgstr "Ijanisha Bifitanye isano Kuri " #: toplevel.cpp:638 #, fuzzy msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                  CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                  Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                  If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                    CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                    Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "G." #: toplevel.cpp:653 @@ -1884,27 +1934,25 @@ msgstr "Ihitamo rya dosiye" #: toplevel.cpp:662 #, fuzzy msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -" Cyisubiramo " -"

                                                                                                                                                                                                                                    iyi ni Bidakora , i Igishushanyo Herekana %S umukara Ubuso Ryari: A " -"Cyisubiramo ni Bya Igishushanyo i . icyitonderwa i Ingano: Bya umukara Ubuso , " -"Nka Mo Imbere Cyisubiramo i Ikiguzi Bya Amahamagara: ; i Ikosa ni Gitoya , , " -"ya: Sibyo ( Inyandiko ) . " -"

                                                                                                                                                                                                                                    ya: ni Kuri &Gutahura na Gusenyuka Byose Imimaro Bya A Uruziga A " -"Kitaboneka Umumaro , ni Byakozwe Ryari: iyi Ihitamo ni Byahiswemo . , Na: " -"Porogaramu , iyi Kuri Binini (%1x%2) Sibyo , i ; , ni i Ihitamo Kuri Hindura " -"iyi Bidakora . " +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +" Cyisubiramo

                                                                                                                                                                                                                                    iyi ni Bidakora , i Igishushanyo Herekana %S " +"umukara Ubuso Ryari: A Cyisubiramo ni Bya Igishushanyo i . icyitonderwa i " +"Ingano: Bya umukara Ubuso , Nka Mo Imbere Cyisubiramo i Ikiguzi Bya " +"Amahamagara: ; i Ikosa ni Gitoya , , ya: Sibyo ( Inyandiko ) .

                                                                                                                                                                                                                                    ya: ni " +"Kuri &Gutahura na Gusenyuka Byose Imimaro Bya A Uruziga A Kitaboneka " +"Umumaro , ni Byakozwe Ryari: iyi Ihitamo ni Byahiswemo . , Na: Porogaramu , " +"iyi Kuri Binini (%1x%2) Sibyo , i ; , ni i Ihitamo Kuri Hindura iyi " +"Bidakora . " #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 #, fuzzy @@ -1919,13 +1967,11 @@ msgstr "Imbere in Umumaro Ihitamo Urutonde " #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 #, fuzzy msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Kuri Iheruka Byahiswemo Bya KIGEZWEHO Umumaro . Oya , Koresha Na: kirekire " -"kurusha ibindi Ikiguzi .

                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                    Kuri Iheruka Byahiswemo Bya KIGEZWEHO Umumaro . Oya , Koresha " +"Na: kirekire kurusha ibindi Ikiguzi .

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1951,20 +1997,11 @@ msgstr "Imeli ya kabiri" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "G." -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Mu itsinda" - #: toplevel.cpp:766 #, fuzzy msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Imimaro urwego Ikiguzi Ibigize " -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -#, fuzzy -msgid "(No Grouping)" -msgstr "Mu itsinda" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Gutandukanya" @@ -2026,13 +2063,8 @@ msgstr "Ikiguzi " #: toplevel.cpp:1657 #, fuzzy -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Ikiguzi " - -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -#, fuzzy -msgid "Go Back" -msgstr "Nta Mukara" +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Ikiguzi " #: toplevel.cpp:1688 #, fuzzy @@ -2084,1019 +2116,911 @@ msgstr "( Ibanjirije Umumaro ) " msgid "(No Function Up)" msgstr "Nta mumaro" -#: costtypeitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ubwoko butazwi" - -#: functionselection.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Kujya ku..." - -#: functionselection.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Show All Items" -msgstr "Erekana Imyanya Yose" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "Mu itsinda" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Source (unknown)" -msgstr "( Kitazwi ) " - -#: sourceview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Inkomoko Urutonde i Inkomoko Imirongo Bya i KIGEZWEHO Byahiswemo Umumaro " -"Na: ( ) Ikiguzi Gukora: %s i Inyandikoporogaramu Bya iyi Inkomoko Umurongo: . A " -"in A Inkomoko Umurongo: , Imirongo Na: Birambuye ku i Byinjijwemo i Inkomoko : " -"i Ikiguzi Mo Imbere Bya i , i Umubare Bya Amahamagara: , na i Ishyika: .

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    A Byinjijwemo Ibisobanuro: Umurongo: Kuri Ubwoko i Ishyika: Umumaro " -"KIGEZWEHO .

                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: sourceview.cpp:120 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Gya ku murongo..." - -#: sourceview.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "(No Source)" -msgstr "Inkomoko y'Agashushondanga" - -#: sourceview.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "ni Oya Ikiguzi Bya KIGEZWEHO Byahiswemo Ubwoko: " - -#: sourceview.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "Na: Icyo ari cyo cyose Inkomoko Umurongo: Bya iyi Umumaro in Idosiye " - -#: sourceview.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr ", Oya Inkomoko . " - -#: sourceview.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Inkomoko" - -#: sourceview.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "- - - Kuva: ' %1 ' - - - " - -#: sourceview.cpp:560 +#: tracedata.cpp:153 #, fuzzy -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "- - - Kuva: Kitazwi Inkomoko - - - " +msgid "Abstract Item" +msgstr "Incamake" -#: sourceview.cpp:565 +#: tracedata.cpp:154 #, fuzzy -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "ni Oya Inkomoko Bihari ya: i Umumaro : " +msgid "Cost Item" +msgstr "Ikiguzi " -#: sourceview.cpp:570 +#: tracedata.cpp:155 #, fuzzy -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "ni Oya Kosora amakosa Ibisobanuro: ni . " +msgid "Part Source Line" +msgstr "Umutwe w'Inkomoko Byatanzwe" -#: sourceview.cpp:572 +#: tracedata.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Inkomoko na Gu&subiramo i Ibijyana Gukoresha . " +msgid "Source Line" +msgstr "Idosiye nkomoko" -#: sourceview.cpp:575 +#: tracedata.cpp:157 #, fuzzy -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Umumaro ni in iyi Igikoresho : " +msgid "Part Line Call" +msgstr "omeka byose" -#: sourceview.cpp:583 +#: tracedata.cpp:158 #, fuzzy -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "ni Inkomoko Idosiye Byabonetse : " +msgid "Line Call" +msgstr "Ihamagara ry'Umurongo 1" -#: sourceview.cpp:587 +#: tracedata.cpp:159 #, fuzzy -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "i Ububiko... Bya iyi Idosiye Kuri i Inkomoko Ububiko... Urutonde . " +msgid "Part Jump" +msgstr "Igisiga irangi kiretswe" -#: sourceview.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Urutonde Byabonetse in i Iboneza Ikiganiro . " +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Simbuka" -#: configuration.cpp:67 +#: tracedata.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" +msgid "Part Instruction" msgstr "Amabwiriza" -#: configuration.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Data Read Access" -msgstr "Gusoma Inshuro Zakoreshejwe" - -#: configuration.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Data Write Access" -msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" - -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Ibyiciro by'Ibikenerwa mwo" - -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Ingero-fatizo" - -#: configuration.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "System Time" -msgstr "Idosiye ya sisitemu" - -#: configuration.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "User Time" -msgstr "Kwinjizamo igihe" - -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Ishyika" - -#: configdlg.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Source Files" -msgstr "Idosiye y'imvano:" - -#: configdlg.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "C++ Classes" -msgstr "Inzego" - -#: configdlg.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "( Oya ) " - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +#: tracedata.cpp:162 #, fuzzy -msgid "(always)" -msgstr "( Buri gihe ) " +msgid "Instruction" +msgstr "Amabwiriza" -#: configdlg.cpp:210 +#: tracedata.cpp:163 #, fuzzy -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Iboneza Urujyano" +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Amabwiriza" -#: configdlg.cpp:211 +#: tracedata.cpp:164 #, fuzzy -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "Bya munsi 500 . Ibanjirije Gushyiraho Agaciro: ( %1 ) Byakoreshejwe . " +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Amabwiriza" -#: configdlg.cpp:384 +#: tracedata.cpp:165 #, fuzzy -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Hitamo ububiko bw'ubwihisho" - -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Amabwiriza" -#: partview.cpp:73 +#: tracedata.cpp:166 #, fuzzy -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Urutonde Byose Bya i . Inzira %s , i /Ikiguzi Bya i KIGEZWEHO Byahiswemo " -"Umumaro , in i Inzira %s , ni ; Ijanisha Buri gihe Bifitanye isano Kuri i " -"Igiteranyo: %S Ikiguzi Bya i Inzira %s ( OYA Kuri i Nka in i ) . i " -"Amahamagara: Kuri /Kuva: i KIGEZWEHO Umumaro Mo Imbere Bya i Inzira %s .

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Rimwe Cyangwa Birenzeho Kuva: i Urutonde , i Byose KURI i in i Byahiswemo " -"Inzira %s ( S ) . Oya Urutonde Ihitamo ni , in FACT Byose Byahiswemo .

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    ni A - Ihitamo Urutonde . Guhitamo Ibice ku i Imbeba Cyangwa Koresha /. " -"/Bya Byakozwe ku ikoresha i . Rimwe Igikubo Ihitamo .

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    icyitonderwa i Urutonde ni Birahishe NIBA Rimwe Inzira %s ni .

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgid "Instruction Call" +msgstr "Amabwiriza" -#: partview.cpp:106 +#: tracedata.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Select '%1'" -msgstr "Guhitamo" +msgid "Part Call" +msgstr "omeka byose" -#: partview.cpp:107 +#: tracedata.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Gushisha" +msgid "Call" +msgstr "Ihamagara" -#: partview.cpp:111 +#: tracedata.cpp:169 #, fuzzy -msgid "Hide Selected" -msgstr "Guhisha Urupapuro" - -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Kwerekana Byose" +msgid "Part Function" +msgstr "Kongeramo Umumaro" -#: callgraphview.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "( S ) Kuva: %1 " +#: tracedata.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Function Source File" +msgstr "Idosiye " -#: callgraphview.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "( S ) Kuri %1 " +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Umumaro" -#: callgraphview.cpp:308 +#: tracedata.cpp:172 #, fuzzy -msgid "(unknown call)" -msgstr "( Kitazwi ) " +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ingano y'imimaro" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: tracedata.cpp:173 #, fuzzy -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "e." +msgid "Part Class" +msgstr "Inzira %s" -#: callgraphview.cpp:1789 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -": A Birebire ni in Aho bigeze: . \n" -"/Imbibi ya: . \n" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "ishuri,urwego" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: tracedata.cpp:175 #, fuzzy -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Kyahagariswe . \n" +msgid "Part Source File" +msgstr "Idosiye " -#: callgraphview.cpp:1794 +#: tracedata.cpp:176 #, fuzzy -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"%1 na %2 . \n" +msgid "Source File" +msgstr "Idosiye nkomoko" -#: callgraphview.cpp:1827 +#: tracedata.cpp:177 #, fuzzy -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Ikintu ya: Kuri Gushushanya i . " +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Kongeramo igikoresho OLE " -#: callgraphview.cpp:1838 +#: tracedata.cpp:178 #, fuzzy -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "ya: i Gikora Ikintu . " +msgid "ELF Object" +msgstr "ikintu cyo mu bwoko bwa OLE" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: tracedata.cpp:180 #, fuzzy -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"ni Bihari i Gukoresha : \n" -"' %1 ' \n" +msgid "Program Trace" +msgstr "Porogaramu" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +#: tracedata.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Kugenzura ' ni yakorewe iyinjizaporogaramu ( Porogaramu ) . " +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 Kuva: %2 " -#: callgraphview.cpp:2198 +#: tracedata.cpp:2583 #, fuzzy -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Ikosa i . \n" +msgid "(no caller)" +msgstr "( Oya ) " -#: callgraphview.cpp:2206 +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 #, fuzzy -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"ni Oya Bihari ya: %1 ' \n" -"Oya Ikiguzi Bya i Byahiswemo Icyabaye Ubwoko: . " +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 Biturutse %2 " -#: callgraphview.cpp:2427 +#: tracedata.cpp:2599 #, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Guhagarika Gutangiza" +msgid "(no callee)" +msgstr "( Oya ) " -#: callgraphview.cpp:2435 +#: tracedata.cpp:4467 #, fuzzy -msgid "As PostScript" -msgstr "Iyandikanyuma verisiyo 1" +msgid "(not found)" +msgstr "(ntibyabonetse" -#: callgraphview.cpp:2436 -#, fuzzy -msgid "As Image ..." -msgstr "Ishusho..." +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" + +#: treemap.cpp:1281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Inyandiko:" + +#: treemap.cpp:2809 #, fuzzy -msgid "Export Graph" -msgstr "Kohereza" +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Guhindura icyerekezo" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Bitarangira" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Inkingi" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Imbariro" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +#: treemap.cpp:2812 #, fuzzy -msgid "max. 2" -msgstr "KININI." +msgid "Always Best" +msgstr "Hohereza buri gihe" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Bihebuje" + +#: treemap.cpp:2814 #, fuzzy -msgid "max. 5" -msgstr "KININI." +msgid "Alternate (V)" +msgstr "( V ) " -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +#: treemap.cpp:2815 #, fuzzy -msgid "max. 10" -msgstr "KININI." +msgid "Alternate (H)" +msgstr "( H ) " -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +#: treemap.cpp:2816 #, fuzzy -msgid "max. 15" -msgstr "KININI." +msgid "Horizontal" +msgstr "Gutandukanya Butambike" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format -msgid "< %1" -msgstr "<%1" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 +#: treemap.cpp:2872 #, fuzzy -msgid "No Minimum" -msgstr "Gito" +msgid "Nesting" +msgstr "Urucundura" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50%" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "0 %S " -#: callgraphview.cpp:2494 -#, fuzzy, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20" +#: treemap.cpp:2875 +#, fuzzy +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa" -#: callgraphview.cpp:2495 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, fuzzy, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10" +msgid "Width %1" +msgstr "Ubugari:" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, fuzzy, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %%S" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "kigaragara" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, fuzzy, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %%S" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, fuzzy, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %%S" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Hejuru ibumoso" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, fuzzy, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1. 5" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Hejuru Hagati" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, fuzzy, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %%S" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Hejuru Iburyo" + +#: treemap.cpp:2909 +#, fuzzy +msgid "Bottom Center" +msgstr "Hagati hasi" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Hasi Iburyo" -#: callgraphview.cpp:2516 +#: treemap.cpp:2987 #, fuzzy -msgid "Same as Node" -msgstr "Nka " +msgid "No %1 Limit" +msgstr "urubibi Rwo Hasi" -#: callgraphview.cpp:2517 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, fuzzy, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% % Bya " +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "1 %n " -#: callgraphview.cpp:2518 -#, fuzzy, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % Bya " +#: treemap.cpp:3073 +#, fuzzy +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#: callgraphview.cpp:2519 +#: treemap.cpp:3118 #, fuzzy, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % Bya " +msgid "Depth %1" +msgstr "Ubujyakuzimu" -#: callgraphview.cpp:2529 +#: treemap.cpp:3122 #, fuzzy -msgid "Caller Depth" -msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#: callgraphview.cpp:2530 +#: treemap.cpp:3124 #, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "( Kuri %1 ) " -#: callgraphview.cpp:2531 -#, fuzzy -msgid "Min. Node Cost" -msgstr ". Ikiguzi " +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" -#: callgraphview.cpp:2532 -#, fuzzy -msgid "Min. Call Cost" -msgstr ". Ikiguzi " +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Rusange" -#: callgraphview.cpp:2534 -#, fuzzy -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "ya: " +#: configdlgbase.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Ryari: Birenzeho /: " -#: callgraphview.cpp:2536 -#, fuzzy -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "- Uruziga " +#: configdlgbase.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Bya Ijanisha Uduciro : " -#: callgraphview.cpp:2538 -#, fuzzy -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Kwinjiza Itsinda" +#: configdlgbase.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "in na Imvugiro Ibikubiyemo " -#: callgraphview.cpp:2543 -#, fuzzy -msgid "Compact" -msgstr "Kugereranya" +#: configdlgbase.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Umubare Bya Ibigize in Intonde : " -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Bisanzwe" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Ikiguzi " -#: callgraphview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Tall" -msgstr "Urukuta" +#: configdlgbase.ui:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Ikintu" -#: callgraphview.cpp:2550 -#, fuzzy -msgid "Top to Down" -msgstr "Kuri " +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Urwego:" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Ibumoso ku iburyo" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Idosiye:" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Cy'uruziga" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Kwandika mu mwandiko" -#: callgraphview.cpp:2558 -#, fuzzy -msgid "TopLeft" -msgstr "Hejuru ibumoso" +#: configdlgbase.ui:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Imirongo in : " -#: callgraphview.cpp:2559 -#, fuzzy -msgid "TopRight" -msgstr "Hejuru Iburyo" +#: configdlgbase.ui:423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Idosiye y'Ishungura" -#: callgraphview.cpp:2560 -#, fuzzy -msgid "BottomLeft" -msgstr "Hasi Ibumoso" +#: configdlgbase.ui:454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "/Base " -#: callgraphview.cpp:2561 -#, fuzzy -msgid "BottomRight" -msgstr "Hasi Iburyo" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." -#: callgraphview.cpp:2569 -#, fuzzy -msgid "Graph" -msgstr "Igishushanyo" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "Kwemeza" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -#, fuzzy -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Igaragara ry'Igice" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -#, fuzzy -msgid " (Thread %1)" -msgstr "Urudodo" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Intego" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ntacyo)" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Igihe" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "(active)" -msgstr "( Gikora ) " +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Inzira" -#: partselection.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr ": ni ' %1 ' " +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Ihitamo" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Kudatoranya" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "command : " -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Guhitamo" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Amahitamo : " -#: partselection.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Select All Parts" -msgstr "Guhitamo Impapuro zose" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Ihitamo" -#: partselection.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Visible Parts" -msgstr "Imyanyabikoresho igaragara" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" -#: partselection.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Gutoranya inzira" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Ubufaransa" -#: partselection.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Ibika bihishe" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Simbuka" -#: partselection.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Uburyo bw'Icapa" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Amabwiriza" + +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ibyabaye" + +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "FTP y'Ubwihisho" + +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" + +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Gutangira " + +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Igihecyiyandika" -#: partselection.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Uburyo bw'Ikurura" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Gusimbuka" -#: partselection.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Zoom Function" -msgstr "Imimaro y'ifishi" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PMT" -#: partselection.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Ibijyana" -#: partselection.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Iyongera rya marije" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Buri" -#: partselection.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Draw Names" -msgstr "Kurema amazina" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "nta gushyiraho inomero" -#: partselection.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Draw Costs" -msgstr "Ibishushanyo" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Nyobora" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "Amakadiri" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Uduciro zeru" -#: partselection.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Hide Info" -msgstr "Guhisha igisobanuro" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Mutandukanya" -#: partselection.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Show Info" -msgstr "Kwerekana impugukirwa" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Igikorwa" -#: partselection.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "( Oya ) " +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Uburyo" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Imibare " -#: instrview.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Source Position" -msgstr "Ahari Indangamurongo" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Kunozaidosiyeya Amahitamo : " -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Urutonde i Imashini: Inyandikoporogaramu Amabwiriza Bya i KIGEZWEHO " -"Byahiswemo Umumaro Na: ( ) Ikiguzi Gukora: %s . iyi ni A , Imirongo Na: " -"Birambuye ku i Byinjijwemo i Inkomoko : i Ikiguzi Mo Imbere Bya i , i Umubare " -"Bya Amahamagara: , na i Ishyika: .

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Ibisohoka ni Na: i ' Kuva: i ' Porogaramu .

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    A Umurongo: Na: Ibisobanuro: Kuri Ubwoko i Ishyika: Umumaro Bya iyi " -"KIGEZWEHO .

                                                                                                                                                                                                                                    " +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Hindura izina ry'ikiranga" -#: instrview.cpp:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Kuri %1 " +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Ibisobanuro" -#: instrview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Hex Code" -msgstr "Uburyo bw'Umwandiko" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Impamvu : " -#: instrview.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "ni Oya Ibisobanuro in i Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye . " +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Incamake : " -#: instrview.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "i , Na: Ihitamo " +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Igiteranyo" -#: instrview.cpp:429 -#, fuzzy -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr "- - - = Yego " +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Binyuranye" -#: instrview.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "( ) , Kugaragaza " +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Garagaza" -#: instrview.cpp:431 -#, fuzzy -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "- - - Simbuka = Yego " +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Kugereranya" -#: instrview.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "ni Ikosa Kuri Gukora i command " +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Leta" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu ' . " +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Kuvugurura" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Byabonetse in i ' Porogaramu . " +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "[ S ] : " -#: instrview.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "(No Assembler)" -msgstr "Ugushyingo" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Igihugu" -#: instrview.cpp:875 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"ni %n Ikiguzi Umurongo: Inyandikoporogaramu . \n" -"%n Ikiguzi Imirongo Inyandikoporogaramu . " +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Kujyana Hasi" -#: instrview.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "This happens because the code of" -msgstr "i Inyandikoporogaramu Bya " +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "IkirangaIshyirahamwe" -#: instrview.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "OYA Kuri BIHUYE i Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye . " +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Gukora" -#: instrview.cpp:883 -#, fuzzy -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "ikoresha ki/bishaje Ibijyana Ibyatanzwe Idosiye Cyangwa ni i hejuru " +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Ibinyampande by'ibanze" -#: instrview.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "Igikoresho Kuva: iyinjizaporogaramu /Imashini: ? " +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "r" -#: instrview.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Kuri Ikosa Kuri Gukora i command " +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Intera" -#: instrview.cpp:898 -#, fuzzy -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "i Igikoresho Byakoreshejwe in i command . " +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Imimaro" -#: instritem.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "%1 Bya %2 Times Kuri %3 " +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" -#: instritem.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "%1 Times Kuri %2 " +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Leta:" -#: treemap.cpp:1281 -#, fuzzy, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Inyandiko:" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sec." -#: treemap.cpp:2809 -#, fuzzy -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Guhindura icyerekezo" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Gutangira" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Inkingi" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Zeru" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Imbariro" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Simbuka" -#: treemap.cpp:2812 -#, fuzzy -msgid "Always Best" -msgstr "Hohereza buri gihe" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "ubutumwa" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Bihebuje" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Kwica Idirishya" -#: treemap.cpp:2814 -#, fuzzy -msgid "Alternate (V)" -msgstr "( V ) " +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -#, fuzzy -msgid "Alternate (H)" -msgstr "( H ) " +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Shakisha:" -#: treemap.cpp:2872 -#, fuzzy -msgid "Nesting" -msgstr "Urucundura" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" -#: treemap.cpp:2875 -#, fuzzy -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa" +#: partselectionbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "( Oya ) " -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ubugari:" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "kigaragara" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Ikiguzi" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Idosiye:" + +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Hejuru ibumoso" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "Imigaragarire" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Hejuru Hagati" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Umurongo wo ku mpande" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Hejuru Iburyo" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" -#: treemap.cpp:2909 +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho" + +#: tips:3 #, fuzzy -msgid "Bottom Center" -msgstr "Hagati hasi" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... i iyi ... Ifashayobora ya: buri ifite Ikoresha: " +"Ibisobanuro: ya: iyi ? \n" +"ni Kuri Soma Ku Ifashayobora ku . iyi ... Ifashayobora ku - na ku " +"i .

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Hasi Iburyo" +#: tips:13 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Kubona Ibijyana Ibisobanuro: Ku Ryari: i Ihitamo - - - = Yego ? \n" +"i ya: i " -#: treemap.cpp:2987 +#: tips:22 #, fuzzy -msgid "No %1 Limit" -msgstr "urubibi Rwo Hasi" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Koresha - /Utubuto Bya Mwandikisho Kuri /Imbere in i Gikora " +"Igikoresho Urutonde ? " -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, fuzzy, c-format +#: tips:29 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "1 %n " +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Kubuganya in i /Utubuto ? /Kuri Guhindura... Kuri Bya i ; Koresha /" +"Kuri Gyayo Rimwe urwego Hejuru /Hasi . KIGEZWEHO Ikintu , Kanda , na Kuri " +"Kureka bigakora , Kanda . \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3073 +#: tips:39 #, fuzzy -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Kubuganya in i Utubuto ? /Kuri Gyayo Rimwe urwego Hejuru /Hasi , " +"Amahamagara: na Imimaro . /Kuri Guhindura... Kuri Bya A . Kureka bigakora i " +"KIGEZWEHO Ikintu , Kanda . \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Ubujyakuzimu" +#: tips:49 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... A Umumaro ku Inzira %s Bya ( - ) i Kwandika Umurongo: Bya i kanda " +"Garuka ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3122 +#: tips:57 #, fuzzy -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Kugenera... Guhanga Amabara Kuri \n" +"Ibintu /+ + /ya: - > ... ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3124 +#: tips:65 #, fuzzy -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "( Kuri %1 ) " +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... NIBA Kosora amakosa Ibisobanuro ni Bihari ya: A Byahiswemo \n" +"Umumaro ku Ku i Indanganturo Akarango in i tab Inkomoko Umutwe in i Inkomoko " +"tab ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    i Izina: Bya i Inkomoko Idosiye ( Na: Umugereka: ) . \n" +"Herekana %S i Inkomoko , Ubwoko Kyongewe i Ububiko Bya i Inkomoko Idosiye " +"Kuri Urutonde in i Iboneza . \n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Nta mwirondoro uhari" +#: tips:77 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Kugena Imiterere Icyabaye Cyangwa Bifitanye isano ( Ijanisha " +"Kugaragaza: ) ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Intera" +#: tips:84 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Kugena Imiterere i Kinini Umubare Bya Byose Umumaro Intonde in ? i " +"Ibigize ni Byakozwe Kuri Kubona A Byihuta . Iheruka Ikintu Urutonde Herekana " +"%S i Umubare Bya Imimaro , A Ikiguzi Ibisabwa ya: Imimaro .

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Kureka bigakora A Umumaro Na: Gitoya , Shakisha ya: na in i Kirambuye " +"Ibijyana . Imimaro Na: Gitoya Ikiguzi &Ongera Kuri i Kirambuye Ibijyana " +"Urutonde .

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:55 +#: tips:97 #, fuzzy -msgid "Calling" -msgstr "Ipima" +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... i tab - in Inyuranyamigaragarire Kuri i tab - \n" +" Byose Imimaro i Byahiswemo ( Nkuru Inzira %s ) /ku i Byahiswemo " +"Umumaro ( Hasi: Inzira %s ) , \n" +"Oya Umumaro hagati ku i ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    :

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Icyinjijwe in i Nkuru Urutonde ya: Umumaro ( ) Na: A Agaciro: Bya 50% " +"% \n" +"Na: Umumaro Umurongo ( ) Byahiswemo 50% % Bya Byose i Ikiguzi Bya ( ) Kuva: " +"Umumaro ( ) .

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Icyinjijwe in i Hasi: Urutonde ya: Umumaro ( ) Na: A Agaciro: Bya 50% " +"% \n" +"Na: Umumaro Umurongo ( ) Byahiswemo 50% % Bya Byose i Ikiguzi Bya ( ) ( ) " +"Kuva: Umurongo ( ) .

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 #, fuzzy msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "G. e. e." +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    ... Tegereza... ya: i Inyobora: Mo Imbere Bya A &Igiti i Urutonde Bya " +"Amazina Bya i Urukiramende i ni KURI ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Kuva: iyi Urutonde Byahiswemo ku i Akabuto .

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 #, fuzzy msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "G. e. e." +"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                    ...G." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 29b921039f3..e4da7efe918 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-30 11:57+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,945 +15,972 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Posunúť úplne hore" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugen Tarabčák, Jozef Říha" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Posunúť vpravo" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "flashmann@szm.sk, jose1711@gmail.com" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Posunúť úplne dole" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Importovací filter pre dátové súbory profilov generované Cachegrind/" +"Callgrindom" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Posunúť úplne vľavo dole" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Nahráva sa %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Vľavo dole" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Volanie od %1" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Presunúť oblasť do" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Volanie pre %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Skryť túto kartu" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(neznáme volanie)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Skryť oblasť" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Zobraziť skryté" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Varovanie: prebieha dlhotrvajúci layouting grafu.\n" +"Pre urýchlenie znížte obmedzenia uzlov/hrán.\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nebol nahraný súbor s dátami profilu)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Layoutovanie zastavené.\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typy" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Graf volaní má %1 uzlov a %2 hrán.\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Volajúci" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nie je aktivovaná žiadna položka pre vykreslenie grafu volaní." -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Všetci volajúci" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Pre aktívnu položku nemožno zobraziť graf volaní." -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa volajúcich" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Graf volaní nie je dostupný, pretože nasledujúci\n" +"príkaz sa nepodarilo spustiť:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Prosím skontrolujte či je 'dot' inštalovaný (balík GraphViz)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Časti" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Chyba počas behu nástroja na layoutovanie grafu.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Graf volajúcich" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Nie je dostupný graf pre funkciu\n" +"\t'%1',\n" +"pretože neobsahuje náklad vybraného typu udalosti." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Volaní" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ísť na '%1'" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Všetci volaní" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Zastaviť layoutovanie" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa volaných" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Ako PostScript" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Ako obrázok ..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportovať graf" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nie sú načítané žiadne dáta)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neobmedzene" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nie je vybraná žiadna funkcia)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstraktná položka" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "max. 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Nákladová položka" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "max. 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Časť riadka zdrojového súboru" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "max. 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Zdrojový riadok" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "max. 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Časť Volanie riadka" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" + +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Žiadne minimum" + +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" + +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Rovnako ako uzol" + +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % z uzla" + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % z uzla" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % z uzla" + +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Hĺbka volajúcich" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Hĺbka volaných" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. náklad uzlu" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. náklad volania" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Šípky pre preskočené volania" + +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Volania vnútorného cyklu" + +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Skupiny clusterov" + +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktne" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normálne" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Vysoký" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Zhora dole" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Zľava doprava" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Kruhovo" + +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "VľavoHore" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "VpravoHore" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Volanie riadka" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "VľavoDole" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Časť Skok" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "VpravoDole" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatické" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Časť Inštrukcia" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Inštrukcia" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizácia" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Časť Skok na inštrukciu" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Vtáčia perspektíva" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Skok na inštrukciu" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktívna)" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Časť Volanie inštrukcie" +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Volanie inštrukcie" +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Cena" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Časť Volanie" +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Zavolať" +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Volania" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Časť Funkcia" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funkcia Zdrojový súbor" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcia" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funkcia Cyklus" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Ísť na" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Časť Trieda" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Zastaviť pri hĺbke" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Trieda" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Žiadne obmedzenie hĺbky" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Časť Zdrojový súbor" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Hĺbka 10" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Zdrojový súbor" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Hĺbka 15" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Časť ELF objekt" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Hĺbka 20" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objekt ELF" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Hĺbka '%1' (%2)" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profil Časť" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Znížiť hĺbku (na %1)" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trasovanie programu" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Zvýšiť hĺbku (na %1)" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 z %2" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Zastaviť na funkcii" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámy)" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Bez obmedzenia funkcie" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(žiadny volajúci)" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Zastaviť na oblasti" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 cez %2" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Žiadny limit oblasti" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(žiadny volaný)" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixelov" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nenájdené)" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixelov" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Prepočítavam cykly funkcie..." +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixelov" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Usporiadanie" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixelov" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Postranné panely" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Oblasť '%1' (%2)" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Stavový panel" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Zdvojnásobiť limit oblasti (na %1)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Obmedzenie polovičnej oblasti (na %1)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Skrátený keď viac/dlhší ako:" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizácia" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Presnosť percentuálnych hodnôt:" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Rozdeliť smer" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symboly v nástrojových tipoch a kontextových ponukách" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Preskočiť chybné okraje" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximálny počet položiek v zoznamoch:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Hrúbka orámovania" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Farby nákladových položiek" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Orámovanie 0" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatické" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Orámovanie 1" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Orámovanie 2" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Trieda:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Orámovanie 3" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Súbor:" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Kresliť mená symbolov" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Vysvetlivky" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Kresliť náklad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontextové riadky v anotáciách:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Kresliť umiestnenie" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Zdrojové priečinky" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Kresliť volania" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekt / zdrojová základňa" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorovať proporcie" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Povoliť rotáciu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Dumpy profilu" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Tieňovanie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cieľ" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Zavolať mapu: Aktuálna je '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(žiadna funkcia)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(žiadne volanie)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Cieľový príkaz:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Náklad 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Nastavenie profilov:" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Počet" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Voľba" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Volajúci" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Volaný" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Stopovať" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Skoky" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Inštrukcie" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF objekty" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Udalosti" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Zdrojové súbory" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Celá cache" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Triedy C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funkcia (bez zoskupovania)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Zozbierať" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(vždy)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Pri štarte" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Konfigurácia KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Kým v" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Maximálny počet položiek v zozname by nemal prekročiť 500. Bud použitá " +"predchádzajúca hodnota (%1)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Preskočiť" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Vybrať zdrojový priečinok" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Získanie inštrukcií" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Dumpovať profil" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Prístup na čítanie dát" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Každé BB" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Prístup pre zápis dát" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Pri vstupe" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Pri výstupe" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Data Read Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Nulové udalosti" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Data Write Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Oddeliť" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Vlákna" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Data Read Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekurzie" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Data Write Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Reťazec volaní" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Vlastné nastavenia profilov:" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Data Read Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Spustiť nový profil" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Data Write Miss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Vzorky" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Dôvod dumpu:" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systémový čas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Súhrn udalostí:" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Užívateľský čas" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Meno" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Spolu" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Miss Sum" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Rôzne:" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Zobraziť" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Odhad cyklu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Porovnať" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n položka preskočená)\n" +"(%n položky preskočené)\n" +"(%n položiek preskočených)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznámy typ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Typ udalosti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Každých [s]:" +msgid "Incl." +msgstr "Zahrn." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Počítadlo" +msgid "Self" +msgstr "Samotné" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Dump hotový" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Krátko" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Zbiera" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Spustený" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Základné bloky" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Nastaviť sekundárny typ udalosti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Volania" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Odstrániť sekundárny typ udalosti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Zmeniť dlhé meno" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Rozdielne" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Zmeniť krátke meno" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF objekty" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Zmeniť vzorec" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkcie" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Kontexty" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nový typ nákladu..." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Stopovanie stacku:" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nový%1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synch." +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nový typ nákladu %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n funkcia preskočená)\n" +"(%n funkcie preskočené)\n" +"(%n funkcií preskočených)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Zahrn." +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Vzdialenosť" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, no-c-format msgid "Called" msgstr "Volaný" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Volanie" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Spustiť" +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Nula" +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Dump" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Žiadne zoskupovanie)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Správy" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ísť na %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Zabiť beh" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Zobraziť všetky položky" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funkcia Profil" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Žiadne zoskupovanie" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Hľadať:" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Zoskupovanie" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Samotné" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktívne volanie '%1'" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n volanie '%1'\n" +"%n volania '%1'\n" +"%n volaní '%1'" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Prehľad častí" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Skok %1 %2 razy na 0x%3" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(žiadne časti trasovania)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Skok %1 razy na 0x%2" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Výber stacku" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cyklus)" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Cena" +msgid "#" +msgstr "#" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Náklad2" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Pozícia zdroja" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" + +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Časť Profil %1" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ísť na adresu '%1'" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(bez trasovania)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hex Kód" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "V dátovom súbore profilu nie sú žiadne inštruktážne informácie." -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(žiadna časť)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Pre skin Valgrind Calltree opätovne spustite s voľbou" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Aby ste videli (podmienené) skoky, dodatočne špecifikujte" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...že môžete použiť Alt-Ľavá/Pravá šípka na vašej klávesnici pre pohyb\n" -"späť/dopredu v histórii aktívnych objektov?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Pri pokuse o vykonanie príkazu sa vyskytla chyba." -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Skontrolujte, či máte nainštalovaný 'objdump'." -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Túto utilitu môžete nájsť v balíku 'binutils'." -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Bez asembleru)" -#: tips.txt:58 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" +"Existuje jeden nákladový riadok bez asemblerovského kódu.\n" +"Existujú %n nákladové riadky bez asemblerovského kódu.\n" +"Existuje %n nákladových riadkov bez asemblerovského kódu." -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...že môžete nastaviť, či by mal KCachgrind ukazovať\n" -"absolútne počty udalostí alebo relatívne (v percentách)?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Toto sa stáva, pretože kód " -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "zrejme nepatrí k dátovému súboru profilu." -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Používate starý súbor s dátami profilu alebo je vyššie spomenutý" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF objekt pochádza z aktualizovanej inštalácie/iného stroja?" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Pri vykonávaní príkazu sa zrejme vyskytla chyba" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Overte existenciu ELF objektu použitého v príkaze." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -979,376 +1006,377 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Autor/Správca" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n funkcia preskočená)\n" -"(%n funkcie preskočené)\n" -"(%n funkcií preskočených)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Časť Profil %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n položka preskočená)\n" -"(%n položky preskočené)\n" -"(%n položiek preskočených)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(bez trasovania)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugen Tarabčák, Jozef Říha" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(žiadna časť)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "flashmann@szm.sk, jose1711@gmail.com" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámy)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "(Vlákno %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(žiadna)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Prehľad časti profilu: Aktuálna je '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Ísť na" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Zrušiť výber" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Zastaviť pri hĺbke" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Žiadne obmedzenie hĺbky" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Vybrať všetky časti" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Hĺbka 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Viditeľné časti" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Skryť vybrané časti" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Zobraziť skryté časti" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Návrat" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Režim delenia" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Režim diagramu" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funkcia približovania" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Zobraziť priame volania" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Hĺbka 15" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Zvýšiť zobrazené úrovne volaní" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Hĺbka 20" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Kresliť mená" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Hĺbka '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Kresliť náklady" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Znížiť hĺbku (na %1)" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Kresliť rámy" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Zvýšiť hĺbku (na %1)" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Skryť info" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Zastaviť na funkcii" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Ukázať info" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Bez obmedzenia funkcie" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(bez načítaného trasovania)" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Zastaviť na oblasti" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profil Časť" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Žiadny limit oblasti" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixelov" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixelov" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Vybrať '%1'" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixelov" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Skryť '%1'" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixelov" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Skryť vybrané" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Oblasť '%1' (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Zobraziť všetky" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Zdvojnásobiť limit oblasti (na %1)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Skok %1, %2krát na %3" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Obmedzenie polovičnej oblasti (na %1)" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Skok %1krát na %2" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Vizualizácia" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Zdroj (neznámy)" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Rozdeliť smer" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Preskočiť chybné okraje" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Ísť na riadok %1" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Hrúbka orámovania" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Žiadny zdroj)" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Orámovanie 0" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Nie je asociovaný žiaden náklad momentálne vybraného typu" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Orámovanie 1" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "s ľubovoľným riadkom zdrojového súboru tejto funkcie v súbore" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Orámovanie 2" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "A preto, žiaden anotovaný zdroj nemôže byť zobrazený." -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Orámovanie 3" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Zdroj ('%1')" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Kresliť mená symbolov" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- V riadku z '%1' ---" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Kresliť náklad" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- V riadku z neznámeho zdroja ---" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Kresliť umiestnenie" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Pre nasledujúcu funkciu neexistuje žiaden zdroj:" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Kresliť volania" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Toto sa stalo preto, že nie sú k dispozícii informácie pre ladenie." -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorovať proporcie" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Preložiť zdroj a znova vytvoriť profil." -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Povoliť rotáciu" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funkcia sa nachádza v tomto ELF objekte:" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Tieňovanie" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Tto sa stalo preto, že zdrojovú súbor sa nepodarilo nájsť:" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Zavolať mapu: Aktuálna je '%1'" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Pridať priečinok tohto súboru do zoznamu zdrojových priečinkov." -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(žiadna funkcia)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Zoznam môžete nájsť v dialógu nastavenia." -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(žiadne volanie)" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Posunúť úplne hore" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktívne volanie '%1'" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "VľavoHore" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n volanie '%1'\n" -"%n volania '%1'\n" -"%n volaní '%1'" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Posunúť vpravo" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Skok %1, %2krát na %3" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "VpravoHore" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Skok %1krát na %2" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Posunúť úplne dole" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cyklus)" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "VľavoDole" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Typ udalosti" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Posunúť úplne vľavo dole" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Krátko" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Vľavo dole" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Vzorec" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Presunúť oblasť do" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Skryť túto kartu" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Nastaviť sekundárny typ udalosti" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Skryť oblasť" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Odstrániť sekundárny typ udalosti" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Zobraziť skryté" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Zmeniť dlhé meno" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nebol nahraný súbor s dátami profilu)" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Zmeniť krátke meno" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typy" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Zmeniť vzorec" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Volajúci" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nový typ nákladu..." +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Všetci volajúci" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nový%1" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa volajúcich" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nový typ nákladu %1" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Náklad 2" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Časti" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Graf volajúcich" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Volajúci" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Volaní" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Volaný" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Všetci volaní" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa volaných" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ísť na '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nie sú načítané žiadne dáta)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Importovací filter pre dátové súbory profilov generované Cachegrind/Callgrindom" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nie je vybraná žiadna funkcia)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Nahráva sa %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Prehľad častí" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1357,12 +1385,11 @@ msgstr "Vrchol stacku nákladov volaní" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1371,42 +1398,38 @@ msgstr "Plochý profil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Dumpy profilu" + #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                    • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                    • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                    The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                    • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1415,19 +1438,21 @@ msgstr "&Duplikovať" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Duplikovať súčasný layout

                                                                                                                                                                                                                                    Urobiť kópiu aktuálneho layoutu.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Duplikovať súčasný layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Urobiť kópiu aktuálneho layoutu.

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Odstrániť súčasný layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Vymazať aktuálny layout a urobiť z predchádzajúceho aktívny.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Odstrániť súčasný layout

                                                                                                                                                                                                                                    Vymazať aktuálny layout a urobiť z " +"predchádzajúceho aktívny.

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1471,17 +1496,21 @@ msgstr "&Pridať..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Pridať dáta profilu

                                                                                                                                                                                                                                    Toto otvorí súbor dodatočných dát profilu v " +"aktuálnom okne.

                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Pridať dáta profilu" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Toto otvorí súbor dodatočných dát profilu v aktuálnom okne.

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                    This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Znovunačítať dáta profilu" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Toto rovnako načíta všetky novovytvorené časti.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Znovunačítať dáta profilu

                                                                                                                                                                                                                                    Toto rovnako načíta všetky novovytvorené " +"časti.

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1489,12 +1518,11 @@ msgstr "&Exportovať graf" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Exportovať graf volaní" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Vygeneruje súbor s príponou .dot pre nástroje balíka GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Exportovať graf volaní

                                                                                                                                                                                                                                    Vygeneruje súbor s príponou .dot pre " +"nástroje balíka GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1502,30 +1530,29 @@ msgstr "&Vynútený dump" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Otvoriť dáta profilu" -"

                                                                                                                                                                                                                                    Toto otvorí súbor dát profilu s možnými viacnasobnými časťami

                                                                                                                                                                                                                                    " +"Otvoriť dáta profilu

                                                                                                                                                                                                                                    Toto otvorí súbor dát profilu s možnými " +"viacnasobnými časťami

                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1539,6 +1566,11 @@ msgstr "Volanie stacku" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Zobraziť/skryť dokovateľné volania stacku" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funkcia Profil" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Zobraziť/skryť dokovateľnú funkciu profilu" @@ -1569,29 +1601,16 @@ msgstr "Zobraziť percentuálne náklady relatívne k rodičovi" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                      " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                      CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                      Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                      If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                        CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                        Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1604,17 +1623,16 @@ msgstr "Preskočiť detekciu cyklu" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1627,13 +1645,12 @@ msgstr "Ísť dopredu v histórií výberu funkcií" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Prejsť vyššie" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Prejde na naposledny vybraného volajúceho aktuálnej funkcie. Ak nebol " -"navštívený žiaden volajúci, bude použitý ten s najvyšším nákladom.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Prejsť vyššie

                                                                                                                                                                                                                                        Prejde na naposledny vybraného volajúceho aktuálnej " +"funkcie. Ak nebol navštívený žiaden volajúci, bude použitý ten s najvyšším " +"nákladom.

                                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1656,20 +1673,12 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Vybrať sekundárny typ nákladovej udalosti, zobrazený napr. v anotáciách" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Zoskupovanie" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" "Vybrať spôsob, akým sú funkcie zoskupované do vyšších úrovní nákladových " "položiek" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Žiadne zoskupovanie)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Rozdeliť" @@ -1728,10 +1737,6 @@ msgstr "Ukázať absolútne náklady" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Ukázať relatívne náklady" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Návrat" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Dopredu" @@ -1773,876 +1778,814 @@ msgstr "(Žiadna predchádzajúca funkcia)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(žiadna vyššia funkcia)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Neznámy typ" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ísť na %1" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Zobraziť všetky položky" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Žiadne zoskupovanie" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Zdroj (neznámy)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Ísť na riadok %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Žiadny zdroj)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nie je asociovaný žiaden náklad momentálne vybraného typu" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "s ľubovoľným riadkom zdrojového súboru tejto funkcie v súbore" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "A preto, žiaden anotovaný zdroj nemôže byť zobrazený." - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Zdroj ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- V riadku z '%1' ---" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- V riadku z neznámeho zdroja ---" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Pre nasledujúcu funkciu neexistuje žiaden zdroj:" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Toto sa stalo preto, že nie sú k dispozícii informácie pre ladenie." - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Preložiť zdroj a znova vytvoriť profil." - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funkcia sa nachádza v tomto ELF objekte:" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Tto sa stalo preto, že zdrojovú súbor sa nepodarilo nájsť:" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Pridať priečinok tohto súboru do zoznamu zdrojových priečinkov." - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Zoznam môžete nájsť v dialógu nastavenia." - -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Získanie inštrukcií" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Prístup na čítanie dát" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Prístup pre zápis dát" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstraktná položka" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Nákladová položka" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Časť riadka zdrojového súboru" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Zdrojový riadok" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Časť Volanie riadka" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Volanie riadka" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Časť Skok" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Časť Inštrukcia" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Inštrukcia" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Vzorky" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Časť Skok na inštrukciu" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systémový čas" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Skok na inštrukciu" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Užívateľský čas" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Časť Volanie inštrukcie" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Volanie inštrukcie" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Časť Volanie" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Zavolať" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Odhad cyklu" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Časť Funkcia" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Zdrojové súbory" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funkcia Zdrojový súbor" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Triedy C++" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcia" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funkcia (bez zoskupovania)" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funkcia Cyklus" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(vždy)" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Časť Trieda" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Konfigurácia KCachegrind" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Trieda" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Maximálny počet položiek v zozname by nemal prekročiť 500. Bud použitá " -"predchádzajúca hodnota (%1)." +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Časť Zdrojový súbor" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Vybrať zdrojový priečinok" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Zdrojový súbor" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Časť ELF objekt" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objekt ELF" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Vybrať '%1'" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trasovanie programu" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Skryť '%1'" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 z %2" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Skryť vybrané" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(žiadny volajúci)" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Zobraziť všetky" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 cez %2" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Volanie od %1" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(žiadny volaný)" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Volanie pre %1" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nenájdené)" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(neznáme volanie)" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Prepočítavam cykly funkcie..." -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Žiadny popis nedostupný" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Varovanie: prebieha dlhotrvajúci layouting grafu.\n" -"Pre urýchlenie znížte obmedzenia uzlov/hrán.\n" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Layoutovanie zastavené.\n" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzívna bisekcia" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Graf volaní má %1 uzlov a %2 hrán.\n" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Stĺpce" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nie je aktivovaná žiadna položka pre vykreslenie grafu volaní." +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Riadky" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Pre aktívnu položku nemožno zobraziť graf volaní." +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Vždy najlepší" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Graf volaní nie je dostupný, pretože nasledujúci\n" -"príkaz sa nepodarilo spustiť:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Najlepší" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Prosím skontrolujte či je 'dot' inštalovaný (balík GraphViz)." +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternatívny (V)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Chyba počas behu nástroja na layoutovanie grafu.\n" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternatívny (H)" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Nie je dostupný graf pre funkciu\n" -"\t'%1',\n" -"pretože neobsahuje náklad vybraného typu udalosti." +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Rozdeliť horizontálne" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Zastaviť layoutovanie" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Ako PostScript" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Vetvenie" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Ako obrázok ..." +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Orámovanie 0" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportovať graf" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Iba správne okraje" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neobmedzene" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Šírka %1" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Viditeľné" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "max. 2" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Zabrať miesto potomkom" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "max. 5" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Vľavo hore" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "max. 10" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Hore uprostred" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "max. 15" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Vpravo hore" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Dole uprostred" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Žiadne minimum" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Vpravo dole" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Žiadny limit: %1" -#: callgraphview.cpp:2494 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"1 pixel\n" +"%n pixely\n" +"%n pixelov" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Polovičný limit oblasti (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2496 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +msgid "Depth %1" +msgstr "Hĺbka %1" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Zníženie (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Prírastok (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Rovnako ako uzol" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Skrátený keď viac/dlhší ako:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % z uzla" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Presnosť percentuálnych hodnôt:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % z uzla" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symboly v nástrojových tipoch a kontextových ponukách" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % z uzla" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximálny počet položiek v zoznamoch:" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Hĺbka volajúcich" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Farby nákladových položiek" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Hĺbka volaných" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. náklad uzlu" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Trieda:" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. náklad volania" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Súbor:" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Šípky pre preskočené volania" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Vysvetlivky" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Volania vnútorného cyklu" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Kontextové riadky v anotáciách:" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Skupiny clusterov" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Zdrojové priečinky" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktne" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekt / zdrojová základňa" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normálne" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Vysoký" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Zhora dole" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Zľava doprava" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Kruhovo" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cieľ" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "VľavoHore" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "VpravoHore" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Cesta" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "VľavoDole" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Voľba" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "VpravoDole" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Cieľový príkaz:" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Nastavenie profilov:" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizácia" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Voľba" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Vtáčia perspektíva" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "(Vlákno %1)" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Stopovať" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(žiadna)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Skoky" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktívna)" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Inštrukcie" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Prehľad časti profilu: Aktuálna je '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Zrušiť výber" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Celá cache" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Vybrať" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Vybrať všetky časti" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Zozbierať" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Viditeľné časti" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Pri štarte" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Skryť vybrané časti" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Kým v" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Zobraziť skryté časti" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Preskočiť" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Režim delenia" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Režim diagramu" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Dumpovať profil" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funkcia približovania" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Každé BB" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Zobraziť priame volania" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Pri vstupe" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Zvýšiť zobrazené úrovne volaní" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Pri výstupe" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Kresliť mená" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Nulové udalosti" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Kresliť náklady" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Oddeliť" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Kresliť rámy" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Vlákna" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Skryť info" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekurzie" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Ukázať info" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Reťazec volaní" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(bez načítaného trasovania)" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Vlastné nastavenia profilov:" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Spustiť nový profil" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Pozícia zdroja" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                        The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Dôvod dumpu:" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ísť na adresu '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Súhrn udalostí:" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hex Kód" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Spolu" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "V dátovom súbore profilu nie sú žiadne inštruktážne informácie." +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Rôzne:" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Pre skin Valgrind Calltree opätovne spustite s voľbou" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Zobraziť" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Porovnať" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Aby ste videli (podmienené) skoky, dodatočne špecifikujte" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stav" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Pri pokuse o vykonanie príkazu sa vyskytla chyba." +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Každých [s]:" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Skontrolujte, či máte nainštalovaný 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Počítadlo" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Túto utilitu môžete nájsť v balíku 'binutils'." +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Dump hotový" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Bez asembleru)" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Zbiera" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Existuje jeden nákladový riadok bez asemblerovského kódu.\n" -"Existujú %n nákladové riadky bez asemblerovského kódu.\n" -"Existuje %n nákladových riadkov bez asemblerovského kódu." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Spustený" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Toto sa stáva, pretože kód " +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Základné bloky" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "zrejme nepatrí k dátovému súboru profilu." +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Používate starý súbor s dátami profilu alebo je vyššie spomenutý" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Rozdielne" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF objekt pochádza z aktualizovanej inštalácie/iného stroja?" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkcie" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Pri vykonávaní príkazu sa zrejme vyskytla chyba" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Kontexty" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Overte existenciu ELF objektu použitého v príkaze." +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Stopovanie stacku:" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Skok %1 %2 razy na 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synch." -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Skok %1 razy na 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Spustiť" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Nula" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzívna bisekcia" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Dump" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Stĺpce" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Správy" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Riadky" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Zabiť beh" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Vždy najlepší" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Najlepší" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Hľadať:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternatívny (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternatívny (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(žiadne časti trasovania)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Vetvenie" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Výber stacku" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Iba správne okraje" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Náklad2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Šírka %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Súbor:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Viditeľné" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Zabrať miesto potomkom" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Usporiadanie" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Vľavo hore" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Postranné panely" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Hore uprostred" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Stavový panel" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Vpravo hore" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Stavový panel" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Dole uprostred" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Vpravo dole" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Žiadny limit: %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...že môžete použiť Alt-Ľavá/Pravá šípka na vašej klávesnici pre pohyb\n" +"späť/dopredu v histórii aktívnych objektov?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -"1 pixel\n" -"%n pixely\n" -"%n pixelov" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Polovičný limit oblasti (na %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Hĺbka %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Zníženie (na %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Prírastok (na %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Žiadny popis nedostupný" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...že môžete nastaviť, či by mal KCachgrind ukazovať\n" +"absolútne počty udalostí alebo relatívne (v percentách)?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Vzdialenosť" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Volanie" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Examples:

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index fe5a52f6f1e..77866a01156 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 13:03+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -15,965 +15,739 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Premakni na vrh" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Premakni na desno" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Premakni na dno" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Premakni na levo dno" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Spodaj levo" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Premakni področje na" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Skrij ta zavihek" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Skrij področje" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Nalaganje %1" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Klic(i) od %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ni naložene podatkovne datoteke profila)" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Klic(i) do %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Vrste" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(neznan klic)" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                        Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                        If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Deli" - -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Diagram klicev" - -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Zbirnik" - -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:1867 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                        For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                        " +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ni naloženih podatkov)" - -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Brez izbrane funkcije)" - -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Izvorna vrstica" - -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Pojdi na »%1«" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Kot PostScript" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Kot sliko ..." -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Izvozi diagram" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Navodilo" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomejeno" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "najv. 2" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "najv. 5" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "najv. 10" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "najv. 15" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Klic" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Brez najmanjše vrednosti" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Razred" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorna datoteka" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Objekt ELF" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Enako kot vozlišče" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % vozlišča" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % vozlišča" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 od %2" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % vozlišča" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznano)" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 preko %2" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ni najdeno)" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Puščice za preskočene klice" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Razpored" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Stranske vrstice" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Stisnjeno" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Orodjarna stanja" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Visoko" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Od zgoraj navzdol" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Natančnost odstotkovnih vrednosti:" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Iz leve na desno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Simboli v namigih in kontekstnih menijih" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Krožno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Največje število postavk v seznamu:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Zgoraj levo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Zgoraj desno" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Spodaj levo" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Spodaj desno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Razred:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizualizacija" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Pogled s ptičjim očesom" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Zabeležke" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiven)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Vrstice konteksta v zabeležkah:" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Izvorne mape" +msgid "Cost" +msgstr "Strošek" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Calls" +msgstr "Klici" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cilj" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Pot" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Ciljni ukaz:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Pojdi na" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Možnosti profilirnika:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Ustavi na globini" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Možnost" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Brez omejitve globine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Globina 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Sled" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Globina 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Skoki" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Globina 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Navodila" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Globina »%1« (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Poln predpomnilnik" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Ustavi pri funkciji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Zberi" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Ob zagonu" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Ko je znotraj" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Ustavi se na področju" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Brez omejitve področja" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 pik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 pik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 pik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Ob vstopu" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 pik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Ob izstopu" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Področje »%1« (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Omejitev dvojnega področja (v %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Niti" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizualizacija" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekurzije" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Razdeli smer" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Veriga klicev" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Preskoči nepravilne robove" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Širina roba" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Poženi nov profil" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Rob 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Rob 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Rob 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Povzetek dogodka:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Rob 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Nariši imena simbolov" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Nariši strošek" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Razno:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Nariši lokacijo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Nariši klice" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Primerjaj" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Dovoli zasukanje" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Senčenje" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Vsakih [sek.]" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Števec" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(brez funkcije)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(brez klica)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Zbira" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Strošek 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Izvedeno" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Število" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Osnovni bloki" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Klici" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Razločen" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "Objekti ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Izvorne datoteke" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Konteksti" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Razredi C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(vedno)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Nastavitve za KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Izberite izvorno mapo" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Začni" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Dostop do branja podatkov" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Nič" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Dostop do pisanja podatkov" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Sporočila" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profil funkcije" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Išči:" - -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Izbira sklada" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Strošek" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "Dostop do branja podatkov" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Strošek 2" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "Dostop do pisanja podatkov" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Vzorci" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(brez sledenja)" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Sistemski čas" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(brez dela)" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Uporabniški čas" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#: tips.txt:35 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Neznan tipi" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Vrsta dogodka" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kratko" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#: tips.txt:87 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Examples:

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                        \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Poženi pod cachegrind" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Uredi dolgo ime" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Prikaži informacije o tem sledenju" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Uredi kratko ime" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "uredi formulo" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Vmesnik TDE za Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nova vrsta stroška ..." -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Avtor/Vzdrževalec" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Nov%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nova vrsta stroška %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -986,466 +760,706 @@ msgstr "" "(%n preskočeni funkciji)\n" "(%n preskočene funkcije)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" - -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" - -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                        " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Pojdi na" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Ustavi na globini" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Brez grupiranja)" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Brez omejitve globine" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Pojdi na %1" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Globina 10" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Prikaži vse postavke" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Globina 15" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Brez grupiranja" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Globina 20" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupiranje" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Globina »%1« (%2)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktiven klic do »%1«" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" +"%n klicev do »%1«\n" +"%n klic do »%1«\n" +"%n klica do »%1«\n" +"%n klici do »%1«" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Ustavi pri funkciji" - -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Ustavi se na področju" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Brez omejitve področja" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 pik" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Šestnajstiško" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 pik" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Zbirnik" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 pik" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Položaj izvorne kode" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 pik" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                        The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                        The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                        Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Področje »%1« (%2)" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Pojdi na naslov %1" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Omejitev dvojnega področja (v %1)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Šestnajstiška koda" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Vizualizacija" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Razdeli smer" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Preskoči nepravilne robove" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Širina roba" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Rob 0" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Prišlo je do napake pri poskušanju izvajanja ukaza" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Rob 1" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Preverite, da ste namestili »objdump«." -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Rob 2" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "To orodje se najde v paketu »binutils«." -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Rob 3" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Brez zvirnika)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Nariši imena simbolov" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Nariši strošek" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Nariši lokacijo" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Nariši klice" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Dovoli zasukanje" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Kaže, da je prišlo do napake pri izvajanju ukaza" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Preveri, da objekti ELF, uporabljeni v ukazu, obstajajo." -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Poženi pod cachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(brez funkcije)" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Prikaži informacije o tem sledenju" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(brez klica)" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktiven klic do »%1«" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Vmesnik TDE za Cachegrind" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n klicev do »%1«\n" -"%n klic do »%1«\n" -"%n klica do »%1«\n" -"%n klici do »%1«" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Avtor/Vzdrževalec" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(brez sledenja)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Vrsta dogodka" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(brez dela)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kratko" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznano)" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Nit %1)" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Odizberi" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Izberi vse dele" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Vidni deli" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Skrij izbrane dele" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Odkrij skrite dele" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Pojdi nazaj" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Uredi dolgo ime" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funkcija povečave" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Uredi kratko ime" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Prikaži neposredne klice" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "uredi formulo" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nova vrsta stroška ..." +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Nariši imena" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Nov%1" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Nariši stroške" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nova vrsta stroška %1" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Nariši okvirje" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Strošek 2" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Skrij informacije" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Število" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Prikaži informacije" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(ni naloženega sledenja)" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: callview.cpp:98 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                        By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                        This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Pojdi na »%1«" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Izberi »%1«" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Skrij »%1«" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Nalaganje %1" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Skrij izbrano" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                        A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Prikaži vse" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" -#: toplevel.cpp:315 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Izvorna koda (neznana)" -#: toplevel.cpp:338 +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                        The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                        The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                        Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                        " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Pojdi v vrstico %1" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "Po&dvoji" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Brez izvorne kode)" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: toplevel.cpp:461 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                        " +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Pojdi na naslednjega" - -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Pojdi na naslednji razpored" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Pojdi na prejšnjega" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Izvorna koda (»%1«)" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Pojdi na prejšnji razpored" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" msgstr "" -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Shrani kot privzeto" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funkcija se nahaja v tem objektu ELF:" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "To je zato, ker njena izvorna datoteka ne more biti najdena:" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Ta seznam je najden v nastavitvenem oknu." + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Premakni na vrh" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj levo" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Premakni na desno" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Zgoraj desno" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Premakni na dno" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj levo" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Premakni na levo dno" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Spodaj levo" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Premakni področje na" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Skrij ta zavihek" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Skrij področje" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ni naložene podatkovne datoteke profila)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Vrste" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Deli" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Diagram klicev" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                        This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                        • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                        • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                        • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                        • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                        • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                        • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                        • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                        For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ni naloženih podatkov)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Brez izbrane funkcije)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                        A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                        The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                        • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                        • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                        This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                        The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                        The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                        The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                        This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                        • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                        • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                        The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                        On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                        • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                        • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                        • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "Po&dvoji" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                        Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                        Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Pojdi na naslednjega" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Pojdi na naslednji razpored" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Pojdi na prejšnjega" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Pojdi na prejšnji razpored" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Shrani kot privzeto" #: toplevel.cpp:488 msgid "Save Layouts as Default" @@ -1461,8 +1475,12 @@ msgstr "&Dodaj ..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                        This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1475,9 +1493,8 @@ msgstr "&Izvozi diagram" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                        Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1486,27 +1503,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                        This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                        Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                        Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                        This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                        " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                        This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1521,6 +1537,11 @@ msgstr "Sklad klicev" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profil funkcije" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1551,29 +1572,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                          CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                            CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                            Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1586,17 +1594,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                            The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                            The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1609,9 +1616,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                            Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1634,18 +1640,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupiranje" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Brez grupiranja)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Razdeli" @@ -1701,10 +1699,6 @@ msgstr "Prikaži absolutni strošek" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Prikaži relativni strošek" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Pojdi nazaj" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Pojdi naprej" @@ -1746,861 +1740,813 @@ msgstr "(Ni prejšnje funkcije)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Ni višje funkcije)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Neznan tipi" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Pojdi na %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Prikaži vse postavke" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Brez grupiranja" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Izvorna vrstica" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Izvorna koda (neznana)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                            The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Pojdi v vrstico %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Brez izvorne kode)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Navodilo" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Izvorna koda (»%1«)" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" msgstr "" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Klic" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" msgstr "" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" msgstr "" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funkcija se nahaja v tem objektu ELF:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "To je zato, ker njena izvorna datoteka ne more biti najdena:" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Ta seznam je najden v nastavitvenem oknu." +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Razred" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Dostop do branja podatkov" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Dostop do pisanja podatkov" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorna datoteka" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Objekt ELF" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 od %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 preko %2" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Dostop do branja podatkov" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ni najdeno)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Dostop do pisanja podatkov" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Vzorci" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Opis ni na voljo" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemski čas" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Besedilo %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Uporabniški čas" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzivna bisekcija" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Vedno najboljše" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Najboljše" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Izvorne datoteke" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternativno (N)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Razredi C++" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativno (V)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Razdeli vodoravno" + +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(vedno)" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Gnezdenje" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Nastavitve za KCachegrind" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Rob 0" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Popravi samo robove" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Izberite izvorno mapo" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Širina %1" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Odvzemi prostor otrokom" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Izberi »%1«" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Zgoraj levo" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Skrij »%1«" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Zgoraj v sredi" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Skrij izbrano" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Zgoraj desno" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Prikaži vse" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Spodaj v sredini" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Klic(i) od %1" - -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Klic(i) do %1" - -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(neznan klic)" - -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Spodaj desno" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Brez omejitve %1" -#: callgraphview.cpp:1794 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" +"%n točk\n" +"%n točka\n" +"%n točki\n" +"%n točke" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Omejitev polovičnega področja (v %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Globina %1" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Zmanjšaj (na %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Povečaj (na %1)" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve za KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Kot PostScript" - -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Kot sliko ..." - -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Izvozi diagram" - -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" - -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "najv. 2" - -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "najv. 5" - -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "najv. 10" - -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "najv. 15" - -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" - -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Brez najmanjše vrednosti" - -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" - -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" - -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" - -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Natančnost odstotkovnih vrednosti:" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Simboli v namigih in kontekstnih menijih" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Največje število postavk v seznamu:" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Enako kot vozlišče" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Razred:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % vozlišča" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % vozlišča" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Zabeležke" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % vozlišča" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Vrstice konteksta v zabeležkah:" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Izvorne mape" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Puščice za preskočene klice" - -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Stisnjeno" - -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Običajno" - -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Visoko" - -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Od zgoraj navzdol" - -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Iz leve na desno" - -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Krožno" - -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Zgoraj levo" - -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Zgoraj desno" - -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Spodaj levo" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cilj" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Spodaj desno" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Pot" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizacija" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Možnost" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Pogled s ptičjim očesom" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Ciljni ukaz:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Nit %1)" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Možnosti profilirnika:" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Možnost" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiven)" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Sled" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Odizberi" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Skoki" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Izberi" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Navodila" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Izberi vse dele" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Vidni deli" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Poln predpomnilnik" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Skrij izbrane dele" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Odkrij skrite dele" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Zberi" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Ob zagonu" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Ko je znotraj" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funkcija povečave" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Prikaži neposredne klice" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Nariši imena" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Nariši stroške" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Ob vstopu" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Nariši okvirje" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Ob izstopu" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Skrij informacije" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Prikaži informacije" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(ni naloženega sledenja)" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Niti" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Šestnajstiško" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekurzije" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Položaj izvorne kode" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Veriga klicev" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                            The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Pojdi na naslov %1" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Poženi nov profil" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Šestnajstiška koda" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Povzetek dogodka:" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Razno:" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Prišlo je do napake pri poskušanju izvajanja ukaza" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Primerjaj" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Preverite, da ste namestili »objdump«." +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stanje" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "To orodje se najde v paketu »binutils«." +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Brez zvirnika)" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Vsakih [sek.]" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Števec" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Zbira" + +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Izvedeno" + +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Osnovni bloki" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Razločen" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Kaže, da je prišlo do napake pri izvajanju ukaza" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Preveri, da objekti ELF, uporabljeni v ukazu, obstajajo." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Konteksti" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Besedilo %1" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Začni" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzivna bisekcija" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Nič" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Vedno najboljše" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Najboljše" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativno (N)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Išči:" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativno (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Gnezdenje" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Popravi samo robove" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Izbira sklada" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Širina %1" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Strošek 2" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Vidno" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Datoteka:" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Odvzemi prostor otrokom" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Zgoraj levo" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Razpored" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Zgoraj v sredi" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Stranske vrstice" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Zgoraj desno" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Orodjarna stanja" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Spodaj v sredini" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Orodjarna stanja" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Spodaj desno" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Brez omejitve %1" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:22 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" msgstr "" -"%n točk\n" -"%n točka\n" -"%n točki\n" -"%n točke" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Omejitev polovičnega področja (v %1)" +#: tips:29 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Globina %1" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Zmanjšaj (na %1)" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Povečaj (na %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Opis ni na voljo" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:97 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            Examples:

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                            \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +msgstr "" + +#: tips:123 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                            \n" msgstr "" #~ msgid "(unnamed)" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index e9dc5f884f6..bb96f651020 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,1052 +16,805 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Помери на врх" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Помери на десно" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Помери на дно" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Помери доле лево" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Доле лево" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Помери област" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Сакриј овај језичак" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Сакриј област" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Увозни филтер за фајлове са профилишућим подацима генерисане Cachegrind-ом/" +"Callgrind-ом" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Прикажи скривене укључено" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Учитавам %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Позиви од %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Типови" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Позиви за %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Позивачи" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(непознат позив)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Сви позивачи" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                            Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                            For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                            If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Графикон позива око активне функције

                                                                                                                                                                                                                                            У зависности од подешавања, " +"овај приказ показује окружење графикона позива активне функције. Напомена: " +"приказани трошак је само трошак настао док је активна функција " +"радила; тј. трошак приказан за main() — ако је видљива — би требало да буде " +"исти као трошак активне функције, пошто је то део инклузивног трошка од " +"main() док је активна функција радила.

                                                                                                                                                                                                                                            За циклусе, плаве стрелице " +"позива указују да је то вештачки позив, додат ради исправног исцртавања, " +"који се није стварно десио.

                                                                                                                                                                                                                                            Ако је графикон већи од области контроле, " +"у једном крају ће бити приказан померач прегледа. Постоје опције " +"визуелизације сличне онима у мапи стабла позива; изабрана функција је " +"истакнута.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Мапа позивача" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Упозорење: Распоређивање графикона у току дуго траје.\n" +"Смањите ограничења чворова/ивица ради убрзања.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Извор" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Распоређивање је заустављено.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Делови" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Графикон позива има %1 чворова и %2 ивица.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Графикон позива" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Нема активиране ставке за коју би се исцртао графикон позива." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Позвани" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Графикон позива се не може исцртати за активну ставку." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Сви позвани" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Графикон позива није доступан јер се следећа\n" +"наредба не може покренути:\n" +"„%1“\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Мапа позваних" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Уверите се да је „dot“ инсталирана (пакет GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Асемблер" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Грешка при извршавању алата за распоређивање графикона.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                            For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                            " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Информациони језичци" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ове контроле приказују информације о тренутно изабраној функцији на " -"различитим језичцима: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Трошкови“ приказује листу доступних типова догађаја и инклузивне и " -"сопствене трошкове према типу.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Делови“ приказује листу делова трага ако се траг састоји од више " -"од једног дела (у супротном, овај језичак је скривен). Приказан је трошак " -"изабране функције у свим деловима заједно са позивима који се дешавају.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Листа позива“ приказује директне позиваче и позване функција са " -"више детаља.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Покривеност“ приказује исто што и језичак „Листа позива“, али не " -"само директне позиваче и позване, већ и индиректне.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Графикон позива“ приказује графичку визуелизацију позива које " -"прави ова функција.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Извор“ представља изворни кôд са прибелешкама, ако су информације " -"за исправљање грешака и изворни фајл доступни.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Асемблер“ представља означен асемблерски кôд, ако је доступна " -"информација о трагу на нивоу инструкције.
                                                                                                                                                                                                                                            За више информација, " -"погледајте помоћ Шта је ово? одговарајућег језичка.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Графикон позива није доступан за функцијку\n" +"\t„%1“\n" +"зато што нема трошак изабраног типа догађаја." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Нема учитаних података)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Иди до „%1“" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Нема изабраних функција)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Заустави распоређивање" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Апстрактна ставка" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Као PostScript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Трошковна ставка" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Као слика..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Део изворних линија" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Извези графикон" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Изворна линија" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Део линијских позива" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Линијски позив" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "макс. 2" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Део скокова" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "макс. 5" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Скок" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "макс. 10" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Део инструкција" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "макс. 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Инструкција" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Део скокова инструкција" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Нема минимума" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Скок инструкције" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Део позива инструкција" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Позив инструкције" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Део позива" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Позив" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Део функција" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Изворни фајл функције" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функција" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Циклус функције" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Део класа" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Део изворних фајлова" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Изворни фајл" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Исто као чвор" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Део ELF објеката" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% од чвора" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF објекат" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% од чвора" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Део профила" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% од чвора" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Траг програма" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Дубина позивача" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 од %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Дубина позваног" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознато)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Мин. трошак чвора" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(нема позивача)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Мин. трошак позива" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 преко %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Стрелице за прескочене позиве" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(нема позваног)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Позиви унутрашњег циклуса" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(није нађено)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Збиј групе" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Поново рачунам циклусе функција..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Компактно" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Распоред" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Нормално" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Бочне траке" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Високо" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Трака стања" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Одозго на доле" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "С лева на десно" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Скраћено ако је више/дуже од:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Кружно" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Прецизност процентуалних вредности:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Горе лево" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Симболи у облачићима и контекстним менијима" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Горе десно" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Највећи број ставки у листама:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Доле лево" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Боје трошковних ставки" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Доле десно" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Објекат:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Класа:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Графикон" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Фајл:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Визуелизација" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Прибелешке" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Птичја перспектива" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Контекстне линије у прибелешкама:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(активно)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Изворне фасцикле" +msgid "Name" +msgstr "Име" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Објекат / одговарајућа изворна база" +msgid "Cost" +msgstr "Трошак" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Избачаји профила" +msgid "Calls" +msgstr "Позиви" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Циљ" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Мапа позивача

                                                                                                                                                                                                                                            Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих " +"позивача тренутно активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља " +"функцију; његова величина покушава да буде пропорционална трошку те функције " +"док се активна функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Време" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Мапа позива

                                                                                                                                                                                                                                            Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих " +"позваних функција из тренутно активиране функције. Сваки обојени " +"правоугаоник представља функцију; његова величина покушава да буде " +"пропорционална трошку те функције док се активна функција извршава (међутим, " +"постоје ограничења исцртавања).

                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Путања" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                            This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                            Опције изгледа могу се наћи у контекстном менију. Да бисте добили тачне " +"пропорције величина, изаберите „Сакриј нетачне ивице“. Пошто овај режим може " +"одузимати доста времена, можда ћете желети да ограничите максимални " +"ниво угњежденог исцртавања. „Најбоље“ одређује смер раздвајања за децу од " +"виткости родитеља. „Увек најбоље“ одлучује о преосталом простору за сваког " +"сродника. „Игнориши пропорције“ заузима простор за исцртавање имена функција " +"пре исцртавања деце. Имајте у виду да пропорције величине могу бити " +"јако погрешне.

                                                                                                                                                                                                                                            Ово је контрола TreeMap. Навигација " +"тастатуром је доступна преко леве/десне стрелице за сроднике, а стрелица " +"горе/доле за угњеждене нивое. Тастер Return активира текућу ставку." +"

                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Циљна наредба:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Иди на" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Опције профилисања:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Стани на дубини" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Опција" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Нема границе дубине" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Дубина 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Траг" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Скокови" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Дубина 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Инструкције" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Дубина 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Дубина од „%1“ (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Пун кеш" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Умањење дубине (до %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Повећање дубине (до %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Сакупи" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Заустави на функцији" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "При покретању" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Без ограничења функција" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Док је у" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Стани на области" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Нема границе области" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пиксела" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Избаци профил" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пиксела" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Сваких BBs" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пиксела" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "При уласку" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пиксела" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "При изласку" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Област од „%1“ (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Нулти догађаји" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Удвостручи ограничење области (на %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Раздвојени" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ограничење полуобласти (до %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Нити" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Визуелизација" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Рекурзије" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Смер раздвајања" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Ланац позива" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Прескочи нетачне ивице" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Посебне опције профилисања:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина ивице" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Покрени нови профил" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Ивица 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Инфо" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Ивица 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Разлог избачаја:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Ивица 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Сажетак догађаја:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Ивица 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Цртај имена симбола" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Збир" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Цртај трошкове" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Разно:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Цртај локацију" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Цртај позиве" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Упореди" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Игнориши пропорције" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Стање" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Дозволи ротацију" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Намотавање" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Сваких [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Мапа позива: Текући је „%1“" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Бројач" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(нема функције)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Избачаји су готови" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(нема позива)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Сакупља" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Трошак 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Извршено" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Основни блокови" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Позивач" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Позиви" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Позвани" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Листа директних позивача

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све функције које " +"директно позивају тренутно изабрану, заједно са бројем позива и трошком " +"тренутно изабране функције док је позивају функције из листе.

                                                                                                                                                                                                                                            Икона " +"уместо инклузивног трошка значи да је тај позив унутар рекурзивног циклуса, " +"где инклузивни трошак нема смисла.

                                                                                                                                                                                                                                            Ако изаберете функцију, чините је " +"новом тренутно изабраном функцијом овог информационог панела. Ако постоје " +"два панела (режим поделе), промениће се функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Посебно" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Листа директно позваних

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све функције директно " +"позване из тренутно изабране, заједно са бројем позива и трошком начињеним у " +"тој функцији док је позивана из изабране функције.

                                                                                                                                                                                                                                            Ако изаберете " +"функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог информационог " +"панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се функција у " +"другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "ELF објекти" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функције" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Изворни фајлови" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Контексти" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ класе" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Траг стека:" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функција (без груписања)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синх." +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(увек)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Подешавања KCachegrind-а" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Укљ." +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Максималан број ставки у листи би требало да буде испод 500. И даље ће се " +"користити претходно постављена вредност (%1)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Позван" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Изаберите изворну фасциклу" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Локација" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Дохват инструкције" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Покрени" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Приступ за читање података" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нула" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Приступ за писање података" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Избаци" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 промашај дохвата инстр." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Поруке" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 промашај читања података" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Обустави рад" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 промашај писања података" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Профил функције" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 промашај дохвата инстр." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 промашај читања података" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Сопствено" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 промашај писања података" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 промашај дохвата инстр." -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Преглед делова" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 промашај читања података" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(нема делова трага)" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 промашај писања података" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Избор стека" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Узорци" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Трошак" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Системско време" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Трошак2" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Корисничко време" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Део профила %1" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 сума промашаја" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(нема трага)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 сума промашаја" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(нема дела)" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 сума промашаја" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да помоћ Шта је ово? за сваку контролу GUI-ја\n" -"у KCachegrind-у садржи детаљне информације о употреби?\n" -"Препоручљиво је да прочитате барем ове текстове помоћи при првој\n" -"употреби. Помоћ Шта је ово? захтевате притиском на\n" -"Shift-F1 и кликом на контролу.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Процена циклуса" -#: tips.txt:12 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете добити профилишуће информације на нивоу инструкције\n" -"помоћу Calltree-ја када задате опцију --dump-instr=yes?\n" -"Користите асемблерски приказ за инструкције са прибелешкама.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"(прескочена је %n ставка)\n" +"(прескочене су %n ставке)\n" +"(прескочено је %n ставки)" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете користити стрелице лево/десно на тастатури да бисте\n" -"ишли назад/напред у историји активних објеката?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Непознати тип" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да се можете кретати у приказу мапе позваних/позивача\n" -"користећи стрелице на тастатури? Користите лево/десно да бисте\n" -"мењали између сродника текуће ставке, а горе/доле да бисте ишли\n" -"један ниво угњеждења горе/доле. Да бисте изабрали текућу ставку,\n" -"притисните Space, а да бисте је активирали, Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Тип догађаја" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете да се крећете кроз приказ графикона позива\n" -"користећи стрелице на тастатури? Користите горе/доле да бисте ишли\n" -"један ниво позива горе/доле, измењујући између позива и функција.\n" -"Користите лево/десно да бисте променили на сроднике тренутно\n" -"изабраног позива. Да бисте активирали текућу ставку, притисните\n" -"Return.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Укљ." -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете брзо лоцирати функцију уносом дела њеног имена (не\n" -"разликују се велика и мала слова) у линију за уређивање на траци са\n" -"алатима и притиском на Return?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Сопствено" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете доделити посебне боје \n" -"ELF објектима/C++ класама/изворним фајловима за бојење\n" -"графикона у Поставке->Подеси KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Кратак" -#: tips.txt:58 +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете видети да ли су информације за исправљање грешака \n" -"доступне за изабрану функцију ако погледате ознаку локације на \n" -"језичку информација, или заглавље листинга извора на језичку извора?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Тамо мора постојати име изворног фајла (са наставком). \n" -"Ако KCachegrind и даље не приказује извор, уверите се да сте додали \n" -"директоријум изворног фајла у листу Изворни директоријуми у \n" -"подешавањима.\n" - -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете да подесите да ли ће KCachgrind приказивати апсолутне \n" -"или релативне бројеве догађаја (процентуални приказ)?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" - -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете да подесите максималан број ставки за све листе\n" -"функција у KCachegrind-у? Ово ограничавање се ради да би GUI\n" -"брже реаговао. Последња ставка у листи ће вам приказати број\n" -"прескочених функција, заједно са трошковним условом за те прескочене\n" -"функције.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Да бисте активирали функцију са малим трошком, потражите је и\n" -"изаберите у равном профилу. Избором функције са малим трошком,\n" -"привремено ћете је додати у листу равног профила.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"Листа типова трошкова

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све доступне типове " +"трошкова и који је сопствени/кумулативни трошак тренутно изабране функције " +"за тај тип трошка.

                                                                                                                                                                                                                                            Избором типа трошка из листе, мењате тип трошкова " +"приказаних свуда по KCachegrind-у на изабрани.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Examples:

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да језичак „Покривеност“ — супротно језичку „Листе позива“ —\n" -"приказује све функције које позивају изабрану функцију\n" -"(горњи део) или су позване из изабране функције (доњи део), без\n" -"обзира колико је функција између њих на стеку?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Примери:

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Унос у горњој листи за функцију foo1() са вредношћу 50% са\n" -"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" -"bar() начињено док је позивана из функције foo1().

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Унос у доњој листи за функцију foo2() са вредношћу 50% са\n" -"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" -"bar() начињено када се из ње позивала функција foo2().

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Постави секундарни тип догађаја" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да чекањем облачића унутар мапе стабла добијате листу\n" -"имена угњеждених правоугаоника изнад којих је стрелица миша?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ставке у овој листи могу бити изабране притиском на десно\n" -"дугме миша.

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Уклони секундарни тип догађаја" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            ...да можете ограничити приказ трошкова само на неколико\n" -"делова целог трага избором тих делова у прозору „Избор трага“?

                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Да бисте генерисали вишеструке делове у једном профилишућем\n" -"пролазу cachegrind-ом, употребите нпр. опцију --cachedumps=xxx за\n" -"делове дужине xxx основних блокова (основни блок је пролаз негранајућих\n" -"асемблерских наредби унутар вашег програма).

                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Уреди дуго име" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Покрени под Cachegrind-ом" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Уреди скраћено име" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Прикажи информације за овај траг" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Уреди формулу" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "КДЕ-ов интерфејс за Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Нови тип трошка..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "© 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Нови%1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Аутор/Одржавалац" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Нови тип трошка %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1073,671 +826,937 @@ msgstr "" "(прескочене су %n функције)\n" "(прескочено је %n функција)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(прескочена је %n ставка)\n" -"(прескочене су %n ставке)\n" -"(прескочено је %n ставки)" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Растојање" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Позван" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Позива се" -#: callmapview.cpp:98 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                            " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Мапа позивача" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позивача тренутно " -"активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; његова " -"величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се активна " -"функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Листа свих позивача

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све функције које позивају " +"тренутно изабрану, директно или уз неколико међуфункција на стеку; број " +"међуфункција увећан за 1 назива се растојање (нпр. ако за функције " +"A, B, C постоји позив из A за C тако што A зове B, па B зове C, тј. A => B " +"=> C, растојање је 2).

                                                                                                                                                                                                                                            Приказани апсолутни трошак је трошак изабране " +"функције док је излистана функција активна; релативан трошак је проценат од " +"свих трошкова у изабраној функцији док је излистана активна. Графикон " +"трошкова приказује логаритамски проценат, различитом бојом за свако " +"растојање.

                                                                                                                                                                                                                                            Пошто може бити много позива из исте функције, колона " +"растојања понекад приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; " +"тада се у заградама налази средње растојање, тј. растојање где се највише " +"трошака позива десило.

                                                                                                                                                                                                                                            Ако изаберете функцију, чините је новом " +"тренутно изабраном функцијом овог информационог панела. Ако постоје два " +"панела (режим поделе), промениће се функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                            " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                            Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                            As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Мапа позива" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Овај графикон приказује угњеждену хијерархију свих позваних функција из " -"тренутно активиране функције. Сваки обојени правоугаоник представља функцију; " -"његова величина покушава да буде пропорционална трошку те функције док се " -"активна функција извршава (међутим, постоје ограничења исцртавања).

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Листа свих позваних

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све функције које су " +"позване из тренутно изабране, директно или уз неколико међуфункција на " +"стеку; број међуфункција увећан за 1 назива се растојање (нпр. ако " +"за функције A, B, C постоји позив из A за C тако што A зове B, па B зове C, " +"тј. A => B => C, растојање је 2).

                                                                                                                                                                                                                                            Приказани апсолутни трошак је трошак " +"излистане функције док је изабрана активна; релативан трошак је проценат од " +"свих трошкова у излистаној функцији док је изабрана активна. Графикон " +"трошкова увек приказује логаритамски проценат, различитом бојом за свако " +"растојање.

                                                                                                                                                                                                                                            Пошто може бити много позива из исте функције, колона " +"растојања понекад приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; " +"тада се у заградама налази средње растојање, тј. растојање где се највише " +"трошака позива десило.

                                                                                                                                                                                                                                            Ако изаберете функцију, чините је новом " +"тренутно изабраном функцијом овог информационог панела. Ако постоје два " +"панела (режим поделе), промениће се функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Опције изгледа могу се наћи у контекстном менију. Да бисте добили тачне " -"пропорције величина, изаберите „Сакриј нетачне ивице“. Пошто овај режим може " -"одузимати доста времена, можда ћете желети да ограничите максимални " -"ниво угњежденог исцртавања. „Најбоље“ одређује смер раздвајања за децу од " -"виткости родитеља. „Увек најбоље“ одлучује о преосталом простору за сваког " -"сродника. „Игнориши пропорције“ заузима простор за исцртавање имена функција " -"пре исцртавања деце. Имајте у виду да пропорције величине могу бити " -"јако погрешне.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ово је контрола TreeMap. Навигација тастатуром је доступна преко " -"леве/десне стрелице за сроднике, а стрелица горе/доле за угњеждене нивое. " -"Тастер Return активира текућу ставку.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Без груписања)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Иди на" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Иди на %1" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Стани на дубини" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Прикажи све ставке" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Нема границе дубине" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Без груписања" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Дубина 10" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Груписање" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Дубина 15" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Активни позив за „%1“" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Дубина 20" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n позив за „%1“\n" +"%n позива за „%1“\n" +"%n позива за „%1“" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Дубина од „%1“ (%2)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Скочи %1 од %2 пута на 0x%3" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Умањење дубине (до %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Скочи %1 пута на 0x%2" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Повећање дубине (до %1)" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(циклус)" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Заустави на функцији" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Без ограничења функција" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Хекс" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Стани на области" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Асемблер" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Нема границе области" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Положај у извору" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пиксела" - -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пиксела" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                            The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                            The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                            Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Асемблер са прибелешкама

                                                                                                                                                                                                                                            Листа асемблера са прибелешкама приказује " +"инструкције машинског кôда тренутно изабране функције, заједно са " +"(сопственим) трошком док се извршава инструкција. Ако је ово инструкција " +"позива, линије са детаљима о позиву који се дешава убацују се у извор: то су " +"трошак унутар позива, број позива који се дешавају и одредиште позива.

                                                                                                                                                                                                                                            Асемблерски излаз добија се помоћу алата „objdump“ из пакета „binutils“." +"

                                                                                                                                                                                                                                            Изаберите линију са информацијом о позиву да бисте учинили одредишну " +"функцију овог позива текућом.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пиксела" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Иди на адресу %1" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пиксела" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Хекс. кôд" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Област од „%1“ (%2)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" +"Унутар фајла са профилишућим подацима нема информација о инструкцијама." -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Удвостручи ограничење области (на %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Да бисте доблили Valgrind Calltree Skin, покрените поново са опцијом" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ограничење полуобласти (до %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Визуелизација" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Да бисте видели (условне) скокове, додатно наведите" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Смер раздвајања" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Прескочи нетачне ивице" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Грешка приликом извршавања наредбе" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Ширина ивице" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Проверите да ли је инсталиран „objdump“." -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Ивица 0" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Овај алат се може наћи у пакету „binutils“." -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Ивица 1" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Нема асемблера)" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Ивица 2" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"Постоји %n трошковна линија без асемблерског кôда.\n" +"Постоји %n трошковне линије без асемблерског кôда.\n" +"Постоји %n трошковних линија без асемблерског кôда." -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Ивица 3" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Ово се дешава зато што кôд од" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Цртај имена симбола" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "изгледа не одговара фајлу са профилишућим подацима." -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Цртај трошкове" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" +"Да ли користите стари фајл са профилишућим подацима или је горе поменути" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Цртај локацију" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF објекат из ажуриране инсталације/са друге машине?" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Цртај позиве" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Изгледа да долази до грешке при покушају да се изврши наредба" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Игнориши пропорције" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Проверите да ли ELF објекат који се користи у наредби заиста постоји." -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Дозволи ротацију" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Покрени под Cachegrind-ом" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Намотавање" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Прикажи информације за овај траг" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Мапа позива: Текући је „%1“" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(нема функције)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "КДЕ-ов интерфејс за Cachegrind" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(нема позива)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "© 2002, 2003, 2004" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Активни позив за „%1“" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Аутор/Одржавалац" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n позив за „%1“\n" -"%n позива за „%1“\n" -"%n позива за „%1“" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Део профила %1" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Скочи %1 од %2 пута на %3" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(нема трага)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Скочи %1 пута на %2" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(нема дела)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(циклус)" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознато)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Тип догађаја" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Нит %1)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Кратак" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ниједно)" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Преглед делова профила: Текући је „%1“" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Листа типова трошкова" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све доступне типове трошкова и који је " -"сопствени/кумулативни трошак тренутно изабране функције за тај тип трошка.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Избором типа трошка из листе, мењате тип трошкова приказаних свуда по " -"KCachegrind-у на изабрани.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Поништи избор" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Постави секундарни тип догађаја" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Уклони секундарни тип догађаја" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Изабери све делове" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Уреди дуго име" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Видљиви делови" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Уреди скраћено име" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Сакриј изабране делове" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Уреди формулу" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Прикажи скривене делове" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Нови тип трошка..." +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Иди назад" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Нови%1" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Режим партиционисања" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Нови тип трошка %1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Режим дијаграма" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Трошак 2" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Функција увеличања" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Прикажи директне позиве" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Позивач" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Увећај приказане нивое позива" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Позвани" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Цртај имена" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Листа директних позивача" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све функције које директно позивају тренутно изабрану, " -"заједно са бројем позива и трошком тренутно изабране функције док је позивају " -"функције из листе.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Икона уместо инклузивног трошка значи да је тај позив унутар рекурзивног " -"циклуса, где инклузивни трошак нема смисла.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Цртај трошкове" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Листа директно позваних" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све функције директно позване из тренутно изабране, " -"заједно са бројем позива и трошком начињеним у тој функцији док је позивана из " -"изабране функције.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Цртај оквире" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Иди до „%1“" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Сакриј инфо" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Увозни филтер за фајлове са профилишућим подацима генерисане " -"Cachegrind-ом/Callgrind-ом" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Прикажи инфо" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Учитавам %1" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(нема учитаног трага)" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Преглед делова" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Траг се састоји од више делова када постоји више профилних фајлова из једног " -"профилисања. Прозор за преглед делова трага приказује те делове, водоравно " -"уређене по времену извршавања; величине правоугаоника су пропорционалне укупном " -"трошку у деловима. Можете изабрати један или више делова да бисте ограничили " -"све приказане трошкове само на те делове.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Делови су даље подељени: постоје партициони и према позванима режими поделе: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Партициони: Видите поделу по групама за део трага, према изабраном типу " -"групе. Нпр. ако су изабране групе ELF објеката, видећете обојене правоугаонике " -"за сваки коришћени ELF објекат (дељена библиотека или извршни фајл), величине " -"пропорционалне трошку.
                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Према позванима: Приказује се правоугаоник који показује кумулативан трошак " -"тренутно изабране функције у делу трага. Ово се још дели да би се показали " -"кумулативни трошкови свих из ње позваних функција.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Део профила" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Стек позива највећег трошка" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: toplevel.cpp:315 +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                            This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                            By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                            This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                            Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Стек позива највећег трошка" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ово је чисто замишљени, „највероватнији“ стек позива. Он се гради покретањем " -"тренутно изабране функције и додавањем позивача/позваних са највећим трошком на " -"врх и на дно.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Колоне Трошак и Позиви приказују трошак за све позиве из " -"функције у горњој линији.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Листа делова трага

                                                                                                                                                                                                                                            Ова листа приказује све делове учитаног трага. " +"За сваки део, приказан је сопствени/инклузивни трошак тренутно изабране " +"функције, начињен у сваком делу; процентуални трошкови су увек релативни " +"укупном трошку дела (не целог трага, као у прегледу делова трага). " +"Такође су приказани позиви који се дешавају ка/из тренутно изабране функције " +"унутар дела трага.

                                                                                                                                                                                                                                            Избором једног или више делова трага из листе, " +"трошкови приказани свуда по KCachegrind-у биће само они начињени у изабраним " +"деловима. Ако нема избора, имплицитно се подразумева да су изабрани сви " +"делови.

                                                                                                                                                                                                                                            Ово је вишеизборна листа. Можете бирати опсеге превлачењем " +"миша или употребом модификатора SHIFT/CTRL. Избор/поништавање избора делова " +"трага може се обавити и коришћењем прозора за преглед делова трага (и у њему " +"је могућ вишеструки избор).

                                                                                                                                                                                                                                            Приметите да је ова листа скривена ако је " +"учитан само један део трага.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Раван профил" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Изабери „%1“" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Раван профил" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Раван профил садржи листе за избор групе и функције. Листа група садржи све " -"групе у којима долази до трошкова, у зависности од изабраног типа групе. Листа " -"група је сакривена када је као тип групе изабрано „Функција“

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Листа функција садржи функције изабране групе (или све функције ако је тип " -"групе „Функција“), поређане по трошковима. Функције са трошком мањим од 1% су " -"подразумевано сакривене.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Сакриј „%1“" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                            " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Избачаји профила" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Овај прозор приказује у горњем делу листу избачаја профила који се могу " -"учитати у свим поддиректоријумима: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • текућег радног директоријума KCachegrind-а, тј. оног у коме је покренут, и " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • подразумеваног директоријума за избачаје профила, који је дат у " -"подешавањима.
                                                                                                                                                                                                                                            Листа је сортирана према циљној наредби која је профилисана " -"у одговарајућем избачају.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Када изаберете избачај профила, информације о њему биће приказане у доњем " -"делу прозора: " -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Опције вам омогућавају да видите профилисану команду и опције " -"профила овог избачаја. Променом неке од ставки, прави се нови (још увек " -"непостојећи) шаблон профила. Притисните Покрени профил " -"да бисте у позадини започели извршавање профила са овим опцијама. " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Инфо вам даје детаљне информације о изабраном избачају, као што су " -"збир трошкова догађаја и својства симулираног кеша. " -"
                                                                                                                                                                                                                                            • Стање је доступно само за профил који се тренутно извршава. " -"Притисните Ажурирај да бисте видели разне бројаче извршавања, и траг " -"стека тренутне позиције у програму који се профилише. Укључите опцију " -"Сваких да би KCachegrind регуларно проверавао ове податке. Укључите опцију " -"Синх. да би прозор могао да активира највишу функцију у тренутно " -"учитаном избачају.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Сакриј изабрано" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Дуплирај" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи све" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Дуплирај текући распоред

                                                                                                                                                                                                                                            Прави копију текућег распореда.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Скочи %1 од %2 пута на %3" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Скочи %1 пута на %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Извор (непознат)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                            The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                            Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Уклони текући распоред" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Брише текући распоред и поставља претходни као активан.

                                                                                                                                                                                                                                            " +"Извор са прибелешкама

                                                                                                                                                                                                                                            Листа извора са прибелешкама приказује " +"изворне линије тренутно изабране функције, заједно са (сопственим) трошком " +"извршавања кôда у датој изворној линији. Ако је у изворној линији био позив, " +"линије са детаљима позива који се дешава убацују се у кôд: то су трошак " +"унутар позива, број позива који се дешавају и одредиште позива.

                                                                                                                                                                                                                                            Изаберите убачену информациону линију позива да бисте учинили одредишну " +"функцију текућом.

                                                                                                                                                                                                                                            " -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Иди на следећи" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Иди на линију %1" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Иди на следећи распоред" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Нема извора)" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Иди на претходни" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Нема трошка тренутно изабраног типа придруженог" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Иди на претходни распоред" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "било којој изворној линији ове функције у фајлу" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Врати на подразумевано" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Зато, кôд са прибелешкама не може да се прикаже." -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Врати распореде на подразумевано" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Извор („%1“)" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Сними као подразумевано" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- У линији из „%1“ ---" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Сними распореде као подразумеване" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- У линији из непознатог извора ---" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                                                                                                                                                                                                                                            Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Нови

                                                                                                                                                                                                                                            Отвара нови празан прозор KCachegrind-а.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Извор није доступан за следећу функцију:" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ово је зато што нису присутне информације за исправљање грешака." -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Додај профилишуће податке" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Ово отвара додатни фајл са профилишућим подацима у текућем прозору.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Поново преведите извор и поновите профилисање." -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                            This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Поново учитај профилишуће податке" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Овим се такође учитавају и сви новонаправљени делови.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Функција се налази унутар овог ELF објекта:" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "Изв&ези графикон" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Ово је зато што њен изворни фајл не може да се нађе:" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Извези графикон позива" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Генерише се фајл са настваком .dot за алате пакета GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Додај фасциклу овог фајла у листу изворних фасцикли." -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Присили избачај" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Листа се може наћи у дијалогу за подешавање." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Присили избачај" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Овим се присиљава избачај тренутног профила у узвршавању Callgrind-а у " -"текући директоријум. Ова акција се проверава док KCachegrind тражи избачај. Ако " -"је избачај завршен, он ће аутоматски поново учитати текући траг. Ако је тај " -"траг из Callgrind-а који се извршава, такође ће бити учитан и новонаправљени " -"део трага.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Присилом избачаја се прави фајл по имену „callgrind.cmd“ и сваке секунде се " -"проверава његово постојање. Callgrind који се извршава ће приметити овај фајл, " -"избацити део трага и избрисати фајл. То брисање KCachegrind детектује и поново " -"учитава. Ако се Callgrind не извршава, притисните поново „Присили " -"избачај“ да бисте отказали захтев за избачај. Овим се брише фајл " -"„callgrind.cmd“ и зауставља провера за новим избачајем.

                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                            Напомена: Callgrind који се извршава детектује присуство фајла " -"„callgrind.cmd“ само када активно ради неколико милисекунди, тј. " -"не и када спава. Савет: Ако профилишете програм са графичким интерфејсом, " -"можете пробудити Callgrind нпр. променом величине прозора.

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Помери на врх" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                            This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Отвори профилишуће податке" -"

                                                                                                                                                                                                                                            Овим се отвара фајл профилишућих података, са могућим вишеструким " -"деловима

                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Горе лево" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор прегледа делова" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Помери на десно" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Стек позива" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Горе десно" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор стека позива" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Помери на дно" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Прикажи/сакриј прозор профила функције" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Доле лево" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Помери доле лево" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Доле лево" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Помери област" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Сакриј овај језичак" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Сакриј област" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Прикажи скривене укључено" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Није учитан ниједан фајл са профилишућим подацима)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Типови" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Позивачи" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Сви позивачи" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Мапа позивача" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Делови" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Графикон позива" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Позвани" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Сви позвани" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Мапа позваних" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                            This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                            • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                            • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                            • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                            • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                            • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                            • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                            • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                            For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Информациони језичци

                                                                                                                                                                                                                                            Ове контроле приказују информације о тренутно " +"изабраној функцији на различитим језичцима:

                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Трошкови“ " +"приказује листу доступних типова догађаја и инклузивне и сопствене трошкове " +"према типу.
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Делови“ приказује листу делова трага ако се " +"траг састоји од више од једног дела (у супротном, овај језичак је скривен). " +"Приказан је трошак изабране функције у свим деловима заједно са позивима " +"који се дешавају.
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Листа позива“ приказује директне позиваче " +"и позване функција са више детаља.
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Покривеност“ приказује " +"исто што и језичак „Листа позива“, али не само директне позиваче и позване, " +"већ и индиректне.
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Графикон позива“ приказује графичку " +"визуелизацију позива које прави ова функција.
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Извор“ " +"представља изворни кôд са прибелешкама, ако су информације за исправљање " +"грешака и изворни фајл доступни.
                                                                                                                                                                                                                                            • Језичак „Асемблер“ представља " +"означен асемблерски кôд, ако је доступна информација о трагу на нивоу " +"инструкције.
                                                                                                                                                                                                                                            За више информација, погледајте помоћ Шта је ово? одговарајућег језичка.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Нема учитаних података)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Нема изабраних функција)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Преглед делова" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                            A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                            The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                            • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                            • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Преглед делова

                                                                                                                                                                                                                                            Траг се састоји од више делова када постоји више " +"профилних фајлова из једног профилисања. Прозор за преглед делова трага " +"приказује те делове, водоравно уређене по времену извршавања; величине " +"правоугаоника су пропорционалне укупном трошку у деловима. Можете изабрати " +"један или више делова да бисте ограничили све приказане трошкове само на те " +"делове.

                                                                                                                                                                                                                                            Делови су даље подељени: постоје партициони и према позванима " +"режими поделе:

                                                                                                                                                                                                                                            • Партициони: Видите поделу по групама за део трага, " +"према изабраном типу групе. Нпр. ако су изабране групе ELF објеката, " +"видећете обојене правоугаонике за сваки коришћени ELF објекат (дељена " +"библиотека или извршни фајл), величине пропорционалне трошку.
                                                                                                                                                                                                                                            • Према " +"позванима: Приказује се правоугаоник који показује кумулативан трошак " +"тренутно изабране функције у делу трага. Ово се још дели да би се показали " +"кумулативни трошкови свих из ње позваних функција.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Стек позива највећег трошка" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Стек позива највећег трошка

                                                                                                                                                                                                                                            Ово је чисто замишљени, " +"„највероватнији“ стек позива. Он се гради покретањем тренутно изабране " +"функције и додавањем позивача/позваних са највећим трошком на врх и на дно.

                                                                                                                                                                                                                                            Колоне Трошак и Позиви приказују трошак за све позиве из " +"функције у горњој линији.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Раван профил" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                            The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Раван профил

                                                                                                                                                                                                                                            Раван профил садржи листе за избор групе и функције. " +"Листа група садржи све групе у којима долази до трошкова, у зависности од " +"изабраног типа групе. Листа група је сакривена када је као тип групе " +"изабрано „Функција“

                                                                                                                                                                                                                                            Листа функција садржи функције изабране групе (или " +"све функције ако је тип групе „Функција“), поређане по трошковима. Функције " +"са трошком мањим од 1% су подразумевано сакривене.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Избачаји профила" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Избачаји профила

                                                                                                                                                                                                                                            Овај прозор приказује у горњем делу листу избачаја " +"профила који се могу учитати у свим поддиректоријумима:

                                                                                                                                                                                                                                            • текућег " +"радног директоријума KCachegrind-а, тј. оног у коме је покренут, и " +"
                                                                                                                                                                                                                                            • подразумеваног директоријума за избачаје профила, који је дат у " +"подешавањима.
                                                                                                                                                                                                                                            Листа је сортирана према циљној наредби која је " +"профилисана у одговарајућем избачају.

                                                                                                                                                                                                                                            Када изаберете избачај профила, " +"информације о њему биће приказане у доњем делу прозора:

                                                                                                                                                                                                                                            • Опције вам омогућавају да видите профилисану команду и опције профила овог " +"избачаја. Променом неке од ставки, прави се нови (још увек непостојећи) " +"шаблон профила. Притисните Покрени профил да бисте у позадини " +"започели извршавање профила са овим опцијама.
                                                                                                                                                                                                                                            • Инфо вам даје " +"детаљне информације о изабраном избачају, као што су збир трошкова догађаја " +"и својства симулираног кеша.
                                                                                                                                                                                                                                            • Стање је доступно само за профил " +"који се тренутно извршава. Притисните Ажурирај да бисте видели разне " +"бројаче извршавања, и траг стека тренутне позиције у програму који се " +"профилише. Укључите опцију Сваких да би KCachegrind регуларно " +"проверавао ове податке. Укључите опцију Синх. да би прозор могао да " +"активира највишу функцију у тренутно учитаном избачају.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Дуплирај" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                            Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Дуплирај текући распоред

                                                                                                                                                                                                                                            Прави копију текућег распореда.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                            Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Уклони текући распоред

                                                                                                                                                                                                                                            Брише текући распоред и поставља претходни " +"као активан.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Иди на следећи" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Иди на следећи распоред" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Иди на претходни" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Иди на претходни распоред" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Врати на подразумевано" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Врати распореде на подразумевано" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Сними као подразумевано" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Сними распореде као подразумеване" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                                                                                                                                                                                                            Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Нови

                                                                                                                                                                                                                                            Отвара нови празан прозор KCachegrind-а.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                            This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Додај профилишуће податке

                                                                                                                                                                                                                                            Ово отвара додатни фајл са профилишућим " +"подацима у текућем прозору.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                            This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Поново учитај профилишуће податке

                                                                                                                                                                                                                                            Овим се такође учитавају и сви " +"новонаправљени делови.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "Изв&ези графикон" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                            Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Извези графикон позива

                                                                                                                                                                                                                                            Генерише се фајл са настваком .dot за алате " +"пакета GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Присили избачај" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                            This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                            Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                            Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Присили избачај

                                                                                                                                                                                                                                            Овим се присиљава избачај тренутног профила у " +"узвршавању Callgrind-а у текући директоријум. Ова акција се проверава док " +"KCachegrind тражи избачај. Ако је избачај завршен, он ће аутоматски поново " +"учитати текући траг. Ако је тај траг из Callgrind-а који се извршава, такође " +"ће бити учитан и новонаправљени део трага.

                                                                                                                                                                                                                                            Присилом избачаја се прави " +"фајл по имену „callgrind.cmd“ и сваке секунде се проверава његово постојање. " +"Callgrind који се извршава ће приметити овај фајл, избацити део трага и " +"избрисати фајл. То брисање KCachegrind детектује и поново учитава. Ако се " +"Callgrind не извршава, притисните поново „Присили избачај“ да бисте " +"отказали захтев за избачај. Овим се брише фајл „callgrind.cmd“ и зауставља " +"провера за новим избачајем.

                                                                                                                                                                                                                                            Напомена: Callgrind који се извршава " +"детектује присуство фајла „callgrind.cmd“ само када активно ради " +"неколико милисекунди, тј. не и када спава. Савет: Ако профилишете " +"програм са графичким интерфејсом, можете пробудити Callgrind нпр. променом " +"величине прозора.

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                            This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Отвори профилишуће податке

                                                                                                                                                                                                                                            Овим се отвара фајл профилишућих " +"података, са могућим вишеструким деловима

                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор прегледа делова" + +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Стек позива" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор стека позива" + +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Профил функције" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Прикажи/сакриј прозор профила функције" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" msgstr "Прикажи/сакриј прозор избачаја профила" #: toplevel.cpp:614 @@ -1762,53 +1781,28 @@ msgstr "Прикажи процентуалне трошкове релатив #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                              CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                              If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу" -"

                                                                                                                                                                                                                                                Ако је ово искључено, процентуални трошкови су увек приказани релативно " -"према укупном трошку делова профила који се тренутно прегледају. Укључивањем " -"ове опције, процентуални трошак приказаних трошковних ставки ће бити релативан " -"према родитељској трошковној ставки." -"

                                                                                                                                                                                                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                  Тип трошкаРодитељски трошак
                                                                                                                                                                                                                                                  Кумулативно за функцијуУкупно
                                                                                                                                                                                                                                                  Сопствено за функцијуГрупа функција (*) / укупно
                                                                                                                                                                                                                                                  ПозивКумулативно за функцију
                                                                                                                                                                                                                                                  Изворна линијаКумулативно за функцију
                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                  (*) Само ако је укључено груписање функција (нпр. груписање ELF објеката)." +"Прикажи процентуалне трошкове релативне према родитељу

                                                                                                                                                                                                                                                  Ако је ово " +"искључено, процентуални трошкови су увек приказани релативно према укупном " +"трошку делова профила који се тренутно прегледају. Укључивањем ове опције, " +"процентуални трошак приказаних трошковних ставки ће бити релативан према " +"родитељској трошковној ставки.

                                                                                                                                                                                                                                                    (*) Само ако је укључено груписање функција (нпр. груписање ELF " +"објеката)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1820,29 +1814,27 @@ msgstr "Прескочи детекцију циклуса" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                    The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Детектуј рекурзивне циклусе" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ако је ово искључено, цртеж мапе стабла ће приказивати црне области када се " -"направи рекурзивни позив уместо цртања рекурзије до бесконачности. Приметите да " -"ће величина црних области често бити погрешна, пошто се унутар рекурзивних " -"позива не може одредити трошак позива. Међутим, грешка је мала за лажне циклусе " -"(погледати документацију)." +"Детектуј рекурзивне циклусе

                                                                                                                                                                                                                                                    Ако је ово искључено, цртеж мапе стабла " +"ће приказивати црне области када се направи рекурзивни позив уместо цртања " +"рекурзије до бесконачности. Приметите да ће величина црних области често " +"бити погрешна, пошто се унутар рекурзивних позива не може одредити трошак " +"позива. Међутим, грешка је мала за лажне циклусе (погледати документацију)." "

                                                                                                                                                                                                                                                    Исправно руковање за циклусе је да се детектују, а затим се све функције " -"циклуса сажму у виртуелну функцију. Ово се и ради када је ова опција укључена. " -"Нажалост, код програма са графичким интерфејсом, ово обично води до огромних " -"лажних циклуса, чинећи анализу немогућом. Зато је и дата могућност да се " -"искључи." +"циклуса сажму у виртуелну функцију. Ово се и ради када је ова опција " +"укључена. Нажалост, код програма са графичким интерфејсом, ово обично води " +"до огромних лажних циклуса, чинећи анализу немогућом. Зато је и дата " +"могућност да се искључи." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1854,13 +1846,11 @@ msgstr "Иди напред у историји избора функција" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                    Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Иди горе" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Иде се на последње изабрани позивач текуће функције. Ако није посећен " -"ниједан позивач, користи се онај са највећим трошком.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Иди горе

                                                                                                                                                                                                                                                    Иде се на последње изабрани позивач текуће функције. Ако " +"није посећен ниједан позивач, користи се онај са највећим трошком.

                                                                                                                                                                                                                                                    " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1883,18 +1873,10 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Изаберите секундарни тип догађаја за трошкове нпр. приказан у прибелешкама" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Груписање" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Изаберите како се функције групишу у трошковне ставке вишег нивоа" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Без груписања)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Раздвоји" @@ -1953,10 +1935,6 @@ msgstr "Прикажи апсолутан трошак" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Прикажи релативан трошак" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Иди назад" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Иди напред" @@ -1998,951 +1976,877 @@ msgstr "(Нема претходне функције)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Нема функције горе)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Непознати тип" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Апстрактна ставка" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Иди на %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Трошковна ставка" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Прикажи све ставке" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Део изворних линија" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Без груписања" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Изворна линија" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Извор (непознат)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Део линијских позива" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Извор са прибелешкама" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Листа извора са прибелешкама приказује изворне линије тренутно изабране " -"функције, заједно са (сопственим) трошком извршавања кôда у датој изворној " -"линији. Ако је у изворној линији био позив, линије са детаљима позива који се " -"дешава убацују се у кôд: то су трошак унутар позива, број позива који се " -"дешавају и одредиште позива.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Изаберите убачену информациону линију позива да бисте учинили одредишну " -"функцију текућом.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Линијски позив" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Иди на линију %1" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Део скокова" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Нема извора)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Скок" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Нема трошка тренутно изабраног типа придруженог" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Део инструкција" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "било којој изворној линији ове функције у фајлу" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Инструкција" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Зато, кôд са прибелешкама не може да се прикаже." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Део скокова инструкција" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Извор („%1“)" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Скок инструкције" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- У линији из „%1“ ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Део позива инструкција" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- У линији из непознатог извора ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Позив инструкције" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Извор није доступан за следећу функцију:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Део позива" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ово је зато што нису присутне информације за исправљање грешака." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Позив" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Поново преведите извор и поновите профилисање." +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Део функција" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Функција се налази унутар овог ELF објекта:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Изворни фајл функције" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Ово је зато што њен изворни фајл не може да се нађе:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функција" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Додај фасциклу овог фајла у листу изворних фасцикли." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Циклус функције" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Листа се може наћи у дијалогу за подешавање." +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Део класа" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Дохват инструкције" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Класа" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Приступ за читање података" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Део изворних фајлова" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Приступ за писање података" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Изворни фајл" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 промашај дохвата инстр." +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Део ELF објеката" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 промашај читања података" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF објекат" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 промашај писања података" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Траг програма" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 промашај дохвата инстр." +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 од %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 промашај читања података" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(нема позивача)" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 промашај писања података" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 преко %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 промашај дохвата инстр." +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(нема позваног)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 промашај читања података" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(није нађено)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 промашај писања података" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Поново рачунам циклусе функција..." -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Узорци" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Системско време" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Текст %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Корисничко време" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Рекурзивна бисекција" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 сума промашаја" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 сума промашаја" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Врсте" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 сума промашаја" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Увек најбоље" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Процена циклуса" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Најбоље" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Изворни фајлови" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Алтернативно (У)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ класе" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Алтернативно (В)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функција (без груписања)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Раздвоји хоризонтално" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(увек)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Подешавања KCachegrind-а" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Гнежђење" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"Максималан број ставки у листи би требало да буде испод 500. И даље ће се " -"користити претходно постављена вредност (%1)." +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Ивица 0" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Изаберите изворну фасциклу" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Само исправне ивице" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Ширина %1" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Листа делова трага" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ова листа приказује све делове учитаног трага. За сваки део, приказан је " -"сопствени/инклузивни трошак тренутно изабране функције, начињен у сваком делу; " -"процентуални трошкови су увек релативни укупном трошку дела " -"(не целог трага, као у прегледу делова трага). Такође су приказани позиви који " -"се дешавају ка/из тренутно изабране функције унутар дела трага.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Избором једног или више делова трага из листе, трошкови приказани свуда по " -"KCachegrind-у биће само они начињени у изабраним деловима. Ако нема избора, " -"имплицитно се подразумева да су изабрани сви делови.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ово је вишеизборна листа. Можете бирати опсеге превлачењем миша или " -"употребом модификатора SHIFT/CTRL. Избор/поништавање избора делова трага може " -"се обавити и коришћењем прозора за преглед делова трага (и у њему је могућ " -"вишеструки избор).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Приметите да је ова листа скривена ако је учитан само један део трага.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Видљиво" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Изабери „%1“" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Узми простор од деце" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Сакриј „%1“" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Горе лево" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Сакриј изабрано" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Горе у средини" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи све" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Горе десно" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Позиви од %1" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Доле у средини" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Позиви за %1" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Доле десно" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(непознат позив)" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Нема ограничења %1" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Графикон позива око активне функције" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    У зависности од подешавања, овај приказ показује окружење графикона позива " -"активне функције. Напомена: приказани трошак је само " -"трошак настао док је активна функција радила; тј. трошак приказан за main() — " -"ако је видљива — би требало да буде исти као трошак активне функције, пошто је " -"то део инклузивног трошка од main() док је активна функција радила.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    За циклусе, плаве стрелице позива указују да је то вештачки позив, додат " -"ради исправног исцртавања, који се није стварно десио.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ако је графикон већи од области контроле, у једном крају ће бити приказан " -"померач прегледа. Постоје опције визуелизације сличне онима у мапи стабла " -"позива; изабрана функција је истакнута.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"%n пиксел\n" +"%n пиксела\n" +"%n пиксела" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Упозорење: Распоређивање графикона у току дуго траје.\n" -"Смањите ограничења чворова/ивица ради убрзања.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Преполови ограничење области (на %1)" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"Распоређивање је заустављено.\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Дубина %1" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Графикон позива има %1 чворова и %2 ивица.\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Опадање (до %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Нема активиране ставке за коју би се исцртао графикон позива." +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Раст (до %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Графикон позива се не може исцртати за активну ставку." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Подешавања KCachegrind-а" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Графикон позива није доступан јер се следећа\n" -"наредба не може покренути:\n" -"„%1“\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Уверите се да је „dot“ инсталирана (пакет GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Скраћено ако је више/дуже од:" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Грешка при извршавању алата за распоређивање графикона.\n" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Прецизност процентуалних вредности:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Графикон позива није доступан за функцијку\n" -"\t„%1“\n" -"зато што нема трошак изабраног типа догађаја." +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Симболи у облачићима и контекстним менијима" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Заустави распоређивање" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Највећи број ставки у листама:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Као PostScript" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Боје трошковних ставки" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Као слика..." +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Објекат:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Извези графикон" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Класа:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Фајл:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Прибелешке" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "макс. 2" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Контекстне линије у прибелешкама:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "макс. 5" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Изворне фасцикле" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "макс. 10" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Објекат / одговарајућа изворна база" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "макс. 15" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Нема минимума" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Циљ" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Време" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Путања" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Опција" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Циљна наредба:" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Опције профилисања:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Исто као чвор" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Опција" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% од чвора" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% од чвора" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Траг" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% од чвора" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Скокови" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Дубина позивача" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Инструкције" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Дубина позваног" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Мин. трошак чвора" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Пун кеш" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Мин. трошак позива" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Произвољно" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Стрелице за прескочене позиве" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Сакупи" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Позиви унутрашњег циклуса" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "При покретању" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Збиј групе" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Док је у" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Компактно" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Високо" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Избаци профил" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Одозго на доле" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Сваких BBs" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "С лева на десно" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "При уласку" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Кружно" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "При изласку" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Горе лево" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Нулти догађаји" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Горе десно" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Раздвојени" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Доле лево" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Нити" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Доле десно" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Рекурзије" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Графикон" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Ланац позива" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Визуелизација" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Посебне опције профилисања:" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Птичја перспектива" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Покрени нови профил" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Нит %1)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Инфо" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ниједно)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Разлог избачаја:" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(активно)" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Сажетак догађаја:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Преглед делова профила: Текући је „%1“" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Збир" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Поништи избор" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Разно:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Изабери" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Изабери све делове" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Упореди" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Видљиви делови" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Стање" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Сакриј изабране делове" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Прикажи скривене делове" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Сваких [s]:" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Режим партиционисања" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Бројач" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Режим дијаграма" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Избачаји су готови" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Функција увеличања" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Сакупља" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Прикажи директне позиве" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Извршено" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Увећај приказане нивое позива" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Основни блокови" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Цртај имена" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Цртај трошкове" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Посебно" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Цртај оквире" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функције" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Сакриј инфо" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Контексти" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Прикажи инфо" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Траг стека:" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(нема учитаног трага)" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Синх." -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Хекс" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Покрени" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Положај у извору" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нула" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Асемблер са прибелешкама" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Листа асемблера са прибелешкама приказује инструкције машинског кôда " -"тренутно изабране функције, заједно са (сопственим) трошком док се извршава " -"инструкција. Ако је ово инструкција позива, линије са детаљима о позиву који се " -"дешава убацују се у извор: то су трошак унутар позива, број позива који се " -"дешавају и одредиште позива.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Асемблерски излаз добија се помоћу алата „objdump“ из пакета „binutils“.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Изаберите линију са информацијом о позиву да бисте учинили одредишну " -"функцију овог позива текућом.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Избаци" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Иди на адресу %1" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Поруке" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Хекс. кôд" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Обустави рад" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Унутар фајла са профилишућим подацима нема информација о инструкцијама." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Да бисте доблили Valgrind Calltree Skin, покрените поново са опцијом" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" - -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Да бисте видели (условне) скокове, додатно наведите" - -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Грешка приликом извршавања наредбе" - -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Проверите да ли је инсталиран „objdump“." +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Овај алат се може наћи у пакету „binutils“." +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Нема асемблера)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(нема делова трага)" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Постоји %n трошковна линија без асемблерског кôда.\n" -"Постоји %n трошковне линије без асемблерског кôда.\n" -"Постоји %n трошковних линија без асемблерског кôда." +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Избор стека" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Ово се дешава зато што кôд од" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Трошак2" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "изгледа не одговара фајлу са профилишућим подацима." +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Фајл:" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -"Да ли користите стари фајл са профилишућим подацима или је горе поменути" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF објекат из ажуриране инсталације/са друге машине?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Изгледа да долази до грешке при покушају да се изврши наредба" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Проверите да ли ELF објекат који се користи у наредби заиста постоји." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Скочи %1 од %2 пута на 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Скочи %1 пута на 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Текст %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Рекурзивна бисекција" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Врсте" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Увек најбоље" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Најбоље" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Алтернативно (У)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Алтернативно (В)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Гнежђење" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Само исправне ивице" - -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Ширина %1" - -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Видљиво" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Узми простор од деце" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Распоред" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Горе лево" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Бочне траке" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Горе у средини" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Трака стања" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Горе десно" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Трака стања" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Доле у средини" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да помоћ Шта је ово? за сваку контролу GUI-ја\n" +"у KCachegrind-у садржи детаљне информације о употреби?\n" +"Препоручљиво је да прочитате барем ове текстове помоћи при првој\n" +"употреби. Помоћ Шта је ово? захтевате притиском на\n" +"Shift-F1 и кликом на контролу.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Доле десно" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете добити профилишуће информације на нивоу инструкције\n" +"помоћу Calltree-ја када задате опцију --dump-instr=yes?\n" +"Користите асемблерски приказ за инструкције са прибелешкама.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Нема ограничења %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете користити стрелице лево/десно на тастатури да бисте\n" +"ишли назад/напред у историји активних објеката?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"%n пиксел\n" -"%n пиксела\n" -"%n пиксела" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да се можете кретати у приказу мапе позваних/позивача\n" +"користећи стрелице на тастатури? Користите лево/десно да бисте\n" +"мењали између сродника текуће ставке, а горе/доле да бисте ишли\n" +"један ниво угњеждења горе/доле. Да бисте изабрали текућу ставку,\n" +"притисните Space, а да бисте је активирали, Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Преполови ограничење области (на %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете да се крећете кроз приказ графикона позива\n" +"користећи стрелице на тастатури? Користите горе/доле да бисте ишли\n" +"један ниво позива горе/доле, измењујући између позива и функција.\n" +"Користите лево/десно да бисте променили на сроднике тренутно\n" +"изабраног позива. Да бисте активирали текућу ставку, притисните\n" +"Return.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Дубина %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете брзо лоцирати функцију уносом дела њеног имена (не\n" +"разликују се велика и мала слова) у линију за уређивање на траци са\n" +"алатима и притиском на Return?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Опадање (до %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете доделити посебне боје \n" +"ELF објектима/C++ класама/изворним фајловима за бојење\n" +"графикона у Поставке->Подеси KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Раст (до %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете видети да ли су информације за исправљање грешака \n" +"доступне за изабрану функцију ако погледате ознаку локације на \n" +"језичку информација, или заглавље листинга извора на језичку извора?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Тамо мора постојати име изворног фајла (са наставком). \n" +"Ако KCachegrind и даље не приказује извор, уверите се да сте додали \n" +"директоријум изворног фајла у листу Изворни директоријуми у \n" +"подешавањима.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете да подесите да ли ће KCachgrind приказивати апсолутне \n" +"или релативне бројеве догађаја (процентуални приказ)?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Растојање" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете да подесите максималан број ставки за све листе\n" +"функција у KCachegrind-у? Ово ограничавање се ради да би GUI\n" +"брже реаговао. Последња ставка у листи ће вам приказати број\n" +"прескочених функција, заједно са трошковним условом за те прескочене\n" +"функције.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Да бисте активирали функцију са малим трошком, потражите је и\n" +"изаберите у равном профилу. Избором функције са малим трошком,\n" +"привремено ћете је додати у листу равног профила.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Позива се" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да језичак „Покривеност“ — супротно језичку „Листе позива“ —\n" +"приказује све функције које позивају изабрану функцију\n" +"(горњи део) или су позване из изабране функције (доњи део), без\n" +"обзира колико је функција између њих на стеку?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Примери:

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Унос у горњој листи за функцију foo1() са вредношћу 50% са\n" +"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" +"bar() начињено док је позивана из функције foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Унос у доњој листи за функцију foo2() са вредношћу 50% са\n" +"изабраном функцијом bar() значи да је 50% свих трошкова функције\n" +"bar() начињено када се из ње позивала функција foo2().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"Листа свих позивача" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ова листа приказује све функције које позивају тренутно изабрану, директно " -"или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 назива се " -"растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A за C тако " -"што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Приказани апсолутни трошак је трошак изабране функције док је излистана " -"функција активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у изабраној " -"функцији док је излистана активна. Графикон трошкова приказује логаритамски " -"проценат, различитом бојом за свако растојање.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " -"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " -"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да чекањем облачића унутар мапе стабла добијате листу\n" +"имена угњеждених правоугаоника изнад којих је стрелица миша?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ставке у овој листи могу бити изабране притиском на десно\n" +"дугме миша.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" msgstr "" -"Листа свих позваних" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ова листа приказује све функције које су позване из тренутно изабране, " -"директно или уз неколико међуфункција на стеку; број међуфункција увећан за 1 " -"назива се растојање (нпр. ако за функције A, B, C постоји позив из A " -"за C тако што A зове B, па B зове C, тј. A => B => C, растојање је 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Приказани апсолутни трошак је трошак излистане функције док је изабрана " -"активна; релативан трошак је проценат од свих трошкова у излистаној функцији " -"док је изабрана активна. Графикон трошкова увек приказује логаритамски " -"проценат, различитом бојом за свако растојање.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Пошто може бити много позива из исте функције, колона растојања понекад " -"приказује опсег растојања за све позиве који се дешавају; тада се у заградама " -"налази средње растојање, тј. растојање где се највише трошака позива десило.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ако изаберете функцију, чините је новом тренутно изабраном функцијом овог " -"информационог панела. Ако постоје два панела (режим поделе), промениће се " -"функција у другом панелу.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...да можете ограничити приказ трошкова само на неколико\n" +"делова целог трага избором тих делова у прозору „Избор трага“?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Да бисте генерисали вишеструке делове у једном профилишућем\n" +"пролазу cachegrind-ом, употребите нпр. опцију --cachedumps=xxx за\n" +"делове дужине xxx основних блокова (основни блок је пролаз негранајућих\n" +"асемблерских наредби унутар вашег програма).

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 1b984a2329a..ee85d63f252 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:42+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,1052 +16,805 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Pomeri na vrh" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Pomeri na desno" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Pomeri na dno" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Pomeri dole levo" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Dole levo" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Pomeri oblast" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Sakrij ovaj jezičak" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Sakrij oblast" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" +"Uvozni filter za fajlove sa profilišućim podacima generisane Cachegrind-om/" +"Callgrind-om" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Prikaži skrivene uključeno" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Učitavam %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Nije učitan nijedan fajl sa profilišućim podacima)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Pozivi od %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Tipovi" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Pozivi za %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Pozivači" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(nepoznat poziv)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Svi pozivači" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                                    Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                    For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                    If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Grafikon poziva oko aktivne funkcije

                                                                                                                                                                                                                                                    U zavisnosti od podešavanja, " +"ovaj prikaz pokazuje okruženje grafikona poziva aktivne funkcije. Napomena: " +"prikazani trošak je samo trošak nastao dok je aktivna funkcija " +"radila; tj. trošak prikazan za main() — ako je vidljiva — bi trebalo da bude " +"isti kao trošak aktivne funkcije, pošto je to deo inkluzivnog troška od " +"main() dok je aktivna funkcija radila.

                                                                                                                                                                                                                                                    Za cikluse, plave strelice " +"poziva ukazuju da je to veštački poziv, dodat radi ispravnog iscrtavanja, " +"koji se nije stvarno desio.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako je grafikon veći od oblasti kontrole, " +"u jednom kraju će biti prikazan pomerač pregleda. Postoje opcije " +"vizuelizacije slične onima u mapi stabla poziva; izabrana funkcija je " +"istaknuta.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Mapa pozivača" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Raspoređivanje grafikona u toku dugo traje.\n" +"Smanjite ograničenja čvorova/ivica radi ubrzanja.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Raspoređivanje je zaustavljeno.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Delovi" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Grafikon poziva ima %1 čvorova i %2 ivica.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Grafikon poziva" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Nema aktivirane stavke za koju bi se iscrtao grafikon poziva." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Pozvani" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Grafikon poziva se ne može iscrtati za aktivnu stavku." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Svi pozvani" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Grafikon poziva nije dostupan jer se sledeća\n" +"naredba ne može pokrenuti:\n" +"„%1“\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Mapa pozvanih" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Uverite se da je „dot“ instalirana (paket GraphViz)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Asembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Greška pri izvršavanju alata za raspoređivanje grafikona.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                    For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Informacioni jezičci" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ove kontrole prikazuju informacije o trenutno izabranoj funkciji na " -"različitim jezičcima: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Troškovi“ prikazuje listu dostupnih tipova događaja i inkluzivne i " -"sopstvene troškove prema tipu.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Delovi“ prikazuje listu delova traga ako se trag sastoji od više " -"od jednog dela (u suprotnom, ovaj jezičak je skriven). Prikazan je trošak " -"izabrane funkcije u svim delovima zajedno sa pozivima koji se dešavaju.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Lista poziva“ prikazuje direktne pozivače i pozvane funkcija sa " -"više detalja.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Pokrivenost“ prikazuje isto što i jezičak „Lista poziva“, ali ne " -"samo direktne pozivače i pozvane, već i indirektne.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Grafikon poziva“ prikazuje grafičku vizuelizaciju poziva koje " -"pravi ova funkcija.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Izvor“ predstavlja izvorni kôd sa pribeleškama, ako su informacije " -"za ispravljanje grešaka i izvorni fajl dostupni.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Asembler“ predstavlja označen asemblerski kôd, ako je dostupna " -"informacija o tragu na nivou instrukcije.
                                                                                                                                                                                                                                                    Za više informacija, " -"pogledajte pomoć Šta je ovo? odgovarajućeg jezička.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Grafikon poziva nije dostupan za funkcijku\n" +"\t„%1“\n" +"zato što nema trošak izabranog tipa događaja." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Nema učitanih podataka)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Idi do „%1“" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Nema izabranih funkcija)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Zaustavi raspoređivanje" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Apstraktna stavka" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Kao PostScript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Troškovna stavka" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Kao slika..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Deo izvornih linija" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Izvezi grafikon" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Izvorna linija" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Deo linijskih poziva" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Linijski poziv" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "maks. 2" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Deo skokova" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "maks. 5" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "maks. 10" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Deo instrukcija" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "maks. 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instrukcija" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Deo skokova instrukcija" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Nema minimuma" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Skok instrukcije" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Deo poziva instrukcija" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Poziv instrukcije" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Deo poziva" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Poziv" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Deo funkcija" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Izvorni fajl funkcije" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Ciklus funkcije" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Deo klasa" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Deo izvornih fajlova" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Izvorni fajl" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Isto kao čvor" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Deo ELF objekata" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% od čvora" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF objekat" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% od čvora" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Deo profila" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% od čvora" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Trag programa" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Dubina pozivača" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 od %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Dubina pozvanog" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznato)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. trošak čvora" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(nema pozivača)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. trošak poziva" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 preko %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Strelice za preskočene pozive" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(nema pozvanog)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Pozivi unutrašnjeg ciklusa" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(nije nađeno)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Zbij grupe" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Ponovo računam cikluse funkcija..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompaktno" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Raspored" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Bočne trake" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Visoko" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Traka stanja" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Odozgo na dole" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "S leva na desno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Skraćeno ako je više/duže od:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Kružno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Preciznost procentualnih vrednosti:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Gore levo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Simboli u oblačićima i kontekstnim menijima" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Gore desno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Najveći broj stavki u listama:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Dole levo" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Boje troškovnih stavki" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Dole desno" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatsko" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekat:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Vizuelizacija" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fajl:" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Ptičja perspektiva" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Pribeleške" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivno)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Kontekstne linije u pribeleškama:" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Izvorne fascikle" +msgid "Cost" +msgstr "Trošak" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekat / odgovarajuća izvorna baza" +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Calls" +msgstr "Pozivi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Izbačaji profila" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Mapa pozivača

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj grafikon prikazuje ugnježdenu hijerarhiju svih " +"pozivača trenutno aktivirane funkcije. Svaki obojeni pravougaonik " +"predstavlja funkciju; njegova veličina pokušava da bude proporcionalna " +"trošku te funkcije dok se aktivna funkcija izvršava (međutim, postoje " +"ograničenja iscrtavanja).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Cilj" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Mapa poziva

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj grafikon prikazuje ugnježdenu hijerarhiju svih " +"pozvanih funkcija iz trenutno aktivirane funkcije. Svaki obojeni " +"pravougaonik predstavlja funkciju; njegova veličina pokušava da bude " +"proporcionalna trošku te funkcije dok se aktivna funkcija izvršava (međutim, " +"postoje ograničenja iscrtavanja).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Vreme" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Opcije izgleda mogu se naći u kontekstnom meniju. Da biste dobili tačne " +"proporcije veličina, izaberite „Sakrij netačne ivice“. Pošto ovaj režim može " +"oduzimati dosta vremena, možda ćete želeti da ograničite maksimalni " +"nivo ugnježdenog iscrtavanja. „Najbolje“ određuje smer razdvajanja za decu " +"od vitkosti roditelja. „Uvek najbolje“ odlučuje o preostalom prostoru za " +"svakog srodnika. „Ignoriši proporcije“ zauzima prostor za iscrtavanje imena " +"funkcija pre iscrtavanja dece. Imajte u vidu da proporcije veličine " +"mogu biti jako pogrešne.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je kontrola TreeMap. " +"Navigacija tastaturom je dostupna preko leve/desne strelice za srodnike, a " +"strelica gore/dole za ugnježdene nivoe. Taster Return aktivira " +"tekuću stavku.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Putanja" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Idi na" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Ciljna naredba:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stani na dubini" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Opcije profilisanja:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Nema granice dubine" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Opcija" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Dubina 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Dubina 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Trag" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Skokovi" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instrukcije" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Dubina 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Dubina od „%1“ (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Pun keš" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Umanjenje dubine (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Proizvoljno" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Povećanje dubine (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Sakupi" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Zaustavi na funkciji" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Pri pokretanju" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Bez ograničenja funkcija" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Dok je u" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stani na oblasti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Nema granice oblasti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 piksela" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Izbaci profil" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 piksela" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Svakih BBs" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 piksela" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Pri ulasku" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 piksela" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Pri izlasku" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Oblast od „%1“ (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Nulti događaji" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Udvostruči ograničenje oblasti (na %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Razdvojeni" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ograničenje poluoblasti (do %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Niti" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Vizuelizacija" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekurzije" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Smer razdvajanja" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Lanac poziva" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Preskoči netačne ivice" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Posebne opcije profilisanja:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Širina ivice" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Pokreni novi profil" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Ivica 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Ivica 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Razlog izbačaja:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Ivica 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sažetak događaja:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Ivica 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Crtaj imena simbola" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Zbir" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Crtaj troškove" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Razno:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Crtaj lokaciju" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Crtaj pozive" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Uporedi" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignoriši proporcije" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Dozvoli rotaciju" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Namotavanje" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Svakih [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Mapa poziva: Tekući je „%1“" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Brojač" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(nema funkcije)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Izbačaji su gotovi" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(nema poziva)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Sakuplja" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Trošak 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Izvršeno" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Broj" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Osnovni blokovi" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Pozivač" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Pozivi" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Pozvani" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Lista direktnih pozivača

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve funkcije koje " +"direktno pozivaju trenutno izabranu, zajedno sa brojem poziva i troškom " +"trenutno izabrane funkcije dok je pozivaju funkcije iz liste.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ikona " +"umesto inkluzivnog troška znači da je taj poziv unutar rekurzivnog ciklusa, " +"gde inkluzivni trošak nema smisla.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako izaberete funkciju, činite je " +"novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog panela. Ako postoje " +"dva panela (režim podele), promeniće se funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Posebno" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Lista direktno pozvanih

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve funkcije direktno " +"pozvane iz trenutno izabrane, zajedno sa brojem poziva i troškom načinjenim " +"u toj funkciji dok je pozivana iz izabrane funkcije.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako izaberete " +"funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog " +"panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se funkcija u " +"drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "ELF objekti" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Konteksti" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Izvorni fajlovi" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Trag steka:" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klase" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sinh." +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funkcija (bez grupisanja)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(uvek)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Uklj." +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Podešavanja KCachegrind-a" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Pozvan" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Maksimalan broj stavki u listi bi trebalo da bude ispod 500. I dalje će se " +"koristiti prethodno postavljena vrednost (%1)." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Izaberite izvornu fasciklu" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Dohvat instrukcije" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Nula" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Pristup za čitanje podataka" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Izbaci" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Pristup za pisanje podataka" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 promašaj dohvata instr." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Obustavi rad" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 promašaj čitanja podataka" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Profil funkcije" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 promašaj pisanja podataka" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 promašaj dohvata instr." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Sopstveno" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 promašaj čitanja podataka" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 promašaj pisanja podataka" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Pregled delova" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 promašaj dohvata instr." -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(nema delova traga)" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 promašaj čitanja podataka" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Izbor steka" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 promašaj pisanja podataka" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Trošak" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Uzorci" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Trošak2" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Sistemsko vreme" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Deo profila %1" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Korisničko vreme" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(nema traga)" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 suma promašaja" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(nema dela)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 suma promašaja" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da pomoć Šta je ovo? za svaku kontrolu GUI-ja\n" -"u KCachegrind-u sadrži detaljne informacije o upotrebi?\n" -"Preporučljivo je da pročitate barem ove tekstove pomoći pri prvoj\n" -"upotrebi. Pomoć Šta je ovo? zahtevate pritiskom na\n" -"Shift-F1 i klikom na kontrolu.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 suma promašaja" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete dobiti profilišuće informacije na nivou instrukcije\n" -"pomoću Calltree-ja kada zadate opciju --dump-instr=yes?\n" -"Koristite asemblerski prikaz za instrukcije sa pribeleškama.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Procena ciklusa" -#: tips.txt:20 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete koristiti strelice levo/desno na tastaturi da biste\n" -"išli nazad/napred u istoriji aktivnih objekata?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"(preskočena je %n stavka)\n" +"(preskočene su %n stavke)\n" +"(preskočeno je %n stavki)" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da se možete kretati u prikazu mape pozvanih/pozivača\n" -"koristeći strelice na tastaturi? Koristite levo/desno da biste\n" -"menjali između srodnika tekuće stavke, a gore/dole da biste išli\n" -"jedan nivo ugnježdenja gore/dole. Da biste izabrali tekuću stavku,\n" -"pritisnite Space, a da biste je aktivirali, Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nepoznati tip" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete da se krećete kroz prikaz grafikona poziva\n" -"koristeći strelice na tastaturi? Koristite gore/dole da biste išli\n" -"jedan nivo poziva gore/dole, izmenjujući između poziva i funkcija.\n" -"Koristite levo/desno da biste promenili na srodnike trenutno\n" -"izabranog poziva. Da biste aktivirali tekuću stavku, pritisnite\n" -"Return.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Tip događaja" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete brzo locirati funkciju unosom dela njenog imena (ne\n" -"razlikuju se velika i mala slova) u liniju za uređivanje na traci sa\n" -"alatima i pritiskom na Return?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Uklj." -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete dodeliti posebne boje \n" -"ELF objektima/C++ klasama/izvornim fajlovima za bojenje\n" -"grafikona u Postavke->Podesi KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Sopstveno" + +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kratak" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" -#: tips.txt:58 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete videti da li su informacije za ispravljanje grešaka \n" -"dostupne za izabranu funkciju ako pogledate oznaku lokacije na \n" -"jezičku informacija, ili zaglavlje listinga izvora na jezičku izvora?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Tamo mora postojati ime izvornog fajla (sa nastavkom). \n" -"Ako KCachegrind i dalje ne prikazuje izvor, uverite se da ste dodali \n" -"direktorijum izvornog fajla u listu Izvorni direktorijumi u \n" -"podešavanjima.\n" - -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete da podesite da li će KCachgrind prikazivati apsolutne \n" -"ili relativne brojeve događaja (procentualni prikaz)?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" - -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete da podesite maksimalan broj stavki za sve liste\n" -"funkcija u KCachegrind-u? Ovo ograničavanje se radi da bi GUI\n" -"brže reagovao. Poslednja stavka u listi će vam prikazati broj\n" -"preskočenih funkcija, zajedno sa troškovnim uslovom za te preskočene\n" -"funkcije.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Da biste aktivirali funkciju sa malim troškom, potražite je i\n" -"izaberite u ravnom profilu. Izborom funkcije sa malim troškom,\n" -"privremeno ćete je dodati u listu ravnog profila.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"Lista tipova troškova

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve dostupne tipove " +"troškova i koji je sopstveni/kumulativni trošak trenutno izabrane funkcije " +"za taj tip troška.

                                                                                                                                                                                                                                                    Izborom tipa troška iz liste, menjate tip troškova " +"prikazanih svuda po KCachegrind-u na izabrani.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da jezičak „Pokrivenost“ — suprotno jezičku „Liste poziva“ —\n" -"prikazuje sve funkcije koje pozivaju izabranu funkciju\n" -"(gornji deo) ili su pozvane iz izabrane funkcije (donji deo), bez\n" -"obzira koliko je funkcija između njih na steku?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Primeri:

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Unos u gornjoj listi za funkciju foo1() sa vrednošću 50% sa\n" -"izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije\n" -"bar() načinjeno dok je pozivana iz funkcije foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Unos u donjoj listi za funkciju foo2() sa vrednošću 50% sa\n" -"izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije\n" -"bar() načinjeno kada se iz nje pozivala funkcija foo2().

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Postavi sekundarni tip događaja" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da čekanjem oblačića unutar mape stabla dobijate listu\n" -"imena ugnježdenih pravougaonika iznad kojih je strelica miša?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Stavke u ovoj listi mogu biti izabrane pritiskom na desno\n" -"dugme miša.

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Ukloni sekundarni tip događaja" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    ...da možete ograničiti prikaz troškova samo na nekoliko\n" -"delova celog traga izborom tih delova u prozoru „Izbor traga“?

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Da biste generisali višestruke delove u jednom profilišućem\n" -"prolazu cachegrind-om, upotrebite npr. opciju --cachedumps=xxx za\n" -"delove dužine xxx osnovnih blokova (osnovni blok je prolaz negranajućih\n" -"asemblerskih naredbi unutar vašeg programa).

                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Uredi dugo ime" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Pokreni pod Cachegrind-om" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Uredi skraćeno ime" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Prikaži informacije za ovaj trag" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Uredi formulu" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE-ov interfejs za Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Novi tip troška..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "© 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Novi%1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Autor/Održavalac" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Novi tip troška %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1073,676 +826,941 @@ msgstr "" "(preskočene su %n funkcije)\n" "(preskočeno je %n funkcija)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(preskočena je %n stavka)\n" -"(preskočene su %n stavke)\n" -"(preskočeno je %n stavki)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Rastojanje" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "slsimic@verat.net,caslav.ilic@gmx.net" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Pozvan" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Mapa pozivača" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj grafikon prikazuje ugnježdenu hijerarhiju svih pozivača trenutno " -"aktivirane funkcije. Svaki obojeni pravougaonik predstavlja funkciju; njegova " -"veličina pokušava da bude proporcionalna trošku te funkcije dok se aktivna " -"funkcija izvršava (međutim, postoje ograničenja iscrtavanja).

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Poziva se" -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Mapa poziva" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj grafikon prikazuje ugnježdenu hijerarhiju svih pozvanih funkcija iz " -"trenutno aktivirane funkcije. Svaki obojeni pravougaonik predstavlja funkciju; " -"njegova veličina pokušava da bude proporcionalna trošku te funkcije dok se " -"aktivna funkcija izvršava (međutim, postoje ograničenja iscrtavanja).

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Lista svih pozivača

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve funkcije koje pozivaju " +"trenutno izabranu, direktno ili uz nekoliko međufunkcija na steku; broj " +"međufunkcija uvećan za 1 naziva se rastojanje (npr. ako za funkcije " +"A, B, C postoji poziv iz A za C tako što A zove B, pa B zove C, tj. A => B " +"=> C, rastojanje je 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    Prikazani apsolutni trošak je trošak izabrane " +"funkcije dok je izlistana funkcija aktivna; relativan trošak je procenat od " +"svih troškova u izabranoj funkciji dok je izlistana aktivna. Grafikon " +"troškova prikazuje logaritamski procenat, različitom bojom za svako " +"rastojanje.

                                                                                                                                                                                                                                                    Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona " +"rastojanja ponekad prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se " +"dešavaju; tada se u zagradama nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gde " +"se najviše trošaka poziva desilo.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako izaberete funkciju, činite je " +"novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog panela. Ako postoje " +"dva panela (režim podele), promeniće se funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:113 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                    As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Opcije izgleda mogu se naći u kontekstnom meniju. Da biste dobili tačne " -"proporcije veličina, izaberite „Sakrij netačne ivice“. Pošto ovaj režim može " -"oduzimati dosta vremena, možda ćete želeti da ograničite maksimalni " -"nivo ugnježdenog iscrtavanja. „Najbolje“ određuje smer razdvajanja za decu od " -"vitkosti roditelja. „Uvek najbolje“ odlučuje o preostalom prostoru za svakog " -"srodnika. „Ignoriši proporcije“ zauzima prostor za iscrtavanje imena funkcija " -"pre iscrtavanja dece. Imajte u vidu da proporcije veličine mogu biti " -"jako pogrešne.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je kontrola TreeMap. Navigacija tastaturom je dostupna preko " -"leve/desne strelice za srodnike, a strelica gore/dole za ugnježdene nivoe. " -"Taster Return aktivira tekuću stavku.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Lista svih pozvanih

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve funkcije koje su " +"pozvane iz trenutno izabrane, direktno ili uz nekoliko međufunkcija na " +"steku; broj međufunkcija uvećan za 1 naziva se rastojanje (npr. ako " +"za funkcije A, B, C postoji poziv iz A za C tako što A zove B, pa B zove C, " +"tj. A => B => C, rastojanje je 2).

                                                                                                                                                                                                                                                    Prikazani apsolutni trošak je " +"trošak izlistane funkcije dok je izabrana aktivna; relativan trošak je " +"procenat od svih troškova u izlistanoj funkciji dok je izabrana aktivna. " +"Grafikon troškova uvek prikazuje logaritamski procenat, različitom bojom za " +"svako rastojanje.

                                                                                                                                                                                                                                                    Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, " +"kolona rastojanja ponekad prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se " +"dešavaju; tada se u zagradama nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gde " +"se najviše trošaka poziva desilo.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako izaberete funkciju, " +"činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog informacionog panela. Ako " +"postoje dva panela (režim podele), promeniće se funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Idi na" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Bez grupisanja)" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stani na dubini" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Idi na %1" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Nema granice dubine" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Prikaži sve stavke" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Dubina 10" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Bez grupisanja" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Dubina 15" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Grupisanje" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Dubina 20" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktivni poziv za „%1“" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Dubina od „%1“ (%2)" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n poziv za „%1“\n" +"%n poziva za „%1“\n" +"%n poziva za „%1“" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Umanjenje dubine (do %1)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Skoči %1 od %2 puta na 0x%3" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Povećanje dubine (do %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Skoči %1 puta na 0x%2" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Zaustavi na funkciji" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ciklus)" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Bez ograničenja funkcija" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stani na oblasti" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Heks" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Nema granice oblasti" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Asembler" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 piksela" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Položaj u izvoru" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 piksela" - -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 piksela" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                                    The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                                    The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                    Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Asembler sa pribeleškama

                                                                                                                                                                                                                                                    Lista asemblera sa pribeleškama prikazuje " +"instrukcije mašinskog kôda trenutno izabrane funkcije, zajedno sa " +"(sopstvenim) troškom dok se izvršava instrukcija. Ako je ovo instrukcija " +"poziva, linije sa detaljima o pozivu koji se dešava ubacuju se u izvor: to " +"su trošak unutar poziva, broj poziva koji se dešavaju i odredište poziva.

                                                                                                                                                                                                                                                    Asemblerski izlaz dobija se pomoću alata „objdump“ iz paketa „binutils“." +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Izaberite liniju sa informacijom o pozivu da biste učinili odredišnu " +"funkciju ovog poziva tekućom.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 piksela" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Idi na adresu %1" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Oblast od „%1“ (%2)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Heks. kôd" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Udvostruči ograničenje oblasti (na %1)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" +"Unutar fajla sa profilišućim podacima nema informacija o instrukcijama." -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ograničenje poluoblasti (do %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "Da biste doblili Valgrind Calltree Skin, pokrenite ponovo sa opcijom" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Vizuelizacija" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Smer razdvajanja" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "Da biste videli (uslovne) skokove, dodatno navedite" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Preskoči netačne ivice" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Širina ivice" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Greška prilikom izvršavanja naredbe" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Ivica 0" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Proverite da li je instaliran „objdump“." -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Ivica 1" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Ovaj alat se može naći u paketu „binutils“." -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Ivica 2" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Nema asemblera)" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Ivica 3" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"Postoji %n troškovna linija bez asemblerskog kôda.\n" +"Postoji %n troškovne linije bez asemblerskog kôda.\n" +"Postoji %n troškovnih linija bez asemblerskog kôda." -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Crtaj imena simbola" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Ovo se dešava zato što kôd od" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Crtaj troškove" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "izgleda ne odgovara fajlu sa profilišućim podacima." -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Crtaj lokaciju" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" +"Da li koristite stari fajl sa profilišućim podacima ili je gore pomenuti" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Crtaj pozive" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF objekat iz ažurirane instalacije/sa druge mašine?" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignoriši proporcije" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Izgleda da dolazi do greške pri pokušaju da se izvrši naredba" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Dozvoli rotaciju" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Proverite da li ELF objekat koji se koristi u naredbi zaista postoji." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Namotavanje" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Pokreni pod Cachegrind-om" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Mapa poziva: Tekući je „%1“" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Prikaži informacije za ovaj trag" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(nema funkcije)" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(nema poziva)" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE-ov interfejs za Cachegrind" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivni poziv za „%1“" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "© 2002, 2003, 2004" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n poziv za „%1“\n" -"%n poziva za „%1“\n" -"%n poziva za „%1“" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Autor/Održavalac" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Skoči %1 od %2 puta na %3" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Deo profila %1" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Skoči %1 puta na %2" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(nema traga)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(ciklus)" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(nema dela)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Tip događaja" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznato)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kratak" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Nit %1)" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(nijedno)" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista tipova troškova" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve dostupne tipove troškova i koji je " -"sopstveni/kumulativni trošak trenutno izabrane funkcije za taj tip troška.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Izborom tipa troška iz liste, menjate tip troškova prikazanih svuda po " -"KCachegrind-u na izabrani.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Pregled delova profila: Tekući je „%1“" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Postavi sekundarni tip događaja" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Poništi izbor" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Ukloni sekundarni tip događaja" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Uredi dugo ime" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Izaberi sve delove" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Uredi skraćeno ime" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Vidljivi delovi" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Uredi formulu" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Sakrij izabrane delove" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Novi tip troška..." +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Prikaži skrivene delove" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Novi%1" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Idi nazad" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Novi tip troška %1" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Režim particionisanja" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Trošak 2" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Režim dijagrama" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Broj" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Funkcija uveličanja" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Pozivač" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Prikaži direktne pozive" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Pozvani" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Uvećaj prikazane nivoe poziva" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista direktnih pozivača" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve funkcije koje direktno pozivaju trenutno izabranu, " -"zajedno sa brojem poziva i troškom trenutno izabrane funkcije dok je pozivaju " -"funkcije iz liste.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ikona umesto inkluzivnog troška znači da je taj poziv unutar rekurzivnog " -"ciklusa, gde inkluzivni trošak nema smisla.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog " -"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se " -"funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Crtaj imena" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lista direktno pozvanih" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve funkcije direktno pozvane iz trenutno izabrane, " -"zajedno sa brojem poziva i troškom načinjenim u toj funkciji dok je pozivana iz " -"izabrane funkcije.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog " -"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se " -"funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Crtaj troškove" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Idi do „%1“" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Crtaj okvire" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" -"Uvozni filter za fajlove sa profilišućim podacima generisane " -"Cachegrind-om/Callgrind-om" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Sakrij info" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Učitavam %1" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Prikaži info" -#: toplevel.cpp:283 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Pregled delova" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Trag se sastoji od više delova kada postoji više profilnih fajlova iz jednog " -"profilisanja. Prozor za pregled delova traga prikazuje te delove, vodoravno " -"uređene po vremenu izvršavanja; veličine pravougaonika su proporcionalne " -"ukupnom trošku u delovima. Možete izabrati jedan ili više delova da biste " -"ograničili sve prikazane troškove samo na te delove.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Delovi su dalje podeljeni: postoje particioni i prema pozvanima režimi " -"podele: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Particioni: Vidite podelu po grupama za deo traga, prema izabranom tipu " -"grupe. Npr. ako su izabrane grupe ELF objekata, videćete obojene pravougaonike " -"za svaki korišćeni ELF objekat (deljena biblioteka ili izvršni fajl), veličine " -"proporcionalne trošku.
                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Prema pozvanima: Prikazuje se pravougaonik koji pokazuje kumulativan trošak " -"trenutno izabrane funkcije u delu traga. Ovo se još deli da bi se pokazali " -"kumulativni troškovi svih iz nje pozvanih funkcija.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(nema učitanog traga)" -#: toplevel.cpp:313 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Stek poziva najvećeg troška" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Deo profila" -#: toplevel.cpp:315 +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                                    This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                                    By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                    This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                                    Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Stek poziva najvećeg troška" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je čisto zamišljeni, „najverovatniji“ stek poziva. On se gradi " -"pokretanjem trenutno izabrane funkcije i dodavanjem pozivača/pozvanih sa " -"najvećim troškom na vrh i na dno.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Kolone Trošak i Pozivi prikazuju trošak za sve pozive iz " -"funkcije u gornjoj liniji.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Lista delova traga

                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista prikazuje sve delove učitanog traga. " +"Za svaki deo, prikazan je sopstveni/inkluzivni trošak trenutno izabrane " +"funkcije, načinjen u svakom delu; procentualni troškovi su uvek relativni " +"ukupnom trošku dela (ne celog traga, kao u pregledu delova traga). " +"Takođe su prikazani pozivi koji se dešavaju ka/iz trenutno izabrane funkcije " +"unutar dela traga.

                                                                                                                                                                                                                                                    Izborom jednog ili više delova traga iz liste, " +"troškovi prikazani svuda po KCachegrind-u biće samo oni načinjeni u " +"izabranim delovima. Ako nema izbora, implicitno se podrazumeva da su " +"izabrani svi delovi.

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je višeizborna lista. Možete birati opsege " +"prevlačenjem miša ili upotrebom modifikatora SHIFT/CTRL. Izbor/poništavanje " +"izbora delova traga može se obaviti i korišćenjem prozora za pregled delova " +"traga (i u njemu je moguć višestruki izbor).

                                                                                                                                                                                                                                                    Primetite da je ova lista " +"skrivena ako je učitan samo jedan deo traga.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: toplevel.cpp:328 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Ravan profil" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Izaberi „%1“" -#: toplevel.cpp:338 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Ravan profil" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ravan profil sadrži liste za izbor grupe i funkcije. Lista grupa sadrži sve " -"grupe u kojima dolazi do troškova, u zavisnosti od izabranog tipa grupe. Lista " -"grupa je sakrivena kada je kao tip grupe izabrano „Funkcija“

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Lista funkcija sadrži funkcije izabrane grupe (ili sve funkcije ako je tip " -"grupe „Funkcija“), poređane po troškovima. Funkcije sa troškom manjim od 1% su " -"podrazumevano sakrivene.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Sakrij „%1“" -#: toplevel.cpp:362 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                    " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Izbačaji profila" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj prozor prikazuje u gornjem delu listu izbačaja profila koji se mogu " -"učitati u svim poddirektorijumima: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • tekućeg radnog direktorijuma KCachegrind-a, tj. onog u kome je pokrenut, i " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • podrazumevanog direktorijuma za izbačaje profila, koji je dat u " -"podešavanjima.
                                                                                                                                                                                                                                                    Lista je sortirana prema ciljnoj naredbi koja je " -"profilisana u odgovarajućem izbačaju.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Kada izaberete izbačaj profila, informacije o njemu biće prikazane u donjem " -"delu prozora: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Opcije vam omogućavaju da vidite profilisanu komandu i opcije " -"profila ovog izbačaja. Promenom neke od stavki, pravi se novi (još uvek " -"nepostojeći) šablon profila. Pritisnite Pokreni profil " -"da biste u pozadini započeli izvršavanje profila sa ovim opcijama. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Info vam daje detaljne informacije o izabranom izbačaju, kao što su " -"zbir troškova događaja i svojstva simuliranog keša. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    • Stanje je dostupno samo za profil koji se trenutno izvršava. " -"Pritisnite Ažuriraj da biste videli razne brojače izvršavanja, i trag " -"steka trenutne pozicije u programu koji se profiliše. Uključite opciju " -"Svakih da bi KCachegrind regularno proveravao ove podatke. Uključite opciju " -"Sinh. da bi prozor mogao da aktivira najvišu funkciju u trenutno " -"učitanom izbačaju.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Sakrij izabrano" -#: toplevel.cpp:450 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Dupliraj" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Prikaži sve" -#: toplevel.cpp:454 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "Dupliraj tekući raspored

                                                                                                                                                                                                                                                    Pravi kopiju tekućeg rasporeda.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Skoči %1 od %2 puta na %3" -#: toplevel.cpp:461 +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Skoči %1 puta na %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Izvor (nepoznat)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                    The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                    Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Ukloni tekući raspored" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Briše tekući raspored i postavlja prethodni kao aktivan.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Izvor sa pribeleškama

                                                                                                                                                                                                                                                    Lista izvora sa pribeleškama prikazuje " +"izvorne linije trenutno izabrane funkcije, zajedno sa (sopstvenim) troškom " +"izvršavanja kôda u datoj izvornoj liniji. Ako je u izvornoj liniji bio " +"poziv, linije sa detaljima poziva koji se dešava ubacuju se u kôd: to su " +"trošak unutar poziva, broj poziva koji se dešavaju i odredište poziva.

                                                                                                                                                                                                                                                    Izaberite ubačenu informacionu liniju poziva da biste učinili odredišnu " +"funkciju tekućom.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: toplevel.cpp:465 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Idi na sledeći" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Idi na liniju %1" -#: toplevel.cpp:469 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Idi na sledeći raspored" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Nema izvora)" -#: toplevel.cpp:472 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Idi na prethodni" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Nema troška trenutno izabranog tipa pridruženog" -#: toplevel.cpp:476 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Idi na prethodni raspored" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "bilo kojoj izvornoj liniji ove funkcije u fajlu" -#: toplevel.cpp:479 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Vrati na podrazumevano" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Zato, kôd sa pribeleškama ne može da se prikaže." -#: toplevel.cpp:482 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Vrati rasporede na podrazumevano" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Izvor („%1“)" -#: toplevel.cpp:485 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Snimi kao podrazumevano" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- U liniji iz „%1“ ---" -#: toplevel.cpp:488 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Snimi rasporede kao podrazumevane" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- U liniji iz nepoznatog izvora ---" -#: toplevel.cpp:499 -msgid "New

                                                                                                                                                                                                                                                    Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "Novi

                                                                                                                                                                                                                                                    Otvara novi prazan prozor KCachegrind-a.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Izvor nije dostupan za sledeću funkciju:" -#: toplevel.cpp:502 -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Ovo je zato što nisu prisutne informacije za ispravljanje grešaka." -#: toplevel.cpp:505 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Dodaj profilišuće podatke" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo otvara dodatni fajl sa profilišućim podacima u tekućem prozoru.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Ponovo prevedite izvor i ponovite profilisanje." -#: toplevel.cpp:517 -msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                    This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Ponovo učitaj profilišuće podatke" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovim se takođe učitavaju i svi novonapravljeni delovi.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funkcija se nalazi unutar ovog ELF objekta:" -#: toplevel.cpp:521 -msgid "&Export Graph" -msgstr "Izv&ezi grafikon" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Ovo je zato što njen izvorni fajl ne može da se nađe:" -#: toplevel.cpp:525 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Izvezi grafikon poziva" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Generiše se fajl sa nastvakom .dot za alate paketa GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Dodaj fasciklu ovog fajla u listu izvornih fascikli." -#: toplevel.cpp:531 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Prisili izbačaj" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Lista se može naći u dijalogu za podešavanje." -#: toplevel.cpp:540 -msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Prisili izbačaj" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovim se prisiljava izbačaj trenutnog profila u uzvršavanju Callgrind-a u " -"tekući direktorijum. Ova akcija se proverava dok KCachegrind traži izbačaj. Ako " -"je izbačaj završen, on će automatski ponovo učitati tekući trag. Ako je taj " -"trag iz Callgrind-a koji se izvršava, takođe će biti učitan i novonapravljeni " -"deo traga.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Prisilom izbačaja se pravi fajl po imenu „callgrind.cmd“ i svake sekunde se " -"proverava njegovo postojanje. Callgrind koji se izvršava će primetiti ovaj " -"fajl, izbaciti deo traga i izbrisati fajl. To brisanje KCachegrind detektuje i " -"ponovo učitava. Ako se Callgrind ne izvršava, pritisnite ponovo " -"„Prisili izbačaj“ da biste otkazali zahtev za izbačaj. Ovim se briše fajl " -"„callgrind.cmd“ i zaustavlja provera za novim izbačajem.

                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Napomena: Callgrind koji se izvršava detektuje prisustvo fajla " -"„callgrind.cmd“ samo kada aktivno radi nekoliko milisekundi, tj. " -"ne i kada spava. Savet: Ako profilišete program sa grafičkim interfejsom, " -"možete probuditi Callgrind npr. promenom veličine prozora.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Pomeri na vrh" -#: toplevel.cpp:565 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Otvori profilišuće podatke" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovim se otvara fajl profilišućih podataka, sa mogućim višestrukim " -"delovima

                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Gore levo" -#: toplevel.cpp:581 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Prikaži/sakrij prozor pregleda delova" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Pomeri na desno" -#: toplevel.cpp:585 -msgid "Call Stack" -msgstr "Stek poziva" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Gore desno" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Prikaži/sakrij prozor steka poziva" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Pomeri na dno" -#: toplevel.cpp:599 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Prikaži/sakrij prozor profila funkcije" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Dole levo" -#: toplevel.cpp:609 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Prikaži/sakrij prozor izbačaja profila" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Pomeri dole levo" -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show Relative Costs" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dole levo" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Pomeri oblast" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Sakrij ovaj jezičak" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Sakrij oblast" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Prikaži skrivene uključeno" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Nije učitan nijedan fajl sa profilišućim podacima)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Tipovi" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Pozivači" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Svi pozivači" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Mapa pozivača" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Delovi" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Grafikon poziva" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Pozvani" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Svi pozvani" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Mapa pozvanih" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                                    This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                                    • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                    • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                    For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Informacioni jezičci

                                                                                                                                                                                                                                                    Ove kontrole prikazuju informacije o trenutno " +"izabranoj funkciji na različitim jezičcima:

                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Troškovi“ " +"prikazuje listu dostupnih tipova događaja i inkluzivne i sopstvene troškove " +"prema tipu.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Delovi“ prikazuje listu delova traga ako se " +"trag sastoji od više od jednog dela (u suprotnom, ovaj jezičak je skriven). " +"Prikazan je trošak izabrane funkcije u svim delovima zajedno sa pozivima " +"koji se dešavaju.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Lista poziva“ prikazuje direktne pozivače " +"i pozvane funkcija sa više detalja.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Pokrivenost“ prikazuje " +"isto što i jezičak „Lista poziva“, ali ne samo direktne pozivače i pozvane, " +"već i indirektne.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Grafikon poziva“ prikazuje grafičku " +"vizuelizaciju poziva koje pravi ova funkcija.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Izvor“ " +"predstavlja izvorni kôd sa pribeleškama, ako su informacije za ispravljanje " +"grešaka i izvorni fajl dostupni.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Jezičak „Asembler“ predstavlja " +"označen asemblerski kôd, ako je dostupna informacija o tragu na nivou " +"instrukcije.
                                                                                                                                                                                                                                                    Za više informacija, pogledajte pomoć Šta je ovo? odgovarajućeg jezička.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Nema učitanih podataka)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Nema izabranih funkcija)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Pregled delova" + +#: toplevel.cpp:283 +msgid "" +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                                    A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                                    The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                                    • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Pregled delova

                                                                                                                                                                                                                                                    Trag se sastoji od više delova kada postoji više " +"profilnih fajlova iz jednog profilisanja. Prozor za pregled delova traga " +"prikazuje te delove, vodoravno uređene po vremenu izvršavanja; veličine " +"pravougaonika su proporcionalne ukupnom trošku u delovima. Možete izabrati " +"jedan ili više delova da biste ograničili sve prikazane troškove samo na te " +"delove.

                                                                                                                                                                                                                                                    Delovi su dalje podeljeni: postoje particioni i prema " +"pozvanima režimi podele:

                                                                                                                                                                                                                                                    • Particioni: Vidite podelu po grupama za deo " +"traga, prema izabranom tipu grupe. Npr. ako su izabrane grupe ELF objekata, " +"videćete obojene pravougaonike za svaki korišćeni ELF objekat (deljena " +"biblioteka ili izvršni fajl), veličine proporcionalne trošku.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Prema " +"pozvanima: Prikazuje se pravougaonik koji pokazuje kumulativan trošak " +"trenutno izabrane funkcije u delu traga. Ovo se još deli da bi se pokazali " +"kumulativni troškovi svih iz nje pozvanih funkcija.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Stek poziva najvećeg troška" + +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                                    This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                    The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Stek poziva najvećeg troška

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo je čisto zamišljeni, " +"„najverovatniji“ stek poziva. On se gradi pokretanjem trenutno izabrane " +"funkcije i dodavanjem pozivača/pozvanih sa najvećim troškom na vrh i na dno." +"

                                                                                                                                                                                                                                                    Kolone Trošak i Pozivi prikazuju trošak za sve pozive " +"iz funkcije u gornjoj liniji.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Ravan profil" + +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                                    The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                                    The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Ravan profil

                                                                                                                                                                                                                                                    Ravan profil sadrži liste za izbor grupe i funkcije. " +"Lista grupa sadrži sve grupe u kojima dolazi do troškova, u zavisnosti od " +"izabranog tipa grupe. Lista grupa je sakrivena kada je kao tip grupe " +"izabrano „Funkcija“

                                                                                                                                                                                                                                                    Lista funkcija sadrži funkcije izabrane grupe (ili " +"sve funkcije ako je tip grupe „Funkcija“), poređane po troškovima. Funkcije " +"sa troškom manjim od 1% su podrazumevano sakrivene.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Izbačaji profila" + +#: toplevel.cpp:362 +msgid "" +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                                    This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                                    • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                                    • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                    The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                    On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                                    • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                                    • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Izbačaji profila

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovaj prozor prikazuje u gornjem delu listu " +"izbačaja profila koji se mogu učitati u svim poddirektorijumima: " +"

                                                                                                                                                                                                                                                    • tekućeg radnog direktorijuma KCachegrind-a, tj. onog u kome je " +"pokrenut, i
                                                                                                                                                                                                                                                    • podrazumevanog direktorijuma za izbačaje profila, koji je " +"dat u podešavanjima.
                                                                                                                                                                                                                                                    Lista je sortirana prema ciljnoj naredbi koja je " +"profilisana u odgovarajućem izbačaju.

                                                                                                                                                                                                                                                    Kada izaberete izbačaj profila, " +"informacije o njemu biće prikazane u donjem delu prozora:

                                                                                                                                                                                                                                                    • Opcije vam omogućavaju da vidite profilisanu komandu i opcije profila ovog " +"izbačaja. Promenom neke od stavki, pravi se novi (još uvek nepostojeći) " +"šablon profila. Pritisnite Pokreni profil da biste u pozadini " +"započeli izvršavanje profila sa ovim opcijama.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Info vam daje " +"detaljne informacije o izabranom izbačaju, kao što su zbir troškova događaja " +"i svojstva simuliranog keša.
                                                                                                                                                                                                                                                    • Stanje je dostupno samo za profil " +"koji se trenutno izvršava. Pritisnite Ažuriraj da biste videli razne " +"brojače izvršavanja, i trag steka trenutne pozicije u programu koji se " +"profiliše. Uključite opciju Svakih da bi KCachegrind regularno " +"proveravao ove podatke. Uključite opciju Sinh. da bi prozor mogao da " +"aktivira najvišu funkciju u trenutno učitanom izbačaju.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Dupliraj" + +#: toplevel.cpp:454 +msgid "" +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                    Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Dupliraj tekući raspored

                                                                                                                                                                                                                                                    Pravi kopiju tekućeg rasporeda.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:461 +msgid "" +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                    Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Ukloni tekući raspored

                                                                                                                                                                                                                                                    Briše tekući raspored i postavlja prethodni " +"kao aktivan.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Idi na sledeći" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Idi na sledeći raspored" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Idi na prethodni" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Idi na prethodni raspored" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Vrati na podrazumevano" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Vrati rasporede na podrazumevano" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Snimi kao podrazumevano" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Snimi rasporede kao podrazumevane" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                                                                                                                                                                                                                                                    Open new empty KCachegrind window.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Novi

                                                                                                                                                                                                                                                    Otvara novi prazan prozor KCachegrind-a.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." + +#: toplevel.cpp:505 +msgid "" +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                    This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Dodaj profilišuće podatke

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovo otvara dodatni fajl sa profilišućim " +"podacima u tekućem prozoru.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                    This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Ponovo učitaj profilišuće podatke

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovim se takođe učitavaju i svi " +"novonapravljeni delovi.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "Izv&ezi grafikon" + +#: toplevel.cpp:525 +msgid "" +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                                    Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Izvezi grafikon poziva

                                                                                                                                                                                                                                                    Generiše se fajl sa nastvakom .dot za alate " +"paketa GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Prisili izbačaj" + +#: toplevel.cpp:540 +msgid "" +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                                    This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                    Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                    Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Prisili izbačaj

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovim se prisiljava izbačaj trenutnog profila u " +"uzvršavanju Callgrind-a u tekući direktorijum. Ova akcija se proverava dok " +"KCachegrind traži izbačaj. Ako je izbačaj završen, on će automatski ponovo " +"učitati tekući trag. Ako je taj trag iz Callgrind-a koji se izvršava, takođe " +"će biti učitan i novonapravljeni deo traga.

                                                                                                                                                                                                                                                    Prisilom izbačaja se pravi " +"fajl po imenu „callgrind.cmd“ i svake sekunde se proverava njegovo " +"postojanje. Callgrind koji se izvršava će primetiti ovaj fajl, izbaciti deo " +"traga i izbrisati fajl. To brisanje KCachegrind detektuje i ponovo učitava. " +"Ako se Callgrind ne izvršava, pritisnite ponovo „Prisili izbačaj“ " +"da biste otkazali zahtev za izbačaj. Ovim se briše fajl „callgrind.cmd“ i " +"zaustavlja provera za novim izbačajem.

                                                                                                                                                                                                                                                    Napomena: Callgrind koji se " +"izvršava detektuje prisustvo fajla „callgrind.cmd“ samo kada " +"aktivno radi nekoliko milisekundi, tj. ne i kada spava. Savet: Ako " +"profilišete program sa grafičkim interfejsom, možete probuditi Callgrind " +"npr. promenom veličine prozora.

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:565 +msgid "" +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                    This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Otvori profilišuće podatke

                                                                                                                                                                                                                                                    Ovim se otvara fajl profilišućih " +"podataka, sa mogućim višestrukim delovima

                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Prikaži/sakrij prozor pregleda delova" + +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Stek poziva" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Prikaži/sakrij prozor steka poziva" + +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Profil funkcije" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Prikaži/sakrij prozor profila funkcije" + +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Prikaži/sakrij prozor izbačaja profila" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" msgstr "Prikaži relativne troškove" #: toplevel.cpp:621 @@ -1763,53 +1781,27 @@ msgstr "Prikaži procentualne troškove relativne prema roditelju" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                    Тип трошкаРодитељски трошак
                                                                                                                                                                                                                                                    Кумулативно за функцијуУкупно
                                                                                                                                                                                                                                                    Сопствено за функцијуГрупа функција " +"(*) / укупно
                                                                                                                                                                                                                                                    ПозивКумулативно за функцију
                                                                                                                                                                                                                                                    Изворна линијаКумулативно за функцију
                                                                                                                                                                                                                                                    " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                    CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                    Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                                    If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                      Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                      Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                      Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                      CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                      Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                      (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Prikaži procentualne troškove relativne prema roditelju" -"

                                                                                                                                                                                                                                                      Ako je ovo isključeno, procentualni troškovi su uvek prikazani relativno " -"prema ukupnom trošku delova profila koji se trenutno pregledaju. Uključivanjem " -"ove opcije, procentualni trošak prikazanih troškovnih stavki će biti relativan " -"prema roditeljskoj troškovnoj stavki." -"

                                                                                                                                                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        Tip troškaRoditeljski trošak
                                                                                                                                                                                                                                                        Kumulativno za funkcijuUkupno
                                                                                                                                                                                                                                                        Sopstveno za funkcijuGrupa funkcija (*) / ukupno
                                                                                                                                                                                                                                                        PozivKumulativno za funkciju
                                                                                                                                                                                                                                                        Izvorna linijaKumulativno za funkciju
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                        (*) Samo ako je uključeno grupisanje funkcija (npr. grupisanje ELF " +"Prikaži procentualne troškove relativne prema roditelju

                                                                                                                                                                                                                                                        Ako je ovo " +"isključeno, procentualni troškovi su uvek prikazani relativno prema ukupnom " +"trošku delova profila koji se trenutno pregledaju. Uključivanjem ove opcije, " +"procentualni trošak prikazanih troškovnih stavki će biti relativan prema " +"roditeljskoj troškovnoj stavki.

                                                                                                                                                                                                                                                          (*) Samo ako je uključeno grupisanje funkcija (npr. grupisanje ELF " "objekata)." #: toplevel.cpp:653 @@ -1822,29 +1814,27 @@ msgstr "Preskoči detekciju ciklusa" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Detektuj rekurzivne cikluse" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ako je ovo isključeno, crtež mape stabla će prikazivati crne oblasti kada se " -"napravi rekurzivni poziv umesto crtanja rekurzije do beskonačnosti. Primetite " -"da će veličina crnih oblasti često biti pogrešna, pošto se unutar rekurzivnih " -"poziva ne može odrediti trošak poziva. Međutim, greška je mala za lažne cikluse " -"(pogledati dokumentaciju)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ispravno rukovanje za cikluse je da se detektuju, a zatim se sve funkcije " -"ciklusa sažmu u virtuelnu funkciju. Ovo se i radi kada je ova opcija uključena. " -"Nažalost, kod programa sa grafičkim interfejsom, ovo obično vodi do ogromnih " -"lažnih ciklusa, čineći analizu nemogućom. Zato je i data mogućnost da se " -"isključi." +"Detektuj rekurzivne cikluse

                                                                                                                                                                                                                                                          Ako je ovo isključeno, crtež mape " +"stabla će prikazivati crne oblasti kada se napravi rekurzivni poziv umesto " +"crtanja rekurzije do beskonačnosti. Primetite da će veličina crnih oblasti " +"često biti pogrešna, pošto se unutar rekurzivnih poziva ne može odrediti " +"trošak poziva. Međutim, greška je mala za lažne cikluse (pogledati " +"dokumentaciju).

                                                                                                                                                                                                                                                          Ispravno rukovanje za cikluse je da se detektuju, a zatim " +"se sve funkcije ciklusa sažmu u virtuelnu funkciju. Ovo se i radi kada je " +"ova opcija uključena. Nažalost, kod programa sa grafičkim interfejsom, ovo " +"obično vodi do ogromnih lažnih ciklusa, čineći analizu nemogućom. Zato je i " +"data mogućnost da se isključi." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1856,13 +1846,11 @@ msgstr "Idi napred u istoriji izbora funkcija" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Idi gore" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ide se na poslednje izabrani pozivač tekuće funkcije. Ako nije posećen " -"nijedan pozivač, koristi se onaj sa najvećim troškom.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Idi gore

                                                                                                                                                                                                                                                          Ide se na poslednje izabrani pozivač tekuće funkcije. Ako " +"nije posećen nijedan pozivač, koristi se onaj sa najvećim troškom.

                                                                                                                                                                                                                                                          " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1885,18 +1873,10 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Izaberite sekundarni tip događaja za troškove npr. prikazan u pribeleškama" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupisanje" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Izaberite kako se funkcije grupišu u troškovne stavke višeg nivoa" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Bez grupisanja)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Razdvoji" @@ -1955,10 +1935,6 @@ msgstr "Prikaži apsolutan trošak" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Prikaži relativan trošak" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Idi nazad" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Idi napred" @@ -2000,953 +1976,877 @@ msgstr "(Nema prethodne funkcije)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Nema funkcije gore)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nepoznati tip" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Idi na %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Apstraktna stavka" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Prikaži sve stavke" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Troškovna stavka" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Bez grupisanja" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Deo izvornih linija" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Izvor (nepoznat)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Izvor sa pribeleškama" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Lista izvora sa pribeleškama prikazuje izvorne linije trenutno izabrane " -"funkcije, zajedno sa (sopstvenim) troškom izvršavanja kôda u datoj izvornoj " -"liniji. Ako je u izvornoj liniji bio poziv, linije sa detaljima poziva koji se " -"dešava ubacuju se u kôd: to su trošak unutar poziva, broj poziva koji se " -"dešavaju i odredište poziva.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Izaberite ubačenu informacionu liniju poziva da biste učinili odredišnu " -"funkciju tekućom.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Izvorna linija" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Idi na liniju %1" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Deo linijskih poziva" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Nema izvora)" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Linijski poziv" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Nema troška trenutno izabranog tipa pridruženog" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Deo skokova" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "bilo kojoj izvornoj liniji ove funkcije u fajlu" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Zato, kôd sa pribeleškama ne može da se prikaže." +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Deo instrukcija" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Izvor („%1“)" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instrukcija" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- U liniji iz „%1“ ---" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Deo skokova instrukcija" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- U liniji iz nepoznatog izvora ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Skok instrukcije" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Izvor nije dostupan za sledeću funkciju:" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Deo poziva instrukcija" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Ovo je zato što nisu prisutne informacije za ispravljanje grešaka." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Poziv instrukcije" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Ponovo prevedite izvor i ponovite profilisanje." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Deo poziva" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funkcija se nalazi unutar ovog ELF objekta:" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Poziv" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Ovo je zato što njen izvorni fajl ne može da se nađe:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Deo funkcija" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Dodaj fasciklu ovog fajla u listu izvornih fascikli." +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Izvorni fajl funkcije" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Lista se može naći u dijalogu za podešavanje." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Dohvat instrukcije" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Ciklus funkcije" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Pristup za čitanje podataka" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Deo klasa" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Pristup za pisanje podataka" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 promašaj dohvata instr." +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Deo izvornih fajlova" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 promašaj čitanja podataka" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Izvorni fajl" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 promašaj pisanja podataka" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Deo ELF objekata" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 promašaj dohvata instr." +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF objekat" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 promašaj čitanja podataka" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Trag programa" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 promašaj pisanja podataka" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 od %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 promašaj dohvata instr." +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(nema pozivača)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 promašaj čitanja podataka" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 preko %2" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 promašaj pisanja podataka" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(nema pozvanog)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Uzorci" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(nije nađeno)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Sistemsko vreme" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Ponovo računam cikluse funkcija..." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Korisničko vreme" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 suma promašaja" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 suma promašaja" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekurzivna bisekcija" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 suma promašaja" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Procena ciklusa" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Vrste" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Izvorni fajlovi" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Uvek najbolje" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klase" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Najbolje" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funkcija (bez grupisanja)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternativno (U)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(uvek)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativno (V)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Podešavanja KCachegrind-a" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Razdvoji horizontalno" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Maksimalan broj stavki u listi bi trebalo da bude ispod 500. I dalje će se " -"koristiti prethodno postavljena vrednost (%1)." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Izaberite izvornu fasciklu" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Gnežđenje" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Ivica 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista delova traga" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ova lista prikazuje sve delove učitanog traga. Za svaki deo, prikazan je " -"sopstveni/inkluzivni trošak trenutno izabrane funkcije, načinjen u svakom delu; " -"procentualni troškovi su uvek relativni ukupnom trošku dela " -"(ne celog traga, kao u pregledu delova traga). Takođe su prikazani pozivi koji " -"se dešavaju ka/iz trenutno izabrane funkcije unutar dela traga.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Izborom jednog ili više delova traga iz liste, troškovi prikazani svuda po " -"KCachegrind-u biće samo oni načinjeni u izabranim delovima. Ako nema izbora, " -"implicitno se podrazumeva da su izabrani svi delovi.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ovo je višeizborna lista. Možete birati opsege prevlačenjem miša ili " -"upotrebom modifikatora SHIFT/CTRL. Izbor/poništavanje izbora delova traga može " -"se obaviti i korišćenjem prozora za pregled delova traga (i u njemu je moguć " -"višestruki izbor).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Primetite da je ova lista skrivena ako je učitan samo jedan deo traga.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Samo ispravne ivice" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Izaberi „%1“" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Širina %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Sakrij „%1“" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Vidljivo" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Sakrij izabrano" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Uzmi prostor od dece" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Prikaži sve" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Gore levo" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Pozivi od %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Gore u sredini" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Pozivi za %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Gore desno" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(nepoznat poziv)" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Dole u sredini" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Grafikon poziva oko aktivne funkcije" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          U zavisnosti od podešavanja, ovaj prikaz pokazuje okruženje grafikona poziva " -"aktivne funkcije. Napomena: prikazani trošak je samo " -"trošak nastao dok je aktivna funkcija radila; tj. trošak prikazan za main() — " -"ako je vidljiva — bi trebalo da bude isti kao trošak aktivne funkcije, pošto je " -"to deo inkluzivnog troška od main() dok je aktivna funkcija radila.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Za cikluse, plave strelice poziva ukazuju da je to veštački poziv, dodat " -"radi ispravnog iscrtavanja, koji se nije stvarno desio.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ako je grafikon veći od oblasti kontrole, u jednom kraju će biti prikazan " -"pomerač pregleda. Postoje opcije vizuelizacije slične onima u mapi stabla " -"poziva; izabrana funkcija je istaknuta.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dole desno" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Raspoređivanje grafikona u toku dugo traje.\n" -"Smanjite ograničenja čvorova/ivica radi ubrzanja.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Nema ograničenja %1" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Raspoređivanje je zaustavljeno.\n" +"%n piksel\n" +"%n piksela\n" +"%n piksela" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Grafikon poziva ima %1 čvorova i %2 ivica.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Prepolovi ograničenje oblasti (na %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Nema aktivirane stavke za koju bi se iscrtao grafikon poziva." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Dubina %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Grafikon poziva se ne može iscrtati za aktivnu stavku." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Opadanje (do %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Grafikon poziva nije dostupan jer se sledeća\n" -"naredba ne može pokrenuti:\n" -"„%1“\n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Rast (do %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Uverite se da je „dot“ instalirana (paket GraphViz)." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanja KCachegrind-a" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Greška pri izvršavanju alata za raspoređivanje grafikona.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Grafikon poziva nije dostupan za funkcijku\n" -"\t„%1“\n" -"zato što nema trošak izabranog tipa događaja." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Skraćeno ako je više/duže od:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Zaustavi raspoređivanje" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Preciznost procentualnih vrednosti:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Kao PostScript" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Simboli u oblačićima i kontekstnim menijima" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Kao slika..." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Najveći broj stavki u listama:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Izvezi grafikon" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Boje troškovnih stavki" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekat:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "maks. 2" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "maks. 5" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Pribeleške" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "maks. 10" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Kontekstne linije u pribeleškama:" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "maks. 15" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Izvorne fascikle" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekat / odgovarajuća izvorna baza" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Nema minimuma" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Cilj" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Vreme" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Putanja" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcija" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Ciljna naredba:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Isto kao čvor" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Opcije profilisanja:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% od čvora" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Opcija" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% od čvora" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% od čvora" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Trag" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Dubina pozivača" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Skokovi" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Dubina pozvanog" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instrukcije" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. trošak čvora" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Događaji" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. trošak poziva" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Pun keš" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Strelice za preskočene pozive" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Proizvoljno" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Pozivi unutrašnjeg ciklusa" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Sakupi" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Zbij grupe" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Pri pokretanju" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompaktno" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Dok je u" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normalno" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Visoko" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Odozgo na dole" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Izbaci profil" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "S leva na desno" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Svakih BBs" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Kružno" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Pri ulasku" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Gore levo" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Pri izlasku" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Gore desno" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Nulti događaji" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Dole levo" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Razdvojeni" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Dole desno" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Niti" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafikon" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekurzije" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Vizuelizacija" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Lanac poziva" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Ptičja perspektiva" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Posebne opcije profilisanja:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Nit %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Pokreni novi profil" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedno)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktivno)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Razlog izbačaja:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Pregled delova profila: Tekući je „%1“" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sažetak događaja:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Poništi izbor" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Zbir" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Izaberi" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Razno:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Izaberi sve delove" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Vidljivi delovi" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Uporedi" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Sakrij izabrane delove" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Stanje" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Prikaži skrivene delove" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Režim particionisanja" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Svakih [s]:" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Režim dijagrama" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Brojač" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Funkcija uveličanja" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Izbačaji su gotovi" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Prikaži direktne pozive" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Sakuplja" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Uvećaj prikazane nivoe poziva" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Izvršeno" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Crtaj imena" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Osnovni blokovi" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Crtaj troškove" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Crtaj okvire" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Sakrij info" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Prikaži info" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(nema učitanog traga)" - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Heks" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Položaj u izvoru" - -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Asembler sa pribeleškama" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Lista asemblera sa pribeleškama prikazuje instrukcije mašinskog kôda " -"trenutno izabrane funkcije, zajedno sa (sopstvenim) troškom dok se izvršava " -"instrukcija. Ako je ovo instrukcija poziva, linije sa detaljima o pozivu koji " -"se dešava ubacuju se u izvor: to su trošak unutar poziva, broj poziva koji se " -"dešavaju i odredište poziva.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Asemblerski izlaz dobija se pomoću alata „objdump“ iz paketa „binutils“.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Izaberite liniju sa informacijom o pozivu da biste učinili odredišnu " -"funkciju ovog poziva tekućom.

                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Idi na adresu %1" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Heks. kôd" - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" -"Unutar fajla sa profilišućim podacima nema informacija o instrukcijama." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "Da biste doblili Valgrind Calltree Skin, pokrenite ponovo sa opcijom" - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Posebno" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "Da biste videli (uslovne) skokove, dodatno navedite" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Konteksti" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Greška prilikom izvršavanja naredbe" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Trag steka:" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Proverite da li je instaliran „objdump“." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sinh." -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Ovaj alat se može naći u paketu „binutils“." +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Nema asemblera)" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Nula" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"Postoji %n troškovna linija bez asemblerskog kôda.\n" -"Postoji %n troškovne linije bez asemblerskog kôda.\n" -"Postoji %n troškovnih linija bez asemblerskog kôda." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Izbaci" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Ovo se dešava zato što kôd od" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "izgleda ne odgovara fajlu sa profilišućim podacima." +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Obustavi rad" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Da li koristite stari fajl sa profilišućim podacima ili je gore pomenuti" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF objekat iz ažurirane instalacije/sa druge mašine?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Izgleda da dolazi do greške pri pokušaju da se izvrši naredba" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Proverite da li ELF objekat koji se koristi u naredbi zaista postoji." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Skoči %1 od %2 puta na 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Skoči %1 puta na 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekurzivna bisekcija" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Vrste" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Uvek najbolje" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Najbolje" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Traži:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativno (U)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativno (V)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(nema delova traga)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Gnežđenje" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Izbor steka" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Samo ispravne ivice" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Trošak2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Širina %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fajl:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Vidljivo" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Uzmi prostor od dece" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Raspored" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Gore levo" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Bočne trake" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Gore u sredini" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Traka stanja" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Gore desno" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Traka stanja" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Dole u sredini" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da pomoć Šta je ovo? za svaku kontrolu GUI-ja\n" +"u KCachegrind-u sadrži detaljne informacije o upotrebi?\n" +"Preporučljivo je da pročitate barem ove tekstove pomoći pri prvoj\n" +"upotrebi. Pomoć Šta je ovo? zahtevate pritiskom na\n" +"Shift-F1 i klikom na kontrolu.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Dole desno" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete dobiti profilišuće informacije na nivou instrukcije\n" +"pomoću Calltree-ja kada zadate opciju --dump-instr=yes?\n" +"Koristite asemblerski prikaz za instrukcije sa pribeleškama.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Nema ograničenja %1" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete koristiti strelice levo/desno na tastaturi da biste\n" +"išli nazad/napred u istoriji aktivnih objekata?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"%n piksel\n" -"%n piksela\n" -"%n piksela" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da se možete kretati u prikazu mape pozvanih/pozivača\n" +"koristeći strelice na tastaturi? Koristite levo/desno da biste\n" +"menjali između srodnika tekuće stavke, a gore/dole da biste išli\n" +"jedan nivo ugnježdenja gore/dole. Da biste izabrali tekuću stavku,\n" +"pritisnite Space, a da biste je aktivirali, Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Prepolovi ograničenje oblasti (na %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete da se krećete kroz prikaz grafikona poziva\n" +"koristeći strelice na tastaturi? Koristite gore/dole da biste išli\n" +"jedan nivo poziva gore/dole, izmenjujući između poziva i funkcija.\n" +"Koristite levo/desno da biste promenili na srodnike trenutno\n" +"izabranog poziva. Da biste aktivirali tekuću stavku, pritisnite\n" +"Return.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Dubina %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete brzo locirati funkciju unosom dela njenog imena (ne\n" +"razlikuju se velika i mala slova) u liniju za uređivanje na traci sa\n" +"alatima i pritiskom na Return?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Opadanje (do %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete dodeliti posebne boje \n" +"ELF objektima/C++ klasama/izvornim fajlovima za bojenje\n" +"grafikona u Postavke->Podesi KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Rast (do %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete videti da li su informacije za ispravljanje grešaka \n" +"dostupne za izabranu funkciju ako pogledate oznaku lokacije na \n" +"jezičku informacija, ili zaglavlje listinga izvora na jezičku izvora?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Tamo mora postojati ime izvornog fajla (sa nastavkom). \n" +"Ako KCachegrind i dalje ne prikazuje izvor, uverite se da ste dodali \n" +"direktorijum izvornog fajla u listu Izvorni direktorijumi u \n" +"podešavanjima.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete da podesite da li će KCachgrind prikazivati apsolutne \n" +"ili relativne brojeve događaja (procentualni prikaz)?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Rastojanje" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete da podesite maksimalan broj stavki za sve liste\n" +"funkcija u KCachegrind-u? Ovo ograničavanje se radi da bi GUI\n" +"brže reagovao. Poslednja stavka u listi će vam prikazati broj\n" +"preskočenih funkcija, zajedno sa troškovnim uslovom za te preskočene\n" +"funkcije.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Da biste aktivirali funkciju sa malim troškom, potražite je i\n" +"izaberite u ravnom profilu. Izborom funkcije sa malim troškom,\n" +"privremeno ćete je dodati u listu ravnog profila.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Poziva se" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da jezičak „Pokrivenost“ — suprotno jezičku „Liste poziva“ —\n" +"prikazuje sve funkcije koje pozivaju izabranu funkciju\n" +"(gornji deo) ili su pozvane iz izabrane funkcije (donji deo), bez\n" +"obzira koliko je funkcija između njih na steku?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Primeri:

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Unos u gornjoj listi za funkciju foo1() sa vrednošću 50% sa\n" +"izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije\n" +"bar() načinjeno dok je pozivana iz funkcije foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Unos u donjoj listi za funkciju foo2() sa vrednošću 50% sa\n" +"izabranom funkcijom bar() znači da je 50% svih troškova funkcije\n" +"bar() načinjeno kada se iz nje pozivala funkcija foo2().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"Lista svih pozivača" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ova lista prikazuje sve funkcije koje pozivaju trenutno izabranu, direktno " -"ili uz nekoliko međufunkcija na steku; broj međufunkcija uvećan za 1 naziva se " -"rastojanje (npr. ako za funkcije A, B, C postoji poziv iz A za C tako " -"što A zove B, pa B zove C, tj. A => B => C, rastojanje je 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Prikazani apsolutni trošak je trošak izabrane funkcije dok je izlistana " -"funkcija aktivna; relativan trošak je procenat od svih troškova u izabranoj " -"funkciji dok je izlistana aktivna. Grafikon troškova prikazuje logaritamski " -"procenat, različitom bojom za svako rastojanje.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona rastojanja ponekad " -"prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se dešavaju; tada se u zagradama " -"nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gde se najviše trošaka poziva " -"desilo.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog " -"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se " -"funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da čekanjem oblačića unutar mape stabla dobijate listu\n" +"imena ugnježdenih pravougaonika iznad kojih je strelica miša?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Stavke u ovoj listi mogu biti izabrane pritiskom na desno\n" +"dugme miša.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"Lista svih pozvanih" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ova lista prikazuje sve funkcije koje su pozvane iz trenutno izabrane, " -"direktno ili uz nekoliko međufunkcija na steku; broj međufunkcija uvećan za 1 " -"naziva se rastojanje (npr. ako za funkcije A, B, C postoji poziv iz A " -"za C tako što A zove B, pa B zove C, tj. A => B => C, rastojanje je 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Prikazani apsolutni trošak je trošak izlistane funkcije dok je izabrana " -"aktivna; relativan trošak je procenat od svih troškova u izlistanoj funkciji " -"dok je izabrana aktivna. Grafikon troškova uvek prikazuje logaritamski " -"procenat, različitom bojom za svako rastojanje.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Pošto može biti mnogo poziva iz iste funkcije, kolona rastojanja ponekad " -"prikazuje opseg rastojanja za sve pozive koji se dešavaju; tada se u zagradama " -"nalazi srednje rastojanje, tj. rastojanje gde se najviše trošaka poziva " -"desilo.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ako izaberete funkciju, činite je novom trenutno izabranom funkcijom ovog " -"informacionog panela. Ako postoje dva panela (režim podele), promeniće se " -"funkcija u drugom panelu.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...da možete ograničiti prikaz troškova samo na nekoliko\n" +"delova celog traga izborom tih delova u prozoru „Izbor traga“?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Da biste generisali višestruke delove u jednom profilišućem\n" +"prolazu cachegrind-om, upotrebite npr. opciju --cachedumps=xxx za\n" +"delove dužine xxx osnovnih blokova (osnovni blok je prolaz negranajućih\n" +"asemblerskih naredbi unutar vašeg programa).

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 681f6bf3efa..14cc191f047 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 20:10+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,1053 +18,806 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Flytta längst upp" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Flytta till höger" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Flytta längst ner" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Flytta längst ner till vänster" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Nere till vänster" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Flytta område till" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Dölj fliken" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Dölj område" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importfilter för profileringsdatafiler skapade av Cachegrind/Callgrind" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Visa dolda aktiv" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Laddar %1" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ingen profileringsdatafil laddad)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Anrop från %1" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typer" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Anrop till %1" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "De som anropar" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(okänt anrop)" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Alla som anropar" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                          If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Anropsdiagram omkring aktiv funktion

                                                                                                                                                                                                                                                          Beroende på inställningen, " +"visar den här vyn omgivningen till anropsdiagrammet för den aktiva " +"funktionen. Observera: kostnaden som visas är bara kostnaden som " +"uppstår när den aktiva funktionen verkligen körde, dvs. kostnaden som visas " +"för main(), om det syns, ska vara samma som kostanden för den aktiva " +"funktionen, eftersom det är den del av den tillhörande kostnaden som uppstår " +"i main() medan den aktiva funktionen kör.

                                                                                                                                                                                                                                                          För cykler, anger blåa " +"anropspilar att det här är ett artificiellt anrop som lagts till för att " +"riktig uppritning, som i själva verket aldrig inträffat.

                                                                                                                                                                                                                                                          Om diagrammet " +"är större än komponentens yta, visas en översiktsruta i ena hörnet. Det " +"finns liknande visualiseringsalternativ som i anropsträdkartan. Den valda " +"funktionen markeras.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Karta över de som anropar" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"Varning: En grafisk layout som tar lång tid pågår.\n" +"Reducera nod- eller kantgränser för snabbare hastighet.\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Källkod" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "Layout stoppad.\n" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Delar" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "Anropsgrafen har %1 noder och %2 kanter.\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Anropsdiagram" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Inget objekt aktiverat att rita anropsdiagram för." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "De som blir anropade" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Någon anropsgraf kan inte ritas upp för det aktiva objektet." -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Alla som anropas" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Någon anropsgraf är inte tillgänglig eftersom följande\n" +"kommando inte kan köras:\n" +"'%1'\n" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Karta över de som blir anropade" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Kontrollera att 'dot' är installerat (GraphViz-paketet)." -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "Fel vid körning av verktyget för grafisk layout.\n" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -"Informationsflikar" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här komponenten visar information om den aktuella markerade funktionen i " -"olika flikar: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Kostnadsfliken visar en lista med tillgängliga kostnadsslag med den samlade " -"och egenkostnaden med avseende på kostnadsslag.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Delfliken visar en lista med spårningsdelar om spårningen består av mer än " -"en del (annars döljs fliken). Kostnaden som uppstått för markerad funktion i de " -"olika delarna, tillsammans med anropen som skett, visas.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Fliken Anropslista visar de som direkt anropar och direkta anrop av " -"funktionen med mer information.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Täckningsfliken visar samma sak som fliken med anropslistan, men inte bara " -"de som direkt anropar och anropas utan också indirekta.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Fliken Anropsdiagram visar ett diagram som åskådliggör anropen som görs av " -"funktionen.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Källkodsfliken visar källkod med kommentarer om avlusningsinformation och " -"källkodsfilen är tillgänglig.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Assemblerfliken visar assemblerkod med kommentarer om spårningsinformation " -"på instruktionsnivå är tillgänglig.
                                                                                                                                                                                                                                                          För mer information, se " -"Vad är det här? hjälpen för motsvarande flik.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Det finns inget anropsdiagram tillgängligt för funktionen\n" +"\t'%1'\n" +"eftersom den inte har någon kostnad för vald händelsetyp." -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ingen data laddad)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gå till \"%1\"" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ingen funktion vald)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Stoppa layout" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstrakt objekt" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Som Postscript" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Kostnadsslag" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Som bild..." -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Del av källkodsrad" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Exportera diagram" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Källkodsrad" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Del av anropsrad" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Anropsrad" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "maximalt två" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Del av hopp" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "maximalt fem" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "maximalt tio" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Del av instruktion" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "maximalt 15" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktion" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Del av hoppinstruktion" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Inget minimum" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Hoppinstruktion" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Del av anropsinstruktion" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Anropsinstruktion" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Del av anrop" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Anrop" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Del av funktion" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funktionskällkodsfil" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktionscykel" - -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Del av klass" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Del av källkodsfil" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Källkodsfil" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Samma som nod" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Del av ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % av nod" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % av nod" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profileringsdel" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % av nod" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Programspårning" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Djup för de som anropar" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 från %2" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Djup för de som anropar" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Minimal nodkostnad" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(inget anrop)" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Minimal anropskostnad" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Pilar för överhoppade anrop" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen anropad)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Anrop från inre snurra" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(inte hittad)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Samlingsgrupper" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Beräknar funktionscycler igen..." +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Sidopaneler" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Hög" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för tillstånd" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Uppifrån och ner" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Vänster till höger" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "Avkortad om fler eller längre än:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulär" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "Precision för procenttal:" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Uppe till vänster" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "Symboler i verktygstips och sammanhangsberoende menyer" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Uppe till höger" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Maximalt antal objekt i listor:" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Nere till vänster" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Färger för kostnadsslag" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Nere till höger" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Objekt:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klass:" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Diagram" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisering" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Anmärkningar" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Översiktsvy" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "Sammanhangsrader i kommentarer:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Källkodskataloger" +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "Objekt eller tillhörande källkodsbas" +msgid "Cost" +msgstr "Kostnad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "Location" +msgstr "Plats" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profilutmatningar" +msgid "Calls" +msgstr "Anrop" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Mål" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Karta över de som anropar

                                                                                                                                                                                                                                                          Diagrammet visar hierarkin i flera nivåer " +"för alla de som anropar den aktuella aktiverade funktionen. Varje färglagd " +"rektangel motsvarar en funktion. Storleken försöker vara proportionell mot " +"kostnaden som uppstår i den, medan den aktiva funktionen kör (det finns dock " +"begränsningar i uppritningen).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Anropskarta

                                                                                                                                                                                                                                                          Diagrammet visar hierarkin i flera nivåer för alla de " +"som anropas av den aktuella aktiverade funktionen. Varje färglagd rektangel " +"motsvarar en funktion. Storleken försöker vara proportionell mot kostnaden " +"som uppstår i den, medan den aktiva funktionen kör (det finns dock " +"begränsningar i uppritningen).

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                          Utseendealternativ hittas i den sammanhangsberoende menyn. För att få " +"exakta storleksförhållanden, välj '\"Bara riktiga kanter\". Eftersom läget " +"kan ta mycket lång tid, kanske du först vill begränsa maximalt " +"antal uppritade nivåer. \"Bäst\" avgör delningsriktningen för inre " +"funktioner från den yttres proportion. \"Alltid bäst\" beslutar om " +"återstående utrymme för varje funktion på samma nivå. \"Ignorera proportioner" +"\" tar utrymme för att rita funktionsnamnet innan inre funktioner " +"ritas. Observera att storleksförhållanden kan bli väsentligt " +"felaktiga.

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här är en träddiagramkomponent. " +"Tangentbordsnavigering är tillgänglig med vänster/höger piltangenter för att " +"gå igenom objekt på samma nivå, och uppåt/neråt piltangenter för att gå upp " +"eller ner en nivå, returtangenten aktiverar aktuellt objekt.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Målkommando:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Gå till" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profileringsalternativ:" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stoppa vid djup" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Alternativ" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ingen djupgräns" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Djup 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Spårning" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Djup 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Hopp" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Instruktioner" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Djup 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Händelser" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Djup för \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Fullständig cache" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Minska djup (till %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Öka djup (till %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Samla in" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Stoppa vid funktion" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Vid uppstart" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ingen funktionsbegränsning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "Medan i" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stoppa vid område" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ingen ytgräns" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 bildpunkter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Profilutmatning" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 bildpunkter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Varje BB" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 bildpunkter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "Efter anrop" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 bildpunkter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Innan uthopp" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Yta för \"%1\" (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Inga händelser" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Dubbel ytgräns (till %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Separat" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Halv ytgräns (till %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Trådar" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualisering" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Rekursioner" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Delningsriktning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Anropskedja" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Hoppa över felaktiga kanter" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Egna profileringsalternativ:" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Bredd på kant" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Kör ny profil" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Kant 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Information" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Kant 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Utmatningsorsak:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Kant 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Sammanfattning över händelser:" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Kant 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Visa symbolnamn" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Totalt" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Visa kostnad" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Diverse:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Visa plats" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Visa" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Visa anrop" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Jämför" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Ignorera proportioner" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Tillåt rotation" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Rulla upp" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Var [s]:" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Anropskarta: Aktuell är \"%1\"" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Räknare" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(ingen funktion)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "Utmatning klar" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(inget anrop)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "Samlar in" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Kostnad 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Körd" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Antal" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "Grundblock" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Den som anropar" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Anrop" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Den som blir anropad" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista över direkta anrop

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla funktioner som " +"direkt anropar den aktuella markerade funktionen, tillsammans med antal " +"anrop och (samlade) kostnaden som uppstår i aktuell markerad funktion medan " +"den anropas från funktionen i listan.

                                                                                                                                                                                                                                                          En ikon istället för samlad " +"kostnad, anger att detta är ett anrop i en rekursiv cykel. En samlad kostnad " +"här är inte rimlig.

                                                                                                                                                                                                                                                          Markeras en funktion, blir den aktuell funktion i " +"informationsrutan. Om det finns två rutor (delat läge), ändras funktion i " +"den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Distinkt" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Lista över de som blir direkt anropade

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla " +"funktioner som direkt anropas av den aktuella markerade funktionen, " +"tillsammans med antal anrop och (samlade) kostnaden som uppstår i den här " +"funktionen medan den anropas från den markerade funktionen.

                                                                                                                                                                                                                                                          Markeras " +"en funktion, blir den aktuell funktion i informationsrutan. Om det finns två " +"rutor (delat läge), ändras funktion i den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "ELF-objekt" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Källkodsfiler" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "Sammanhang" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ klasser" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Stackspårning:" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funktion (ingen gruppering)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Synk." +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(alltid)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "Nummer" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Kcachegrind-inställning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Maximalt antal listobjekt bör vara under 500. Föregående inställda värde " +"(%1) används ändå." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Anropad" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Välj källkodskatalog" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Plats" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruktionshämtning" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Dataläsåtkomst" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Rensa" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Dataskrivåtkomst" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Utmatning" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 instruktionshämtningsmiss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 dataläsmiss" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Avbryt körning" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 dataskrivmiss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktionsprofilering" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 instruktionshämtningsmiss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Sök:" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 dataläsmiss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Själv" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 dataskrivmiss" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 instruktionshämtningsmiss" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Översikt över delar" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 dataläsmiss" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(inga spårningsdelar)" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 dataskrivmiss" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Stackval" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Samplingar" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Kostnad" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systemtid" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Kostnad 2" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Användartid" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profileringsdel %1" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 summering av missar" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(ingen spårning)" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 summering av missar" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(ingen del)" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 summering av missar" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att Vad är det här? hjälp för varje grafisk\n" -"komponent i Kcachegrind innehåller detaljerad användningsinformation\n" -"för komponenten? Det rekommenderas starkt att åtminstone läsa\n" -"denna hjälptext vid första användning. Begär Vad är det här?\n" -"hjälp genom att trycka på Skift-F1 och klicka på komponenten.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Uppskattning av antal cykler" -#: tips.txt:12 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan få profileringsinformation på instruktionsnivå\n" -"med anropsträd när du anger väljaren --dump-instr=yes?\n" -"Använd assemblervisning för instruktioner med kommentarer.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"(%n objekt överhoppat)\n" +"(%n objekt överhoppade)" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan använda Alt+vänster eller Alt+höger tangenterna\n" -"för att gå tillbaka eller framåt i aktiv objekthistorik?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Okänd typ" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan navigera i träddiagram och trädkartor med\n" -"piltangenter? Använd vänster/höger för att gå till objekt på samma\n" -"nivå. Använd uppåt/neråt för att gå upp eller ner en nivå. För att\n" -"välja aktuellt objekt, tryck på mellanslag, och för att aktivera det tryck\n" -"på returtangenten

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Händelsetyp" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan navigera i träddiagram med piltangenter?\n" -"Använd uppåt/neråt för att gå upp eller ner en anropsnivå,\n" -"och växla mellan anrop och funktioner. Använd vänster/höger\n" -"för att gå till anrop som angränsande till det valda anropet.\n" -"För att aktivera aktuellt objekt, tryck på returtangenten.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Inkl." -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du snabbt kan lokalisera en funktion genom att skriva\n" -"in en del av namnet (skiftlägesokänsligt) i redigeringsraden i\n" -"verktygsraden och trycka på returtangenten?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Själv" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan tilldela egna färger till ELF-objekt,\n" -"C++ klasser och källkodsfiler för diagramfärgläggning\n" -"i Inställningar->Anpassa Kcachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan se om avlusningsinformation är tillgänglig för\n" -"en markerad funktion genom att titta på platstexten under\n" -"informationfliken eller källkodslistans sidhuvud under källkodsfliken?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Det måste vara källkodsfilens namn (med filändelse).\n" -"Om Kcachegrind fortfarande inte visar källkoden, försäkra\n" -"dig om att du har lagt till källkodsfilens katalog i listan över\n" -"Källkodskataloger i inställningarna.\n" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: tips.txt:69 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan anpassa om Kcachegrind ska visa\n" -"absoluta händelseantal eller relativa (procentvisning)?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"Lista över kostnadsslag

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här listan visar alla tillgängliga " +"kostnadsslag och vad som är egenkostnaden och samlade kostnaden för aktuell " +"markerad funktion för kostnadsslagen.

                                                                                                                                                                                                                                                          Genom att välja ett kostnadsslag " +"i listan, ändrar du kostnadsslag för kostnader som visas överallt i " +"Kcachegrind till det valda.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan anpassa maximalt antal objekt för alla\n" -"funktionslistor i Kcachegrind? Att begränsa antalet objekt görs\n" -"för att få ett grafiskt gränssnitt som reagerar snabbt. Det sista\n" -"värdet i listan visar antalet överhoppade funktioner, tillsammans\n" -"med ett kostnadsvillkor för de överhoppade funktionerna.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          För att aktivera en funktion med liten kostnad, leta efter den\n" -"och välj den i den flata profilen. Genom att välja funktioner med\n" -"liten kostnad, läggs de tillfälligt till i listan för den flata profilen.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" - -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att täckningsfliken, i motsats till fliken med anropslistan, visar\n" -"alla funktioner som anropar den markerade funktionen\n" -"(övre delen) eller anropas av den markerade funktionen (undre delen),\n" -"oberoende av hur många mellanliggande funktioner finns i stacken?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Exempel:

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          En rad i övre listan för funktionen foo1() med värdet 50 % när\n" -"funktionen bar() är markerad, betyder att 50 % av hela kostnaden\n" -"för funktionen bar() uppstod vid anrop från funktionen foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          En rad in undre listan för funktionen foo1() med värdet 50 % när\n" -"funktionen bar() är markerad, betyder att 50 % av hela kostnaden\n" -"för funktionen bar() uppstod vid anrop av foo2() från bar().

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Ställ in sekundär händelsetyp" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att genom att visa verktygstipset inne i en trädkarta\n" -"syns en lista med namn för hierarkin av rektanglar som\n" -"musen hålls över?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Värden i listan kan väljas genom att klicka med höger\n" -"musknapp.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Ta bort sekundär händelsetyp" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          ...att du kan begränsa antal kostnader som visas till bara\n" -"några få delar av hela spårningen genom att välja delarna i\n" -"sidopanelen \"Spårningsval\"?

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          För att skapa flera delar i en profileringskörning med\n" -"Cachegrind, använd till exempel väljaren --cachedumps=N\n" -"för delar med en längd av N grundblock (Ett grundblock är en\n" -"följd av assemblerinstuktioner utan hopp inne i programmets\n" -"kod).

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Redigera långt namn" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Kör med Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Redigera kort namn" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Visa information från spårningen" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Redigera formel" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "Kcachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE-gränssnitt för Cachegrind" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Nytt kostnadsslag..." -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "© 2002, 2003, 2004" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Ny %1" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Upphovsman och utveckling" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Nytt kostnadsslag %1" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -1075,424 +828,698 @@ msgstr "" "(%n funktion överhoppade)\n" "(%n funktioner överhoppade)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n objekt överhoppat)\n" -"(%n objekt överhoppade)" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Avstånd" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Anropad" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Anrop pågår" -#: callmapview.cpp:98 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Karta över de som anropar" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Diagrammet visar hierarkin i flera nivåer för alla de som anropar den " -"aktuella aktiverade funktionen. Varje färglagd rektangel motsvarar en funktion. " -"Storleken försöker vara proportionell mot kostnaden som uppstår i den, medan " -"den aktiva funktionen kör (det finns dock begränsningar i uppritningen).

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Lista över alla som anropar

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla funktioner " +"som anropar den markerade funktionen, antingen direkt eller med flera " +"mellanliggande funktioner på stacken. Antal mellanliggande funktioner ökat " +"med ett, kallas avståndet (t.ex. för funktionerna A, B och C finns " +"ett anrop från A till C, när A anropar B och B anropar C, dvs. A => B => C. " +"Här är avståndet 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          Den absoluta kostnaden som visas är den som " +"uppstår i den markerade funktionen medan en funktion i listan är aktiv. Den " +"relativa kostnaden är procentvärdet av total kostnad som uppstår i den " +"markerade funktionen medan en funktion i listan är aktiv. Kostnadsdiagrammet " +"visar logaritmiska procenttal med olika färg för varje avstånd.

                                                                                                                                                                                                                                                          Eftersom det kan finnas många anrop från samma funktion, visar " +"avståndskolumnen ibland avståndsintervall för alla anrop som sker. Då visas " +"medelavståndet, dvs. avståndet där den största delen av kostnaden uppstår, " +"inom parentes.

                                                                                                                                                                                                                                                          Markeras en funktion, blir den aktuell funktion i " +"informationsrutan. Om det finns två rutor (delat läge), ändras funktion i " +"den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Anropskarta" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Diagrammet visar hierarkin i flera nivåer för alla de som anropas av den " -"aktuella aktiverade funktionen. Varje färglagd rektangel motsvarar en funktion. " -"Storleken försöker vara proportionell mot kostnaden som uppstår i den, medan " -"den aktiva funktionen kör (det finns dock begränsningar i uppritningen).

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Lista över alla som blir anropade

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla " +"funktioner som blir anropade av den aktuella markerade funktionen, antingen " +"direkt eller med flera mellanliggande funktioner på stacken. Antal " +"mellanliggande funktioner ökat med ett, kallas avståndet (t.ex. för " +"funktionerna A, B och C finns ett anrop från A till C, när A anropar B och B " +"anropar C, dvs. A => B => C. Här är avståndet 2).

                                                                                                                                                                                                                                                          Den absoluta " +"kostnaden som visas är den som uppstår i funktion i listan medan den " +"markerade funktionen är aktiv. Den relativa kostnaden är procentvärdet av " +"total kostnad som uppstår i funktion i listan medan den markerade funktionen " +"är aktiv. Kostnadsdiagrammet visar alltid logaritmiska procenttal med olika " +"färg för varje avstånd.

                                                                                                                                                                                                                                                          Eftersom det kan finnas många anrop till samma " +"funktion, visar avståndskolumnen ibland avståndsintervall för alla anrop som " +"sker. Då visas medelavståndet, dvs. avståndet där den största delen av " +"kostnaden uppstår, inom parentes.

                                                                                                                                                                                                                                                          Markeras en funktion, blir den " +"aktuell funktion i informationsrutan. Om det finns två rutor (delat läge), " +"ändras funktion i den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Utseendealternativ hittas i den sammanhangsberoende menyn. För att få exakta " -"storleksförhållanden, välj '\"Bara riktiga kanter\". Eftersom läget kan ta " -"mycket lång tid, kanske du först vill begränsa maximalt antal uppritade " -"nivåer. \"Bäst\" avgör delningsriktningen för inre funktioner från den yttres " -"proportion. \"Alltid bäst\" beslutar om återstående utrymme för varje funktion " -"på samma nivå. \"Ignorera proportioner\" tar utrymme för att rita " -"funktionsnamnet innan inre funktioner ritas. Observera att " -"storleksförhållanden kan bli väsentligt felaktiga.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här är en träddiagramkomponent. Tangentbordsnavigering är " -"tillgänglig med vänster/höger piltangenter för att gå igenom objekt på samma " -"nivå, och uppåt/neråt piltangenter för att gå upp eller ner en nivå, " -"returtangenten aktiverar aktuellt objekt.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ingen gruppering)" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Gå till" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Gå till %1" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stoppa vid djup" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Visa alla objekt" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ingen djupgräns" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "Ingen gruppering" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Djup 10" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Djup 15" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktivt anrop till '%1'" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Djup 20" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n anrop till '%1'\n" +"%n anrop till '%1'" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Djup för \"%1\" (%2)" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Hopp %1 av %2 gånger till 0x%3" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Minska djup (till %1)" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Hopp %1 gånger till 0x%2" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Öka djup (till %1)" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cykel)" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Stoppa vid funktion" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "Nummer" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Ingen funktionsbegränsning" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stoppa vid område" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ingen ytgräns" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Källkodsposition" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 bildpunkter" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                          Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Assemblerkod med kommentarer

                                                                                                                                                                                                                                                          Listan över assemblerkod med " +"kommentarer visar maskinkodsinstruktionerna för aktuell markerad funktion " +"tillsammans med (egen)kostnaden som uppstår när en instruktion utförs. Om " +"det är en anropsinstruktion, infogas rader med information om anropet som " +"sker i koden: Detta är den samlade kostnaden som uppstår inne i anropet, " +"antal anrop som sker, och anropsmålet.

                                                                                                                                                                                                                                                          Assemblerutmatningen som visas " +"skapas med verktyget '\"objdump\" från paketet \"binutils\".

                                                                                                                                                                                                                                                          Markera " +"en rad med anropsinformation för att göra anropets målfunktion till aktuell " +"funktion.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 bildpunkter" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Gå till adress %1" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 bildpunkter" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hexkod" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 bildpunkter" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Det finns ingen instruktionsinformation i profileringsdatafilen." -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Yta för \"%1\" (%2)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "För att få anropsträd från Valgrind, kör om med väljaren" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Dubbel ytgräns (till %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Halv ytgräns (till %1)" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "För att se (villkorliga) hopp, ange dessutom" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualisering" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Delningsriktning" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Ett fel uppstod när kommandot skulle köras" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Hoppa över felaktiga kanter" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Kontrollera att du har installerat 'objdump'." -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Bredd på kant" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Det här verktyget finns i paketet 'binutils'." -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Kant 0" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ingen assembler)" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Kant 1" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" +"Det finns %n kostnadsrad utan assemblerkod.\n" +"Det finns %n kostnadsrader utan assemblerkod." -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Kant 2" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Det här händer eftersom koden för" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Kant 3" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "inte verkar passa ihop med profileringsdatafilen." -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Visa symbolnamn" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Använder du en gammal profileringsdatafil eller är ovannämnda" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Visa kostnad" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF-objekt från en uppdaterad installation eller en annan dator?" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Visa plats" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Det verkar ha uppstått ett fel vid försök att köra kommandot" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Visa anrop" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Kontrollera att ELF-objektet som används i kommandot finns." -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Ignorera proportioner" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Kör med Cachegrind" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Tillåt rotation" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Visa information från spårningen" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Rulla upp" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "Kcachegrind" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Anropskarta: Aktuell är \"%1\"" +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE-gränssnitt för Cachegrind" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(ingen funktion)" +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "© 2002, 2003, 2004" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(inget anrop)" +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Upphovsman och utveckling" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt anrop till '%1'" +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profileringsdel %1" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n anrop till '%1'\n" -"%n anrop till '%1'" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(ingen spårning)" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Hopp %1 av %2 gånger till %3" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(ingen del)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Hopp %1 gånger till %2" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cykel)" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Tråd %1)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Händelsetyp" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Översikt av profileringsdel: Aktuell är '%1'" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "Avmarkera" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lista över kostnadsslag" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här listan visar alla tillgängliga kostnadsslag och vad som är " -"egenkostnaden och samlade kostnaden för aktuell markerad funktion för " -"kostnadsslagen.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Genom att välja ett kostnadsslag i listan, ändrar du kostnadsslag för " -"kostnader som visas överallt i Kcachegrind till det valda.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Markera" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Ställ in sekundär händelsetyp" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Markera alla delar" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Ta bort sekundär händelsetyp" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Synliga delar" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Redigera långt namn" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Dölj markerade delar" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Redigera kort namn" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Visa dolda delar" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Redigera formel" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Gå tillbaka" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Nytt kostnadsslag..." +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Uppdelningsläge" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny %1" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "Diagramläge" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Nytt kostnadsslag %1" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Zoomfunktion" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Kostnad 2" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Visa direkta anrop" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "Öka visad anropsnivå" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Den som anropar" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Visa namn" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Den som blir anropad" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Visa kostnad" -#: callview.cpp:85 +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "Rita ramar" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Dölj information" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Visa information" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(ingen spårning laddad)" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profileringsdel" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Lista över direkta anrop" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla funktioner som direkt anropar den aktuella " -"markerade funktionen, tillsammans med antal anrop och (samlade) kostnaden som " -"uppstår i aktuell markerad funktion medan den anropas från funktionen i " -"listan.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          En ikon istället för samlad kostnad, anger att detta är ett anrop i en " -"rekursiv cykel. En samlad kostnad här är inte rimlig.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Markeras en funktion, blir den aktuell funktion i informationsrutan. Om det " -"finns två rutor (delat läge), ändras funktion i den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Lista över spårningsdelar

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla spårningsdelar " +"i den laddade spårningen. För varje del visas egenkostnad och samlad kostnad " +"för aktuell markerad funktion, som uppstod i delen. Procentuell kostnad är " +"alltid relativt den totala kostnaden för delen (inte för hela " +"spårningen som i Översikt av spårningsdel). Anrop som sker från/till den " +"aktuella funktionen inne i spårningsdelen visas också.

                                                                                                                                                                                                                                                          Genom att " +"markera en eller flera spårningsdelar i listan, blir kostnader som visas " +"överallt i Kcachegrind bara de som uppstod i de markerade delarna. Om ingen " +"markering visas i listan, är alla i själva verket underförstått markerade.

                                                                                                                                                                                                                                                          Det här är en lista där flera rader kan markeras. Du kan markera " +"områden genom att dra med musen, eller använda Skift- eller Ctrl-tangenten. " +"Markering eller avmarkering av spårningsdelar kan också göras i sidopanelen " +"Översikt av spårningsdel. Den stöder också markering av flera rader.

                                                                                                                                                                                                                                                          Observera att listan är dold om bara en spårningsdel är laddad.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: callview.cpp:98 +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Markera \"%1\"" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Dölj \"%1\"" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Dölj markerad" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Hopp %1 av %2 gånger till %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Hopp %1 gånger till %2" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Källkod (okänd)" + +#: sourceview.cpp:89 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Lista över de som blir direkt anropade" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här listan visar alla funktioner som direkt anropas av den aktuella " -"markerade funktionen, tillsammans med antal anrop och (samlade) kostnaden som " -"uppstår i den här funktionen medan den anropas från den markerade " -"funktionen.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Markeras en funktion, blir den aktuell funktion i informationsrutan. Om det " -"finns två rutor (delat läge), ändras funktion i den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Källkod med kommentarer

                                                                                                                                                                                                                                                          Listan över källkod med kommentarer visar " +"källkodsraderna för aktuell markerad funktion tillsammans med " +"(egen)kostnaden som uppstår när en källkodsrad utförs. Om det är en " +"anropsinstruktion, infogas rader med information om anropet som sker i " +"koden: Detta är den samlade kostnaden som uppstår inne i anropet, antal " +"anrop som sker, och anropsmålet.

                                                                                                                                                                                                                                                          Markera en rad med anropsinformation " +"för att göra anropets målfunktion till aktuell funktion.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gå till \"%1\"" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Gå till rad %1" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importfilter för profileringsdatafiler skapade av Cachegrind/Callgrind" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Ingen källkod)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Laddar %1" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "Det finns inte någon tillhörande kostnad för aktuell vald typ" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "någon källkodsrad för denna funktion i filen" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "Därför kan ingen källkod med kommentarer visas." + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Källkod (\"%1\")" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inline-källkod från \"%1\" ---" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inline från okänd källkod ---" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "Det finns ingen källkod tillgänglig för följande funktion:" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "Det beror på att ingen avlusningsinformation är tillgänglig." + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "Kompilera om källkoden och gör om profileringskörningen." + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "Funktionen finns i ELF-objektet:" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "Det beror på att dess källkodsfil inte kan hittas:" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Lägg till filens katalog i listan med källkodskataloger." + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "Listan hittas i inställningsdialogrutan." + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Flytta längst upp" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Uppe till vänster" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Flytta till höger" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Uppe till höger" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Flytta längst ner" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Nere till vänster" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Flytta längst ner till vänster" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Nere till vänster" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Flytta område till" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Dölj fliken" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Dölj område" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Visa dolda aktiv" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ingen profileringsdatafil laddad)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typer" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "De som anropar" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Alla som anropar" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Karta över de som anropar" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Källkod" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Delar" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Anropsdiagram" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "De som blir anropade" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Alla som anropas" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Karta över de som blir anropade" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Informationsflikar

                                                                                                                                                                                                                                                          Den här komponenten visar information om den " +"aktuella markerade funktionen i olika flikar:

                                                                                                                                                                                                                                                          • Kostnadsfliken visar " +"en lista med tillgängliga kostnadsslag med den samlade och egenkostnaden med " +"avseende på kostnadsslag.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Delfliken visar en lista med " +"spårningsdelar om spårningen består av mer än en del (annars döljs fliken). " +"Kostnaden som uppstått för markerad funktion i de olika delarna, tillsammans " +"med anropen som skett, visas.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Fliken Anropslista visar de som direkt " +"anropar och direkta anrop av funktionen med mer information.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Täckningsfliken visar samma sak som fliken med anropslistan, men inte " +"bara de som direkt anropar och anropas utan också indirekta.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Fliken " +"Anropsdiagram visar ett diagram som åskådliggör anropen som görs av " +"funktionen.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Källkodsfliken visar källkod med kommentarer om " +"avlusningsinformation och källkodsfilen är tillgänglig.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Assemblerfliken visar assemblerkod med kommentarer om " +"spårningsinformation på instruktionsnivå är tillgänglig.
                                                                                                                                                                                                                                                          För mer " +"information, se Vad är det här? hjälpen för motsvarande flik.

                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ingen data laddad)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Ingen funktion vald)" + +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Översikt över delar" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Översikt över delar" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          En spårning består av flera delar, när det finns flera profileringsfiler " -"från en profileringskörning. Sidopanelen med översikt över delar visar dem, " -"horisontellt ordnade enligt körtid. Rektanglarnas storlek är proportionella mot " -"den totala kostnaden för varje del. Du kan välja en eller flera delar för att " -"begränsa alla kostnader som visas till bara valda delar.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Delarna är ytterligare uppdelade: det finns ett uppdelningsläge och ett " -"samlat delningsläge: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Uppdelning: Du ser en uppdelning i grupper för en spårningsdel, enligt vald " -"grupptyp. Om t.ex. ELF-objektgrupper är valt, ser du färgade rektanglar för " -"varje använt ELF-objekt (delat bibliotek eller körbart program), med storlek " -"enligt ingående kostnad.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          • Samlad delning: En rektangel som visar samlad kostnad för aktuell markerad " -"funktion i spårningsdelen visas. Den delas återigen upp, för att visa samlade " -"kostnader för anropade funktioner.

                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Översikt över delar

                                                                                                                                                                                                                                                          En spårning består av flera delar, när det " +"finns flera profileringsfiler från en profileringskörning. Sidopanelen med " +"översikt över delar visar dem, horisontellt ordnade enligt körtid. " +"Rektanglarnas storlek är proportionella mot den totala kostnaden för varje " +"del. Du kan välja en eller flera delar för att begränsa alla kostnader som " +"visas till bara valda delar.

                                                                                                                                                                                                                                                          Delarna är ytterligare uppdelade: det " +"finns ett uppdelningsläge och ett samlat delningsläge:

                                                                                                                                                                                                                                                          • Uppdelning: " +"Du ser en uppdelning i grupper för en spårningsdel, enligt vald grupptyp. Om " +"t.ex. ELF-objektgrupper är valt, ser du färgade rektanglar för varje använt " +"ELF-objekt (delat bibliotek eller körbart program), med storlek enligt " +"ingående kostnad.
                                                                                                                                                                                                                                                          • Samlad delning: En rektangel som visar samlad " +"kostnad för aktuell markerad funktion i spårningsdelen visas. Den delas " +"återigen upp, för att visa samlade kostnader för anropade funktioner.
                                                                                                                                                                                                                                                          • " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1500,19 +1527,17 @@ msgstr "Anropsstack med högsta kostnad" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                                            This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                            The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Anropsstack med högsta kostnad" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Det här är en rent uppdiktad \"mest trolig\" anropsstack. Den byggs upp " -"genom att börja med aktuell markerad funktion och lägga till de som anropar och " -"anropade med högst kostnad längst upp och längst ner.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Kolumnerna Kostnad och Anrop visar kostnad som behövs för alla " -"anrop från funktionen på raden ovan.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Anropsstack med högsta kostnad

                                                                                                                                                                                                                                                            Det här är en rent uppdiktad \"mest " +"trolig\" anropsstack. Den byggs upp genom att börja med aktuell markerad " +"funktion och lägga till de som anropar och anropade med högst kostnad längst " +"upp och längst ner.

                                                                                                                                                                                                                                                            Kolumnerna Kostnad och Anrop visar " +"kostnad som behövs för alla anrop från funktionen på raden ovan.

                                                                                                                                                                                                                                                            " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1520,72 +1545,64 @@ msgstr "Flat profil" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                                            The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                                            The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Flat profil" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Den flata profilen innehåller en grupp- och en funktionsvalslista. " -"Grupplistan innehåller alla grupper där kostnader uppstår, beroende på markerad " -"grupptyp. Grupplistan döljs när grupptypen \"Funktion\" väljs.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Funktionslistan innehåller funktionerna i den valda gruppen (eller alla för " -"grupptypen \"Funktion\"), ordnade enligt ingående kostnad. Funktioner med " -"kostnad mindre än 1 % döljs normalt.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Flat profil

                                                                                                                                                                                                                                                            Den flata profilen innehåller en grupp- och en " +"funktionsvalslista. Grupplistan innehåller alla grupper där kostnader " +"uppstår, beroende på markerad grupptyp. Grupplistan döljs när grupptypen " +"\"Funktion\" väljs.

                                                                                                                                                                                                                                                            Funktionslistan innehåller funktionerna i den " +"valda gruppen (eller alla för grupptypen \"Funktion\"), ordnade enligt " +"ingående kostnad. Funktioner med kostnad mindre än 1 % döljs normalt.

                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profilutmatningar" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                                            This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                                            • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                                            • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                            The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                            On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                                            • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                                            • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                                            • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Profilutmatningar" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Överst i den här sidopanelen visas listan med laddningsbara " -"profilutmatningar i alla underkataloger till: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Kcachegrinds aktuella arbetskatalog, dvs. där det startades, och " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • standardkatalogen för profilutmatningar som anges i inställningarna.
                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Listan sorteras enligt målkommando som profileras i motsvarande utmatning.

                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                            När en profilutmatning väljs, visas information om den i längst ner i " -"sidopanelen: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Inställningar gör det möjligt att visa profilerade kommandon och " -"profilinställningar för utmatningen. Genom att ändra något värde, skapas en ny " -"profilmall (som ännu inte finns). Tryck på Kör profil " -"för att starta en profilkörning med alternativen i bakgrunden. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Information ger detaljerad information om den valda utmatningen, som " -"summering av händelsekostnad och egenskaper för den simulerade cachen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                            • Tillstånd är bara tillgängligt för profileringskörningar som pågår " -"för närvarande. Tryck på Uppdatera för att se körningens olika räknare, " -"och en stackspårning för aktuell position i programmet som profileras. Markera " -"alternativet Var för att låta Kcachegrind regelbundet uppdatera " -"informationen. Markera alternativet Synk. för att låta fönstret aktivera " -"den översta funktionen i aktuell laddad utmatning.

                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Profilutmatningar

                                                                                                                                                                                                                                                            Överst i den här sidopanelen visas listan med " +"laddningsbara profilutmatningar i alla underkataloger till: " +"

                                                                                                                                                                                                                                                            • Kcachegrinds aktuella arbetskatalog, dvs. där det startades, och " +"
                                                                                                                                                                                                                                                            • standardkatalogen för profilutmatningar som anges i inställningarna. Listan sorteras enligt målkommando som profileras i motsvarande " +"utmatning.

                                                                                                                                                                                                                                                              När en profilutmatning väljs, visas information om den i " +"längst ner i sidopanelen:

                                                                                                                                                                                                                                                              • Inställningar gör det möjligt att " +"visa profilerade kommandon och profilinställningar för utmatningen. Genom " +"att ändra något värde, skapas en ny profilmall (som ännu inte finns). Tryck " +"på Kör profil för att starta en profilkörning med alternativen i " +"bakgrunden.
                                                                                                                                                                                                                                                              • Information ger detaljerad information om den valda " +"utmatningen, som summering av händelsekostnad och egenskaper för den " +"simulerade cachen.
                                                                                                                                                                                                                                                              • Tillstånd är bara tillgängligt för " +"profileringskörningar som pågår för närvarande. Tryck på Uppdatera " +"för att se körningens olika räknare, och en stackspårning för aktuell " +"position i programmet som profileras. Markera alternativet Var för " +"att låta Kcachegrind regelbundet uppdatera informationen. Markera " +"alternativet Synk. för att låta fönstret aktivera den översta " +"funktionen i aktuell laddad utmatning.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1593,19 +1610,22 @@ msgstr "&Duplicera" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                              Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Duplicera nuvarande layout

                                                                                                                                                                                                                                                              Gör en kopia av den nuvarande layouten." + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"Duplicera nuvarande layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Gör en kopia av den nuvarande layouten.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                              Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Ta bort nuvarande layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Ta bort den nuvarande layouten och gör den föregående aktiv.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Ta bort nuvarande layout

                                                                                                                                                                                                                                                              Ta bort den nuvarande layouten och gör den " +"föregående aktiv.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1649,17 +1669,21 @@ msgstr "&Lägg till..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                              This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Lägg till profileringsdata

                                                                                                                                                                                                                                                              Detta öppnar ytterligare en " +"profileringsdatafil i aktuellt fönster.

                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"Lägg till profileringsdata" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Detta öppnar ytterligare en profileringsdatafil i aktuellt fönster.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                              This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Ladda om profileringsdata" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Detta laddar också eventuellt nyskapade delar.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Ladda om profileringsdata

                                                                                                                                                                                                                                                              Detta laddar också eventuellt nyskapade " +"delar.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1667,12 +1691,11 @@ msgstr "E&xportera diagram" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                                              Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Exportera anropsdiagram" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Skapar en fil med filändelsen .dot, för verktygen i paketet GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Exportera anropsdiagram

                                                                                                                                                                                                                                                              Skapar en fil med filändelsen .dot, för " +"verktygen i paketet GraphViz.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1680,48 +1703,45 @@ msgstr "&Tvinga utmatning" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                                              This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                              Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Tvinga utmatning" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Det här tvingar fram en utmatning för en profileringskörning i Callgrind i " -"aktuell katalog. Åtgärden är markerad medan Kcachegrind letar efter " -"utmatningen. Om utmatningen är klar, laddas automatisk aktuell spårning. Om det " -"är den från Callgrind som kör, laddas den nyskapade spårningsdelen också.

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Tvinga utmatning skapar filen '\"callgrind.cmd\", och kontrollerar om den " -"finns en gång i sekunden. Om Callgrind kör, detekterar det filen, matar ut en " -"spårningsdel, och tar bort \"callgrind.cmd\". Kcachegrind märker när filen tas " -"bort, och laddar om informationen. Om Callgrind inte " -"kör, tryck på \"Tvinga utmatning\" igen för att avbryta utmatningsbegäran. Då " -"tar Kcachegrind själv bort \"callgrind.cmd\", och slutar kontrollera om en ny " -"utmatning skett.

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Observera: Callgrind detekterar bara att 'callgrind.cmd' finns när " -"det har kört aktivt i några millisekunder, dvs. inte " -"är i vänteläge. Tips: för ett program med grafiskt gränssnitt som profileras, " -"kan du väcka Callgrind genom att till exempel ändra storlek på programmets " +"Tvinga utmatning

                                                                                                                                                                                                                                                              Det här tvingar fram en utmatning för en " +"profileringskörning i Callgrind i aktuell katalog. Åtgärden är markerad " +"medan Kcachegrind letar efter utmatningen. Om utmatningen är klar, laddas " +"automatisk aktuell spårning. Om det är den från Callgrind som kör, laddas " +"den nyskapade spårningsdelen också.

                                                                                                                                                                                                                                                              Tvinga utmatning skapar filen " +"'\"callgrind.cmd\", och kontrollerar om den finns en gång i sekunden. Om " +"Callgrind kör, detekterar det filen, matar ut en spårningsdel, och tar bort " +"\"callgrind.cmd\". Kcachegrind märker när filen tas bort, och laddar om " +"informationen. Om Callgrind inte kör, tryck på \"Tvinga utmatning\" " +"igen för att avbryta utmatningsbegäran. Då tar Kcachegrind själv bort " +"\"callgrind.cmd\", och slutar kontrollera om en ny utmatning skett.

                                                                                                                                                                                                                                                              Observera: Callgrind detekterar bara att 'callgrind.cmd' finns " +"när det har kört aktivt i några millisekunder, dvs. inte är i " +"vänteläge. Tips: för ett program med grafiskt gränssnitt som profileras, kan " +"du väcka Callgrind genom att till exempel ändra storlek på programmets " "fönster.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                              This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Öppna profileringsdata" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              Detta öppnar en profileringsdatafil, som eventuellt består av flera " -"delar.

                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Öppna profileringsdata

                                                                                                                                                                                                                                                              Detta öppnar en profileringsdatafil, som " +"eventuellt består av flera delar.

                                                                                                                                                                                                                                                              " #: toplevel.cpp:581 msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" @@ -1735,6 +1755,11 @@ msgstr "Anropsstack" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Visa/dölj sidopanel för anropsstack" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktionsprofilering" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Visa/dölj sidopanel för funktionsprofilering" @@ -1765,53 +1790,28 @@ msgstr "Visa procentuell kostnad relativt omgivning" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                                              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Tip troškaRoditeljski trošak
                                                                                                                                                                                                                                                          Kumulativno za funkcijuUkupno
                                                                                                                                                                                                                                                          Sopstveno za funkcijuGrupa funkcija " +"(*) / ukupno
                                                                                                                                                                                                                                                          PozivKumulativno za funkciju
                                                                                                                                                                                                                                                          Izvorna linijaKumulativno za funkciju
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                          CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                            CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                            Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"Visa procentuell kostnad relativt omgivning" -"

                                                                                                                                                                                                                                                            Om det här är avstängt, visas procentuella kostnader alltid relativt den " -"totala kostnaden av profilerade delar som för närvarande visas. Genom att " -"aktivera alternativet, blir procentuella kostnader som visas relativa till " -"omgivande kostnadsobjekt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                              " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                              KostnadsslagOmgivande kostnad
                                                                                                                                                                                                                                                              Samlad funktionskostnadTotalt
                                                                                                                                                                                                                                                              Funktionen självFunktionsgruppen (*) / totalvärde
                                                                                                                                                                                                                                                              AnropSamlad funktionskostnad
                                                                                                                                                                                                                                                              KällkodsradSamlad funktionskostnad
                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                              (*) Bara om funktionsgruppering är avstängd (t.ex. ELF-objektgruppering)." +"Visa procentuell kostnad relativt omgivning

                                                                                                                                                                                                                                                              Om det här är avstängt, " +"visas procentuella kostnader alltid relativt den totala kostnaden av " +"profilerade delar som för närvarande visas. Genom att aktivera alternativet, " +"blir procentuella kostnader som visas relativa till omgivande kostnadsobjekt." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                (*) Bara om funktionsgruppering är avstängd (t.ex. ELF-" +"objektgruppering)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1823,29 +1823,27 @@ msgstr "Hoppa över cykeldetektering" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                                The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"Detektera rekursiva cykler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Om det här är avstängt, visar träddiagrammet svarta områden när ett " -"rekursivt anrop görs, istället för att rita upp rekursionen ad infinitum. " -"Observera att de svarta områdenas storlek är ofta fel, eftersom man inte kan " -"avgöra kostnaden för anrop inne i rekursiva cykler. Felet är dock litet för " -"falska cykler (se dokumentationen)." +"Detektera rekursiva cykler

                                                                                                                                                                                                                                                                Om det här är avstängt, visar " +"träddiagrammet svarta områden när ett rekursivt anrop görs, istället för att " +"rita upp rekursionen ad infinitum. Observera att de svarta områdenas storlek " +"är ofta fel, eftersom man inte kan avgöra kostnaden för anrop inne i " +"rekursiva cykler. Felet är dock litet för falska cykler (se dokumentationen)." "

                                                                                                                                                                                                                                                                Den riktiga hanteringen av cykler är att detektera dem och slå ihop alla " -"funktioner i en cykel till en virtuell funktion. Det görs när alternativet är " -"markerat. Olyckligtvis leder detta ofta till enorma falska cykler för program " -"med grafiska gränssnitt, vilket omöjliggör analys. Därför finns möjligheten att " -"stänga av det." +"funktioner i en cykel till en virtuell funktion. Det görs när alternativet " +"är markerat. Olyckligtvis leder detta ofta till enorma falska cykler för " +"program med grafiska gränssnitt, vilket omöjliggör analys. Därför finns " +"möjligheten att stänga av det." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1857,13 +1855,11 @@ msgstr "Gå framåt i funktionsvalshistoriken" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                                Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Gå upp" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Gå till senast markerade anrop för aktuell funktion. Om inget anrop visats, " -"välj det med högst kostnad.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Gå upp

                                                                                                                                                                                                                                                                Gå till senast markerade anrop för aktuell funktion. Om " +"inget anrop visats, välj det med högst kostnad.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1886,18 +1882,10 @@ msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" "Välj sekundär händelsetyp för kostnader, för att t.ex. visa i kommentarer" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "Välj hur funktioner grupperas i kostnadsslag på högre nivå" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Ingen gruppering)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Dela" @@ -1956,10 +1944,6 @@ msgstr "Visa absolut kostnad" msgid "Show Relative Cost" msgstr "Visa relativ kostnad" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Gå tillbaka" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "Gå framåt" @@ -2001,954 +1985,878 @@ msgstr "(Föregående funktion saknas)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Funktion uppåt saknas)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Okänd typ" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Gå till %1" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstrakt objekt" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Visa alla objekt" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Kostnadsslag" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "Ingen gruppering" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Del av källkodsrad" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Källkod (okänd)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Källkodsrad" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Källkod med kommentarer" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Listan över källkod med kommentarer visar källkodsraderna för aktuell " -"markerad funktion tillsammans med (egen)kostnaden som uppstår när en " -"källkodsrad utförs. Om det är en anropsinstruktion, infogas rader med " -"information om anropet som sker i koden: Detta är den samlade kostnaden som " -"uppstår inne i anropet, antal anrop som sker, och anropsmålet.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Markera en rad med anropsinformation för att göra anropets målfunktion till " -"aktuell funktion.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Del av anropsrad" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Gå till rad %1" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Anropsrad" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Ingen källkod)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Del av hopp" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "Det finns inte någon tillhörande kostnad för aktuell vald typ" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "någon källkodsrad för denna funktion i filen" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Del av instruktion" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "Därför kan ingen källkod med kommentarer visas." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktion" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Källkod (\"%1\")" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Del av hoppinstruktion" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inline-källkod från \"%1\" ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Hoppinstruktion" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inline från okänd källkod ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Del av anropsinstruktion" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "Det finns ingen källkod tillgänglig för följande funktion:" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Anropsinstruktion" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "Det beror på att ingen avlusningsinformation är tillgänglig." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Del av anrop" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "Kompilera om källkoden och gör om profileringskörningen." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Anrop" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "Funktionen finns i ELF-objektet:" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Del av funktion" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "Det beror på att dess källkodsfil inte kan hittas:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funktionskällkodsfil" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Lägg till filens katalog i listan med källkodskataloger." +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "Listan hittas i inställningsdialogrutan." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktionscykel" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruktionshämtning" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Del av klass" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Dataläsåtkomst" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Dataskrivåtkomst" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Del av källkodsfil" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 instruktionshämtningsmiss" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Källkodsfil" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 dataläsmiss" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Del av ELF-objekt" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 dataskrivmiss" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 instruktionshämtningsmiss" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Programspårning" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 dataläsmiss" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 från %2" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 dataskrivmiss" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(inget anrop)" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 instruktionshämtningsmiss" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 dataläsmiss" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(ingen anropad)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 dataskrivmiss" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(inte hittad)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Samplingar" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Beräknar funktionscycler igen..." -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Systemtid" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Användartid" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Text %1" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 summering av missar" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursiv tudelning" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 summering av missar" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 summering av missar" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Uppskattning av antal cykler" - -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Källkodsfiler" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Alltid bäst" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ klasser" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Bäst" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funktion (ingen gruppering)" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternativ (V)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(alltid)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternativ (H)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Kcachegrind-inställning" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Dela horisontellt" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -"Maximalt antal listobjekt bör vara under 500. Föregående inställda värde (%1) " -"används ändå." -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Välj källkodskatalog" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Nästlad" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Kant 0" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Lista över spårningsdelar" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Den här listan visar alla spårningsdelar i den laddade spårningen. För varje " -"del visas egenkostnad och samlad kostnad för aktuell markerad funktion, som " -"uppstod i delen. Procentuell kostnad är alltid relativt den totala kostnaden " -"för delen (inte för hela spårningen som i Översikt av spårningsdel). " -"Anrop som sker från/till den aktuella funktionen inne i spårningsdelen visas " -"också.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Genom att markera en eller flera spårningsdelar i listan, blir kostnader som " -"visas överallt i Kcachegrind bara de som uppstod i de markerade delarna. Om " -"ingen markering visas i listan, är alla i själva verket underförstått " -"markerade.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Det här är en lista där flera rader kan markeras. Du kan markera områden " -"genom att dra med musen, eller använda Skift- eller Ctrl-tangenten. Markering " -"eller avmarkering av spårningsdelar kan också göras i sidopanelen Översikt av " -"spårningsdel. Den stöder också markering av flera rader.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Observera att listan är dold om bara en spårningsdel är laddad.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Bara riktiga kanter" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Markera \"%1\"" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Bredd %1" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Dölj \"%1\"" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Dölj markerad" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Ta utrymme från underliggande" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Uppe till vänster" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Anrop från %1" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Uppe i mitten" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Anrop till %1" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Uppe till höger" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(okänt anrop)" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Nere i mitten" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Anropsdiagram omkring aktiv funktion" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Beroende på inställningen, visar den här vyn omgivningen till " -"anropsdiagrammet för den aktiva funktionen. Observera: kostnaden som visas är " -"bara kostnaden som uppstår när den aktiva funktionen verkligen körde, " -"dvs. kostnaden som visas för main(), om det syns, ska vara samma som kostanden " -"för den aktiva funktionen, eftersom det är den del av den tillhörande kostnaden " -"som uppstår i main() medan den aktiva funktionen kör.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                För cykler, anger blåa anropspilar att det här är ett artificiellt anrop som " -"lagts till för att riktig uppritning, som i själva verket aldrig inträffat.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Om diagrammet är större än komponentens yta, visas en översiktsruta i ena " -"hörnet. Det finns liknande visualiseringsalternativ som i anropsträdkartan. Den " -"valda funktionen markeras.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Nere till höger" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Varning: En grafisk layout som tar lång tid pågår.\n" -"Reducera nod- eller kantgränser för snabbare hastighet.\n" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Ingen %1 gräns" -#: callgraphview.cpp:1792 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"Layout stoppad.\n" +"%n bildpunkt\n" +"%n bildpunkter" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"Anropsgrafen har %1 noder och %2 kanter.\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Halv ytgräns (till %1)" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Inget objekt aktiverat att rita anropsdiagram för." +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Djup %1" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Någon anropsgraf kan inte ritas upp för det aktiva objektet." +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Minska (till %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"Någon anropsgraf är inte tillgänglig eftersom följande\n" -"kommando inte kan köras:\n" -"'%1'\n" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Öka (till %1)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Kontrollera att 'dot' är installerat (GraphViz-paketet)." +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Kcachegrind-inställning" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"Fel vid körning av verktyget för grafisk layout.\n" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"Det finns inget anropsdiagram tillgängligt för funktionen\n" -"\t'%1'\n" -"eftersom den inte har någon kostnad för vald händelsetyp." +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "Avkortad om fler eller längre än:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Stoppa layout" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "Precision för procenttal:" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "Som Postscript" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "Symboler i verktygstips och sammanhangsberoende menyer" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Som bild..." +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Maximalt antal objekt i listor:" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Exportera diagram" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Färger för kostnadsslag" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klass:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "maximalt två" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "maximalt fem" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Anmärkningar" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "maximalt tio" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "Sammanhangsrader i kommentarer:" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "maximalt 15" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Källkodskataloger" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "Objekt eller tillhörande källkodsbas" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Inget minimum" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Mål" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Målkommando:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Samma som nod" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profileringsalternativ:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % av nod" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Alternativ" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % av nod" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % av nod" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Spårning" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Djup för de som anropar" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Hopp" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Djup för de som anropar" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Instruktioner" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Minimal nodkostnad" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Händelser" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Minimal anropskostnad" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Fullständig cache" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Pilar för överhoppade anrop" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Egen" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Anrop från inre snurra" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Samla in" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Samlingsgrupper" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Vid uppstart" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "Medan i" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Hög" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Uppifrån och ner" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Profilutmatning" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Vänster till höger" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Varje BB" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Cirkulär" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "Efter anrop" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Uppe till vänster" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Innan uthopp" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Uppe till höger" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Inga händelser" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Nere till vänster" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Separat" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Nere till höger" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Trådar" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Diagram" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Rekursioner" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Anropskedja" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Översiktsvy" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Egna profileringsalternativ:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Tråd %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Kör ny profil" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Information" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Utmatningsorsak:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Översikt av profileringsdel: Aktuell är '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Sammanfattning över händelser:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "Avmarkera" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Totalt" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Markera" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Diverse:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Markera alla delar" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Visa" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Synliga delar" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Jämför" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Dölj markerade delar" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Visa dolda delar" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Uppdelningsläge" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Var [s]:" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "Diagramläge" - -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Zoomfunktion" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Visa direkta anrop" - -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "Öka visad anropsnivå" - -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Visa namn" - -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Visa kostnad" - -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "Rita ramar" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Dölj information" - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Visa information" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Räknare" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(ingen spårning laddad)" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "Utmatning klar" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "Samlar in" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Källkodsposition" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Körd" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Assemblerkod med kommentarer" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Listan över assemblerkod med kommentarer visar maskinkodsinstruktionerna för " -"aktuell markerad funktion tillsammans med (egen)kostnaden som uppstår när en " -"instruktion utförs. Om det är en anropsinstruktion, infogas rader med " -"information om anropet som sker i koden: Detta är den samlade kostnaden som " -"uppstår inne i anropet, antal anrop som sker, och anropsmålet.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Assemblerutmatningen som visas skapas med verktyget '\"objdump\" från " -"paketet \"binutils\".

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Markera en rad med anropsinformation för att göra anropets målfunktion till " -"aktuell funktion.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "Grundblock" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Gå till adress %1" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hexkod" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Distinkt" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Det finns ingen instruktionsinformation i profileringsdatafilen." +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "För att få anropsträd från Valgrind, kör om med väljaren" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "Sammanhang" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Stackspårning:" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "För att se (villkorliga) hopp, ange dessutom" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Synk." -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Ett fel uppstod när kommandot skulle köras" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Rensa" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Kontrollera att du har installerat 'objdump'." +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Utmatning" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Det här verktyget finns i paketet 'binutils'." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ingen assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Avbryt körning" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"Det finns %n kostnadsrad utan assemblerkod.\n" -"Det finns %n kostnadsrader utan assemblerkod." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Det här händer eftersom koden för" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "inte verkar passa ihop med profileringsdatafilen." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Använder du en gammal profileringsdatafil eller är ovannämnda" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-objekt från en uppdaterad installation eller en annan dator?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Det verkar ha uppstått ett fel vid försök att köra kommandot" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Kontrollera att ELF-objektet som används i kommandot finns." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Hopp %1 av %2 gånger till 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Hopp %1 gånger till 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Text %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiv tudelning" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Alltid bäst" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Bäst" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Sök:" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternativ (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternativ (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(inga spårningsdelar)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Nästlad" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Stackval" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Bara riktiga kanter" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Kostnad 2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Bredd %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Fil:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Ta utrymme från underliggande" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Uppe till vänster" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "Sidopaneler" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Uppe i mitten" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för tillstånd" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Uppe till höger" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för tillstånd" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Nere i mitten" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att Vad är det här? hjälp för varje grafisk\n" +"komponent i Kcachegrind innehåller detaljerad användningsinformation\n" +"för komponenten? Det rekommenderas starkt att åtminstone läsa\n" +"denna hjälptext vid första användning. Begär Vad är det här?\n" +"hjälp genom att trycka på Skift-F1 och klicka på komponenten.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Nere till höger" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan få profileringsinformation på instruktionsnivå\n" +"med anropsträd när du anger väljaren --dump-instr=yes?\n" +"Använd assemblervisning för instruktioner med kommentarer.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Ingen %1 gräns" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan använda Alt+vänster eller Alt+höger tangenterna\n" +"för att gå tillbaka eller framåt i aktiv objekthistorik?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" msgstr "" -"%n bildpunkt\n" -"%n bildpunkter" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan navigera i träddiagram och trädkartor med\n" +"piltangenter? Använd vänster/höger för att gå till objekt på samma\n" +"nivå. Använd uppåt/neråt för att gå upp eller ner en nivå. För att\n" +"välja aktuellt objekt, tryck på mellanslag, och för att aktivera det tryck\n" +"på returtangenten

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halv ytgräns (till %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan navigera i träddiagram med piltangenter?\n" +"Använd uppåt/neråt för att gå upp eller ner en anropsnivå,\n" +"och växla mellan anrop och funktioner. Använd vänster/höger\n" +"för att gå till anrop som angränsande till det valda anropet.\n" +"För att aktivera aktuellt objekt, tryck på returtangenten.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Djup %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du snabbt kan lokalisera en funktion genom att skriva\n" +"in en del av namnet (skiftlägesokänsligt) i redigeringsraden i\n" +"verktygsraden och trycka på returtangenten?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Minska (till %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan tilldela egna färger till ELF-objekt,\n" +"C++ klasser och källkodsfiler för diagramfärgläggning\n" +"i Inställningar->Anpassa Kcachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Öka (till %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan se om avlusningsinformation är tillgänglig för\n" +"en markerad funktion genom att titta på platstexten under\n" +"informationfliken eller källkodslistans sidhuvud under källkodsfliken?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Det måste vara källkodsfilens namn (med filändelse).\n" +"Om Kcachegrind fortfarande inte visar källkoden, försäkra\n" +"dig om att du har lagt till källkodsfilens katalog i listan över\n" +"Källkodskataloger i inställningarna.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan anpassa om Kcachegrind ska visa\n" +"absoluta händelseantal eller relativa (procentvisning)?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Avstånd" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan anpassa maximalt antal objekt för alla\n" +"funktionslistor i Kcachegrind? Att begränsa antalet objekt görs\n" +"för att få ett grafiskt gränssnitt som reagerar snabbt. Det sista\n" +"värdet i listan visar antalet överhoppade funktioner, tillsammans\n" +"med ett kostnadsvillkor för de överhoppade funktionerna.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                För att aktivera en funktion med liten kostnad, leta efter den\n" +"och välj den i den flata profilen. Genom att välja funktioner med\n" +"liten kostnad, läggs de tillfälligt till i listan för den flata profilen.\n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Anrop pågår" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att täckningsfliken, i motsats till fliken med anropslistan, visar\n" +"alla funktioner som anropar den markerade funktionen\n" +"(övre delen) eller anropas av den markerade funktionen (undre delen),\n" +"oberoende av hur många mellanliggande funktioner finns i stacken?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Exempel:

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                En rad i övre listan för funktionen foo1() med värdet 50 % när\n" +"funktionen bar() är markerad, betyder att 50 % av hela kostnaden\n" +"för funktionen bar() uppstod vid anrop från funktionen foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                En rad in undre listan för funktionen foo1() med värdet 50 % när\n" +"funktionen bar() är markerad, betyder att 50 % av hela kostnaden\n" +"för funktionen bar() uppstod vid anrop av foo2() från bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" msgstr "" -"Lista över alla som anropar" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Den här listan visar alla funktioner som anropar den markerade funktionen, " -"antingen direkt eller med flera mellanliggande funktioner på stacken. Antal " -"mellanliggande funktioner ökat med ett, kallas avståndet " -"(t.ex. för funktionerna A, B och C finns ett anrop från A till C, när A anropar " -"B och B anropar C, dvs. A => B => C. Här är avståndet 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Den absoluta kostnaden som visas är den som uppstår i den markerade " -"funktionen medan en funktion i listan är aktiv. Den relativa kostnaden är " -"procentvärdet av total kostnad som uppstår i den markerade funktionen medan en " -"funktion i listan är aktiv. Kostnadsdiagrammet visar logaritmiska procenttal " -"med olika färg för varje avstånd.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Eftersom det kan finnas många anrop från samma funktion, visar " -"avståndskolumnen ibland avståndsintervall för alla anrop som sker. Då visas " -"medelavståndet, dvs. avståndet där den största delen av kostnaden uppstår, inom " -"parentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Markeras en funktion, blir den aktuell funktion i informationsrutan. Om det " -"finns två rutor (delat läge), ändras funktion i den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att genom att visa verktygstipset inne i en trädkarta\n" +"syns en lista med namn för hierarkin av rektanglar som\n" +"musen hålls över?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Värden i listan kan väljas genom att klicka med höger\n" +"musknapp.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" msgstr "" -"Lista över alla som blir anropade" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Den här listan visar alla funktioner som blir anropade av den aktuella " -"markerade funktionen, antingen direkt eller med flera mellanliggande funktioner " -"på stacken. Antal mellanliggande funktioner ökat med ett, kallas " -"avståndet (t.ex. för funktionerna A, B och C finns ett anrop från A till " -"C, när A anropar B och B anropar C, dvs. A => B => C. Här är avståndet 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Den absoluta kostnaden som visas är den som uppstår i funktion i listan " -"medan den markerade funktionen är aktiv. Den relativa kostnaden är " -"procentvärdet av total kostnad som uppstår i funktion i listan medan den " -"markerade funktionen är aktiv. Kostnadsdiagrammet visar alltid logaritmiska " -"procenttal med olika färg för varje avstånd.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Eftersom det kan finnas många anrop till samma funktion, visar " -"avståndskolumnen ibland avståndsintervall för alla anrop som sker. Då visas " -"medelavståndet, dvs. avståndet där den största delen av kostnaden uppstår, inom " -"parentes.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Markeras en funktion, blir den aktuell funktion i informationsrutan. Om det " -"finns två rutor (delat läge), ändras funktion i den andra rutan istället.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...att du kan begränsa antal kostnader som visas till bara\n" +"några få delar av hela spårningen genom att välja delarna i\n" +"sidopanelen \"Spårningsval\"?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                För att skapa flera delar i en profileringskörning med\n" +"Cachegrind, använd till exempel väljaren --cachedumps=N\n" +"för delar med en längd av N grundblock (Ett grundblock är en\n" +"följd av assemblerinstuktioner utan hopp inne i programmets\n" +"kod).

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index bca27210512..54e21fa997c 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -18,1033 +18,1053 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ராஜேஷ்.ர" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "ஏற்றல் %1" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "அடிப்பகுதி இடது" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr " %1 க்கு அழைப்புகள்" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "இந்த தத்தலை மறை " +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "இடத்தினை மறை" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                                                Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"அழைக்கும் வரைபடம் சுற்றியிருக்கும் செயல்படும் காரணி

                                                                                                                                                                                                                                                                உள்ளமைப்பிற்க்கு தகுந்தவாறு, " +"இந்த பார்வை அழைப்பு வரைபட சூழலை காட்டும். குறிப்பு: காட்டப்பட்ட விலை செயல்படும் " +"காரணியின் மெய்யாக இயங்கும் போது செலவிடுவது மட்டும் காட்டப்படும்; அதாவது, " +"main() க்கு காட்டப்பட்ட விலை - இது தெரிந்தால் - மெய்யான காரணியின் அதே விலையை காட்டும், " +"அது main() இன் செலவு செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்ட பகுதி.

                                                                                                                                                                                                                                                                சுழற்சிக்காக, நில அழைப்பு " +"குறி காட்டும் செய்முறை அழைப்பு சேர்க்கப்பட்ட சரியான வரைதல் கண்டிப்பாக திரும்ப நிகழாது.

                                                                                                                                                                                                                                                                வரைபடம் சிறுபையின் பகுதியை விட பெரியதாக இருந்தால், ஒரு பக்கத்தின் மூலையில் " +"மேற்பார்வை பலகை காட்டப்படும். மரவரைபடதின் அழைப்பை காட்சி விருப்பத்திற்கு ஒத்து இருக்கும்; " +"தேர்ந்தெடுத்த காரணி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை." +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "வகைகள் " +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "அழைத்தவர்கள்" +#: callgraphview.cpp:1827 +#, fuzzy +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "கேட்பு வரைப்படத்தில் உருப்படிகளை செயல்படுத்த இயலவில்லை.\n" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "அழைத்தவர் படமிடல் " +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "மூலம் " +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +#, fuzzy +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" +"வரைப்பட வடிவமைப்பு கருவி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது'பொட்டு'.\n" +"தயவு செய்து நிறுவப்பட்டிருப்பதை சோதிக்கவும்(வரைப்படம் மூலம் பதின்மங்கள்)." -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "உறுப்புகள் " +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "அழைப்பு வரைபடம் " +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n" +"\t'%1'\n" +"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை." -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "அழைப்பவர்கள்" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr " '%1' க்கு செல்" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்" +#: callgraphview.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Stop Layouting" +msgstr "பணியில் நில்" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "தொகுப்பி" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "படிமம்..." -#: tabview.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"தகவல் தத்தல்கள்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த சிறுபை தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள காரணியை வெவ்வேறு தத்தலில் காட்டும்: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • விலை தத்தல் இருக்கும் விலை வகையின் பட்டியல் மற்றும் கூட்டு மற்றும் தன் " -"விலையுள்ள வகைகளை காட்டும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • பங்கு தத்தல் தேடல் ஒண்றுக்கு மேல் பகுதிகளை கொண்டிருந்தால் தேடும் பங்குகளை " -"காட்டும் (இல்லையென்றால், இந்த தத்தல் மறைக்கப்படும்). தேர்ந்தெடுத்த காரணி " -"செலவிடும் வெவ்வேறு பகுதிகளின் இடையே நிகழுவதை காட்டும் விலையை தேர்ந்தெடு.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • அழைக்கும் பட்டியல்களின் தத்தல் நேரடி அழைப்பாளர் மற்றும் அழைக்கும் காரணி " -"ஒன்றுக்கு மேல் உள்ளது.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • இணைப்பு தத்தல் ஒரே அழைக்கும் தத்தல் பட்டியலை காட்டும், ஆனால் நேரடி " -"அழைப்பாளர்கள் மற்றும் அழைப்பவரும் ஆனால் மறைமுகமாக.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • அழைக்கும் வரைபடம் இந்த காரணி செய்த அழைப்பு விவரத்தைக் காட்டும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • மூல தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க மூல குறியீட்டை பிழைநீக்கும் தகவலை " -"காட்டும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • தொகுப்பாளர் தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க தொகுப்பு குறியீட்டை தேடுதல் " -"தகவலின் கிடைக்கும் ஆணை நிலையை கூறும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                அதிக தகவலுக்கு, இது என்ன " -"வை பார், சிறுபை தத்தலின் குறிப்பிட்ட உதவி

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம் " -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "வரம்புகள் இல்லாத" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "ஏதுவுமில்லை" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "உருப்படி பெயர்" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "அதிகபட்சம் 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "உருப்படி விலை" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "அதிகபட்சம். 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "பிரிவு மூல கோடு" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "அதிகபட்சம் 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "மூல கோடு" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "அதிகபட்சம் 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "பிரிவு கோடு அழை" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "கோடு அழை" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "பிரிவு தாவு" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "தாவு" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "பிரிவு ஆணை" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "ஆணை" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "ஆணை தாவு" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "பிரிவு ஆணை அழை" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "ஆணை அழை" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "பிரிவு அழை" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "அதே கணு" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "அழை" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % கணு" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "பிரிவு விதி" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % கணு" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு " +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % கணு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "செயல்பாடு" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "செயல்பாடு வட்டம்" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "பிரிவு வகுப்பு" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "குறைந்த கணு விலை" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு " +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "மூலக் கோப்பு " +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "பிரிவு ELF பொருள்" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF பொருள்" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "குறுக்கம் " -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "தெரியும் பாகம்" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "விதியை தேடு" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "உயரமான" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 யில் இருந்து %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "மேல் இருந்து கீழ்" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(தெரியாத)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "இடம் இருந்து வலம்" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "சுழல்" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 வழியாக %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "மேல் இடது" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "மேல் வலது" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "அடி இடது" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "அடி வலது" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&வடிவமைப்பு" +msgid "Automatic" +msgstr "தானியங்கி" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "ஓர பட்டைகள்" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "வரைப்படம் " -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை " +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "காட்சியாக்கம்" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(செயல்)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:" +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்" +msgid "Cost" +msgstr "மதிப்பு" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "உருப்படி விலை" +msgid "Location" +msgstr "இடம்" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "தானியங்கி" +msgid "Calls" +msgstr "அழைப்புகள் " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "பொருள்;" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"அழைப்பவர் வரைபடம்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய " +"படிநிலையை காண்பிக்கிறது. Each colored rectangle represents a function; its " +"size tries to be proportional to the cost spent therein while the active " +"function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "வகுப்பு:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"அழைக்கும் வரைபடம்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய " +"செயல்படுத்திய காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் " +"அளவு முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு " +"விதியை வரைகிறது).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "கோப்பு:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு விகிதத்தை பெற, " +"'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be very time " +"consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level before. " +"'Best' determinates the split direction for children from the aspect ratio " +"of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available " +"with the left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow " +"keys to go a nesting level up/down. Return activates the current " +"item.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "செல்" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "மூல கோப்புறை " +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "ஆழம் வரம்பு இல்லை" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "ஆழம் 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "கூட்டு..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "ஆழம் 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "ஆழம் 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "இலக்கு" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "ஆழம் '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "குறைப்புச் ஆழம் (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "பாதை" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "அதிகரி ஆழம் (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "இலக்கின் கட்டளை:" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "பணியில் நில்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "பணியில் வரம்பு இல்லை" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "தேர்வு" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "பரப்பில் நில் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "மதிப்பு" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "பரப்புப் வரம்பு இல்லை" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "சுவடு " +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 படப்புள்ளிகள் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "தாவல்கள்" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 படப்புள்ளிகள் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "ஆணைகள்" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 படப்புள்ளிகள் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "நிகழ்வுகள் " +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 படப்புள்ளிகள் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "முழு Cache" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr " '%1' (%2) யின் இல்லை " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "வழக்கம் " +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "இரட்டை வரம்பு (to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "திரட்டு " +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "பாதி பரப்புப் வரம்பு(to %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "துவக்கத்தில்" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "படமாக்குதல்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "உள் இருக்கும் போது" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "திசையை பிரி" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "தாவு" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "சரி இல்லாத விளிம்புகளை விடவும்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "விளிம்பின் அகலம் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை " +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "விளிம்பு 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "எல்லா BBs" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "விளிம்பு 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "நுழையும் போது" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "விளிம்பு 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "விடும் போது" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "விளிம்பு 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள் " +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "குறியீன் பெயரை வரையவும்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "பிரிக்கவும்" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "செலவுகளை வரை" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "நாண்கள்" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "இடத்தை வரைக" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "சுழல் " +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "அழைப்புகளை வரை " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "அழை சங்கிலி" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "அனைத்தையும் தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "நிழல்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "அழைப்பு வரைபடம் : தற்போது '%1'" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "திணிப்பு காரணம்:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(அழைப்பு இல்லை) " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "மதிப்பு 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "கூட்டல்" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "மற்ற:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "அழைப்பவர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "காட்டு" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "அழைப்பவர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "ஒப்பிடு " +#: callview.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"நேரடி அழைப்பாளர்களின் பட்டியல்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போது " +"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை நேரடியாக காட்டும், அழைப்பு கூட்டுதலுடன் மற்றும் (கூட்டு) பட்டியலின் " +"காரணியிலிருந்து அழைக்கப்படும் தேர்ந்தெடுத்த காரணியின் போது செலவு செய்த தொகையையும் " +"காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                திரும்ப சுழலும் சுழற்சியின் உள் அழைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட கூட்டு விலையின் " +"சிறிய சின்னம். கூட்டு தொகை இங்கு எந்த விளக்கத்தையும் கொடுக்காது.

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை " +"தேர்ந்தெடுப்பது இது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றின் தகவல் பலகை. இங்கு இரண்டு பலகை இருந்தால் " +"(பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), இல்லையென்றால் மற்ற பலகையின் காரணியை மாற்றுகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "நிலை" +#: callview.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"நேரடியான அழைப்பாளரின் பட்டியல்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் " +"தற்போதைய நேரடியான ஒன்றை காட்டும், அழைப்பின் கூட்டுத்தொகையோடு மற்றும் (கூட்டு) " +"தேர்ந்தெடுத்த காரணியிலிருந்து அழைக்கும் போது செய்த செலவு.

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை " +"தேர்ந்தெடுப்பது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த இந்த தகவல் பலகையை உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக " +"இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் காரணிகள் மாறும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "இற்றைப்படுத்தல் " +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF பொருளட்கள்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "எல்லா[s]" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "மூலம் கோப்பு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "எண்ணி " +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ வகுப்பு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "திரட்டுகிறதா" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "எப்போதும்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய மதிப்பு(%1) " +"அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "அழைப்புகள் " +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "ஆணையிடு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "வெவ்வேறு" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF பொருளட்கள்" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல் " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "செயல்கள்" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "சூழல்கள்" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "இருப்பு தேடுகை:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Sync." +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "உள்ளடங்கிய" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "அழைக்கப்பட்ட" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "இடம்" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "துவங்கு" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "சுழிநிலை " +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "மாதிரிகள்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "திணிப்பு" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "முறைமை நேரம்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "செய்திகள்" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "பயனர் நேரம்" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "அழி ஓட்டம்" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Miss கூட்டல்" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Miss கூட்டல்" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Miss கூட்டல்" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n" +"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "தெரியாத வகை" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "நிகழ்வு வகை" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "& தேடல்: " +msgid "Incl." +msgstr "உள்ளடங்கிய" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "தான்" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "குழு" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "குறு " -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "சூத்திரம்" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)" +#: costtypeview.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +" மதிப்பு வகைப்பட்டியல்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் " +"எவ்வளவு சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த மதிப்பு " +"வகைக்கு.

                                                                                                                                                                                                                                                                மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் " +"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு " +"ஒன்றாக்கலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "மதிப்பு" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "மதிப்பு2" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "சிறு பெயரை மாற்று" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(சுவடு இல்லை)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "விதியை மாற்று " -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(பகுதி இல்லை)" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: tips.txt:3 -#, fuzzy +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "விலை வகை ..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "புதிய%1" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "%1புதிய விலை வகை" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அது இது என்ன... ஒவ்வொரு GUI சிறுபைக்கும்\n" -"கேகேகேகிரிட்டின் உள்ளடக்கிய பயன்படுத்து, சிறுபையின் தகவலுக்கான உதவி?\n" -"இந்த உதவிகளை முதல் முறையாவ்து படிப்பது\n" -"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விருப்பம் இது என்ன... Shift+F1 யை\n" -"அழுத்தி மற்றும் சிறுபையை சொடுக்கிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n" +"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)" -#: tips.txt:12 +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "தூரம்" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "அழைக்கப்பட்ட" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "அழைக்கிறது" + +#: coverageview.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது " +"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; " +"காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. " +"காரணி A,B,C க்காக இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் " +"B C யை அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                பட்டியலிட்ட காரணி " +"செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு " +"தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு " +"இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, " +"அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் " +"காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " +"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி மாற்றப்படும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tips.txt:20 +#: coverageview.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது " +"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; " +"காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. " +"காரணி A,B,C க்காக இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் " +"B C யை அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                பட்டியலிட்ட காரணி " +"செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு " +"தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு " +"இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, " +"அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை " +"காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " +"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி மாற்றப்படும்." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n" -"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n" -"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n" -"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை " -"அழுத்து.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n" -"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், " -"வேறுவிதமாக\n" -"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை " -"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n" -"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "%1 க்கு செல்" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n" -"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n" -"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n" -"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n" -"அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் பார்க்க முடியும் பிழை நீக்கும் தகவல் இருந்தால் தேர்ந்தெடுத்த " -"\n" -"காரணி பார்வையிடும் இடத்தின் சிட்டத்தில் உள்ள தத்தல் தகவல் அல்லது\n" -"மூலம் பட்டியலிடும் தலைப்பியின் மூல தத்தல்?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                அதற்கு கண்டிப்பாக மூல கோப்பின் பெயர் இருக்க வேண்டும் (நீட்டிப்போது).\n" -"KCachegrind இன்னும் மூலத்தை காட்டவில்லை என்றால், நீங்கள் மூல கோப்பின்\n" -"அடைவை மூல அடைவிற்கு பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்கு\n" -"சேர்த்துள்ளதை உறுதிசெய்யவும்.\n" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "குழுவாக்கம் " -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n" -"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை " -"காட்டும்)?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு" -#: tips.txt:75 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n" -"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n" -"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n" -"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n" -"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n" -"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"%n கூப்பிடு '%1'\n" +"%n கூப்பிடு '%1'" -#: tips.txt:87 +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(வட்டம்) " + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "பதினண்" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "தொகுப்பி" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "மூலத்தின் நிலை " + +#: instrview.cpp:163 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                                                The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n" -"அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n" -"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n" -"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                உதாரணங்கள்:

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n" -"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n" -"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n" -"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n" -"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர்r

                                                                                                                                                                                                                                                                சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர் பட்டியல் இயந்திர குறியீட்டு " +"ஆணையை தேர்ந்தெடுத்த காரணியுடன் செலவிடப்பட்ட விலை ஆணை இயக்கும் போது காட்டும். இது " +"அழைக்கும் ஆணையாக இருந்தால், அழைப்பு ஏற்படுபவை மூலத்தில் நுழைக்கப்படும்: அவையெல்லாம் " +"(கூட்டு) அழைப்பிற்கு உள் செலவிடப்பட்ட தொகை, நிகழும் அழைப்பு எண்ணிக்கை, மற்றும் அழைப்பு " +"தூரம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                தொகுப்பை நீக்கும் வெளியீடு 'objdump' பயன்பாட்டை 'binutils' " +"தொகுப்பிலிருந்து உருவாக்குவதை காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                சேரும் காரணியின் தற்போதைய அழைப்பு " +"உருவாக்கும் அழைப்பு தகவலுடைய வரியை தேர்ந்தெடு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "பொறி குறிமுறை " + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்." + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "--சுவடு-தாவு=சரி" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை." + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள். " + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"%n விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்.\n" +"%n விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல். " -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால் " + +#: instrview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "சுவடு கோப்பினை பொருத்தி பார்க்க இயலவில்லை." + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                ...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n" -"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n" -"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n" -"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n" -"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n" -"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n" -"நீளம்).

                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு இருப்பதை " +"பயன்படுத்திகிறீர்களா" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள். " + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்." + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு." #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1070,438 +1090,428 @@ msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n" -"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n" -"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(சுவடு இல்லை)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ராஜேஷ்.ர" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(பகுதி இல்லை)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(தெரியாத)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"அழைப்பவர் வரைபடம்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய படிநிலையை காண்பிக்கிறது. " -"Each colored rectangle represents a function; its size tries to be proportional " -"to the cost spent therein while the active function is running (however, there " -"are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (நாண் %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"அழைக்கும் வரைபடம்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய செயல்படுத்திய " -"காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் அளவு " -"முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு " -"விதியை வரைகிறது).

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ஏதுமில்லை)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு " -"விகிதத்தை பெற, 'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "செல்" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை கைவிடு" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "தேர்ந்தெடு" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "ஆழம் வரம்பு இல்லை" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "ஆழம் 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "தெரியும் பாகம்" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "ஆழம் 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "ஆழம் 20" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "ஆழம் '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "பின் போ" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "குறைப்புச் ஆழம் (to %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "பிரிக்கும் வகை" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "அதிகரி ஆழம் (to %1)" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "பணியில் நில்" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "செயலை பெரிதாக்கு" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "பணியில் வரம்பு இல்லை" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "பரப்பில் நில் " +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "பரப்புப் வரம்பு இல்லை" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "வரை பெயர்" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 படப்புள்ளிகள் " +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "வரை உருப்படிகள்" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 படப்புள்ளிகள் " +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "வரை பெயர்" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 படப்புள்ளிகள் " +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "தகவலை மறை " -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 படப்புள்ளிகள் " +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "தகவலை காண்பி" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr " '%1' (%2) யின் இல்லை " +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) " -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "இரட்டை வரம்பு (to %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "தெரியும் பாகம்" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "பாதி பரப்புப் வரம்பு(to %1)" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்புக்கூறு" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "படமாக்குதல்" +#: partview.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                                                By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"பகுதி பட்டியலை தேடுt

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து ஏற்றப்பட்ட தேடும் பகுதிகளை " +"காட்டும். ஒவ்வொரு பகுதிக்கும், தன்/கூட்டு விலையின் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கபபட்ட் காரணி, " +"பகுதியில் செலவிடப்பட்டது, காட்டப்பட்டது; சதவீத விலை எப்பொழுதும் மொத்த விலையோடு " +"பகுதிக்கு தொடர்புடையதாக இருக்கும் (முழு தேடுதலுக்கு தேடுதல் பகுதி " +"மேல்பார்வையாகும்). அழைப்பு நேரும் க்கு/லிருந்து தற்போதைய தேடும் பகுதியின் நேரும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                பட்டியலில் இருந்து ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேல் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், அனைத்து " +"KCachegrind ஆல் காட்டப்பட்ட விலை கண்டிப்பாக ஒரு தடவை மட்டுமே தேர்ந்தெடுத்த " +"பகுதி(கருக்கு) செலவிடப்படும். எந்த பட்டியல் தேர்ந்தெடுப்பும் காட்டவில்லையென்றால், அனைத்து " +"தேடும் பகுதி உள்ளாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                இது பல-தேர்வு விருப்பம். நீங்கள் விகிதத்தை " +"சுட்டியால் இழுத்தலின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்க முடியும் அல்லது SHIFT/CTRL திருத்தியை " +"பயன்படுத்து. தேர்வு/தேர்வுநீக்கல் தேடுதல் பகுதியில் தேடும் பகுதி மேற்பார்வை இணைப்புகளை " +"பயன்படுத்தி செய்ய முடியும். இந்த ஒன்று கூட பல தேர்வை துணைப்புரியும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                பட்டியல் " +"தேடும் பகுதி ஏற்றும் போது மட்டும் மறைக்கப்படும் என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "திசையை பிரி" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "தேர்வு '%1'" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "சரி இல்லாத விளிம்புகளை விடவும்" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "மறை'%1'" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "விளிம்பின் அகலம் " +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "விளிம்பு 0" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "அனைத்தையும் காண்பி" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "விளிம்பு 1" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "விளிம்பு 2" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "விளிம்பு 3" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "மூலம் (தெரியாதது)" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "குறியீன் பெயரை வரையவும்" +#: sourceview.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                                The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"These are (cumulative) cost spent inside of the call, number of calls " +"happening, and call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                Select a inserted call information " +"line to make the destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "செலவுகளை வரை" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "%1வரிக்கு செல்" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "இடத்தை வரைக" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(மூலம் இல்லை) " -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "அழைப்புகளை வரை " +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வகை தொடர்புற்ற அங்கே விலை இல்லை" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "அனைத்தையும் தவிர்" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "எந்த மூலக்கோடு ஆவணத்தில் உள்ள செயல்கூற்றுடன் " -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "ஆகவே,அனொடேட்டடு மூலங்கள் காண்பிக்கப்படலாம்." -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "நிழல்" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "மூலம் ('%1')" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "அழைப்பு வரைபடம் : தற்போது '%1'" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- Inlined from '%1' ---" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- Inlined from unknown source ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(அழைப்பு இல்லை) " +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள செயல்கூறுக்கு மூலம் கிடைக்கவில்லை" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "இது ஏனென்றால் வழு நீக்கல் தகவல் இல்லை." -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n கூப்பிடு '%1'\n" -"%n கூப்பிடு '%1'" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "மூலத்தை மறுதொகுக்கவும் மற்றும் விவரக்குறிப்பு ஓட்டத்தை திரும்பச்செய்." -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "இந்த செயல்கூறு ELF பொருளில் ஏற்று" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "இது ஏனென்றல் இதன் மூலக் கோப்பு காணவில்லை" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(வட்டம்) " +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்பின் அடைவை சேர்" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "நிகழ்வு வகை" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்." -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "குறு " +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "சூத்திரம்" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "மேல் இடது" -#: costtypeview.cpp:81 +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 #, fuzzy -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -" மதிப்பு வகைப்பட்டியல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் எவ்வளவு " -"சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த " -"மதிப்பு வகைக்கு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் " -"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு ஒன்றாக்கலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgid "Right" +msgstr "மேல் வலது" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "அடி இடது" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "சிறு பெயரை மாற்று" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "அடிப்பகுதி இடது" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "விதியை மாற்று " +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "விலை வகை ..." +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "இந்த தத்தலை மறை " -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "புதிய%1" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "இடத்தினை மறை" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "%1புதிய விலை வகை" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "மதிப்பு 2" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை." -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "வகைகள் " -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "அழைப்பவர்" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "அழைத்தவர்கள்" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "அழைப்பவர்" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்" -#: callview.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"நேரடி அழைப்பாளர்களின் பட்டியல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை " -"நேரடியாக காட்டும், அழைப்பு கூட்டுதலுடன் மற்றும் (கூட்டு) பட்டியலின் " -"காரணியிலிருந்து அழைக்கப்படும் தேர்ந்தெடுத்த காரணியின் போது செலவு செய்த " -"தொகையையும் காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                திரும்ப சுழலும் சுழற்சியின் உள் அழைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட கூட்டு விலையின் " -"சிறிய சின்னம். கூட்டு தொகை இங்கு எந்த விளக்கத்தையும் கொடுக்காது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது இது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றின் தகவல் பலகை. இங்கு " -"இரண்டு பலகை இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), இல்லையென்றால் மற்ற பலகையின் " -"காரணியை மாற்றுகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "அழைத்தவர் படமிடல் " -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "மூலம் " + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "உறுப்புகள் " + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "அழைப்பு வரைபடம் " + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "அழைப்பவர்கள்" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்" + +#: tabview.cpp:553 #, fuzzy msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"நேரடியான அழைப்பாளரின் பட்டியல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போதைய நேரடியான ஒன்றை காட்டும், " -"அழைப்பின் கூட்டுத்தொகையோடு மற்றும் (கூட்டு) தேர்ந்தெடுத்த காரணியிலிருந்து " -"அழைக்கும் போது செய்த செலவு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த இந்த தகவல் பலகையை " -"உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் " -"காரணிகள் மாறும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                                                This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                                                • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"தகவல் தத்தல்கள்

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த சிறுபை தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள காரணியை வெவ்வேறு தத்தலில் " +"காட்டும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                • விலை தத்தல் இருக்கும் விலை வகையின் பட்டியல் மற்றும் கூட்டு மற்றும் தன் " +"விலையுள்ள வகைகளை காட்டும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • பங்கு தத்தல் தேடல் ஒண்றுக்கு மேல் பகுதிகளை " +"கொண்டிருந்தால் தேடும் பங்குகளை காட்டும் (இல்லையென்றால், இந்த தத்தல் மறைக்கப்படும்). " +"தேர்ந்தெடுத்த காரணி செலவிடும் வெவ்வேறு பகுதிகளின் இடையே நிகழுவதை காட்டும் விலையை " +"தேர்ந்தெடு.
                                                                                                                                                                                                                                                                • அழைக்கும் பட்டியல்களின் தத்தல் நேரடி அழைப்பாளர் மற்றும் அழைக்கும் காரணி " +"ஒன்றுக்கு மேல் உள்ளது.
                                                                                                                                                                                                                                                                • இணைப்பு தத்தல் ஒரே அழைக்கும் தத்தல் பட்டியலை காட்டும், ஆனால் " +"நேரடி அழைப்பாளர்கள் மற்றும் அழைப்பவரும் ஆனால் மறைமுகமாக.
                                                                                                                                                                                                                                                                • அழைக்கும் வரைபடம் இந்த " +"காரணி செய்த அழைப்பு விவரத்தைக் காட்டும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • மூல தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க மூல " +"குறியீட்டை பிழைநீக்கும் தகவலை காட்டும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • தொகுப்பாளர் தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க " +"தொகுப்பு குறியீட்டை தேடுதல் தகவலின் கிடைக்கும் ஆணை நிலையை கூறும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                அதிக " +"தகவலுக்கு, இது என்ன வை பார், சிறுபை தத்தலின் குறிப்பிட்ட உதவி

                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr " '%1' க்கு செல்" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "ஏற்றல் %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை" #: toplevel.cpp:283 #, fuzzy msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                                                A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                                                The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                                                • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" "தேடுகை உறுப்பு மேற்பார்வை

                                                                                                                                                                                                                                                                ஒரு தேடுகை, நிறைய தேடுகை உறுப்புகளால் " -"உருவாக்கப்பட்டது, எப்போ அங்கே பல தேடுகை கோப்புகள் ஒரு குறிப்புரை ஓட்டம். தேடுகை " -"உறுப்பு மேற்பார்வை டாக்கபிள் இதை காட்டுகிறது,கிடைமட்டமாக நிறைவேற்று நேரத்தில் " -"வரிசைப்படுத்தப்பட்டது; நீள்சதுர அளவுகள் விகிதம் மொத்த மதிப்பு உறுப்புகளில் " -"செலவிடப்பட்டது. நீங்கள் ஒன்று அல்லது பல உருப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் " -"சிறைப்படுத்த எல்லா மதிப்புகளையும் இந்த உறுப்புகளுக்கு மட்டும் " -"காண்பிக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                உறுப்புகள் மேலும் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன அங்கே பிரிக்கும் மற்றும் குமுலேட்டிவ் " -"ஸ்பிலிட் வகை:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • பாகம்படுத்தல்: குழுக்களாக பாகம்படுத்தல் தேடுதல் உறுப்புக்காக, " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்கேற்ப. E.g. ELF குழுக்களை தேர்ந்தெடுந்தெடுத்தால், " -"நீங்கள் நிறமான நீள்சதுரங்கள் பார்ப்பீர்கள் ஒவ்வொரு உபயோகப்படுத்திய ELF " -"பொருளுக்கு, செலவிடப்பட்ட மதிப்பிற்கேற்ப அளவிடப்பட்டது.
                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட்: நீள்சதுரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தேடுகை " -"உறுப்பில் உள்ள செயல்கூறு குமுலேட்டிவ் மதிப்பை காட்டும். இது மறுபடியும் பிரிந்து " -"குமுலெட்டிவ் மதிப்பை கூப்பிடுபவர்களுக்கு காட்டுகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"உருவாக்கப்பட்டது, எப்போ அங்கே பல தேடுகை கோப்புகள் ஒரு குறிப்புரை ஓட்டம். தேடுகை உறுப்பு " +"மேற்பார்வை டாக்கபிள் இதை காட்டுகிறது,கிடைமட்டமாக நிறைவேற்று நேரத்தில் " +"வரிசைப்படுத்தப்பட்டது; நீள்சதுர அளவுகள் விகிதம் மொத்த மதிப்பு உறுப்புகளில் செலவிடப்பட்டது. " +"நீங்கள் ஒன்று அல்லது பல உருப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் சிறைப்படுத்த எல்லா மதிப்புகளையும் இந்த " +"உறுப்புகளுக்கு மட்டும் காண்பிக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                உறுப்புகள் மேலும் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன அங்கே " +"பிரிக்கும் மற்றும் குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட் வகை:

                                                                                                                                                                                                                                                                • பாகம்படுத்தல்: குழுக்களாக " +"பாகம்படுத்தல் தேடுதல் உறுப்புக்காக, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்கேற்ப. E.g. ELF குழுக்களை " +"தேர்ந்தெடுந்தெடுத்தால், நீங்கள் நிறமான நீள்சதுரங்கள் பார்ப்பீர்கள் ஒவ்வொரு உபயோகப்படுத்திய ELF " +"பொருளுக்கு, செலவிடப்பட்ட மதிப்பிற்கேற்ப அளவிடப்பட்டது.
                                                                                                                                                                                                                                                                • குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட்: " +"நீள்சதுரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தேடுகை உறுப்பில் உள்ள செயல்கூறு குமுலேட்டிவ் " +"மதிப்பை காட்டும். இது மறுபடியும் பிரிந்து குமுலெட்டிவ் மதிப்பை கூப்பிடுபவர்களுக்கு " +"காட்டுகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1509,19 +1519,17 @@ msgstr "அதிக விலை அழை அடுக்கு " #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு இருப்பு.அது நடப்பு " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் " -"அழைப்பவர்/அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                திமதிப்புஅழைப்புகள்மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த " -"நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு

                                                                                                                                                                                                                                                                இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு " +"இருப்பு.அது நடப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் அழைப்பவர்/" +"அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                திமதிப்புஅழைப்புகள்மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் " +"உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1529,76 +1537,61 @@ msgstr "சமமான குறிப்புரை" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"சமமான விவரக்குறிப்பு" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                சமமான விவரக்குறிப்பு ஒரு குழு மற்றும் ஒரு செயற்கூறு தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியல். " -"இந்த குழு பட்டியலில் எல்லா குழுக்களும் எங்கே மதிப்புகள் " -"செலவிடப்பட்டதோ,தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு வகைகளை பொருத்து. குழு பட்டியல் " -"மறைக்கப்படும் எப்போ குழுவகை செயல்கூறு தேர்ந்தெடுக்கும் போது." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                செயல்கூறுப்பட்டியல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு குழுக்களை. மதிப்பு " -"செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட மதிப்பு குறைந்த " -"செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                                                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                                                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"சமமான விவரக்குறிப்பு

                                                                                                                                                                                                                                                                சமமான விவரக்குறிப்பு ஒரு குழு மற்றும் ஒரு செயற்கூறு " +"தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியல். இந்த குழு பட்டியலில் எல்லா குழுக்களும் எங்கே மதிப்புகள் " +"செலவிடப்பட்டதோ,தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு வகைகளை பொருத்து. குழு பட்டியல் மறைக்கப்படும் எப்போ " +"குழுவகை செயல்கூறு தேர்ந்தெடுக்கும் போது.

                                                                                                                                                                                                                                                                செயல்கூறுப்பட்டியல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " +"செயல்கூறு குழுக்களை. மதிப்பு செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட " +"மதிப்பு குறைந்த செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"விவரக்குறிப்பு திணிப்பு" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த இணைக்கம் சாளரம் அனைத்து உப அடைவில் உள்ள விவரக்குறிப்பு திணிப்பு " -"விவரக்குறிப்பு ஏற்றும் பட்டியலின்: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • தற்போதைய கேகேக்கேகிரிண்ட்டின் வேலைபுரியும் அடைவை காட்டுகிறது, எ.டு. அது " -"சேமித்த இடத்திலிருந்து, மற்றும் " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • உள்ளமைப்பில் கொடுக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு விவரக் குறிப்பு திணிப்பு.
                                                                                                                                                                                                                                                                " -"பட்டியல் குறிப்பிட்ட சேரும் கட்டளை உடைய விவரக்குறிப்பு உடைய வரிசையில் " -"இருக்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                விவரக்குறிப்பு திணிப்பில் சொடுக்கும் போது, பொத்தான் இடத்தின் இணைக்க " -"முடியும்: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                • விருப்பங்கள் இந்த திணிப்பின் விவரக்குறிப்பு கட்டளை மற்றும் " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                                                  This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                                                  • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                                                  • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                  The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                                                  • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                                                  • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                                                  • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"விவரக்குறிப்பு திணிப்பு

                                                                                                                                                                                                                                                                  இந்த இணைக்கம் சாளரம் அனைத்து உப அடைவில் உள்ள " +"விவரக்குறிப்பு திணிப்பு விவரக்குறிப்பு ஏற்றும் பட்டியலின்:

                                                                                                                                                                                                                                                                  • தற்போதைய " +"கேகேக்கேகிரிண்ட்டின் வேலைபுரியும் அடைவை காட்டுகிறது, எ.டு. அது சேமித்த " +"இடத்திலிருந்து, மற்றும்
                                                                                                                                                                                                                                                                  • உள்ளமைப்பில் கொடுக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு விவரக் குறிப்பு " +"திணிப்பு.
                                                                                                                                                                                                                                                                  பட்டியல் குறிப்பிட்ட சேரும் கட்டளை உடைய விவரக்குறிப்பு உடைய வரிசையில் " +"இருக்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                  விவரக்குறிப்பு திணிப்பில் சொடுக்கும் போது, பொத்தான் இடத்தின் இணைக்க " +"முடியும்:

                                                                                                                                                                                                                                                                  • விருப்பங்கள் இந்த திணிப்பின் விவரக்குறிப்பு கட்டளை மற்றும் " "விவரக்குறிப்பு விருப்பத்தை அணுமதிக்கும். உருப்படியை மாற்றி, ஒரு புதிய (இல்லாத) " -"விவரகுறிப்பு மாதிரி உரு உருவாக்கியது. விவரக்குறிப்பை இயக்கு " -"வை அழுத்தி பின்னணியில் உள்ள விருப்பத்தின் மூலம் விவரக்குறிப்பை ஆரம்பிக்க " -"முடியும். " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • தகவல் ஒரே மாதிரியான இடைநினைவின் பண்புகள் மற்றும் சுருக்கத்தின் " -"திணிப்பை தேர்ந்தெடுத்த விளக்கத்தை கொடுக்கும். " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • நிலைதற்போது இயங்க விவரக்குறிப்பு இருக்க வேண்டும். புதுப்பி" -"யை அழுத்தி வேறு எதிரே இயங்குவதை பார்க்கலாம், மற்றும் தற்போதைய நிலையை நிரலில் " -"விவரக்குறிப்பை கண்டறியலாம். அனைத்து விருப்பத்தையும் கேகேகேகிரிட் தகவலை " -"படிக்க தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒத்தசைவு விருப்பத்தை தற்போதைய திணிப்பின் " -"காரணியை மேல் செயல்படுத்தும் இணைப்பதற்கு தேர்ந்தெடு.

                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"விவரகுறிப்பு மாதிரி உரு உருவாக்கியது. விவரக்குறிப்பை இயக்கு வை அழுத்தி " +"பின்னணியில் உள்ள விருப்பத்தின் மூலம் விவரக்குறிப்பை ஆரம்பிக்க முடியும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • தகவல் " +"ஒரே மாதிரியான இடைநினைவின் பண்புகள் மற்றும் சுருக்கத்தின் திணிப்பை தேர்ந்தெடுத்த விளக்கத்தை " +"கொடுக்கும்.
                                                                                                                                                                                                                                                                • நிலைதற்போது இயங்க விவரக்குறிப்பு இருக்க வேண்டும். புதுப்பியை அழுத்தி வேறு எதிரே இயங்குவதை பார்க்கலாம், மற்றும் தற்போதைய நிலையை நிரலில் " +"விவரக்குறிப்பை கண்டறியலாம். அனைத்து விருப்பத்தையும் கேகேகேகிரிட் தகவலை படிக்க " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒத்தசைவு விருப்பத்தை தற்போதைய திணிப்பின் காரணியை மேல் " +"செயல்படுத்தும் இணைப்பதற்கு தேர்ந்தெடு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1606,19 +1599,21 @@ msgstr "&நகல்" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு

                                                                                                                                                                                                                                                                தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" -"தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை செயல்படுத்து.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று

                                                                                                                                                                                                                                                                தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை " +"செயல்படுத்து.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:465 msgid "&Go to Next" @@ -1662,17 +1657,20 @@ msgstr "&கூட்டு..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்

                                                                                                                                                                                                                                                                இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய " +"சாளரத்தில் திறக்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" -"விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய சாளரத்தில் திறக்கும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"மறுயேற்று தேடுதல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"மறுயேற்று தேடுதல்

                                                                                                                                                                                                                                                                இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:521 msgid "&Export Graph" @@ -1680,13 +1678,11 @@ msgstr "&வடிகட்டியை ஏற்றுமதி செய்" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                .dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் " -"கருவிகளுக்கு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்

                                                                                                                                                                                                                                                                .dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் " +"GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் கருவிகளுக்கு.

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1695,44 +1691,40 @@ msgstr "&சக்தி திணிப்பு" #: toplevel.cpp:540 #, fuzzy msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"திணிப்பை வலியுறுத்து" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இது திணிப்பை இடைநினைவு விவரக்குறிப்பை தற்போது அடைவில் இயக்க வலியுறுத்தும். " -"இந்த செயல் கேகேகேகிரிட் திணிப்பை பார்வையிடும்போது பரிசோதிக்கும். திணிப்பு " -"முடித்தால், இது தானாகவே தற்போதைய தடத்தை திரும்ப ஏற்றும். இது ஒரு கேகேஎகிரிட் " -"இயக்கமாக இருந்தால், புதிய தடத்தின் பகுதியை ஏற்றும், கூட.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                திணிப்பு 'cachegrind.cmd' கோப்பினை உருவாக்கும், மற்றும் இருப்பதை ஒவ்வொரு " -"நொடியும் பரிசோதிக்கும். இயங்கும் கேகேகிரிட் இந்த கோப்பினை கண்டுபிடிக்கும், " -"திணிப்பு தட பகுதி, மற்றும் 'cachegrind.cmd' வை அழிக்கும். அழித்தல் " -"கேகேகிரிட்டால் கண்டுபிடிக்கப்படும், மற்றும் இது மறு ஏற்றம் செய்கிறது. எந்த " -"கேகேகிரிட் இயக்கமும் இல்லை யென்றால், 'திணிப்பை வலியுறுத்து' வை திரும்ப " -"அழுத்துவதன் மூலம் நீக்க முடியும். இது 'cachegrind.cmd' யை அழிக்கிறது மற்றும் " -"புதிய திணிப்பை நிறுத்துகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                குறிப்பு: ஒரு கேகேகிரிட் இருக்கும் 'cachegrind.cmd' யை சில மில்லி " -"நொடிகளுக்கு இயக்கும் போது கண்டுபிடிக்கும், எ.டு. தூங்கவில்லை " -". யோசனை: விவரக்குறிப்புள்ள GUI நிரலுக்கு, நீங்கள் கேகேகிரிட்டை எ.டு. சாளர " -"நிரலின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் அறியலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                குறிப்பு: உங்களுக்கு அழைக்கும்-மரம் பதிப்பு தேவை!

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"திணிப்பை வலியுறுத்து

                                                                                                                                                                                                                                                                இது திணிப்பை இடைநினைவு விவரக்குறிப்பை தற்போது அடைவில் " +"இயக்க வலியுறுத்தும். இந்த செயல் கேகேகேகிரிட் திணிப்பை பார்வையிடும்போது பரிசோதிக்கும். " +"திணிப்பு முடித்தால், இது தானாகவே தற்போதைய தடத்தை திரும்ப ஏற்றும். இது ஒரு கேகேஎகிரிட் " +"இயக்கமாக இருந்தால், புதிய தடத்தின் பகுதியை ஏற்றும், கூட.

                                                                                                                                                                                                                                                                திணிப்பு 'cachegrind." +"cmd' கோப்பினை உருவாக்கும், மற்றும் இருப்பதை ஒவ்வொரு நொடியும் பரிசோதிக்கும். இயங்கும் " +"கேகேகிரிட் இந்த கோப்பினை கண்டுபிடிக்கும், திணிப்பு தட பகுதி, மற்றும் 'cachegrind.cmd' " +"வை அழிக்கும். அழித்தல் கேகேகிரிட்டால் கண்டுபிடிக்கப்படும், மற்றும் இது மறு ஏற்றம் " +"செய்கிறது. எந்த கேகேகிரிட் இயக்கமும் இல்லை யென்றால், 'திணிப்பை வலியுறுத்து' " +"வை திரும்ப அழுத்துவதன் மூலம் நீக்க முடியும். இது 'cachegrind.cmd' யை அழிக்கிறது " +"மற்றும் புதிய திணிப்பை நிறுத்துகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                குறிப்பு: ஒரு கேகேகிரிட் இருக்கும் " +"'cachegrind.cmd' யை சில மில்லி நொடிகளுக்கு இயக்கும் போது கண்டுபிடிக்கும், எ.டு. " +"தூங்கவில்லை . யோசனை: விவரக்குறிப்புள்ள GUI நிரலுக்கு, நீங்கள் கேகேகிரிட்டை எ." +"டு. சாளர நிரலின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் அறியலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                குறிப்பு: உங்களுக்கு அழைக்கும்-" +"மரம் பதிப்பு தேவை!

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "சுவடை திற

                                                                                                                                                                                                                                                                இது சுவடை திறக்கக்கூடிய,பல பாகங்களுடன் திறக்கும்

                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:581 @@ -1747,6 +1739,11 @@ msgstr "அழை அடுக்கு " msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "காட்டு/மறை மேல் அழை அடுக்கு" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "காட்டு/மறை பயன்பாடுக் குறிப்பேடு" @@ -1777,53 +1774,25 @@ msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய செ #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                KostnadsslagOmgivande kostnad
                                                                                                                                                                                                                                                                Samlad funktionskostnadTotalt
                                                                                                                                                                                                                                                                Funktionen självFunktionsgruppen (*) / totalvärde
                                                                                                                                                                                                                                                                AnropSamlad funktionskostnad
                                                                                                                                                                                                                                                                KällkodsradSamlad funktionskostnad
                                                                                                                                                                                                                                                                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." -msgstr "" -"சதவீத தொகையை தொடர்புடைய பெற்றோரை காட்டு" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், சதவீத தொகை எப்போது தொடர்புடைய மொத்த தொகையின் " -"விவரப்பட்டியலின் பகுதி(கள்) தற்போது உலாவும். இந்த தேர்வை முயலும் போது, சதவீத " -"தொகை கண்டிப்பாக பெற்றோர் தொகை உறுப்பை தொடர்புடையது." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  தொகையின் வகைபெற்றோர் விலை
                                                                                                                                                                                                                                                                  கூட்டு காரணிமொத்தம்
                                                                                                                                                                                                                                                                  காரணிகள்காரணி குழு (*) / மொத்தம்
                                                                                                                                                                                                                                                                  அழைகூட்டு காரணி
                                                                                                                                                                                                                                                                  மூல கோடுகூட்டு காரணி
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  (*) காரணிக் குழு நிறுத்தப்பட்டிருக்கும் போது மட்டும் (எ.டு. ELF பொருள் " -"குழு)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                                                  If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                    CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                    Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." +msgstr "" +"சதவீத தொகையை தொடர்புடைய பெற்றோரை காட்டு

                                                                                                                                                                                                                                                                    இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், சதவீத " +"தொகை எப்போது தொடர்புடைய மொத்த தொகையின் விவரப்பட்டியலின் பகுதி(கள்) தற்போது உலாவும். " +"இந்த தேர்வை முயலும் போது, சதவீத தொகை கண்டிப்பாக பெற்றோர் தொகை உறுப்பை தொடர்புடையது." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      தொகையின் வகைபெற்றோர் விலை
                                                                                                                                                                                                                                                                      கூட்டு காரணிமொத்தம்
                                                                                                                                                                                                                                                                      காரணிகள்காரணி " +"குழு (*) / மொத்தம்
                                                                                                                                                                                                                                                                      அழைகூட்டு காரணி
                                                                                                                                                                                                                                                                      மூல கோடுகூட்டு காரணி

                                                                                                                                                                                                                                                                      (*) காரணிக் குழு " +"நிறுத்தப்பட்டிருக்கும் போது மட்டும் (எ.டு. ELF பொருள் குழு)." #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1835,27 +1804,25 @@ msgstr "சுழற்சி கண்டுபிடிப்பை தவி #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." -msgstr "" -"சுழற்சி வளைவை கண்டுபிடிக்கிறது" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், மர வரைபட வரைபடம் கண்டிப்பாக ad infinitum சுழற்சி " -"வரைபடத்தை தவிர சுழற்சி பகுதியை அழைக்கும். கருப்பு நிற பகுதி தவறாக இருக்கும் " -"என்பதை குறித்துக் கொள், உள் சுழற்சி வளையத்தின் விலையை கண்டுபிடிக்க முடியாது; " -"பிழை சிறியது, அப்பப்போது, தவறான சுழற்சிக்கு (ஆவணத்தை பார்)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      சரியான சுழற்சி தானாகவே கண்டு கொள்ளும் மற்றும் அனைத்து காரணிகளும் " -"சுழற்சியுடன் பொய் காரணியாக இருக்கும், அவை இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கும் போது " -"முடியும். துரதஷ்டவசமாக, GUI பயன்பாடுகளுடன், இது எப்பொழுதாவது தவறான சுழற்சியில் " -"செல்லும், கண்டுபிடிப்பது முடியாது; அதனால், இது நிறுத்த தேர்வு உள்ளது." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                                      If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                                      The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." +msgstr "" +"சுழற்சி வளைவை கண்டுபிடிக்கிறது

                                                                                                                                                                                                                                                                      இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், மர வரைபட வரைபடம் " +"கண்டிப்பாக ad infinitum சுழற்சி வரைபடத்தை தவிர சுழற்சி பகுதியை அழைக்கும். கருப்பு " +"நிற பகுதி தவறாக இருக்கும் என்பதை குறித்துக் கொள், உள் சுழற்சி வளையத்தின் விலையை " +"கண்டுபிடிக்க முடியாது; பிழை சிறியது, அப்பப்போது, தவறான சுழற்சிக்கு (ஆவணத்தை பார்)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      சரியான சுழற்சி தானாகவே கண்டு கொள்ளும் மற்றும் அனைத்து காரணிகளும் சுழற்சியுடன் பொய் " +"காரணியாக இருக்கும், அவை இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கும் போது முடியும். துரதஷ்டவசமாக, " +"GUI பயன்பாடுகளுடன், இது எப்பொழுதாவது தவறான சுழற்சியில் செல்லும், கண்டுபிடிப்பது " +"முடியாது; அதனால், இது நிறுத்த தேர்வு உள்ளது." #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1867,12 +1834,10 @@ msgstr "செயற்கூறு தேர்ந்தெடுத்த வ #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                                      Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"மேலே செல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். " +"மேலே செல்

                                                                                                                                                                                                                                                                      நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். " "அழைப்பவரை பார்க்கவில்லை எனில், உயர்ந்த விலையுடன் அதை பயன்படுத்து

                                                                                                                                                                                                                                                                      " #: toplevel.cpp:702 @@ -1895,19 +1860,10 @@ msgstr "இரண்டாவது நிகழ்வு வகை" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "இரண்டாம் வகை நிகழ்வுகளின் விலை எ.டு. அன்னடேஸன் காட்டப்படுதல்" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "குழுவாக்கம் " - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை " -"தேர்ந்தெடு. " - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)" +"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை தேர்ந்தெடு. " #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" @@ -1968,10 +1924,6 @@ msgstr "நிஜ செலவீனங்களை காட்டு" msgid "Show Relative Cost" msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காட்டு" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "பின் போ" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "முன் செல்" @@ -2013,962 +1965,882 @@ msgstr "(முன் செயல்கூறு இல்லை)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(மேலே செயற்கூறு இல்லை)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "தெரியாத வகை" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "%1 க்கு செல்" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "உருப்படி பெயர்" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "உருப்படி விலை" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "பிரிவு மூல கோடு" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "மூலம் (தெரியாதது)" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "மூல கோடு" -#: sourceview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: These are (cumulative) cost spent " -"inside of the call, number of calls happening, and call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "பிரிவு கோடு அழை" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "%1வரிக்கு செல்" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "கோடு அழை" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(மூலம் இல்லை) " +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "பிரிவு தாவு" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வகை தொடர்புற்ற அங்கே விலை இல்லை" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "தாவு" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "எந்த மூலக்கோடு ஆவணத்தில் உள்ள செயல்கூற்றுடன் " +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "பிரிவு ஆணை" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "ஆகவே,அனொடேட்டடு மூலங்கள் காண்பிக்கப்படலாம்." +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "ஆணை" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "மூலம் ('%1')" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- Inlined from '%1' ---" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "ஆணை தாவு" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- Inlined from unknown source ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "பிரிவு ஆணை அழை" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள செயல்கூறுக்கு மூலம் கிடைக்கவில்லை" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "ஆணை அழை" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "இது ஏனென்றால் வழு நீக்கல் தகவல் இல்லை." +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "பிரிவு அழை" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "மூலத்தை மறுதொகுக்கவும் மற்றும் விவரக்குறிப்பு ஓட்டத்தை திரும்பச்செய்." +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "அழை" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "இந்த செயல்கூறு ELF பொருளில் ஏற்று" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "பிரிவு விதி" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "இது ஏனென்றல் இதன் மூலக் கோப்பு காணவில்லை" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு " -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்பின் அடைவை சேர்" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "செயல்பாடு" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்." +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "செயல்பாடு வட்டம்" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "ஆணையிடு" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "பிரிவு வகுப்பு" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல் " +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல் " +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு " -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "மூலக் கோப்பு " -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "பிரிவு ELF பொருள்" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF பொருள்" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "விதியை தேடு" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 யில் இருந்து %2" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 வழியாக %2" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(கிடைக்கவில்லை)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "மாதிரிகள்" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..." -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "முறைமை நேரம்" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "விவரிப்பு இல்லை." -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "பயனர் நேரம்" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "உரை %1" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Miss கூட்டல்" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Miss கூட்டல்" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "நெடுக்கையாக்கு " -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Miss கூட்டல்" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "வரிகள்" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "எப்போதும் சிறந்தது" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "மூலம் கோப்பு" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "சிறப்பாக" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ வகுப்பு" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "மாற்று (V)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "மாற்று (H)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "எப்போதும்" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "கிடைக்கையை பிரி " -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு " +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" -"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய " -"மதிப்பு(%1) அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது." +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "கூடுகிறது" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "விளிம்பு 0" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்புக்கூறு" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் " -#: partview.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"பகுதி பட்டியலை தேடுt" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      இந்த பட்டியல் அனைத்து ஏற்றப்பட்ட தேடும் பகுதிகளை காட்டும். ஒவ்வொரு " -"பகுதிக்கும், தன்/கூட்டு விலையின் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கபபட்ட் காரணி, பகுதியில் " -"செலவிடப்பட்டது, காட்டப்பட்டது; சதவீத விலை எப்பொழுதும் மொத்த விலையோடு " -"பகுதிக்கு தொடர்புடையதாக இருக்கும் (முழு தேடுதலுக்கு தேடுதல் பகுதி " -"மேல்பார்வையாகும்). அழைப்பு நேரும் க்கு/லிருந்து தற்போதைய தேடும் பகுதியின் " -"நேரும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      பட்டியலில் இருந்து ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேல் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், " -"அனைத்து KCachegrind ஆல் காட்டப்பட்ட விலை கண்டிப்பாக ஒரு தடவை மட்டுமே " -"தேர்ந்தெடுத்த பகுதி(கருக்கு) செலவிடப்படும். எந்த பட்டியல் தேர்ந்தெடுப்பும் " -"காட்டவில்லையென்றால், அனைத்து தேடும் பகுதி உள்ளாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      இது பல-தேர்வு விருப்பம். நீங்கள் விகிதத்தை சுட்டியால் இழுத்தலின் மூலம் " -"தேர்ந்தெடுக்க முடியும் அல்லது SHIFT/CTRL திருத்தியை பயன்படுத்து. " -"தேர்வு/தேர்வுநீக்கல் தேடுதல் பகுதியில் தேடும் பகுதி மேற்பார்வை இணைப்புகளை " -"பயன்படுத்தி செய்ய முடியும். இந்த ஒன்று கூட பல தேர்வை துணைப்புரியும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      பட்டியல் தேடும் பகுதி ஏற்றும் போது மட்டும் மறைக்கப்படும் என்பதைக் குறித்துக் " -"கொள்ளவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "அகலம் %1" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "தேர்வு '%1'" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "தெரியும்" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "மறை'%1'" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "இடதுமேல்" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "அனைத்தையும் காண்பி" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "நடு மேல்" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "மேல் வலது" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr " %1 க்கு அழைப்புகள்" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "கீழ்மேல் மையம்" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "கீழ் வலது" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"அழைக்கும் வரைபடம் சுற்றியிருக்கும் செயல்படும் காரணி" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      உள்ளமைப்பிற்க்கு தகுந்தவாறு, இந்த பார்வை அழைப்பு வரைபட சூழலை காட்டும். " -"குறிப்பு: காட்டப்பட்ட விலை செயல்படும் காரணியின் மெய்யாக இயங்கும் போது " -"செலவிடுவது மட்டும் காட்டப்படும்; அதாவது, main() க்கு காட்டப்பட்ட விலை - " -"இது தெரிந்தால் - மெய்யான காரணியின் அதே விலையை காட்டும், அது main() இன் செலவு " -"செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்ட பகுதி.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      சுழற்சிக்காக, நில அழைப்பு குறி காட்டும் செய்முறை அழைப்பு சேர்க்கப்பட்ட " -"சரியான வரைதல் கண்டிப்பாக திரும்ப நிகழாது.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      வரைபடம் சிறுபையின் பகுதியை விட பெரியதாக இருந்தால், ஒரு பக்கத்தின் மூலையில் " -"மேற்பார்வை பலகை காட்டப்படும். மரவரைபடதின் அழைப்பை காட்சி விருப்பத்திற்கு ஒத்து " -"இருக்கும்; தேர்ந்தெடுத்த காரணி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் " -#: callgraphview.cpp:1789 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" +"%n பிக்சல்\n" +"%n பிக்சல்கள்" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "ஆழம் %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -#, fuzzy -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" -"கேட்பு வரைப்படத்தில் உருப்படிகளை செயல்படுத்த இயலவில்லை.\n" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "குறைப்பு (to %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "அதிகரி (to %1) " -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு " -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -#, fuzzy -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "" -"வரைப்பட வடிவமைப்பு கருவி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது'பொட்டு'.\n" -"தயவு செய்து நிறுவப்பட்டிருப்பதை சோதிக்கவும்(வரைப்படம் மூலம் பதின்மங்கள்)." +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "" -"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n" -"\t'%1'\n" -"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை." +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:" -#: callgraphview.cpp:2427 -#, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "பணியில் நில்" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "படிமம்..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "உருப்படி விலை" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம் " +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "பொருள்;" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "வரம்புகள் இல்லாத" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "வகுப்பு:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "ஏதுவுமில்லை" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "கோப்பு:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "அதிகபட்சம் 2" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "அதிகபட்சம். 5" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "அதிகபட்சம் 10" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "மூல கோப்புறை " -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "அதிகபட்சம் 15" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "கூட்டு..." -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "இலக்கு" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "நேரம்" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "பாதை" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "தேர்வு" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" - -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "இலக்கின் கட்டளை:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "அதே கணு" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % கணு" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "தேர்வு" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % கணு" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % கணு" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "சுவடு " -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "தாவல்கள்" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் " +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "ஆணைகள்" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "குறைந்த கணு விலை" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள் " -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "முழு Cache" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "வழக்கம் " -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "திரட்டு " -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "துவக்கத்தில்" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "குறுக்கம் " +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "உள் இருக்கும் போது" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "இயல்பான" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "தாவு" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "உயரமான" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "மேல் இருந்து கீழ்" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை " -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "இடம் இருந்து வலம்" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "எல்லா BBs" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "சுழல்" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "நுழையும் போது" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "மேல் இடது" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "விடும் போது" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "மேல் வலது" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள் " -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "அடி இடது" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "பிரிக்கவும்" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "அடி வலது" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "நாண்கள்" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "வரைப்படம் " +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "சுழல் " -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "காட்சியாக்கம்" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "அழை சங்கிலி" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் " +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (நாண் %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ஏதுமில்லை)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(செயல்)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "திணிப்பு காரணம்:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை கைவிடு" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "கூட்டல்" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "தேர்ந்தெடு" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "மற்ற:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "தெரியும் பாகம்" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "ஒப்பிடு " -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "நிலை" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "இற்றைப்படுத்தல் " -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "பிரிக்கும் வகை" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "எல்லா[s]" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "எண்ணி " -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "செயலை பெரிதாக்கு" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "திரட்டுகிறதா" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "வரை பெயர்" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "வரை உருப்படிகள்" - -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "வரை பெயர்" - -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "தகவலை மறை " - -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "தகவலை காண்பி" - -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) " - -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "பதினண்" - -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "மூலத்தின் நிலை " - -#: instrview.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர்r" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர் பட்டியல் இயந்திர குறியீட்டு ஆணையை தேர்ந்தெடுத்த " -"காரணியுடன் செலவிடப்பட்ட விலை ஆணை இயக்கும் போது காட்டும். இது அழைக்கும் ஆணையாக " -"இருந்தால், அழைப்பு ஏற்படுபவை மூலத்தில் நுழைக்கப்படும்: அவையெல்லாம் (கூட்டு) " -"அழைப்பிற்கு உள் செலவிடப்பட்ட தொகை, நிகழும் அழைப்பு எண்ணிக்கை, மற்றும் அழைப்பு " -"தூரம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      தொகுப்பை நீக்கும் வெளியீடு 'objdump' பயன்பாட்டை 'binutils' தொகுப்பிலிருந்து " -"உருவாக்குவதை காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      சேரும் காரணியின் தற்போதைய அழைப்பு உருவாக்கும் அழைப்பு தகவலுடைய வரியை " -"தேர்ந்தெடு.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்" - -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "பொறி குறிமுறை " - -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை." - -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்." - -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "வெவ்வேறு" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr "--சுவடு-தாவு=சரி" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "செயல்கள்" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "சூழல்கள்" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள். " +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "இருப்பு தேடுகை:" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்." +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Sync." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "துவங்கு" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "" -"%n விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்.\n" -"%n விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல். " +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "சுழிநிலை " -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால் " +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "திணிப்பு" -#: instrview.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "சுவடு கோப்பினை பொருத்தி பார்க்க இயலவில்லை." +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "செய்திகள்" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "" -"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு " -"இருப்பதை பயன்படுத்திகிறீர்களா" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "அழி ஓட்டம்" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -"ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள். " - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்." - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு." - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "உரை %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "நெடுக்கையாக்கு " - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "வரிகள்" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "எப்போதும் சிறந்தது" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "சிறப்பாக" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "& தேடல்: " -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "மாற்று (V)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "குழு" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "மாற்று (H)" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "கூடுகிறது" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் " +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "மதிப்பு2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "அகலம் %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "கோப்பு:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "தெரியும்" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&வடிவமைப்பு" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "இடதுமேல்" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "ஓர பட்டைகள்" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "நடு மேல்" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை " -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "மேல் வலது" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை " -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "கீழ்மேல் மையம்" +#: tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அது இது என்ன... ஒவ்வொரு GUI சிறுபைக்கும்\n" +"கேகேகேகிரிட்டின் உள்ளடக்கிய பயன்படுத்து, சிறுபையின் தகவலுக்கான உதவி?\n" +"இந்த உதவிகளை முதல் முறையாவ்து படிப்பது\n" +"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விருப்பம் இது என்ன... Shift+F1 யை\n" +"அழுத்தி மற்றும் சிறுபையை சொடுக்கிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "கீழ் வலது" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் " +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" msgstr "" -"%n பிக்சல்\n" -"%n பிக்சல்கள்" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n" +"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n" +"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n" +"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை அழுத்து.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n" +"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், " +"வேறுவிதமாக\n" +"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை தற்போது " +"தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n" +"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "ஆழம் %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n" +"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n" +"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "குறைப்பு (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n" +"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n" +"அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "அதிகரி (to %1) " +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் பார்க்க முடியும் பிழை நீக்கும் தகவல் இருந்தால் தேர்ந்தெடுத்த \n" +"காரணி பார்வையிடும் இடத்தின் சிட்டத்தில் உள்ள தத்தல் தகவல் அல்லது\n" +"மூலம் பட்டியலிடும் தலைப்பியின் மூல தத்தல்?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      அதற்கு கண்டிப்பாக மூல கோப்பின் பெயர் இருக்க வேண்டும் (நீட்டிப்போது).\n" +"KCachegrind இன்னும் மூலத்தை காட்டவில்லை என்றால், நீங்கள் மூல கோப்பின்\n" +"அடைவை மூல அடைவிற்கு பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்கு\n" +"சேர்த்துள்ளதை உறுதிசெய்யவும்.\n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "விவரிப்பு இல்லை." +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n" +"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை காட்டும்)?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "தூரம்" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n" +"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n" +"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n" +"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n" +"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n" +"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "அழைக்கிறது" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n" +"அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n" +"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n" +"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      உதாரணங்கள்:

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n" +"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n" +"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n" +"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n" +"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:90 -#, fuzzy +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், " -"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் " -"ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக " -"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை " -"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் " -"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது " -"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் " -"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை " -"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " -"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி " -"மாற்றப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -#: coverageview.cpp:120 -#, fuzzy +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், " -"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் " -"ஏற்றப்படுவது தூரம் எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக " -"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை " -"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் " -"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது " -"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் " -"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை " -"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை காட்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை " -"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி " -"மாற்றப்படும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n" +"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n" +"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n" +"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n" +"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n" +"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n" +"நீளம்).

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" #~ msgid "(unnamed)" #~ msgstr "(பெயரிடப்படாத)" @@ -2976,8 +2848,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Function Query" #~ msgstr "வினவு செயல்கூறு" -#~ msgid "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching functions from current function group" -#~ msgstr "வகை செயற்கூற்றின் பெயர் பாகம்(உணர்வின்மை) நடப்பு செயற்கூறு குழுக்களிடமிருந்து பொருத்த செயற்கூறு பட்டியலை பெறுகிறது." +#~ msgid "" +#~ "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching " +#~ "functions from current function group" +#~ msgstr "" +#~ "வகை செயற்கூற்றின் பெயர் பாகம்(உணர்வின்மை) நடப்பு செயற்கூறு குழுக்களிடமிருந்து பொருத்த " +#~ "செயற்கூறு பட்டியலை பெறுகிறது." #~ msgid "Query Toolbar" #~ msgstr "வினவல் கருவிப்பட்டை " diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 824fde903ff..85f959bbbe2 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:22+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -21,940 +21,958 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Кӯчондан ба боло" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Кӯчондан ба тарафи рост" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Кӯчондан ба поён" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Кӯчондан ба тарафи чапи поён" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Тарафи чапи поён" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, " +"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар " +"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, " +"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Пинҳон кардани ин ҷадвалбандӣ" - -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Пинҳон кардани фазо" - -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Навъҳо" - -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Фарохонанда" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Пурборкунии %1" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Ҳамаи фарохонандаҳо" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Сигнал(ҳо) аз %1" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Нақша фарохонанда" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Сигнал(ҳо) ба %1" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Сарчашма" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(дархости номаълум)" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Қисмҳо" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                                                      Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                      If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Намоиши дархост" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Ассемблер" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:1867 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Маълумотҳо боргир карда нашудаанд)" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Функсия интихоб карда нашуд)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Таҷрид кардани чиз" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "Ҳисоб кардани чиз" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ба '%1' гузаштан" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Хати қисми сарчашма" +#: callgraphview.cpp:2427 +#, fuzzy +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Истодан дар функсия" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "Хати сарчашма" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Сигнали қисми хат" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Ҳамчун тасвир ..." -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "Сигнали хат" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Содир кардани нақша" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "Паридани қисм" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "Паридан" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Дастури қисм" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "максималӣ 2" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "Дастур" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "максималӣ 5" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Паридани дастури қисм" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "максималӣ 10" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Паридани дастур" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "максималӣ 15" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Алоқаи дастури қисм" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Алоқаи дастур" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Минемалӣ нест" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "Қисми сигнал" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "Сигнал" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "Функсияи қисм" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "Файли сарчашмаи функсия" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функсия" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Даври функция" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "Қисми синф" - -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "Синф" - -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "Файли қисми сарчашма" - -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "Файли сарчашма" - -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Объекти қисми ELF" - -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "Объекти ELF" - -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "Қисми тахассус" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "Пайи барнома" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 аз %2" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Ҳамон барин гиреҳ " -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(номаълум)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 %ба гиреҳ" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(оператор нест)" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % ба гиреҳ" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 аз %2" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % ба гиреҳ" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(ёфт нашуд)" - -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Схема" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Зичӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "Ҳисоб кардани чиз" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Худкорона" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Баланд" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "Объект:" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Аз боло ба поён" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Синф:" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Аз тарафи чап ба рост" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Доирашакл" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи боло" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Ба тарафи рости боло" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "Феҳристҳои сарчашма" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи поён" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Ба тарафи рости поён" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова кардан..." +msgid "Automatic" +msgstr "Худкорона" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Нусхабардорҳои тахассус" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Нақша" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Мақсад" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Таҷассумкорӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Вақт" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Роҳча" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(фаъол)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Фармони мақсад:" +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Интихобҳои тахассус:" +msgid "Cost" +msgstr "Нарх" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Параметр" +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Қимат" +msgid "Calls" +msgstr "Алоқаҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Пай" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Париданҳо" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Дастурҳо" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Воқеъа" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Гузаштан ба" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "Захираи махфӣ пур" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Истодан дар чуқурӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Оддӣ" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ҳудуди чуқурӣ нест" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Ҷамъ кардан" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Чуқурии 10" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Чуқурии 15" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Чуқурии 20" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Чуқурии '%1' (%2)" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Чуқурии афзундиҳандаи манфӣ (то %1)" + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Рад кардан" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Истодан дар функсия" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ҳудуди функсия нест" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Истодан дар фазо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ҳудуди фазо нест" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пиксел" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пиксел" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "Нолто воқеа" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пиксел" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Ҷудо кардан" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пиксел" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "Бандҳо" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Фазои '%1' (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Бозгаштҳо" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Дучанда кардани ҳудуди фазо (то %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "Паёпаӣ дархост" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Таҷассумкорӣ" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Маълумот" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Бари сарҳад" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "Тахассуси далел:" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Сарҳади 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Сарҳади 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Сарҳади 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Натиҷа" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Сарҳади 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Гуногун:" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Кашидани номҳои рамз" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Нишон додан" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Кашидани нарх" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Муқоиса кардан" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Кашидани ҷойгиршавӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Ҳолат" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Кашидани сигналҳо" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Аҳамият надодани таносуб" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "Ҳама:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Шуморанда" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Соякунӣ" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Харитаи сигнал: '%1' ҷорӣ аст" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(функсия нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Иҷро кард" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(дархост нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Нархи 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Алоқаҳо" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб кардан" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Дархосткунанда" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "Саҳеҳ" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "Объектҳои ELF" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Функсияҳо" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Файлҳои сарчашма" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Синфҳои C++" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "Паи анбора:" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функсия (Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нест)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "Синхр." +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(ҳамавақт)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Танзимоти KCachegrind" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Шомил." +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Феҳристи сарчашмаро интихоб кунед" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Ҷойгиршавӣ" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Истеъдоди ҳуқуқро хонед" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Сар кардан" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Истеъдоди ҳуқуқро нависед" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "Нул" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "Нусхабардорӣ" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро хонед" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "Хабарҳо" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро нависед" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Тахассуси функсия" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr " L2 Истеъдоди гузаронданро хонед" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Истеъдоди гузаронданро нависед" + +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро хонед" + +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро нависед" + +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Намунаҳо" + +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Вақти система" + +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Вақти истифодабаранда" + +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" + +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr " L2 Ҳосили ҷамъи гузаронда" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ҷамъбасти давр" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n чиз рад карда шудааст)\n" +"(%n чиз рад карда шудааст)" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Навъи номаълум" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Навъи воқеъа" + +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ҷустуҷӯ:" +msgid "Incl." +msgstr "Шомил." -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "Аз они худ" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Кӯтоҳ" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Аз назар гузарондани қисмҳо" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(қисмҳои пай нест)" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "Интихоб кардани анбора" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Танзим кардани навъи воқеъаи миёна" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Дур кардани навъи воқеъаи миёна" + +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Таҳрир кардани номи дароз" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Таҳрир кардани номи кӯтоҳ" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Таҳрир кардани формула" + +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Навъи нархи нав ..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "%1-и нав" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Навъи нархи нав %1" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Фосила" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 #, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "Нарх" +msgid "Called" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Дархостан" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                      As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                      As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нашуд)" + +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ба %1 гузаштан" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Нишон додани ҳамаи чизҳо" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Сигнали фаъол ба '%1'" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n сигнал ба '%1'\n" +"%n сигнал ба '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Гузаштан %1 бор ба 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(давр)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "Нархи 2" +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Ассемблер" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Вазъияти сарчашма" -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                                                      The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Қисми тахассус %1" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(пай нест)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Коди Hex" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(қисм нест)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" msgstr "" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." msgstr "" -#: tips.txt:51 +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ассемблер нест)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -#: tips.txt:58 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" msgstr "" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" msgstr "" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" #: main.cpp:38 @@ -981,377 +999,378 @@ msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "Муаллиф/Дастгиркунанда" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Қисми тахассус %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n чиз рад карда шудааст)\n" -"(%n чиз рад карда шудааст)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(пай нест)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(қисм нест)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(номаълум)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Ришта %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Аз назаргузаронии қисми тахассус: '%1' ҷорӣ аст" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Гузаштан ба" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Истодан дар чуқурӣ" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Интихоб кардани ҳамаи қисмҳо" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ҳудуди чуқурӣ нест" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Қисмҳои намоён" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Чуқурии 10" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Пинҳон кардани қисмҳои интихобшуда" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Чуқурии 15" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Кушодани қисмҳои пинҳоншуда" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Чуқурии 20" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Гузаштан ба қафо" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Чуқурии '%1' (%2)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Ҳолати бахшбандӣ" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Функсияи тағйири андозаи тасвир" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Дархостҳои аниқро нишон диҳед" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Кашидани номҳо" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Чуқурии афзундиҳандаи манфӣ (то %1)" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Кашидани нархҳо" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "" +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Кашидани номҳо" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Истодан дар функсия" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Пинҳон кардани маълумот" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Ҳудуди функсия нест" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Нишон додани маълумот" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Истодан дар фазо" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(пай пурбор нашуд)" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ҳудуди фазо нест" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Қисми тахассус" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 пиксел" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Тавзеҳ" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 пиксел" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                                                      By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 пиксел" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Интихоб кардани '%1'" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 пиксел" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Пинҳон кардани '%1'" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Фазои '%1' (%2)" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Пинҳон кардани интихобшуда" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Дучанда кардани ҳудуди фазо (то %1)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Нишон додани ҳама" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба %3" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Таҷассумкорӣ" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Гузаштан %1 бор ба %2" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Сарчашма (номаълум)" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                                      The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Бари сарҳад" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Гузаштан ба хати %1" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Сарҳади 0" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Сарчашма нест)" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Сарҳади 1" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Сарҳади 2" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Сарҳади 3" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Кашидани номҳои рамз" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Сарчашма ('%1')" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Кашидани нарх" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Кашидани ҷойгиршавӣ" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Кашидани сигналҳо" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "Аҳамият надодани таносуб" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Соякунӣ" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Харитаи сигнал: '%1' ҷорӣ аст" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(функсия нест)" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Илова кардани феҳристи ин файл ба рӯйхати феҳристи сарчашма." -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(дархост нест)" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Сигнали фаъол ба '%1'" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Кӯчондан ба боло" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n сигнал ба '%1'\n" -"%n сигнал ба '%1'" +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Ба тарафи чапи боло" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба %3" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Кӯчондан ба тарафи рост" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Гузаштан %1 бор ба %2" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Ба тарафи рости боло" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(давр)" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Кӯчондан ба поён" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Навъи воқеъа" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Ба тарафи чапи поён" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Кӯтоҳ" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Кӯчондан ба тарафи чапи поён" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Тарафи чапи поён" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Танзим кардани навъи воқеъаи миёна" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Пинҳон кардани ин ҷадвалбандӣ" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Дур кардани навъи воқеъаи миёна" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Пинҳон кардани фазо" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Таҳрир кардани номи дароз" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Таҳрир кардани номи кӯтоҳ" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Навъҳо" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Таҳрир кардани формула" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Фарохонанда" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Навъи нархи нав ..." +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Ҳамаи фарохонандаҳо" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "%1-и нав" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Нақша фарохонанда" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Навъи нархи нав %1" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Нархи 2" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Қисмҳо" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Ҳисоб кардан" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Намоиши дархост" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Дархосткунанда" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" msgstr "" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                                                      This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                      For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Ба '%1' гузаштан" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Маълумотҳо боргир карда нашудаанд)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Функсия интихоб карда нашуд)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Пурборкунии %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Аз назар гузарондани қисмҳо" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                                                      A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                                                      • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1360,12 +1379,11 @@ msgstr "Анбораи алоқаи нархи боло" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                                                      This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1374,42 +1392,38 @@ msgstr "Тахассуси хона" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                                                      The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                                                      The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Нусхабардорҳои тахассус" + #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                      • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                                                      This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                                                      • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                                                      • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                      The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                      On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                                                      • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                                                      • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1418,14 +1432,17 @@ msgstr "&Такроран иҷро кардан" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                      Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                      Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1470,8 +1487,12 @@ msgstr "&Илова кардан..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                      This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1484,9 +1505,8 @@ msgstr "&Содир кардани нақша" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                                                      Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1495,27 +1515,26 @@ msgstr "&Нуфузи нусхабардорӣ" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                                                      This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                      Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                      This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1530,6 +1549,11 @@ msgstr "Анбораи алоқа" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии анбораи алоқа" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Тахассуси функсия" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии тахассуси функсия" @@ -1560,29 +1584,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                      If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                        Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                        Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                        CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                        Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                        (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                          Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                          Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                          CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                          Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                                          (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1595,17 +1606,16 @@ msgstr "Рад кардани бозёбии давр" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                                          The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1618,9 +1628,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                                          Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1643,18 +1652,10 @@ msgstr "Навъи воқеъаи миёна" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нашуд)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Ҷудо кардан" @@ -1710,905 +1711,850 @@ msgstr "Нишон додани нархи мутлақ" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Гузаштан ба қафо" - -#: toplevel.cpp:1688 -msgid "Go Forward" -msgstr "Ба пеш гузаштан" - -#: toplevel.cpp:1689 -msgid "Go Up" -msgstr "Ба боло гузаштан" - -#: toplevel.cpp:1921 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Ҳисоби схема: %1" - -#: toplevel.cpp:1928 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:1937 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" - -#: toplevel.cpp:1949 -msgid "No event type selected" -msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" - -#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Анбора нест)" - -#: toplevel.cpp:2200 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Функсияи оянда нест)" - -#: toplevel.cpp:2236 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" - -#: toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Функсияи болои нест)" - -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Навъи номаълум" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "Ба %1 гузаштан" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "Нишон додани ҳамаи чизҳо" - -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "Сарчашма (номаълум)" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "Гузаштан ба хати %1" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(Сарчашма нест)" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "Сарчашма ('%1')" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "Илова кардани феҳристи ин файл ба рӯйхати феҳристи сарчашма." - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Истеъдоди ҳуқуқро хонед" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Истеъдоди ҳуқуқро нависед" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро хонед" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Ба пеш гузаштан" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро нависед" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Ба боло гузаштан" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Ҳисоби схема: %1" + +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." msgstr "" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr " L2 Истеъдоди гузаронданро хонед" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 Истеъдоди гузаронданро нависед" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Анбора нест)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро хонед" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Функсияи оянда нест)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро нависед" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "Намунаҳо" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Функсияи болои нест)" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "Вақти система" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Таҷрид кардани чиз" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "Вақти истифодабаранда" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Ҳисоб кардани чиз" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Хати қисми сарчашма" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr " L2 Ҳосили ҷамъи гузаронда" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Хати сарчашма" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Сигнали қисми хат" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Ҷамъбасти давр" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Сигнали хат" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Файлҳои сарчашма" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Паридани қисм" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "Синфҳои C++" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Паридан" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Функсия (Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нест)" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Дастури қисм" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(ҳамавақт)" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Дастур" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "Танзимоти KCachegrind" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Паридани дастури қисм" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Паридани дастур" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Феҳристи сарчашмаро интихоб кунед" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Алоқаи дастури қисм" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Тавзеҳ" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Алоқаи дастур" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Қисми сигнал" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Интихоб кардани '%1'" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Сигнал" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Пинҳон кардани '%1'" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Функсияи қисм" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Пинҳон кардани интихобшуда" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Файли сарчашмаи функсия" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Нишон додани ҳама" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функсия" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Сигнал(ҳо) аз %1" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Даври функция" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Сигнал(ҳо) ба %1" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Қисми синф" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(дархости номаълум)" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Синф" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Файли қисми сарчашма" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Файли сарчашма" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Объекти қисми ELF" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "Объекти ELF" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Пайи барнома" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 аз %2" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(оператор нест)" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 аз %2" + +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ёфт нашуд)" + +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -#, fuzzy -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Истодан дар функсия" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Матни %1" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "Ҳамчун тасвир ..." +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Сутунҳо" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "Содир кардани нақша" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Қаторҳо" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Ҳамавақт беҳтарин" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Беҳтарин" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "максималӣ 2" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Тағйирёбанда (V)" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "максималӣ 5" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Тағйирёбанда (H)" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "максималӣ 10" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "максималӣ 15" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Ташаккулёбии лона" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "Минемалӣ нест" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Сарҳади 0" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +msgid "Width %1" +msgstr "Бар %1" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Гирифтани кайҳон аз кӯдакон" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Тарафи чапи боло" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Маркази боло" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Тарафи рости боло" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Маркази поён" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "Ҳамон барин гиреҳ " +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Тарафи рости поён" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 %ба гиреҳ" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Ҳудуди %1 нест" -#: callgraphview.cpp:2518 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % ба гиреҳ" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n пиксел\n" +"%n пикселҳо" -#: callgraphview.cpp:2519 +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" + +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % ба гиреҳ" +msgid "Depth %1" +msgstr "Чуқурӣ %1" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Танзимоти KCachegrind" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "Зичӣ" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "Оддӣ" +#: configdlgbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Ҳисоб кардани чиз" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "Баланд" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Объект:" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "Аз боло ба поён" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Синф:" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Аз тарафи чап ба рост" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Доирашакл" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Ба тарафи чапи боло" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Ба тарафи рости боло" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Феҳристҳои сарчашма" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Ба тарафи чапи поён" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Ба тарафи рости поён" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова кардан..." -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Нақша" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Таҷассумкорӣ" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Ришта %1)" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Мақсад" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ҳеҷ)" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Вақт" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(фаъол)" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Роҳча" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "Аз назаргузаронии қисми тахассус: '%1' ҷорӣ аст" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметр" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Фармони мақсад:" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Интихоб кардан" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Интихобҳои тахассус:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Интихоб кардани ҳамаи қисмҳо" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Параметр" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Қисмҳои намоён" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Қимат" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Пинҳон кардани қисмҳои интихобшуда" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Пай" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Кушодани қисмҳои пинҳоншуда" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Париданҳо" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Ҳолати бахшбандӣ" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Дастурҳо" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Воқеъа" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Функсияи тағйири андозаи тасвир" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Захираи махфӣ пур" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "Дархостҳои аниқро нишон диҳед" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Оддӣ" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Ҷамъ кардан" + +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "Кашидани номҳо" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "Кашидани нархҳо" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Рад кардан" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "Кашидани номҳо" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Пинҳон кардани маълумот" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Нишон додани маълумот" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(пай пурбор нашуд)" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Вазъияти сарчашма" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Нолто воқеа" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Ҷудо кардан" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Бандҳо" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Коди Hex" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Бозгаштҳо" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Паёпаӣ дархост" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Маълумот" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Тахассуси далел:" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Натиҷа" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Гуногун:" + +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Нишон додан" + +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Муқоиса кардан" + +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Ҳолат" + +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ассемблер нест)" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Ҳама:" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Шуморанда" + +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Иҷро кард" + +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Саҳеҳ" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функсияҳо" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Паи анбора:" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Гузаштан %1 бор ба 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Синхр." -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Матни %1" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Сар кардан" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нул" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Сутунҳо" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Нусхабардорӣ" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Қаторҳо" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Хабарҳо" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Ҳамавақт беҳтарин" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Беҳтарин" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Тағйирёбанда (V)" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Тағйирёбанда (H)" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Ташаккулёбии лона" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(қисмҳои пай нест)" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Интихоб кардани анбора" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Бар %1" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Нархи 2" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Файл:" + +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Гирифтани кайҳон аз кӯдакон" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Схема" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Тарафи чапи боло" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Маркази боло" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Тарафи рости боло" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Маркази поён" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Тарафи рости поён" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Ҳудуди %1 нест" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -"%n пиксел\n" -"%n пикселҳо" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Чуқурӣ %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Фосила" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Дархостан" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 6a6c252948d..923bd82d76b 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-06 08:24+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -16,970 +16,741 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Yukarı Taşı" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Sağa Taşı" - -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Aşağı Taşı" - -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Sol Aşağı Taşı" - -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Sol Aşağı" - -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Seçilen Bölgeyi Taşı: " +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Bu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Alanı Gizle" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" msgstr "" -#: tabview.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "Hiç izleme dosyası yüklenmedi." +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Türler" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Çağırıcılar" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Tüm Çağırıcılar" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                                                          Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                          For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                          If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Kısımlar" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." msgstr "" -#: tabview.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "Callees" -msgstr "Çağırıcılar" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" -#: tabview.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "All Callees" -msgstr "Tüm Çağırıcılar" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." msgstr "" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" -#: tabview.cpp:553 +#: callgraphview.cpp:2206 msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." msgstr "" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Hiç veri yüklenmedi)" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Git: '%1'" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" msgstr "" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" msgstr "" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." msgstr "" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" msgstr "" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" msgstr "" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" msgstr "" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" msgstr "" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" msgstr "" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" msgstr "" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" msgstr "" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" msgstr "" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" msgstr "" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" msgstr "" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" msgstr "" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" msgstr "" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2530 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "Çağırıcılar" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" msgstr "" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" msgstr "" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Profile Part" -msgstr "Görünen Kısımlar" - -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "" - -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" msgstr "" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" msgstr "" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" msgstr "" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" msgstr "" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" msgstr "" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Soldan Sağa" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Çembersel" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "Üst Sol" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "Üst Sağ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Alt Sol" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "Alt Sağ" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "" +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatik" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Görselleştirme" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Otomatik" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Kuş Gözü Görünümü" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "File:" +msgid "Cost" msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "Konum" - -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "" +msgid "Location" +msgstr "Konum" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "" +msgid "Calls" +msgstr "Çağırmalar" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Hedef" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "Süre" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Git" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Yol" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Bu Derinlikte Dur" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "Hedef komut:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Derinlik Sınırı Yok" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "Profil seçenekleri:" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "10. Derinlik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "Seçenek" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "15. Derinlik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Değer" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "20. Derinlik" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "İzle" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "Atlamalar" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "Yönergeler" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Olaylar" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "Topla" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "Başlangıçta" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "Atla" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Piksel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "Çıkışta" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Görselleştirme" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "Ayır" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "Özyinelemeler" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "0. Kenar" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "1. Kenar" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "Özel profil seçenekleri:" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "2. Kenar" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "Yeni Profil Çalıştır" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "3. Kenar" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Sembol İsimlerini Çiz" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "Olay özeti:" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Konumu Çiz" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Çağrıları Çiz" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "Çeşitli:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "Göster" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Gölgeleme" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "Karşılaştır" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Durum" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(fonksiyon yok)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(çağrı yok)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "Sayaç" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "Çalıştırıldı" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Çağırmalar" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format msgid "ELF Objects" msgstr "ELF Nesneleri" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "Fonksiyonlar" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Kaynak Dosyaları" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ Sınıfları" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Fonksiyon (Gruplandırma Yok)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(her zaman)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind Yapılandırması" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Kaynak Dizini Seç" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Yönergeler" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Konum" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Başla" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" msgstr "" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Yeni Profil Çalıştır" +#: configuration.cpp:76 +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Ara:" +#: configuration.cpp:77 +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Self" +#: configuration.cpp:78 +msgid "LL Data Write Miss" msgstr "" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" msgstr "" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" msgstr "" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" +#: configuration.cpp:84 +msgid "LL Miss Sum" msgstr "" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" msgstr "" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(izleme yok)" - -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(kısım yok)" - -#: tips.txt:3 +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" msgstr "" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Bilinmeyen Tür" -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "Olaylar" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Incl." msgstr "" -#: tips.txt:35 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Self" msgstr "" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kısa" -#: tips.txt:51 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formül" -#: tips.txt:58 +#: costtypeview.cpp:81 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" msgstr "" -#: tips.txt:87 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Kısa Adı Düzenle" -#: tips.txt:102 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Kısa Adı Düzenle" -#: tips.txt:111 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -msgstr "" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Formülü Düzenle" -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." msgstr "" -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "Cachegrind İçin TDE Önyüzü" - -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Yeni" -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Yazar" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "" #: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format @@ -988,219 +759,380 @@ msgid "" "(%n functions skipped)" msgstr "" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" msgstr "" -#: callmapview.cpp:105 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: callmapview.cpp:113 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                          Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                          As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Git" - -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Bu Derinlikte Dur" - -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Derinlik Sınırı Yok" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "10. Derinlik" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "15. Derinlik" +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "20. Derinlik" +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "Fonksiyon (Gruplandırma Yok)" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" msgstr "" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" msgstr "" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" msgstr "" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" msgstr "" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" msgstr "" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Piksel" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Piksel" +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Kaynak Konumu" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Piksel" +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Piksel" +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" +#: instrview.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hex Code" +msgstr "Makina Kodu" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." msgstr "" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" msgstr "" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Görselleştirme" +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" msgstr "" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" msgstr "" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." msgstr "" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "0. Kenar" +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "1. Kenar" +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "2. Kenar" +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "3. Kenar" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Sembol İsimlerini Çiz" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" msgstr "" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Konumu Çiz" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Çağrıları Çiz" +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." msgstr "" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" msgstr "" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Gölgeleme" +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "Cachegrind İçin TDE Önyüzü" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Yazar" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" msgstr "" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(fonksiyon yok)" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(izleme yok)" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(çağrı yok)" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(kısım yok)" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(Hiçbiri)" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Tüm Kısımları Seç" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Görünen Kısımlar" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Seçilen Kısımları Gizle" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Gizli Kısımları Göster" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "Geriye Git" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Bölümlendirme Yöntemi" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Odaklama Oranı" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "İsimleri Çiz" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "İsimleri Çiz" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Bilgiyi Gizle" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Bilgiyi Göster" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "Görünen Kısımlar" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "'%1' Seç" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "'%1' Göster" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Seçileni Gizle" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Hepsini Göster" + #: sourceitem.cpp:125 msgid "Jump %1 of %2 times to %3" msgstr "" @@ -1209,140 +1141,228 @@ msgstr "" msgid "Jump %1 times to %2" msgstr "" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Event Type" -msgstr "Olaylar" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                                          The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kısa" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formül" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." msgstr "" -#: costtypeview.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Kısa Adı Düzenle" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Kısa Adı Düzenle" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Formülü Düzenle" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" msgstr "" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Yeni" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." msgstr "" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" msgstr "" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Üst Sol" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Sağa Taşı" + +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "Üst Sağ" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "Alt Sol" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Sol Aşağı Taşı" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Sol Aşağı" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Seçilen Bölgeyi Taşı: " + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Bu" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Alanı Gizle" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "Hiç izleme dosyası yüklenmedi." + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Türler" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Çağırıcılar" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Tüm Çağırıcılar" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Kısımlar" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" msgstr "" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "" +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" +msgstr "Çağırıcılar" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "" +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "Tüm Çağırıcılar" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" msgstr "" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                                                          This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                          For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Git: '%1'" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Hiç veri yüklenmedi)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" msgstr "" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" msgstr "" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                                                          A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                                                          • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:313 @@ -1351,12 +1371,11 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                                                          This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:328 @@ -1365,42 +1384,38 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                                                          The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                                                          The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" msgstr "" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                          • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                                                          This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                                                          • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                                                          • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                          The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                          On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                                                          • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                                                          • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:450 @@ -1409,14 +1424,17 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                          Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" msgstr "" #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                          Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:465 @@ -1461,8 +1479,12 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                          This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" msgstr "" #: toplevel.cpp:517 @@ -1475,9 +1497,8 @@ msgstr "&Grafiği Aktar" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                                                          Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:531 @@ -1486,27 +1507,26 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                                                          This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                          This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" #: toplevel.cpp:581 @@ -1521,6 +1541,11 @@ msgstr "" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Yeni Profil Çalıştır" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "" @@ -1551,29 +1576,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                            Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                            Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                            Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                            CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                            Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                            (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                                                            If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                              Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                              Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                              CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                              Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                                              (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" #: toplevel.cpp:653 @@ -1586,17 +1598,16 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                                              If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                                              The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 @@ -1609,9 +1620,8 @@ msgstr "" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                                              Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" #: toplevel.cpp:702 @@ -1634,18 +1644,10 @@ msgstr "" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "Ayır" @@ -1705,10 +1707,6 @@ msgstr "" msgid "Show Relative Cost" msgstr "" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "Geriye Git" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "" @@ -1751,861 +1749,809 @@ msgstr "(Önceki fonksiyon yok)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(Üstteki Fonksiyon Yok)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Bilinmeyen Tür" - -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "" - -#: functionselection.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No Grouping" -msgstr "Fonksiyon (Gruplandırma Yok)" - -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "" - -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "" - -#: configuration.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Yönergeler" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "LL Instr. Fetch Miss" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" msgstr "" -#: configuration.cpp:77 -msgid "LL Data Read Miss" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" msgstr "" -#: configuration.cpp:78 -msgid "LL Data Write Miss" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" msgstr "" -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" msgstr "" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" msgstr "" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" msgstr "" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" msgstr "" -#: configuration.cpp:84 -msgid "LL Miss Sum" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" msgstr "" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" msgstr "" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Kaynak Dosyaları" - -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ Sınıfları" - -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Fonksiyon (Gruplandırma Yok)" - -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(her zaman)" - -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind Yapılandırması" - -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" msgstr "" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Kaynak Dizini Seç" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" msgstr "" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" msgstr "" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "'%1' Seç" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "'%1' Göster" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Seçileni Gizle" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Hepsini Göster" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1425 -msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Sütunlar" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Satırlar" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay Böl" + +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "0. Kenar" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 #, c-format -msgid "50 %" +msgid "Width %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Görünür" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Üst Sol" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Üst Orta" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Üst Sağ" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Alt Orta" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Alt Sağ" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2496 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 #, c-format -msgid "5 %" +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2498 +#: treemap.cpp:3118 #, c-format -msgid "2 %" +msgid "Depth %1" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind Yapılandırması" + +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2530 -#, fuzzy -msgid "Callee Depth" -msgstr "Çağırıcılar" +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" +#: configdlgbase.ui:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Konum" + +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "Soldan Sağa" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "Çembersel" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Hedef" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "Üst Sol" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Süre" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "Üst Sağ" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Yol" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "Alt Sol" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Seçenek" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "Alt Sağ" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Hedef komut:" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Profil seçenekleri:" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "Görselleştirme" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Seçenek" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Kuş Gözü Görünümü" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Değer" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "İzle" -#: partlistitem.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(Hiçbiri)" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Atlamalar" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Yönergeler" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" msgstr "" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "Seç" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Özel" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "Tüm Kısımları Seç" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Topla" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "Görünen Kısımlar" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "Başlangıçta" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "Seçilen Kısımları Gizle" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "Gizli Kısımları Göster" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Atla" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "Bölümlendirme Yöntemi" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" msgstr "" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "Odaklama Oranı" - -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" msgstr "" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" msgstr "" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "İsimleri Çiz" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "Çıkışta" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" msgstr "" -#: partselection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Draw Frames" -msgstr "İsimleri Çiz" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Ayır" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "Bilgiyi Gizle" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "Bilgiyi Göster" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Özyinelemeler" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" msgstr "" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "Özel profil seçenekleri:" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Kaynak Konumu" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "Yeni Profil Çalıştır" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" msgstr "" -#: instrview.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Hex Code" -msgstr "Makina Kodu" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Olay özeti:" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" msgstr "" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Çeşitli:" + +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Karşılaştır" + +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" msgstr "" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Sayaç" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" msgstr "" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" msgstr "" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Çalıştırıldı" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" msgstr "" -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" msgstr "" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" msgstr "" -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Fonksiyonlar" -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" msgstr "" -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" msgstr "" -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." msgstr "" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Başla" -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" msgstr "" -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" msgstr "" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" msgstr "" -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" msgstr "" -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" msgstr "" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Sütunlar" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Satırlar" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ara:" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" msgstr "" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" msgstr "" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" msgstr "" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" msgstr "" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" msgstr "" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" msgstr "" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Görünür" - -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" msgstr "" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "Üst Sol" - -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "Üst Orta" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "Üst Sağ" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "Alt Orta" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Alt Sağ" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" msgstr "" #~ msgid "(None)" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index b94cc9dc050..4fe5789f088 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 10:39+0800\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -16,977 +16,1000 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "移動到頂端" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin),Franklin Weng" -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "移動到右方" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "移動到底端" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Cachegrind/Callgrind 產生的分析檔資料檔匯入過濾器" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "移動到左下方" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "載入 %1 中" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "左下方" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "從 %1 來的呼叫" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "移動區域到" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "呼叫 %1" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "隱藏此分頁" +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(未知的呼叫)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "隱藏範圍" +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"Call Graph around active Function

                                                                                                                                                                                                                                                                              Depending on configuration, this " +"view shows the call graph environment of the active function. Note: the " +"shown cost is only the cost which is spent while the active function " +"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - " +"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of " +"inclusive cost of main() spent while the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                              For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call " +"added for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                              If the graph " +"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. " +"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected " +"function is highlighted.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"活躍函式的呼叫圖環境

                                                                                                                                                                                                                                                                              根據設定,此檢視顯示活躍函式的呼叫圖環境。注" +"意:顯示的花費只表示此函式執行中的花費,也就是說,main() 函式顯示的花費會跟此" +"函式的花費一樣,因為那是 main() 的引入花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              對循環而言,藍色的呼叫箭" +"頭表示是人工加上去修正的,實際上不會發生。

                                                                                                                                                                                                                                                                              如果此圖大於元件的大小,則" +"會在一邊顯示略圖。類似呼叫樹狀圖的視覺選項,選取的函式會被突顯。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "顯示隱藏於" +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" +"警告:正在進行長而持續的佈局作業。\n" +"要加速,請降低節點與邊線的限制。\n" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(沒有載入分析資料檔)" +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "Layouting stopped.\n" +msgstr "佈局停止。\n" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "類型" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "呼叫圖中含有 %1 個節點與 %2 個邊線。\n" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "呼叫者" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "沒有激發要繪製呼叫圖的項目。" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "所有呼叫者" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "沒有目前活躍的項目可繪製呼叫圖。" -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "呼叫者地圖" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"沒有可用的呼叫圖,因為以下的指令無法執行:\n" +"%1\n" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "來源" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "請檢查 dot 已安裝(在 GraphViz 套件中)" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "部件" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "執行圖形佈局工具時發生錯誤。\n" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "呼叫圖" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "沒有函式 %1 的呼叫圖,因為沒有所選取事件型態的花費。" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "被呼叫者" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "跳到 %1" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "所有被呼叫者" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "停止佈局" -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "被呼叫者地圖" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "為 PostScript 檔" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "組譯器" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "為影像檔..." -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                              For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"資訊分頁" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              本畫面以不同分頁顯示目前所選擇函數的資訊: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「花費」分頁顯示可用的事件型態清單,以及它們的引入與自身花費。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「部件」分頁在有一個以上的追蹤時顯示追蹤部件清單。(若只有一個則會隱藏此分頁。)也會顯示選取的函式在不同的部件,以及呼叫的花費。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「呼叫清單」分頁顯示此函式內直接呼叫的函式,與直接呼叫此函式的函式詳情。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「總體呼叫」分頁顯示的跟「呼叫清單」差不多,不過還包括間接呼叫。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「呼叫圖」分頁顯示此函式與呼叫者之間的圖形關係。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「源碼」分頁在除錯資訊與程式源碼檔可用時顯示源碼。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「組合」分頁顯示追蹤資訊的機械碼。
                                                                                                                                                                                                                                                                              更多詳情可以參考「這是什麼?」的說明元件。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "匯出圖形" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(沒有載入資料)" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "無限制" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(沒有選取函式)" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "無" -#: tracedata.cpp:153 -msgid "Abstract Item" -msgstr "抽象項目" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "最大 2" -#: tracedata.cpp:154 -msgid "Cost Item" -msgstr "花費項目" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "最大 5" -#: tracedata.cpp:155 -msgid "Part Source Line" -msgstr "源碼行部件" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "最大 10" -#: tracedata.cpp:156 -msgid "Source Line" -msgstr "源碼行" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "最大 15" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Part Line Call" -msgstr "行呼叫部件" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Line Call" -msgstr "行呼叫" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "無最小值" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Jump" -msgstr "跳躍部件" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Jump" -msgstr "跳躍" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Instruction" -msgstr "指令部件" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Instruction" -msgstr "指令" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "指令跳躍部件" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "指令跳躍" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "指令呼叫部件" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction Call" -msgstr "指令呼叫" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Call" -msgstr "呼叫部件" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "與節點相同" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Call" -msgstr "呼叫" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50% 的節點" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Function" -msgstr "函式部件" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20% 的節點" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Function Source File" -msgstr "函式源碼檔案" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10% 的節點" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "函式" +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "呼叫者深度" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Function Cycle" -msgstr "函式循環" +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "被呼叫者深度" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Class" -msgstr "類別部件" +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "最小節點花費" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Class" -msgstr "類別" +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "最小呼叫花費" -#: tracedata.cpp:175 -msgid "Part Source File" -msgstr "程式源碼檔案部件" +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "被略過呼叫的箭頭" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Source File" -msgstr "程式源碼檔案" +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "內部循環呼叫" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "ELF 物件部件" +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "叢集群組" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF 物件" +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "簡潔" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 -msgid "Profile Part" -msgstr "分析檔部件" +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Program Trace" -msgstr "程式追蹤" +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "高" -#: tracedata.cpp:241 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 從 %2" +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "上到下" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 -#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 -#: tracedata.cpp:4238 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "左到右" -#: tracedata.cpp:2583 -msgid "(no caller)" -msgstr "(無呼叫者)" +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "圓形" -#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 經過 %2" +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "左上方" -#: tracedata.cpp:2599 -msgid "(no callee)" -msgstr "(無被呼叫者)" +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "右上方" -#: tracedata.cpp:4467 -msgid "(not found)" -msgstr "(未找到)" +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "左下方" -#: tracedata.cpp:5017 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "重新計算函式循環..." +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "右下方" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 +#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286 +#: configdlgbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "佈局(&L)" +msgid "Automatic" +msgstr "自動" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "邊列" +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "圖" -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "State Toolbar" -msgstr "狀態工具列" +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "視覺化" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "一般" +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "鳥瞰檢視" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Truncated when more/longer than:" -msgstr "大於多少時截斷:" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(活躍)" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 -#: rc.cpp:30 +#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58 #, no-c-format -msgid "Precision of percentage values:" -msgstr "百分比數值的精確度:" +msgid "Name" +msgstr "名稱" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 -#: rc.cpp:33 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31 #, no-c-format -msgid "Symbols in tooltips and context menus" -msgstr "在工具提示與內文選單中的符號" +msgid "Cost" +msgstr "花費" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147 #, no-c-format -msgid "Maximum number of items in lists:" -msgstr "清單中最大項目數:" +msgid "Location" +msgstr "位置" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:39 +#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53 #, no-c-format -msgid "Cost Item Colors" -msgstr "花費項目顏色" +msgid "Calls" +msgstr "呼叫" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "自動" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map

                                                                                                                                                                                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"呼叫者地圖

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫者的巢狀架構。每個彩色" +"的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限" +"制,所以是盡量成比例)。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Object:" -msgstr "物件:" +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"Call Map

                                                                                                                                                                                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of " +"the current activated function. Each colored rectangle represents a " +"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while " +"the active function is running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"呼叫地圖

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫的巢狀架構。每個彩色的矩" +"形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制," +"所以是盡量成比例)。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "類別:" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn " +"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children " +"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining " +"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name " +"drawing before drawing children. Note that size proportions can get " +"heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard " +"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing " +"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              外觀選項可以在選單中找到。要取得精準的大小比例,選擇「隱藏不正確的框線」。" +"這個模式可能會非常花時間,您可能要先限制一下最多的巢狀等級。「最佳」" +"會依父函式的比例來分離子函式的方向。「總是最佳」會依剩餘空間來決定。「忽略比" +"例」會在畫子函式前先保留函式名稱空間。注意大小的比例有可能會錯得很離譜。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                              有一種「樹狀地圖」元件。可以用鍵盤左右鍵來導覽所有的子節點,上下鍵則可以進" +"出巢狀等級。Enter 鍵會啟動目前的項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "跳到" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Annotations" -msgstr "註記" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "停止於深度" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context lines in annotations:" -msgstr "註記裡的內容:" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "沒有深度限制" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Source Folders" -msgstr "程式源碼資料夾" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "深度 10" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Object / Related Source Base" -msgstr "物件 / 相關來源基礎" +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "深度 15" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "新增..." +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "深度 20" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "分析檔傾印" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "%1 的深度(%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "目標" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "遞減深度(到 %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Time" -msgstr "時間" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "遞增深度(到 %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "路徑" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "停止於函式" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Target command:" -msgstr "目標命令:" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "無函式限制" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Profiler options:" -msgstr "分析檔選項:" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Option" -msgstr "選項" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "停止於區域" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "數值" +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "沒有區域限制" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "追蹤" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 像素" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Jumps" -msgstr "跳躍" +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 像素" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Instructions" -msgstr "指令" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 像素" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 像素" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Full Cache" -msgstr "完整快取" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "%1 的區域 (%2)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "自訂" +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "將區域限制加倍(到 %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Collect" -msgstr "收集" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "將區域限制減半(到 %1)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "At Startup" -msgstr "啟動時" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "視覺化" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "While In" -msgstr "當在" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "分割方向" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Skip" -msgstr "略過" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "略過不正確的邊框" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "PLT" -msgstr "PLT" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "邊框寬度" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Dump Profile" -msgstr "傾印分析檔" +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "邊框 0" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Every BBs" -msgstr "每次 BB" +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "邊框 1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "On Entering" -msgstr "進入時" +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "邊框 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "On Leaving" -msgstr "離開時" +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "邊框 3" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Zero Events" -msgstr "清空事件" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "繪製符號名稱" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Separate" -msgstr "分離" +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "繪製花費" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Threads" -msgstr "執行緒" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "繪製位置" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Recursions" -msgstr "遞迴" +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "繪製呼叫" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Call Chain" -msgstr "呼叫鍊" +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "忽略屬性" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Custom profiler options:" -msgstr "自訂分析器選項:" +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "允許旋轉" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Run New Profile" -msgstr "執行新分析檔" +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "遮蔽" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Info" -msgstr "資訊" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "呼叫映射:目前是 %1" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dump reason:" -msgstr "傾印理由:" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(無函式)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Event summary:" -msgstr "事件摘要:" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(無呼叫)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 -#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "花費 2" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "總計" +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "計數" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "其他:" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "呼叫者" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Show" -msgstr "顯示" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "被呼叫者" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Compare" -msgstr "比較" +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"List of direct Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in the current selected function while being called from the function from " +"the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is " +"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"直接呼叫者清單

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個清單顯示直接呼叫目前選取函式的所有函式,以及呼叫" +"次數與呼叫花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              如果顯示一圖示而非引入花費,則表示這個呼叫是在遞迴循" +"環之中。引入花費在此沒有意義。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳" +"到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "狀態" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one directly, together with a call count and the cost spent " +"in this function while being called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this " +"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the " +"other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"直接被呼叫者清單

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個清單顯示目前選取函式直接呼叫的所有函式,以及呼" +"叫次數與呼叫花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如" +"果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 -#: rc.cpp:210 +#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824 #, no-c-format -msgid "Update" -msgstr "更新" +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF 物件" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Every [s]:" -msgstr "間隔(秒):" +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "程式源碼檔案" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Counter" -msgstr "計數器" +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ 類別" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Dumps Done" -msgstr "傾印完成" +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "功能(無群組)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Is Collecting" -msgstr "收集中" +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(總是)" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Executed" -msgstr "已執行" +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind 設定" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Basic Blocks" -msgstr "基本區塊" +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "最大的清單項目數應該在 500 以下。將改用之前的設定值(%1)。" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "呼叫" +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "選擇來源資料夾" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Ir" -msgstr "Ir" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "指令抓取" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Distinct" -msgstr "不同" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "資料讀取存取" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF 物件" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "資料寫入存取" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Functions" -msgstr "函式" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 指令抓取失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Contexts" -msgstr "內文" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 資料讀取失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Stack trace:" -msgstr "堆疊追蹤:" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 資料寫入失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Sync." -msgstr "同步" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 指令抓取失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 資料讀取失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "引入" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 資料寫入失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "已呼叫" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 指令抓取失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "位置" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 資料讀取失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "開始" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 資料寫入失誤" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Zero" -msgstr "歸零" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "樣本" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Dump" -msgstr "傾印" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "系統時間" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Messages" -msgstr "訊息" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "使用者時間" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Kill Run" -msgstr "終止執行" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 失誤總和" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "函式分析檔" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 失誤總和" + +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 失誤總和" + +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "循環估計" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "略過 %n 個項目" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "未知類型" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "事件類型" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 -#: rc.cpp:300 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917 +#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47 #, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "搜尋(&S):" +msgid "Incl." +msgstr "引入" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62 +#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48 #, no-c-format msgid "Self" msgstr "自身" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "群組" - -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "部件概觀" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "短" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "(no trace parts)" -msgstr "(無追蹤部件)" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "公式" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Stack Selection" -msgstr "堆疊選擇" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all cost types available and what " +"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost " +"type.

                                                                                                                                                                                                                                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type " +"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"花費類型清單

                                                                                                                                                                                                                                                                              這份清單顯示所有可用的花費類型(cost type)以及目前所選" +"取的函式在該類型的自身與引入的花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選取其中一種類型,您可以改變所有 " +"KCachegrind 的花費成為該類型。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 -#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 -#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Cost" -msgstr "花費" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "設定次要事件類型" -#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Cost2" -msgstr "花費2" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "移除次要事件類型" -#: partgraph.cpp:167 -#, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "分析檔部件 %1" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "編輯長名稱" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(無追蹤)" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "編輯短名稱" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(無部件)" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "編輯公式" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: costtypeview.cpp:108 +msgid "Remove" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              每個使用者介面元件中的「這是什麼?」說明內含了此元件的詳細用法資訊。建議第一次使用時先閱讀它。您以可以按 Shift+F1 叫出。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -#: tips.txt:12 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              若您提供這個選項:--dump-instr=yes,您可以在呼叫樹模式取得指令層級的分析檔資訊。\n" -"用「組譯器檢視」取得指令的註記。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "新增花費類型..." -#: tips.txt:20 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以用 Alt 加上左右鍵來在目前的物件歷史中往返。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "新增%1" -#: tips.txt:26 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以用方向鍵在呼叫者/被呼叫者地圖中導覽。用左右鍵來跳到相鄰的節點,上下鍵則在不同的巢狀等級間來回。要選取目前的項目,您可以按空白鍵,按下 Enter " -"鍵則是啟用。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "新增花費類型 %1" -#: tips.txt:35 +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以用方向鍵在呼叫圖檢視中導覽。用左右鍵來跳到與目前選取的呼叫相鄰的節點,上下鍵則在不同的呼叫等級間來回,切換呼叫函式。按下 Enter " -"鍵則是啟用目前的項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "(已略過 %n 個函式)" -#: tips.txt:44 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以在工具列的編輯欄中輸入某函式的部份名稱(不分大小寫),再按下 Enter 鍵就可以快速找到該函式的位置。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "距離" + +#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125 +#: partview.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "已呼叫" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "呼叫中" -#: tips.txt:51 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"List of all Callers

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions calling the " +"current selected one, either directly or with several functions in-between " +"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent " +"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                              As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以指定自訂的顏色給圖形中的 ELF 物件、C++ 類別或源碼檔。您只要在「設定」─「設定 KCachegrind...」中設定即可。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"所有呼叫者清單

                                                                                                                                                                                                                                                                              此清單顯示目前選取函式的所有呼叫者函式,包括直接呼叫" +"與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B " +"又呼叫函式 C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                                                                                                                                                                                                                                                                              顯示的「絕對花費」是當一個已" +"列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花" +"費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。

                                                                                                                                                                                                                                                                              因為有可能同一個函式中會" +"有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧" +"中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選擇某函式可以看每" +"個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tips.txt:58 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" +"List of all Callees

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions called by the " +"current selected one, either directly or with several function in-between on " +"the stack; the number of function in-between plus one is called the " +"Distance (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C " +"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                              Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always " +"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                              As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of " +"the call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current " +"selected one of this information panel. If there are two panels (Split " +"mode), the function of the other panel is changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              如果有提供除錯資訊的話,您可以在資訊分頁中的「位置」標籤處,或是源碼分頁處的源碼標頭處看到所選取函式的除錯資訊。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              必須要有源碼檔的檔名(包括副檔名)。如果 KCachegrind 還是沒有顯示源碼,請確定您已將源碼檔所在的路徑加到設定中的「源碼目錄」清單中。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"\n" +"被呼叫者清單

                                                                                                                                                                                                                                                                              這份清單顯示所有被目前選取的函式呼叫的函式,包括直接與" +"間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又" +"呼叫函式 C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                                                                                                                                                                                                                                                                              顯示的「絕對花費」是當一個已列" +"出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費" +"圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。

                                                                                                                                                                                                                                                                              因為有可能同一個函式中會有" +"許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中" +"顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選擇某函式可以看每個" +"函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tips.txt:69 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以設定是否要讓 KCachegrind 顯示絕對事件計數或相對事件計數(以百分比顯示)。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(無群組)" -#: tips.txt:75 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以在 KCachegrind " -"中設定所有函式清單中的最大顯示數目。這樣的話,清單中的最後一個項目會顯示出還有多少函式未顯示出來,以及這些未顯示函式的花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              要啟動較少花費的函式,您可以搜尋並在簡單分析檔中選取。這樣會暫時新增到簡單分析檔清單中。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "跳到 %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "顯示全部項目" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "未群組" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "群組" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "使用中到 %1 的呼叫" -#: tips.txt:87 +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              「總體呼叫頁」顯示的是呼叫選取的函式的所有函式(上半部),以及被選取的函式呼叫的函式(下半部),包括直接與間接呼叫。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              例如:

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              選取函式 bar(),上半部清單中的函式 foo1() 數值 50% 表示從 foo1() 呼叫 bar() 時的花費佔全部花費的 50%。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              下半部清單中的函式 foo2() 數值 50% 表示 bar() 呼叫 foo2() 時的花費佔全部花費的 50%。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "%n 個到 %1 的呼叫" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "跳躍到 0x%3 %1 次,共要 %2 次" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "跳躍到 0x%2 %1 次" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(循環)" + +#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "十六進位值" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "組譯器" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "源碼位置" -#: tips.txt:102 +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"Annotated Assembler

                                                                                                                                                                                                                                                                              The annotated assembler list shows the machine " +"code instructions of the current selected function together with (self) cost " +"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines " +"with details on the call happening are inserted into the source: the cost " +"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call " +"destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                              The disassembler output shown is generated with the " +"'objdump' utility from the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a line with call " +"information to make the destination function of this call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              滑鼠指標指在樹狀地圖中上頭時稍等一下,會跑出逼個工具提示,裡面會顯示巢狀矩形的名稱清單。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              清單中的項目可以用滑鼠右鍵選取。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"註記組譯器(Annotated Assembler)

                                                                                                                                                                                                                                                                              註記組譯器顯示目前選取的函式的機" +"器碼指令,以及執行該指令時的花費。如果是呼叫指令,則呼叫時發生的詳情會插入到" +"源碼中,包括呼叫的花費,呼叫的次數,以及呼叫的目的地。

                                                                                                                                                                                                                                                                              反組譯輸出可以" +"用 objdump 產生,通常會包在 binutils 套件中。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選取呼叫資訊中的某一行可" +"以眺到被呼叫的函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "跳到位址 %1" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "十六進位碼" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "此分析資料檔中沒有指令資訊。" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "要用 Valgrind Calltree Skin,請重新執行並指定選項" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "想要看條件式的跳躍,請額外指定選項" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "執行此指令時發生錯誤" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "請檢查您是否已安裝 objdump。" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "這個工具可以在 binutils 套件中找到。" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(沒有組譯器)" -#: tips.txt:111 +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              您可以限制只顯示一小部份部件的花費計數,只要在「追蹤選擇」元件中選取這些部件即可。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              要在 cachegrind 的分析執行中產生多個部件,可以用像這樣的選項:--cachedumps=xxx 表示 xxx " -"個基本區塊。(基本區塊是在您的程式碼中不分支的組譯敘述)。

                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "有 %n 個花費線沒有組譯碼。" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "發生的原因是因為這個的程式碼:" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "似乎無法符合此分析資料檔。" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "您正使用舊的分析資料檔,還是像上面提到的" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "這是從已更新的安裝或其他機器來的 ELF 物件嗎?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "試著執行此命令時發生錯誤" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "請檢查命令中使用的 ELF 物件存在。" #: main.cpp:38 msgid "Run under cachegrind" @@ -1012,396 +1035,406 @@ msgstr "(c) 2002, 2003, 2004" msgid "Author/Maintainer" msgstr "作者/維護者" -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "(已略過 %n 個函式)" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "分析檔部件 %1" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "略過 %n 個項目" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(無追蹤)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin),Franklin Weng" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(無部件)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(未知)" -#: callmapview.cpp:98 -msgid "" -"Caller Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"呼叫者地圖 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫者的巢狀架構。每個彩色的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,所以是盡量成比例)" -"。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr "(執行緒 %1)" -#: callmapview.cpp:105 -msgid "" -"Call Map" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"呼叫地圖 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個圖形顯示目前活躍的函式所有呼叫的巢狀架構。每個彩色的矩形表示一個函式,大小會與該函式執行時的花費成比例。(不過畫圖形時會有所限制,所以是盡量成比例)。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(無)" -#: callmapview.cpp:113 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              外觀選項可以在選單中找到。要取得精準的大小比例,選擇「隱藏不正確的框線」。這個模式可能會非常" -"花時間,您可能要先限制一下最多的巢狀等級。「最佳」會依父函式的比例來分離子函式的方向。「總是最佳」會依剩餘空間來決定。「忽略比例」會在畫子函式前先保留函式名稱空" -"間。注意大小的比例有可能會錯得很離譜。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              有一種「樹狀地圖」元件。可以用鍵盤左右鍵來導覽所有的子節點,上下鍵則可以進出巢狀等級。Enter 鍵會啟動目前的項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "分析檔部件概觀。目前為 %1" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "跳到" +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "取消選擇" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "停止於深度" +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "沒有深度限制" +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "選擇全部的部件" -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "深度 10" +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "可見的部件" -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "深度 15" +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "隱藏已選取的部件" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "深度 20" - -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "%1 的深度(%2)" +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "重新顯示隱藏的部件" -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "遞減深度(到 %1)" +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 +msgid "Go Back" +msgstr "返回" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "遞增深度(到 %1)" +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "切割模式" -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "停止於函式" +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "繪圖模式" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "無函式限制" +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "縮放函式" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "停止於區域" +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "顯示直接呼叫" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "沒有區域限制" +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "遞增顯示呼叫等級" -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 像素" +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "繪製名稱" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 像素" +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "繪製花費" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 像素" +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "繪製框架" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 像素" +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "隱藏資訊" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "%1 的區域 (%2)" +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "顯示資訊" -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "將區域限制加倍(到 %1)" +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(未載入追蹤)" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "將區域限制減半(到 %1)" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "分析檔部件" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "視覺化" +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "分割方向" +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"Trace Part List

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all trace parts of the loaded " +"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected " +"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative " +"to the total cost of the part (not to the whole trace as in the " +"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current " +"function inside of the trace part.

                                                                                                                                                                                                                                                                              By choosing one or more trace parts " +"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones " +"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all " +"trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                              This is a multi-selection list. " +"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. " +"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace " +"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"追蹤部件清單

                                                                                                                                                                                                                                                                              這份清單顯示載入的追蹤的所有追蹤部件。每個部件中包含目" +"前選取的函式在該部件中的自身與引入的花費,百分比是相對於該部件的總花費(不是" +"追蹤部件概觀中的總花費)。另外也會呼叫目前函式的呼叫者與被呼叫者。

                                                                                                                                                                                                                                                                              若" +"從清單中選擇追蹤部件,就只會顯示選取的部件的花費。如果沒有選擇任何部件,則預" +"設是選取所有的部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                              這是可以多重選擇的清單,您可以拖曳滑鼠來選取一個" +"範圍,或是用 Shift 或 Ctrl 鍵來在「追蹤部件概觀」元件中選擇部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                              注意" +"若是只載入一個追蹤部件,則此元件是隱藏的。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "略過不正確的邊框" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "選擇 %1" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "邊框寬度" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "隱藏 %1" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "邊框 0" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "隱藏已選取項目" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "邊框 1" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "全部顯示" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "邊框 2" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "跳到 %3 %1 次,總共需要 %2 次" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "邊框 3" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "跳躍到 %2 %1 次" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "繪製符號名稱" +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "程式源碼(未知)" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "繪製花費" +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"Annotated Source

                                                                                                                                                                                                                                                                              The annotated source list shows the source lines " +"of the current selected function together with (self) cost spent while " +"executing the code of this source line. If there was a call in a source " +"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: " +"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the " +"call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a inserted call information line to make the " +"destination function current.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"註記源碼

                                                                                                                                                                                                                                                                              註記源碼清單顯示目前所選取的函式源碼,以及其執行時的花費。" +"如果在源碼中有呼叫,則呼叫發生時的詳情會被插入源碼中,包括呼叫時的花費,呼叫" +"的數量以及呼叫的目的地。

                                                                                                                                                                                                                                                                              選取被插入的呼叫資訊可以眺到該函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "繪製位置" +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "跳到第 %1 行" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "繪製呼叫" +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(無程式源碼)" -#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 -msgid "Ignore Proportions" -msgstr "忽略屬性" +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "沒有與目前選取的型態相關的花費" -#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "允許旋轉" +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "與檔案中此函式的任何程式碼" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "遮蔽" +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "因此,沒有註記來源可以顯示。" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "呼叫映射:目前是 %1" +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "程式源碼(%1)" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(無函式)" +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- 從 %1 引入 ---" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(無呼叫)" +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- 從未知的來源引入 ---" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "使用中到 %1 的呼叫" +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "以下的函式沒有源碼可參考:" -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 -msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "%n 個到 %1 的呼叫" +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "這是因為沒有除錯資訊。" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "跳到 %3 %1 次,總共需要 %2 次" +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "重新編譯來源並重新執行此分析檔。" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "跳躍到 %2 %1 次" +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "這個函式位於此 ELF 物件中:" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(循環)" +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "這是因為它的程式源碼檔找不到:" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "事件類型" +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "新增此檔案所在的資料夾到程式源碼資料夾清單中。" -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "短" +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "這個清單可以在設定對話框中找到。" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "公式" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "移動到頂端" -#: costtypeview.cpp:81 -msgid "" -"Cost Types List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"花費類型清單" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              這份清單顯示所有可用的花費類型(cost type)以及目前所選取的函式在該類型的自身與引入的花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              選取其中一種類型,您可以改變所有 KCachegrind 的花費成為該類型。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "左上方" -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "設定次要事件類型" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "移動到右方" -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "移除次要事件類型" +#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Right" +msgstr "右上方" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "編輯長名稱" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "移動到底端" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "編輯短名稱" +#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Bottom" +msgstr "左下方" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "編輯公式" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "移動到左下方" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "新增花費類型..." +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "左下方" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "新增%1" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "移動區域到" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "新增花費類型 %1" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "隱藏此分頁" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "花費 2" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "隱藏範圍" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "計數" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "顯示隱藏於" -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(沒有載入分析資料檔)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "類型" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" msgstr "呼叫者" -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "所有呼叫者" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "呼叫者地圖" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "來源" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "部件" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "呼叫圖" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" msgstr "被呼叫者" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"直接呼叫者清單 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個清單顯示直接呼叫目前選取函式的所有函式,以及呼叫次數與呼叫花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              如果顯示一圖示而非引入花費,則表示這個呼叫是在遞迴循環之中。引入花費在此沒有意義。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "所有被呼叫者" -#: callview.cpp:98 +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "被呼叫者地圖" + +#: tabview.cpp:553 msgid "" -"List of direct Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Information Tabs

                                                                                                                                                                                                                                                                              This widget shows information for the current " +"selected function in different tabs:

                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Costs tab shows a list of " +"available event types and the inclusive and self costs regarding to these " +"types.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace " +"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of " +"the selected function spent in the different parts together with the calls " +"happening is shown.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Call Lists tab shows direct callers and " +"callees of the function in more detail.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Coverage tab shows the " +"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also " +"indirect ones.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of " +"the calls done by this function.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Source tab presents annotated " +"source code if debugging information and the source file is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace " +"information on instruction level is available.
                                                                                                                                                                                                                                                                              For more " +"information, see the What's This? help of the corresponding tab " +"widget

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"直接被呼叫者清單 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              這個清單顯示目前選取函式直接呼叫的所有函式,以及呼叫次數與呼叫花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              選擇某個函式會在目前資訊面板的顯示中跳到該函式。如果有兩個面板(分割模式),則會變換另一個面板的函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"資訊分頁

                                                                                                                                                                                                                                                                              本畫面以不同分頁顯示目前所選擇函數的資訊:

                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「花費」" +"分頁顯示可用的事件型態清單,以及它們的引入與自身花費。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「部件」分頁在" +"有一個以上的追蹤時顯示追蹤部件清單。(若只有一個則會隱藏此分頁。)也會顯示選" +"取的函式在不同的部件,以及呼叫的花費。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「呼叫清單」分頁顯示此函式內直" +"接呼叫的函式,與直接呼叫此函式的函式詳情。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「總體呼叫」分頁顯示的跟" +"「呼叫清單」差不多,不過還包括間接呼叫。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「呼叫圖」分頁顯示此函式與呼" +"叫者之間的圖形關係。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「源碼」分頁在除錯資訊與程式源碼檔可用時顯示源" +"碼。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 「組合」分頁顯示追蹤資訊的機械碼。
                                                                                                                                                                                                                                                                              更多詳情可以參考「這" +"是什麼?」的說明元件。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "跳到 %1" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(沒有載入資料)" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Cachegrind/Callgrind 產生的分析檔資料檔匯入過濾器" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(沒有選取函式)" -#: cachegrindloader.cpp:738 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "載入 %1 中" +#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "部件概觀" #: toplevel.cpp:283 msgid "" -"The Parts Overview" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"The Parts Overview

                                                                                                                                                                                                                                                                              A trace consists of multiple trace parts when " +"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part " +"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the " +"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You " +"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts " +"only.

                                                                                                                                                                                                                                                                              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an " +"callee split mode:

                                                                                                                                                                                                                                                                              • Partitioning: You see the partitioning into " +"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF " +"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF " +"object (shared library or executable), sized according to the cost spent " +"therein.
                                                                                                                                                                                                                                                                              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the " +"current selected function in the trace part is shown. This is split up into " +"smaller rectangles to show the costs of its callees.

                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"部件概觀" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              當某個分析檔中還有多個分析資料檔時,這份概觀可以看到所有的追蹤部件。追蹤部件概觀水平軸為執行時間,矩形大小與部件的總花費成比例。您可以選擇多個部件來顯示這" -"些部件的總花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              這些部件可以再更進一步細分:有分割模式與被呼叫者模式: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 分割模式(Partitioning):您可以看到追蹤部件被分割為多個群組,根據所選取的群組類型,例如選取了 ELF 物件群組,您可以看到每個被使用的 " -"ELF 物件(分享函式庫或執行檔)都分別用彩色的矩形表示,矩形大小與花費成比例。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 被呼叫者(Callee)模式:顯示一個矩形,代表此追蹤部件裡目前所選取的函式的總花費。這裡面又分成小矩形,代表每個被呼叫者的花費。
                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"部件概觀

                                                                                                                                                                                                                                                                              當某個分析檔中還有多個分析資料檔時,這份概觀可以看到所有的" +"追蹤部件。追蹤部件概觀水平軸為執行時間,矩形大小與部件的總花費成比例。您可以" +"選擇多個部件來顯示這些部件的總花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                              這些部件可以再更進一步細分:有分" +"割模式與被呼叫者模式:

                                                                                                                                                                                                                                                                              • 分割模式(Partitioning):您可以看到追蹤部件" +"被分割為多個群組,根據所選取的群組類型,例如選取了 ELF 物件群組,您可以看到每" +"個被使用的 ELF 物件(分享函式庫或執行檔)都分別用彩色的矩形表示,矩形大小與花" +"費成比例。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • 被呼叫者(Callee)模式:顯示一個矩形,代表此追蹤部件裡目" +"前所選取的函式的總花費。這裡面又分成小矩形,代表每個被呼叫者的花費。
                                                                                                                                                                                                                                                                              • " #: toplevel.cpp:313 msgid "Top Cost Call Stack" @@ -1409,16 +1442,15 @@ msgstr "頂端花費呼叫堆疊" #: toplevel.cpp:315 msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The Top Cost Call Stack

                                                                                                                                                                                                                                                                                This is a purely fictional 'most probable' " +"call stack. It is built up by starting with the current selected function " +"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The Cost and Calls columns show the cost used for all " +"calls from the function in the line above.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"最高花費呼叫堆疊" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                這只是純虛構的「最有可能的」呼叫堆疊。它是從目前選取的函式開始,針對每個呼叫者與被呼叫者的最高花費放到堆疊中。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                花費呼叫欄位顯示呼叫所使用的花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"最高花費呼叫堆疊

                                                                                                                                                                                                                                                                                這只是純虛構的「最有可能的」呼叫堆疊。它是從目前選" +"取的函式開始,針對每個呼叫者與被呼叫者的最高花費放到堆疊中。

                                                                                                                                                                                                                                                                                花費呼叫欄位顯示呼叫所使用的花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:328 msgid "Flat Profile" @@ -1426,59 +1458,54 @@ msgstr "簡單分析檔" #: toplevel.cpp:338 msgid "" -"The Flat Profile" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The Flat Profile

                                                                                                                                                                                                                                                                                The flat profile contains a group and a function " +"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, " +"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type " +"'Function' is selected.

                                                                                                                                                                                                                                                                                The function list contains the functions of the " +"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs " +"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"簡單分析檔" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                簡單分析檔(Flat " -"Profile)包含一個群組與函式選取清單。根據所選取的群組型態,群組清單包含了所有花費到的群組。若是群組型態選擇為「函式」則群組清單會被隱藏起來。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                函式清單則包含了所選取的群組的函式,(如果群組型態為「函式」則包含所有的函式),依花費排序。花費少於 1% 的則預設為隱藏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"簡單分析檔

                                                                                                                                                                                                                                                                                簡單分析檔(Flat Profile)包含一個群組與函式選取清單。根" +"據所選取的群組型態,群組清單包含了所有花費到的群組。若是群組型態選擇為「函" +"式」則群組清單會被隱藏起來。

                                                                                                                                                                                                                                                                                函式清單則包含了所選取的群組的函式,(如" +"果群組型態為「函式」則包含所有的函式),依花費排序。花費少於 1% 的則預設為隱" +"藏。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "分析檔傾印" #: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Profile Dumps" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • the default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Profile Dumps

                                                                                                                                                                                                                                                                                This dockable shows in the top part the list of " +"loadable profile dumps in all subdirectories of:

                                                                                                                                                                                                                                                                                • current working " +"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and
                                                                                                                                                                                                                                                                                • the " +"default profile dump directory given in the configuration.
                                                                                                                                                                                                                                                                                The list is " +"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                                On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable:

                                                                                                                                                                                                                                                                                • Options allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press Run Profile to start " +"aprofile run with these options in the background.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • Info gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache.
                                                                                                                                                                                                                                                                                • State is only available for current " +"happening profiles runs. Press Update to see different counters of " +"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. " +"Check the Every option to let KCachegrind regularly poll these data. " +"Check the Sync option to let the dockable activate the top function " +"in the current loaded dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"分析檔傾印(Profile dump)" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                這個嵌入元件的上半部顯示以下目錄及其子目錄中,可載入的分析檔傾印: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 目前 KCachegrind 的工作目錄;
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 設定中所預設的分析檔傾印目錄。
                                                                                                                                                                                                                                                                                這個清單依據分析檔分析的指令排序。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                選取某個分析檔傾印,其資訊會顯示在此元件的下半部: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 選項讓您可以檢視此分析檔分析的指令,以及此傾印的分析檔選項。改變任何項目,新的分析檔樣本就會建立(但未儲存)。按下「執行分析檔」就會在背景" -"開始用新的選項來執行分析檔。
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 資訊為所選取的傾印的詳細資訊,包括事件花費概要,模擬的快取的屬性等。
                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 狀態只對目前執行中的分析檔有用。按下「更新」可以看執行中的計數器,程式堆疊目前的位置。檢查每一個選項,讓 KCachegrind " -"可以常規性地輪詢這些資料。檢查同步選項讓此元件同步。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"分析檔傾印(Profile dump)

                                                                                                                                                                                                                                                                                這個嵌入元件的上半部顯示以下目錄及其子目" +"錄中,可載入的分析檔傾印:

                                                                                                                                                                                                                                                                                • 目前 KCachegrind 的工作目錄;
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 設定" +"中所預設的分析檔傾印目錄。
                                                                                                                                                                                                                                                                                這個清單依據分析檔分析的指令排序。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                選取某個分析檔傾印,其資訊會顯示在此元件的下半部:

                                                                                                                                                                                                                                                                                • 選項讓您" +"可以檢視此分析檔分析的指令,以及此傾印的分析檔選項。改變任何項目,新的分析檔" +"樣本就會建立(但未儲存)。按下「執行分析檔」就會在背景開始用新的選項來執行分" +"析檔。
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 資訊為所選取的傾印的詳細資訊,包括事件花費概要,模擬的" +"快取的屬性等。
                                                                                                                                                                                                                                                                                • 狀態只對目前執行中的分析檔有用。按下「更新」可" +"以看執行中的計數器,程式堆疊目前的位置。檢查每一個選項,讓 KCachegrind 可以常" +"規性地輪詢這些資料。檢查同步選項讓此元件同步。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:450 msgid "&Duplicate" @@ -1486,14 +1513,17 @@ msgstr "複製(&D)" #: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Duplicate Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                                Make a copy of the current layout.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "複製目前的佈局

                                                                                                                                                                                                                                                                                複製目前的佈局。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: toplevel.cpp:458 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Remove Current Layout" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Delete current layout and make the previous active.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Remove Current Layout

                                                                                                                                                                                                                                                                                Delete current layout and make the previous " +"active.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "移除目前的佈局

                                                                                                                                                                                                                                                                                刪除目前的佈局,並回到上一個。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:465 @@ -1538,10 +1568,14 @@ msgstr "新增(&A)..." #: toplevel.cpp:505 msgid "" -"Add Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This opens an additional profile data file in the current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Add Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                                This opens an additional profile data file in the " +"current window.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "新增分析檔資料

                                                                                                                                                                                                                                                                                在目前視窗中開啟新的分析資料檔。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: toplevel.cpp:509 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:517 msgid "Reload Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                                This loads any new created parts, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "重新載入分析資料

                                                                                                                                                                                                                                                                                這也會載入任何新建立的部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " @@ -1552,10 +1586,10 @@ msgstr "匯出圖形(&E)" #: toplevel.cpp:525 msgid "" -"Export Call Graph" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "匯出呼叫圖

                                                                                                                                                                                                                                                                                產生副檔名為 .dot 的 GraphViz 套件工具的檔案。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Export Call Graph

                                                                                                                                                                                                                                                                                Generates a file with extension .dot for the " +"tools of the GraphViz package.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"匯出呼叫圖

                                                                                                                                                                                                                                                                                產生副檔名為 .dot 的 GraphViz 套件工具的檔案。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:531 msgid "&Force Dump" @@ -1563,35 +1597,36 @@ msgstr "強制傾印(&F)" #: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Force Dump" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Force Dump

                                                                                                                                                                                                                                                                                This forces a dump for a Callgrind profile run in the " +"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " +"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " +"will be loaded, too.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " +"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " +"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " +"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's no " +"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " +"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.

                                                                                                                                                                                                                                                                                Note: " +"A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' when " +"actively running a few milliseconds, i.e. not sleeping. Tip: For a " +"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " +"the program.

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"強制傾印 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                強制 Callgrind 執行分析檔傾印在目前的目錄中。當 KCachegrind " -"要尋找傾印時可以勾選此選項。傾印完成後,會自動重新載入目前的追蹤。如果是 Callgrind 傾印,則也會載入新建立的追蹤部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                強制傾印會建立一個叫做 callgrind.cmd 的檔案,並每秒鐘檢查其存在與否。執行中的 Callgrind 會偵測此檔,傾印追蹤部件,並刪除 " -"callgrind.cmd 檔。KCachegrind 會偵測到刪除的動作,並做重新載入。如果沒有執行 " -"Callgrind,再按一次「強制傾印」會取消傾印的要求。這會刪除 callgrind.cmd 檔並停止輪詢新的傾印。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                注意:Callgrind 執行時只會在實際執行的時間(只有幾毫秒)才會偵測 callgrind.cmd " -"檔的存在與否,休眠(Sleep)時並不會偵測。提示:若是使用者介面的程式分析檔,您可以用調整視窗大小來叫醒 Callgrind。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"強制傾印

                                                                                                                                                                                                                                                                                強制 Callgrind 執行分析檔傾印在目前的目錄中。當 " +"KCachegrind 要尋找傾印時可以勾選此選項。傾印完成後,會自動重新載入目前的追" +"蹤。如果是 Callgrind 傾印,則也會載入新建立的追蹤部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                強制傾印會建立" +"一個叫做 callgrind.cmd 的檔案,並每秒鐘檢查其存在與否。執行中的 Callgrind 會" +"偵測此檔,傾印追蹤部件,並刪除 callgrind.cmd 檔。KCachegrind 會偵測到刪除的動" +"作,並做重新載入。如果沒有執行 Callgrind,再按一次「強制傾印」會取消傾印的要" +"求。這會刪除 callgrind.cmd 檔並停止輪詢新的傾印。

                                                                                                                                                                                                                                                                                注意:Callgrind 執行" +"時只會在實際執行的時間(只有幾毫秒)才會偵測 callgrind.cmd 檔的存在與否,休眠" +"(Sleep)時並不會偵測。提示:若是使用者介面的程式分析檔,您可以用調整視窗大小" +"來叫醒 Callgrind。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:565 msgid "" -"Open Profile Data" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                This opens a profile data file, with possible multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Open Profile Data

                                                                                                                                                                                                                                                                                This opens a profile data file, with possible " +"multiple parts

                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "開啟分析檔資料

                                                                                                                                                                                                                                                                                開啟分析檔資料。

                                                                                                                                                                                                                                                                                " #: toplevel.cpp:581 @@ -1606,6 +1641,11 @@ msgstr "呼叫堆疊" msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" msgstr "顯示/隱藏呼叫堆疊嵌入面板" +#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "函式分析檔" + #: toplevel.cpp:599 msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" msgstr "顯示/隱藏函式分析檔嵌入面板" @@ -1636,50 +1676,24 @@ msgstr "顯示相對於父項目的相關花費百分比" #: toplevel.cpp:638 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                                  CallFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Source LineFunction Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"Show percentage costs relative to parent

                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this is switched off, " +"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile " +"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage " +"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Cost TypeParent Cost
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Function CumulativeTotal
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                                                                                                                                                                                                                                                                                    CallFunction " +"Cumulative
                                                                                                                                                                                                                                                                                    Source LineFunction Cumulative

                                                                                                                                                                                                                                                                                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object " +"grouping)." msgstr "" -"顯示相對於父項目的相關花費百分比 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                    關閉此選項的話,則花費百分比是以相對於目前瀏覽的分析檔部件的總花費。開啟此選項,則此百分比是相對於父項目的相關花費。 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"" -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -" " -"" -"" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                      花費型態父項目花費
                                                                                                                                                                                                                                                                                      函式累積總計
                                                                                                                                                                                                                                                                                      函式本身函式群組(*) / 總計
                                                                                                                                                                                                                                                                                      呼叫函式累積
                                                                                                                                                                                                                                                                                      源碼行號函式累積

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                      (*):只有在打開函式群組時(例如 ELF 物件群組)

                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"顯示相對於父項目的相關花費百分比

                                                                                                                                                                                                                                                                                      關閉此選項的話,則花費百分比是以相" +"對於目前瀏覽的分析檔部件的總花費。開啟此選項,則此百分比是相對於父項目的相關" +"花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        花費型態父項目花費
                                                                                                                                                                                                                                                                                        函式" +"累積總計
                                                                                                                                                                                                                                                                                        函式本身函式群組(*) / 總計
                                                                                                                                                                                                                                                                                        呼叫函式累積
                                                                                                                                                                                                                                                                                        源碼行號函" +"式累積

                                                                                                                                                                                                                                                                                        (*):只有在打開函式群組時(例如 ELF 物件群" +"組)

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:653 msgid "Do Cycle Detection" @@ -1691,23 +1705,23 @@ msgstr "略過循環偵測" #: toplevel.cpp:662 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"Detect recursive cycles

                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this is switched off, the treemap " +"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " +"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " +"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " +"determined; the error is small, however, for false cycles (see " +"documentation).

                                                                                                                                                                                                                                                                                        The correct handling for cycles is to detect them and " +"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done " +"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " +"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " +"therefore, there is the option to switch this off." msgstr "" -"偵測遞迴循環 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        關閉此選項的話,樹狀圖會以黑色區域表示遞迴呼叫,而非無限制地畫遞迴。注意,黑色區域的大小通常會是錯的,因為遞迴循環時呼叫的花費無法立即決定。不過對假循環而" -"言,這個問題並不大(請參考文件說明)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        勾選此選項的話,會去偵測並展開所有的函式成為一虛擬函式,以便正確處理。不過,對使用者介面的應用程式來說,這會產生巨大的假循環,變得無法分析。因此,就必須關" -"掉這個選項。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"偵測遞迴循環

                                                                                                                                                                                                                                                                                        關閉此選項的話,樹狀圖會以黑色區域表示遞迴呼叫,而非無" +"限制地畫遞迴。注意,黑色區域的大小通常會是錯的,因為遞迴循環時呼叫的花費無法" +"立即決定。不過對假循環而言,這個問題並不大(請參考文件說明)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        勾選此" +"選項的話,會去偵測並展開所有的函式成為一虛擬函式,以便正確處理。不過,對使用" +"者介面的應用程式來說,這會產生巨大的假循環,變得無法分析。因此,就必須關掉這" +"個選項。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 msgid "Go back in function selection history" @@ -1719,10 +1733,10 @@ msgstr "在函式選擇歷史中往前" #: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 msgid "" -"Go Up" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "往上

                                                                                                                                                                                                                                                                                        到此函式最後一個選取的呼叫者。如果沒有,則使用最高花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Go Up

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Go to last selected caller of current function. If no caller " +"was visited, use that with highest cost.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"往上

                                                                                                                                                                                                                                                                                        到此函式最後一個選取的呼叫者。如果沒有,則使用最高花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " #: toplevel.cpp:702 msgid "&Up" @@ -1744,18 +1758,10 @@ msgstr "次要事件型態" msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" msgstr "選擇花費的次要事件型態。" -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 -msgid "Grouping" -msgstr "群組" - #: toplevel.cpp:766 msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" msgstr "選擇函式要怎麼併入高階花費項目" -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(無群組)" - #: toplevel.cpp:782 msgid "Split" msgstr "分割" @@ -1814,10 +1820,6 @@ msgstr "顯示絕對花費" msgid "Show Relative Cost" msgstr "顯示相對花費" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 -msgid "Go Back" -msgstr "返回" - #: toplevel.cpp:1688 msgid "Go Forward" msgstr "往前" @@ -1859,900 +1861,848 @@ msgstr "(沒有前一個函式)" msgid "(No Function Up)" msgstr "(沒有函式往上)" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "未知類型" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "抽象項目" -#: functionselection.cpp:176 -#, c-format -msgid "Go to %1" -msgstr "跳到 %1" +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "花費項目" -#: functionselection.cpp:203 -msgid "Show All Items" -msgstr "顯示全部項目" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "源碼行部件" -#: functionselection.cpp:226 -msgid "No Grouping" -msgstr "未群組" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "源碼行" -#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 -msgid "Source (unknown)" -msgstr "程式源碼(未知)" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "行呼叫部件" -#: sourceview.cpp:89 -msgid "" -"Annotated Source" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        The annotated source list shows the source lines of the current selected " -"function together with (self) cost spent while executing the code of this " -"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " -"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " -"the number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a inserted call information line to make the destination function " -"current.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"註記源碼 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        註記源碼清單顯示目前所選取的函式源碼,以及其執行時的花費。如果在源碼中有呼叫,則呼叫發生時的詳情會被插入源碼中,包括呼叫時的花費,呼叫的數量以及呼叫的目的" -"地。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        選取被插入的呼叫資訊可以眺到該函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "行呼叫" -#: sourceview.cpp:120 -#, c-format -msgid "Go to Line %1" -msgstr "跳到第 %1 行" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "跳躍部件" -#: sourceview.cpp:293 -msgid "(No Source)" -msgstr "(無程式源碼)" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "跳躍" -#: sourceview.cpp:512 -msgid "There is no cost of current selected type associated" -msgstr "沒有與目前選取的型態相關的花費" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "指令部件" -#: sourceview.cpp:514 -msgid "with any source line of this function in file" -msgstr "與檔案中此函式的任何程式碼" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "指令" -#: sourceview.cpp:518 -msgid "Thus, no annotated source can be shown." -msgstr "因此,沒有註記來源可以顯示。" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "指令跳躍部件" -#: sourceview.cpp:553 -msgid "Source ('%1')" -msgstr "程式源碼(%1)" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "指令跳躍" -#: sourceview.cpp:559 -msgid "--- Inlined from '%1' ---" -msgstr "--- 從 %1 引入 ---" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "指令呼叫部件" -#: sourceview.cpp:560 -msgid "--- Inlined from unknown source ---" -msgstr "--- 從未知的來源引入 ---" +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "指令呼叫" -#: sourceview.cpp:565 -msgid "There is no source available for the following function:" -msgstr "以下的函式沒有源碼可參考:" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "呼叫部件" -#: sourceview.cpp:570 -msgid "This is because no debug information is present." -msgstr "這是因為沒有除錯資訊。" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "呼叫" -#: sourceview.cpp:572 -msgid "Recompile source and redo the profile run." -msgstr "重新編譯來源並重新執行此分析檔。" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "函式部件" -#: sourceview.cpp:575 -msgid "The function is located in this ELF object:" -msgstr "這個函式位於此 ELF 物件中:" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "函式源碼檔案" -#: sourceview.cpp:583 -msgid "This is because its source file cannot be found:" -msgstr "這是因為它的程式源碼檔找不到:" +#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939 +#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "函式" -#: sourceview.cpp:587 -msgid "Add the folder of this file to the source folder list." -msgstr "新增此檔案所在的資料夾到程式源碼資料夾清單中。" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "函式循環" -#: sourceview.cpp:589 -msgid "The list can be found in the configuration dialog." -msgstr "這個清單可以在設定對話框中找到。" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "類別部件" -#: configuration.cpp:67 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "指令抓取" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "類別" -#: configuration.cpp:68 -msgid "Data Read Access" -msgstr "資料讀取存取" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "程式源碼檔案部件" -#: configuration.cpp:69 -msgid "Data Write Access" -msgstr "資料寫入存取" +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "程式源碼檔案" -#: configuration.cpp:70 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 指令抓取失誤" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "ELF 物件部件" -#: configuration.cpp:71 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 資料讀取失誤" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF 物件" -#: configuration.cpp:72 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 資料寫入失誤" +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "程式追蹤" -#: configuration.cpp:73 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 指令抓取失誤" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 從 %2" -#: configuration.cpp:74 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 資料讀取失誤" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(無呼叫者)" -#: configuration.cpp:75 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 資料寫入失誤" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 經過 %2" -#: configuration.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "LL Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 指令抓取失誤" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(無被呼叫者)" -#: configuration.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "L1 資料讀取失誤" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(未找到)" -#: configuration.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "L1 資料寫入失誤" +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "重新計算函式循環..." -#: configuration.cpp:79 -msgid "Samples" -msgstr "樣本" +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "沒有可用的描述" -#: configuration.cpp:80 -msgid "System Time" -msgstr "系統時間" +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "文字 %1" -#: configuration.cpp:81 -msgid "User Time" -msgstr "使用者時間" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "遞迴對切" -#: configuration.cpp:82 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 失誤總和" +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "欄" -#: configuration.cpp:83 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 失誤總和" +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "列" -#: configuration.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "LL Miss Sum" -msgstr "L1 失誤總和" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "永遠最好的" -#: configuration.cpp:85 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "循環估計" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "最好的" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "程式源碼檔案" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "替代(垂直)" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ 類別" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "替代(水平)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "功能(無群組)" +#: treemap.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "Horizontal" +msgstr "水平分割" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(總是)" +#: treemap.cpp:2817 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind 設定" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "巢狀" -#: configdlg.cpp:211 -msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." -msgstr "最大的清單項目數應該在 500 以下。將改用之前的設定值(%1)。" +#: treemap.cpp:2874 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "邊框 0" -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "選擇來源資料夾" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "只有正確的框線" -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "註解" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "寬度 %1" -#: partview.cpp:73 -msgid "" -"Trace Part List" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"追蹤部件清單 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        這份清單顯示載入的追蹤的所有追蹤部件。每個部件中包含目前選取的函式在該部件中的自身與引入的花費,百分比是相對於該部件的總花費(不是追蹤部件概觀中的總花費)" -"。另外也會呼叫目前函式的呼叫者與被呼叫者。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        若從清單中選擇追蹤部件,就只會顯示選取的部件的花費。如果沒有選擇任何部件,則預設是選取所有的部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        這是可以多重選擇的清單,您可以拖曳滑鼠來選取一個範圍,或是用 Shift 或 Ctrl 鍵來在「追蹤部件概觀」元件中選擇部件。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        注意若是只載入一個追蹤部件,則此元件是隱藏的。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "可見的" -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "選擇 %1" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "由子系統取得空間" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "隱藏 %1" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "左上方" -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "隱藏已選取項目" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "頂端中央" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "全部顯示" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "右上方" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "從 %1 來的呼叫" +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "底端中央" -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "呼叫 %1" +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "右下方" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(未知的呼叫)" +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "沒有 %1 限制" -#: callgraphview.cpp:1425 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"活躍函式的呼叫圖環境 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        根據設定,此檢視顯示活躍函式的呼叫圖環境。注意:顯示的花費只表示此函式執行中的花費,也就是說,main() 函式顯示的花費會跟此函式的花費一樣,因為那是 " -"main() 的引入花費。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        對循環而言,藍色的呼叫箭頭表示是人工加上去修正的,實際上不會發生。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果此圖大於元件的大小,則會在一邊顯示略圖。類似呼叫樹狀圖的視覺選項,選取的函式會被突顯。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n 像素" -#: callgraphview.cpp:1789 -msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"警告:正在進行長而持續的佈局作業。\n" -"要加速,請降低節點與邊線的限制。\n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "將區域限制減半(到 %1)" -#: callgraphview.cpp:1792 -msgid "" -"Layouting stopped.\n" -msgstr "" -"佈局停止。\n" - -#: callgraphview.cpp:1794 -msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" -msgstr "" -"呼叫圖中含有 %1 個節點與 %2 個邊線。\n" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "深度 %1" -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "沒有激發要繪製呼叫圖的項目。" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "遞減(到 %1)" -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "沒有目前活躍的項目可繪製呼叫圖。" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "遞增(到 %1)" -#: callgraphview.cpp:1867 -msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" -msgstr "" -"沒有可用的呼叫圖,因為以下的指令無法執行:\n" -"%1\n" +#: configdlgbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configuration" +msgstr "KCachegrind 設定" -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "請檢查 dot 已安裝(在 GraphViz 套件中)" +#: configdlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "一般" -#: callgraphview.cpp:2198 -msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" -msgstr "" -"執行圖形佈局工具時發生錯誤。\n" +#: configdlgbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "大於多少時截斷:" -#: callgraphview.cpp:2206 -msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." -msgstr "沒有函式 %1 的呼叫圖,因為沒有所選取事件型態的花費。" +#: configdlgbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "百分比數值的精確度:" -#: callgraphview.cpp:2427 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "停止佈局" +#: configdlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "在工具提示與內文選單中的符號" -#: callgraphview.cpp:2435 -msgid "As PostScript" -msgstr "為 PostScript 檔" +#: configdlgbase.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "清單中最大項目數:" -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As Image ..." -msgstr "為影像檔..." +#: configdlgbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "花費項目顏色" -#: callgraphview.cpp:2438 -msgid "Export Graph" -msgstr "匯出圖形" +#: configdlgbase.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "物件:" -#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 -msgid "Unlimited" -msgstr "無限制" +#: configdlgbase.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "類別:" -#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 -msgid "None" -msgstr "無" +#: configdlgbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "檔案:" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "max. 2" -msgstr "最大 2" +#: configdlgbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "註記" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 5" -msgstr "最大 5" +#: configdlgbase.ui:395 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "註記裡的內容:" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 10" -msgstr "最大 10" +#: configdlgbase.ui:423 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "程式源碼資料夾" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 15" -msgstr "最大 15" +#: configdlgbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "物件 / 相關來源基礎" -#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: configdlgbase.ui:483 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#: callgraphview.cpp:2489 -msgid "No Minimum" -msgstr "無最小值" +#: configdlgbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2493 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: configdlgbase.ui:585 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: configdlgbase.ui:596 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: dumpselectionbase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "目標" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: dumpselectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "時間" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: dumpselectionbase.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "路徑" -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: dumpselectionbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "選項" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1.5 %" +#: dumpselectionbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "目標命令:" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: dumpselectionbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "分析檔選項:" -#: callgraphview.cpp:2516 -msgid "Same as Node" -msgstr "與節點相同" +#: dumpselectionbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "選項" -#: callgraphview.cpp:2517 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50% 的節點" +#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "數值" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20% 的節點" +#: dumpselectionbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "追蹤" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10% 的節點" +#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "跳躍" -#: callgraphview.cpp:2529 -msgid "Caller Depth" -msgstr "呼叫者深度" +#: dumpselectionbase.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "指令" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Callee Depth" -msgstr "被呼叫者深度" +#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "最小節點花費" +#: dumpselectionbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "完整快取" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "最小呼叫花費" +#: dumpselectionbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "自訂" -#: callgraphview.cpp:2534 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "被略過呼叫的箭頭" +#: dumpselectionbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "收集" -#: callgraphview.cpp:2536 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "內部循環呼叫" +#: dumpselectionbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "啟動時" -#: callgraphview.cpp:2538 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "叢集群組" +#: dumpselectionbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "當在" -#: callgraphview.cpp:2543 -msgid "Compact" -msgstr "簡潔" +#: dumpselectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "略過" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Normal" -msgstr "正常" +#: dumpselectionbase.ui:286 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Tall" -msgstr "高" - -#: callgraphview.cpp:2550 -msgid "Top to Down" -msgstr "上到下" +#: dumpselectionbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "傾印分析檔" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Left to Right" -msgstr "左到右" +#: dumpselectionbase.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "每次 BB" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Circular" -msgstr "圓形" +#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "進入時" -#: callgraphview.cpp:2558 -msgid "TopLeft" -msgstr "左上方" +#: dumpselectionbase.ui:356 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "離開時" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopRight" -msgstr "右上方" +#: dumpselectionbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "清空事件" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "BottomLeft" -msgstr "左下方" +#: dumpselectionbase.ui:399 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "分離" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomRight" -msgstr "右下方" +#: dumpselectionbase.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "執行緒" -#: callgraphview.cpp:2569 -msgid "Graph" -msgstr "圖" +#: dumpselectionbase.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "遞迴" -#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 -msgid "Visualization" -msgstr "視覺化" +#: dumpselectionbase.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "呼叫鍊" -#: callgraphview.cpp:2571 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "鳥瞰檢視" +#: dumpselectionbase.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "自訂分析器選項:" -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr "(執行緒 %1)" +#: dumpselectionbase.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "執行新分析檔" -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +#: dumpselectionbase.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "資訊" -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(活躍)" +#: dumpselectionbase.ui:531 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "傾印理由:" -#: partselection.cpp:151 -msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" -msgstr "分析檔部件概觀。目前為 %1" +#: dumpselectionbase.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "事件摘要:" -#: partselection.cpp:287 -msgid "Deselect" -msgstr "取消選擇" +#: dumpselectionbase.ui:561 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "總計" -#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 -msgid "Select" -msgstr "選擇" +#: dumpselectionbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "其他:" -#: partselection.cpp:292 -msgid "Select All Parts" -msgstr "選擇全部的部件" +#: dumpselectionbase.ui:617 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "顯示" -#: partselection.cpp:294 -msgid "Visible Parts" -msgstr "可見的部件" +#: dumpselectionbase.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "比較" -#: partselection.cpp:296 -msgid "Hide Selected Parts" -msgstr "隱藏已選取的部件" +#: dumpselectionbase.ui:637 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "狀態" -#: partselection.cpp:297 -msgid "Unhide Hidden Parts" -msgstr "重新顯示隱藏的部件" +#: dumpselectionbase.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: partselection.cpp:322 -msgid "Partitioning Mode" -msgstr "切割模式" +#: dumpselectionbase.ui:664 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "間隔(秒):" -#: partselection.cpp:323 -msgid "Diagram Mode" -msgstr "繪圖模式" +#: dumpselectionbase.ui:677 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "計數器" -#: partselection.cpp:324 -msgid "Zoom Function" -msgstr "縮放函式" +#: dumpselectionbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "傾印完成" -#: partselection.cpp:325 -msgid "Show Direct Calls" -msgstr "顯示直接呼叫" +#: dumpselectionbase.ui:713 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "收集中" -#: partselection.cpp:326 -msgid "Increment Shown Call Levels" -msgstr "遞增顯示呼叫等級" +#: dumpselectionbase.ui:727 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "已執行" -#: partselection.cpp:340 -msgid "Draw Names" -msgstr "繪製名稱" +#: dumpselectionbase.ui:740 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "基本區塊" -#: partselection.cpp:341 -msgid "Draw Costs" -msgstr "繪製花費" +#: dumpselectionbase.ui:796 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" -#: partselection.cpp:343 -msgid "Draw Frames" -msgstr "繪製框架" +#: dumpselectionbase.ui:811 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "不同" -#: partselection.cpp:359 -msgid "Hide Info" -msgstr "隱藏資訊" +#: dumpselectionbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "函式" -#: partselection.cpp:361 -msgid "Show Info" -msgstr "顯示資訊" +#: dumpselectionbase.ui:852 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "內文" -#: partselection.cpp:541 -msgid "(no trace loaded)" -msgstr "(未載入追蹤)" +#: dumpselectionbase.ui:890 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "堆疊追蹤:" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "十六進位值" +#: dumpselectionbase.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "同步" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "源碼位置" +#: dumpselectionbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "開始" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"註記組譯器(Annotated Assembler) " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        註記組譯器顯示目前選取的函式的機器碼指令,以及執行該指令時的花費。如果是呼叫指令,則呼叫時發生的詳情會插入到源碼中,包括呼叫的花費,呼叫的次數,以及呼叫的" -"目的地。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        反組譯輸出可以用 objdump 產生,通常會包在 binutils 套件中。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        選取呼叫資訊中的某一行可以眺到被呼叫的函式。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: dumpselectionbase.ui:1001 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "歸零" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "跳到位址 %1" +#: dumpselectionbase.ui:1009 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "傾印" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "十六進位碼" +#: dumpselectionbase.ui:1021 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "訊息" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "此分析資料檔中沒有指令資訊。" +#: dumpselectionbase.ui:1045 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "終止執行" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "要用 Valgrind Calltree Skin,請重新執行並指定選項" +#: dumpselectionbase.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: functionselectionbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "搜尋(&S):" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "想要看條件式的跳躍,請額外指定選項" +#: functionselectionbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "群組" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: partselectionbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(無追蹤部件)" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "執行此指令時發生錯誤" +#: stackselectionbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "堆疊選擇" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "請檢查您是否已安裝 objdump。" - -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "這個工具可以在 binutils 套件中找到。" - -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(沒有組譯器)" - -#: instrview.cpp:875 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." -msgstr "有 %n 個花費線沒有組譯碼。" - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "發生的原因是因為這個的程式碼:" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "似乎無法符合此分析資料檔。" - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "您正使用舊的分析資料檔,還是像上面提到的" - -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "這是從已更新的安裝或其他機器來的 ELF 物件嗎?" - -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "試著執行此命令時發生錯誤" - -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "請檢查命令中使用的 ELF 物件存在。" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "跳躍到 0x%3 %1 次,共要 %2 次" - -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "跳躍到 0x%2 %1 次" - -#: treemap.cpp:1281 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "文字 %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "遞迴對切" - -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "欄" - -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "列" - -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "永遠最好的" - -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "最好的" - -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "替代(垂直)" - -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "替代(水平)" - -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "巢狀" - -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "只有正確的框線" +#: stackselectionbase.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "花費2" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "寬度 %1" +#: tdecachegrindui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "檔案:" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "可見的" +#: tdecachegrindui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "由子系統取得空間" +#: tdecachegrindui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "佈局(&L)" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "左上方" +#: tdecachegrindui.rc:32 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "邊列" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "頂端中央" +#: tdecachegrindui.rc:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "狀態工具列" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "右上方" +#: tdecachegrindui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "狀態工具列" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "底端中央" +#: tips:3 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        每個使用者介面元件中的「這是什麼?」說明內含了此元件的詳細用法資訊。建議第" +"一次使用時先閱讀它。您以可以按 Shift+F1 叫出。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "右下方" +#: tips:13 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        若您提供這個選項:--dump-instr=yes,您可以在呼叫樹模式取得指令層" +"級的分析檔資訊。\n" +"用「組譯器檢視」取得指令的註記。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "沒有 %1 限制" +#: tips:22 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以用 Alt 加上左右鍵來在目前的物件歷史中往返。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: tips:29 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "%n 像素" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以用方向鍵在呼叫者/被呼叫者地圖中導覽。用左右鍵來跳到相鄰的節點,上下" +"鍵則在不同的巢狀等級間來回。要選取目前的項目,您可以按空白鍵,按下 Enter 鍵則" +"是啟用。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "將區域限制減半(到 %1)" +#: tips:39 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a " +"current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以用方向鍵在呼叫圖檢視中導覽。用左右鍵來跳到與目前選取的呼叫相鄰的節" +"點,上下鍵則在不同的呼叫等級間來回,切換呼叫函式。按下 Enter 鍵則是啟用目前的" +"項目。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3118 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "深度 %1" +#: tips:49 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以在工具列的編輯欄中輸入某函式的部份名稱(不分大小寫),再按下 Enter " +"鍵就可以快速找到該函式的位置。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "遞減(到 %1)" +#: tips:57 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以指定自訂的顏色給圖形中的 ELF 物件、C++ 類別或源碼檔。您只要在「設" +"定」─「設定 KCachegrind...」中設定即可。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "遞增(到 %1)" +#: tips:65 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        如果有提供除錯資訊的話,您可以在資訊分頁中的「位置」標籤處,或是源碼分頁處" +"的源碼標頭處看到所選取函式的除錯資訊。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        必須要有源碼檔的檔名(包括副檔名)。如果 KCachegrind 還是沒有顯示源碼,請" +"確定您已將源碼檔所在的路徑加到設定中的「源碼目錄」清單中。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "沒有可用的描述" +#: tips:77 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以設定是否要讓 KCachegrind 顯示絕對事件計數或相對事件計數(以百分比顯" +"示)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "距離" +#: tips:84 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以在 KCachegrind 中設定所有函式清單中的最大顯示數目。這樣的話,清單中" +"的最後一個項目會顯示出還有多少函式未顯示出來,以及這些未顯示函式的花費。\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        要啟動較少花費的函式,您可以搜尋並在簡單分析檔中選取。這樣會暫時新增到簡單" +"分析檔清單中。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "呼叫中" +#: tips:97 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        「總體呼叫頁」顯示的是呼叫選取的函式的所有函式(上半部),以及被選取的函式" +"呼叫的函式(下半部),包括直接與間接呼叫。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        例如:

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        選取函式 bar(),上半部清單中的函式 foo1() 數值 50% 表示從 foo1() 呼叫 " +"bar() 時的花費佔全部花費的 50%。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        下半部清單中的函式 foo2() 數值 50% 表示 bar() 呼叫 foo2() 時的花費佔全部花" +"費的 50%。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:90 +#: tips:113 msgid "" -"List of all Callers" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -"所有呼叫者清單 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        此清單顯示目前選取函式的所有呼叫者函式,包括直接呼叫與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又呼叫函式 " -"C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        顯示的「絕對花費」是當一個已列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        因為有可能同一個函式中會有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        選擇某函式可以看每個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        滑鼠指標指在樹狀地圖中上頭時稍等一下,會跑出逼個工具提示,裡面會顯示巢狀矩" +"形的名稱清單。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        清單中的項目可以用滑鼠右鍵選取。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -#: coverageview.cpp:120 +#: tips:123 msgid "" -"List of all Callees" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" msgstr "" -"被呼叫者清單" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        這份清單顯示所有被目前選取的函式呼叫的函式,包括直接與間接呼叫。間接呼叫的數字加一稱為「距離」(例如,函式 A 呼叫函式 B,函式 B 又呼叫函式 " -"C,則函式 A 到 C 的距離為 2)

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        顯示的「絕對花費」是當一個已列出的所選函式使用時的花費;「相對花費」是此函式相對於所有已選函式的花費。花費圖形以對每個距離以不同顏色顯示對數百分比。 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        因為有可能同一個函式中會有許多呼叫,距離欄位有時會顯示所有發生呼叫的函式的距離範圍,這種狀況下,括弧中顯示的是平均距離,也就是發生呼叫最多花費的地方。 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        選擇某函式可以看每個函式的資訊。如果在分割模式下的兩個面板,會在另一個面板改變。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        您可以限制只顯示一小部份部件的花費計數,只要在「追蹤選擇」元件中選取這些部" +"件即可。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                        要在 cachegrind 的分析執行中產生多個部件,可以用像這樣的選項:--" +"cachedumps=xxx 表示 xxx 個基本區塊。(基本區塊是在您的程式碼中不分支的組譯敘" +"述)。

                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n"