Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.7% (2244 of 2647 strings)

Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent df8e961d13
commit 9bd289c206

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/kmail/cs/>\n"
@ -1147,76 +1147,69 @@ msgstr ""
"Archivace složky %1 úspěšně dokončena. Archiv byl uložen do souboru %2."
#: backupjob.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 message of size %1 was archived.\n"
"%n messages with the total size of %1 were archived."
msgstr ""
"%n prohledaná zpráva\n"
"%n prohledané zprávy\n"
"%n prohledaných zpráv"
"1 zpráva o velikosti %1 byla archivována.\n"
"%n zprávy s celkovou velikostí %1 byly archivovány.\n"
"%n zpráv s celkovou velikostí %1 bylo archivováno."
#: backupjob.cpp:179
#, c-format
msgid "The archive file has a size of %1."
msgstr ""
msgstr "Soubor s archivem má velikost %1."
#: backupjob.cpp:181
msgid "Archiving finished."
msgstr ""
msgstr "Archivace dokončena."
#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'."
msgstr "Není možné přidat zprávu do složky: "
msgstr "Není možné získat zprávu pro složku %1."
#: backupjob.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'."
msgstr "Chyba při přejmenování složky %1"
msgstr "Interní chyba při pokusu o získání zprávy ze složky %1."
#: backupjob.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'."
msgstr "Všechny zavirované zprávy přesunout do zvolené složky"
msgstr "Nepodařilo se uložit zprávu do složky archivu %1."
#: backupjob.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Downloading a message in folder '%1' failed."
msgstr "Odstranění starých zpráv ze složky %1 se nezdařilo."
msgstr "Stahování zprávy ve složce %1 se nezdařilo."
#: backupjob.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Downloading a message in the current folder failed."
msgstr "Svinout všechna vlákna v aktuální složce"
msgstr "Stahování zprávy v aktuální složce se nezdařilo."
#: backupjob.cpp:391
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Archiving folder %1"
msgstr "stahování složek"
msgstr "Archivace složky %1"
#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Unable to open folder '%1'."
msgstr "Neznámý adresář '%1'"
msgstr "Není možné otevřít složku %1."
#: backupjob.cpp:413
msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file."
msgstr ""
"Není možné vytvořit strukturu složek pro složku %1 v souboru s archivem."
#: backupjob.cpp:425
msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted."
msgstr ""
"Není možné zálohovat zprávy ve složce %1 soubor s indexem je poškozený."
#: backupjob.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Unable to open archive for writing."
msgstr "Nelze ověřit: chybí klíč."
msgstr "Není možné otevřít archiv pro zápis."
#: backupjob.cpp:489
#, fuzzy
msgid "Archiving"
msgstr "&Příjem"
msgstr "Archivace"
#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886
msgid "Error while deleting messages on the server: "

Loading…
Cancel
Save