diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po
index 4a38428b804..388ee836456 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -9,19 +9,22 @@
# Jaime Robles , 2005.
# Santiago Fernandez Sancho , 2005.
# Pablo de Vicente , 2007.
+# Sergio Ricardo Vicari , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Pablo de Vicente \n"
-"Language-Team: Spanish \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-11 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari \n"
+"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"First-Translator: Boris Wesslowski \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -59,6 +62,8 @@ msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
msgstr ""
+"Pase argumentos adicionales al administrador de ventanas. El valor "
+"predeterminado es ''"
#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
@@ -74,76 +79,82 @@ msgstr "Encargado"
#: shutdown.cpp:277
msgid "Notifying applications of logout request..."
-msgstr ""
+msgstr "Notificación de solicitudes de solicitud de cierre de sesión ..."
#: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544
msgid "Skip Notification (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Omitir notificación (%1)"
#: shutdown.cpp:515
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión (%"
+"1/%2)..."
#: shutdown.cpp:518
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones restantes de la solicitud de cierre de sesión (%"
+"1/%2, %3)..."
#: shutdown.cpp:525
msgid "Ignore and Resume Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar y reanudar el cierre de sesión"
#: shutdown.cpp:533
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación solicita atención, se cierra la sesión pausada..."
#: shutdown.cpp:536
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
-msgstr ""
+msgstr "%3 solicita atención, cierre la sesión en pausa..."
#: shutdown.cpp:546
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2)..."
#: shutdown.cpp:549
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
+"Notificar a las aplicaciones de la solicitud de cierre de sesión (%1/%2, "
+"%3)..."
#: shutdown.cpp:639
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Salida cancelada por '%1'"
#: shutdown.cpp:645
-#, fuzzy
msgid "Logout canceled by user"
-msgstr "Salida cancelada por '%1'"
+msgstr "Cierre de sesión cancelado por el usuario"
#: shutdown.cpp:704
msgid "Forcing interacting application termination"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar la terminación interactiva de la aplicación"
#: shutdown.cpp:754
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
-msgstr ""
+msgstr "Notificación de solicitudes de cierre de sesión restantes..."
#: shutdown.cpp:784
msgid "Synchronizing remote folders"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar carpetas remotas"
#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365
msgid "Saving your settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardando su configuración..."
#: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
-msgstr ""
+msgstr "Cierre de aplicaciones (%1/%2)..."
#: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
-msgstr ""
+msgstr "Cierre de aplicaciones (%1/%2, %3)..."
#: shutdown.cpp:925
msgid "Terminating services..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerrando servicios ..."
#: shutdowndlg.cpp:734
msgid "End Session for \"%1\""
@@ -151,20 +162,22 @@ msgstr "Terminar sesión para \"%1\""
#: shutdowndlg.cpp:759
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sesión"
#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790
msgid ""
"Log out of the current session to login as a different user.
"
msgstr ""
+"Cerrar sesión actual para iniciar sesión como un usuario "
+"diferente.
"
#: shutdowndlg.cpp:789
msgid "&Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar sesión"
#: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086
msgid "&Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelar"
#: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087
msgid ""
@@ -172,10 +185,13 @@ msgid ""
"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost "
"instantly.
This correspond to ACPI S0 mode.
"
msgstr ""
+"Ponga la computadora en modo inactivo de software, permitiendo un "
+"poco de ahorro de energía. El sistema puede reactivarse en muy poco tiempo, "
+"casi al instante.
Esto corresponde al modo ACPI S0.
"
#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097
msgid "&Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender"
#: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098
msgid ""