From 9cd39dabe8f050a59d2abd815ad20104a59c9815 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Ricardo Vicari Date: Mon, 11 May 2020 00:49:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 60.3% (35 of 58 strings) Translation: tdebase/ksmserver Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ksmserver/es/ --- tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po | 60 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 38 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po index 4a38428b804..388ee836456 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -9,19 +9,22 @@ # Jaime Robles , 2005. # Santiago Fernandez Sancho , 2005. # Pablo de Vicente , 2007. +# Sergio Ricardo Vicari , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:53+0100\n" -"Last-Translator: Pablo de Vicente \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -59,6 +62,8 @@ msgstr "" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" +"Pase argumentos adicionales al administrador de ventanas. El valor " +"predeterminado es ''" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" @@ -74,76 +79,82 @@ msgstr "Encargado" #: shutdown.cpp:277 msgid "Notifying applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Notificación de solicitudes de solicitud de cierre de sesión ..." #: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 msgid "Skip Notification (%1)" -msgstr "" +msgstr "Omitir notificación (%1)" #: shutdown.cpp:515 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión (%" +"1/%2)..." #: shutdown.cpp:518 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión (%" +"1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:525 msgid "Ignore and Resume Logout" -msgstr "" +msgstr "Ignorar y reanudar el cierre de sesión" #: shutdown.cpp:533 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "Una aplicación solicita atención, se cierra la sesión pausada..." #: shutdown.cpp:536 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." -msgstr "" +msgstr "%3 solicita atención, cierre la sesión en pausa..." #: shutdown.cpp:546 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:549 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" +"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2, " +"%3)..." #: shutdown.cpp:639 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Salida cancelada por '%1'" #: shutdown.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Logout canceled by user" -msgstr "Salida cancelada por '%1'" +msgstr "Cierre de sesión cancelado por el usuario" #: shutdown.cpp:704 msgid "Forcing interacting application termination" -msgstr "" +msgstr "Forzar la terminación interactiva de la aplicación" #: shutdown.cpp:754 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." -msgstr "" +msgstr "Notificación de solicitudes de cierre de sesión restantes..." #: shutdown.cpp:784 msgid "Synchronizing remote folders" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar carpetas remotas" #: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365 msgid "Saving your settings..." -msgstr "" +msgstr "Guardando su configuración..." #: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914 msgid "Closing applications (%1/%2)..." -msgstr "" +msgstr "Cierre de aplicaciones (%1/%2)..." #: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." -msgstr "" +msgstr "Cierre de aplicaciones (%1/%2, %3)..." #: shutdown.cpp:925 msgid "Terminating services..." -msgstr "" +msgstr "Cerrando servicios ..." #: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" @@ -151,20 +162,22 @@ msgstr "Terminar sesión para \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790 msgid "" "

Log out of the current session to login as a different user.

" msgstr "" +"

Cerrar sesión actual para iniciar sesión como un usuario " +"diferente.

" #: shutdowndlg.cpp:789 msgid "&Log out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086 msgid "&Freeze" -msgstr "" +msgstr "Congelar" #: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087 msgid "" @@ -172,10 +185,13 @@ msgid "" "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" msgstr "" +"

Ponga la computadora en modo inactivo de software, permitiendo un " +"poco de ahorro de energía. El sistema puede reactivarse en muy poco tiempo, " +"casi al instante.

Esto corresponde al modo ACPI S0.

" #: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097 msgid "&Suspend" -msgstr "" +msgstr "Suspender" #: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098 msgid ""