Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/
pull/30/head
TDE Weblate 4 years ago
parent b54ef766c8
commit 991e1a4a13

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker stable\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:28+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Vinnige blaaier Kieslyste"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
@ -1297,29 +1297,53 @@ msgstr ""
"As hierdie opsie is geaktiveer, weg gesteekte lêers (i.e. lêers begin met 'n "
"punt) sal wees vertoon in die Vinnige blaaier kieslyste."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Vertoon weggesteekte lêers"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"As hierdie opsie is geaktiveer, weg gesteekte lêers (i.e. lêers begin met 'n "
"punt) sal wees vertoon in die Vinnige blaaier kieslyste."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Woerts-warts Kieslys Iteme"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksimum nommer van inskrywings:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1328,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Hierdie opsie laat toe jy na definieer die maksimum nommer van programme wat "
"moet wees vertoon in die Woerts-warts kieslys area."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1337,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"Hierdie opsie laat toe jy na definieer hoe veel programme moet wees vertoon "
"na mees in die Woerts-warts kieslys area."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Vertoon die programme wat mees onlangse gebruik word"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1351,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"Wanneer hierdie opsie is gekose die Woerts-warts kieslys area sal wees gevul "
"met die programme jy het gebruik word mees onlangse."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Vertoon die programme wat mees dikwels gebruik word"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1365,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"Wanneer hierdie opsie is gekose die Woerts-warts kieslys area sal wees gevul "
"met die programme jy gebruik mees dikwels."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Kieslys"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 16:31+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "قوائمة المتصفح السريع"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
@ -1256,29 +1256,52 @@ msgstr ""
"إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن الملفات المخفية (أو بمعنى آخر، الملفات ذات "
"النقطة) سوف يتم عرضها في قوائم المتصفح السريع."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "إ&ظهار الملفات المخفية"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"إذا تم تفعيل هذا الخيار، فإن الملفات المخفية (أو بمعنى آخر، الملفات ذات "
"النقطة) سوف يتم عرضها في قوائم المتصفح السريع."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "عناصر قائمة البدء السريع"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "ال&حد الأقصى لمحتويات قائمة المتصفح:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1287,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"هذا الخيار يسمح لك بتعريف الحد الأقصى لعدد التطبيقات التي يجب عرضها في قائمة "
"البدء السريع."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1295,12 +1318,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"هذا الخيار يسمح لك بتعريف عدد التطبيقات التي يجب عرضها في قائمة البدء السريع."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "إظهار ال&برامج التي تم استخدامها مؤخراً"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1309,12 +1332,12 @@ msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار سيتم ملء مساحة البدء السريع بالتطبيقات التي استخدمتها "
"حديثاً."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "إظهار البرامج التي يتم استخدامها بشكل مك&رر"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1323,17 +1346,17 @@ msgstr ""
"عند اختيار هذا الخيار سيتم ملء مساحة البدء السريع بالتطبيقات التي تستخدمها "
"بشكل اعتيادي."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "قائمة K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Sür'ətliNümayişçi Menyuları"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
@ -1178,77 +1178,100 @@ msgstr ""
"Bu seçim fəal isə, gizli fayllar (məs. nöqtə ilə başlayan fayllar) "
"Sür'ətliNümayişçi menyularında göstəiləcəkdir."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Gizli faylları &göstər"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Bu seçim fəal isə, gizli fayllar (məs. nöqtə ilə başlayan fayllar) "
"Sür'ətliNümayişçi menyularında göstəiləcəkdir."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Sür'ətli Başlatma Menyu Üzvləri"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Maksimal giriş ədədi:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Ən &son işlədilən proqramları göstər"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Ən ç&ox işlədilən proqramları göstər"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Menyusu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Меню хуткага вандравання"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Максімальная колькасць элементаў:"
@ -1149,77 +1149,96 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Паказваць схаваныя &файлы"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Максімальная колькасць элементаў:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Элементы меню хуткага запуску"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Ма&ксімальная колькасць элементаў:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Паказваць &раней выкарыстаныя праграмы"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Паказваць &часта выкарыстоўваемыя праграмы"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Меню TDE"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Меню за бърз избор"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Максимален &брой елементи:"
@ -1249,29 +1249,51 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr "Показване на скритите файлове в менюто за бърз избор."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Пока&зване на скритите файлове"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr "Показване на скритите файлове в менюто за бърз избор."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Максимален &брой елементи:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Меню за бързо стартиране"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Максимален бро&й елементи:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1280,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"Максимален брой програми, които могат да се помнят в менюто за бързо "
"стартиране."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1289,12 +1311,12 @@ msgstr ""
"Максимален брой програми, които могат да се помнят в менюто за бързо "
"стартиране."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Показване на после&дно използваните програми"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1302,12 +1324,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Показване на последно използваните програми в менюто за бързо стартиране."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Показване на най-&често използваните програми"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1315,17 +1337,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Показване на най-често използваните програми в менюто за бързо стартиране."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Главно меню (К)"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-27 22:06-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "চটপট-ব্রাউজার মেনু"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:"
@ -1163,77 +1163,96 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "লুকনো ফাইল দেখা&ও"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&সর্বাধিক এন্ট্রি:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "চটপট-শুরু মেনু আইটেম"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "সর্বাধিক &এন্ট্রি:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "সম্প্রতি ব্য&বহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "সর্বাধি&ক ব্যবহৃত অ্যাপলিকেশনগুলি দেখাও"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "কে মেনু"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-19 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr ""
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr ""
@ -1140,77 +1140,95 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Diskouez ar re&stroù kuzhet"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr ""
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr ""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr ""
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Meuziad K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Meniji brzog preglednika"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ksimalan broj stavki menija:"
@ -1290,29 +1290,53 @@ msgstr ""
"Ako je ovo uključeno, skrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
"tačkom) će biti prikazane u meniju Brzog preglednika."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "P&okaži skrivene datoteke"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ako je ovo uključeno, skrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
"tačkom) će biti prikazane u meniju Brzog preglednika."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ksimalan broj stavki menija:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Stavke menija \"Brzi start\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksima&lan broj stavki:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1321,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Ova opcija vam omogućuje da odredite maksimalan broj aplikacija koje trebaju "
"biti prikazane u području Brzi start."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1330,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"Ova opcija vam omogućuje da odredite koliko najviše aplikacija treba biti "
"prikazano u području Brzi start."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Poka&ži nedavno korištene aplikacije"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1344,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"Kada je ova opcija izabrana, Brzi start područje menija će biti popunjeno "
"aplikacijama koje ste nedavno koristili."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Pokaž&i najčešće korištene aplikacije"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1358,17 +1382,17 @@ msgstr ""
"Kada je ova opcija izabrana, Brzi start područje menija će biti popunjeno "
"aplikacijama koje najčešće koristite."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K meni"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menús del fullejador ràpid"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Màxim nombr&e d'entrades:"
@ -1301,29 +1301,53 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció és habilitada, els fitxers ocults (fitxers que comencen amb "
"un punt) es mostraran als menús del fullejador ràpid."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Mos&tra els fitxers ocults"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Si aquesta opció és habilitada, els fitxers ocults (fitxers que comencen amb "
"un punt) es mostraran als menús del fullejador ràpid."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Màxim nombr&e d'entrades:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Ítems del menú EngegaRàpid"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Màxim nom&bre d'entrades:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1332,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permetrà definir el màxim nombre d'aplicacions que es "
"podran mostrar en l'àrea del menú EngegaRàpid."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1341,12 +1365,12 @@ msgstr ""
"Aquesta opció us permetrà definir com s'hauran de mostrar la majoria "
"d'aplicacions en l'àrea del menú EngegaRàpid."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Mo&stra les aplicacions emprades més recentment"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1355,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"Quan aquesta opció està habilitada l'àrea del menú EngegaRàpid s'omplirà amb "
"les aplicacions que heu emprat més recentment."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Mostra les aplicacions emprades amb més &freqüència"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1369,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"Quan aquesta opció és seleccionada, l'àrea del menú EngegaRàpid s'omplirà "
"amb les aplicacions que useu amb més freqüència."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menú K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Nabídky rychlého procházení"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximální počet položek:"
@ -1281,29 +1281,53 @@ msgstr ""
"Je-li vybrána tato volba, tak budou v nabídce rychlého procházení zobrazeny "
"i skryté soubory (tj. ty, které začínají tečkou)."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Zobrazovat skr&yté soubory"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Je-li vybrána tato volba, tak budou v nabídce rychlého procházení zobrazeny "
"i skryté soubory (tj. ty, které začínají tečkou)."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximální počet položek:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Položky rychlého spouštění"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maximální počet polože&k:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1312,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si maximální počet aplikací, které se "
"objeví v oblasti Rychlého spouštění."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1321,12 +1345,12 @@ msgstr ""
"Tato volba vám umožňuje přizpůsobit si maximální počet aplikací, které se "
"mají zobrazit v oblasti Rychlého spouštění."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Zobrazov&at naposledy používané aplikace"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1335,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"Je-li vybrána tato volba, oblast Rychlého spouštění bude zobrazovat "
"naposledy použité aplikace."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Zobrazovat nejčastěji používané aplikace"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1349,17 +1373,17 @@ msgstr ""
"Je-li vybrána tato volba, oblast Rychlého spouštění bude zobrazovat "
"nejčastěji používané aplikace."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE menu (hlavní nabídka)"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 07:22+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Dewislenni PorwrCyflym"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Uchafswm nifer cofnodion:"
@ -1289,29 +1289,53 @@ msgstr ""
"Os yw'r dewisiad yma'n alluog, dengys ffeiliau cudd (h.y. ffeiliau'n dechrau "
"â dot) yn y dewislenni PorwrCyflym."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Dangos ffeilia&u cudd"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Os yw'r dewisiad yma'n alluog, dengys ffeiliau cudd (h.y. ffeiliau'n dechrau "
"â dot) yn y dewislenni PorwrCyflym."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Uchafswm nifer cofnodion:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Eitemau'r Ddewislen DdechrauCyflym"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Uchafs&wm nifer cofnodion:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1320,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Galluoga'r dewisiad hwn i chi ddiffinio uchafswm nifer y cymhwysiadau y "
"dylid eu dangos ar arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1329,12 +1353,12 @@ msgstr ""
"Galluoga'r dewisiad hwn i chi ddiffinio sawl cymhwysiad y dylid eu dangos ar "
"y tro, ar arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Dangos y &cymhwysiadau ddefnyddwyd ddiweddaraf"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1343,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, llenwir arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym â'r "
"cymhwysiadau a ddefnyddioch ddiweddaraf."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Dangos y cymhwysiadau &ddefnyddir fwyaf"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1357,17 +1381,17 @@ msgstr ""
"Pan ddewisir y dewisiad yma, llenwir arwyneb y ddewislen DdechrauCyflym â'r "
"cymhwysiadau rydych yn eu defnyddio fwyaf."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Y Ddewislen K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 21:58-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Hurtigsøger-menuer"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksimalt antal indgange:"
@ -1289,29 +1289,53 @@ msgstr ""
"Hvis denne mulighed er slået til, vil skjulte filer (dvs. filer som begynder "
"med punktum) blive vist i hurtigsøgermenuerne."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Vis skjulte fi&ler"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Hvis denne mulighed er slået til, vil skjulte filer (dvs. filer som begynder "
"med punktum) blive vist i hurtigsøgermenuerne."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksimalt antal indgange:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Hurtigstart-menupunkter"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksim&alt antal indgange:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1320,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Dette tilvalg tillader dig at definere det maksimale antal programmer der "
"kan vises i Hurtigstart-menuområdet."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1329,12 +1353,12 @@ msgstr ""
"Dette tilvalg tillader dig at definere hvor mange programmer der højst skal "
"vises i Hurtigstart-menuområdet."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Vis de &programmer der er brugt for nylig"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1343,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"Når dette er valgt vil Hurtigstart-menuområdet blive udfyldt med de "
"programmer du har brugt for nylig."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Vis de &hyppigst brugte programmer"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1357,17 +1381,17 @@ msgstr ""
"Når dette er valgt vil hurtigstart-menuområdet blive fyldt med de programmer "
"du har brugt oftest."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE Menu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Schriftart:"
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Schnellanzeiger-Menüs"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
@ -1330,12 +1330,36 @@ msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden versteckte Dateien (also solche, "
"deren Name mit einem Punkt beginnt) im Menü des Schnellanzeigers aufgeführt."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Versteckte Dateien anzeigen"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden versteckte Dateien (also solche, "
"deren Name mit einem Punkt beginnt) im Menü des Schnellanzeigers aufgeführt."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente Menü"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
@ -1344,17 +1368,17 @@ msgstr ""
"Diese Option legt die maximale Anzahl von zuletzt verwendeten Dokumenten "
"fest, welche für den schnellen Zugriff angezeigt werden."
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Menü-Elemente für Schnellstarter"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Max. &Anzahl der Einträge:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1363,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, wie viele Einträge maximal im "
"Schnellstartmenü angezeigt werden sollen."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1372,12 +1396,12 @@ msgstr ""
"Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, wie viele Einträge maximal im "
"Schnellstartmenü angezeigt werden sollen."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Zeigt die z&uletzt verwendeten Programme an"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1386,12 +1410,12 @@ msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden im Schnellstartmenü die Programme "
"angezeigt, die Sie zuletzt verwendet haben."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Zeigt die am &häufigsten verwendeten Programme an"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1400,17 +1424,17 @@ msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden im Schnellstartmenü die Programme "
"angezeigt, die Sie am häufigsten verwendet haben."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE-Menü-Suche"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Suchfeld in TDE-Menü anzeigen"
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:35+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Μενού Γρήγορου περιηγητή"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
@ -1327,29 +1327,53 @@ msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κρυφά αρχεία (δηλ. αυτά που "
"ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα κρυφά αρχεία (δηλ. αυτά που "
"ξεκινούν με τελεία) θα εμφανίζονται στα μενού του Γρήγορου περιηγητή."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Αντικείμενα μενού Γρήγορης εκκίνησης"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1358,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό εφαρμογών που θα "
"πρέπει να εμφανίζονται στο μενού Γρήγορης εκκίνησης."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1367,12 +1391,12 @@ msgstr ""
"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να ορίσετε πόσες εφαρμογές, το πολύ, θα "
"εμφανίζονται στο μενού Γρήγορης εκκίνησης."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&Εμφάνιση των εφαρμογών που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1381,12 +1405,12 @@ msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μενού Γρήγορης εκκίνησης θα "
"γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιήσατε πρόσφατα."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Εμφάνιση &των εφαρμογών που χρησιμοποιούνται πιο συχνά"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1395,17 +1419,17 @@ msgstr ""
"Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το μενού Γρήγορης εκκίνησης θα "
"γεμίσει με τις εφαρμογές που χρησιμοποιείτε πιο συχνά."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K μενού"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-01 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "QuickBrowser Menus"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximum number of entries:"
@ -1294,29 +1294,53 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
"will be shown in the QuickBrowser menus."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Show hidden fi&les"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
"will be shown in the QuickBrowser menus."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximum number of entries:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "QuickStart Menu Items"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maxim&um number of entries:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1325,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1334,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Show the &applications most recently used"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1348,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Show the applications most fre&quently used"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1362,17 +1386,17 @@ msgstr ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE Menu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Rigardilomenuoj"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksimuma nombro de menueroj:"
@ -1183,48 +1183,72 @@ msgstr ""
"Se enŝaltita, kaŝitaj dosieroj (t.e. dosieroj komenciĝantaj per punkto) "
"estos montrataj en la listoj de la Rapidrigardilo."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "M&ontru kaŝitajn dosierojn"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Se enŝaltita, kaŝitaj dosieroj (t.e. dosieroj komenciĝantaj per punkto) "
"estos montrataj en la listoj de la Rapidrigardilo."
#: menutab.ui:521
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Lastaj dokumenoj"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksimuma nombro de menueroj:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Rapidlanĉaj menueroj"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksim&uma nombro de menueroj:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Montru la &laste uzitajn aplikaĵojn"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1232,12 +1256,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Montru la &plejofte uzitajn aplikaĵojn"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1245,17 +1269,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menuo"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -23,7 +23,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menús rápidos de navegación"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Número &máximo de entradas:"
@ -1324,29 +1324,53 @@ msgstr ""
"Si se activa esta opción, se mostrarán los archivos ocultos (cuyo nombre "
"comienza por punto) en los menús del navegador rápido."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Mostrar archivos ocu&ltos"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Si se activa esta opción, se mostrarán los archivos ocultos (cuyo nombre "
"comienza por punto) en los menús del navegador rápido."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Número &máximo de entradas:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Elementos de menú de inicio rápido"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Número má&ximo de entradas:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1355,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Esta opción le permite definir el número máximo de aplicaciones que se "
"deberían mostrar en el área de menú de Inicio rápido."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1364,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"Esta opción le permite definir cuantas aplicaciones se deberían mostrar como "
"máximo en el área de menú de Inicio rápido."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Most&rar las aplicaciones más recientemente usadas"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1378,12 +1402,12 @@ msgstr ""
"Cuando se selecciona esta opción el área de menú se rellenará con las "
"aplicaciones que usted haya usado más recientemente."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Mostrar &las aplicaciones más frecuentemente usadas"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1392,17 +1416,17 @@ msgstr ""
"Si se selecciona esta opción, el área de menú de Inicio rápido se llenará "
"con las aplicaciones que usted utilice más frecuentemente."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menú K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Kiirbrauseri menüüd"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
@ -1283,29 +1283,53 @@ msgstr ""
"Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirbrauseri menüüdes ka peidetud "
"faile (s.o. faile, mille nimi algab punktiga)."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "P&eidetud failide näitamine"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirbrauseri menüüdes ka peidetud "
"faile (s.o. faile, mille nimi algab punktiga)."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Kiirkäivituse menüü elemendid"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Maksimaalne kirjete arv:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1314,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Sellega saab määrata kiirkäivituse menüüdes näidatavate rakenduste "
"maksimaalse arvu."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1323,12 +1347,12 @@ msgstr ""
"Sellega saab määrata kiirkäivituse menüüdes näidatavate rakenduste "
"maksimaalse arvu."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&Viimati kasutatud rakenduste näitamine"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1337,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirkäivituse menüüdes neid "
"rakendusi, mida sa viimati oled kasutanud."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "&Tihedamini kasutatud rakenduste näitamine"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1351,17 +1375,17 @@ msgstr ""
"Kui see on sisse lülitatud, näidatakse kiirkäivituse menüüdes neid "
"rakendusi, mida sa kõige rohkem kasutad."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K menüü"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:45+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menuak"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ge&hienezko sarrerak:"
@ -1298,29 +1298,53 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) "
"erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Erakutsi &fitxategi ezkutuak"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Aukera hau gaiturik badago, fitxategi ezkutuak (puntuaz hasten direnak, ad.) "
"erakutsi egingo dira Nabigatzaile azkarraren menuetan."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ge&hienezko sarrerak:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Nabigatzaile bizkorraren menu elementuak"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Gehie&nezko sarrerak:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1329,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez erakuts "
"litezkeen aplikazioen kopurua zehazten uzten dizu."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1338,12 +1362,12 @@ msgstr ""
"Aukera honek nabigatzaile bizkorraren menu eremuan gehienez zenbat aplikazio "
"erakutsiko diren zehazten uzten dizu."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Erak&utsi duela gutxi erabilitako aplikazioak"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1352,12 +1376,12 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua duela "
"gutxi erabilitako aplikazioekin beteko da."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Eraku&tsi sarrien erabilitako aplikazioak"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1366,17 +1390,17 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautaturik dagoenean nabigatzaile bizkorraren menu eremua sarrien "
"erabiltzen dituzun aplikazioekin beteko da."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE menua"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:35+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "گزینگان مرورگر سریع"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:"
@ -1284,29 +1284,53 @@ msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، پرونده‌های مخفی )یعنی پرونده‌هایی که با نقطه آغاز "
"می‌شوند( در گزینگان مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "نمایش &پرونده‌های مخفی‌"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"در صورت فعال‌سازی این گزینه، پرونده‌های مخفی )یعنی پرونده‌هایی که با نقطه آغاز "
"می‌شوند( در گزینگان مرورگر سریع نمایش داده می‌شوند."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "فقره‌های گزینگان آغاز سریع"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "تعداد &بیشینۀ مدخلها:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1315,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد بیشینۀ کاربردهایی که باید در ناحیۀ "
"گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1324,12 +1348,12 @@ msgstr ""
"این گزینه به شما اجازه می‌دهد، که تعداد کاربردهایی که حداکثر باید در ناحیۀ "
"گزینگان آغاز سریع نمایش داده شوند را تعریف کنید."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "نمایش &کاربردهایی که اخیراً استفاده شده‌اند‌"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1338,12 +1362,12 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که اخیراً "
"استفاده کرده‌اید پر می‌شود."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "نمایش کاربردهایی که &مکرراً استفاده شده‌اند‌"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1352,17 +1376,17 @@ msgstr ""
"در صورت انتخاب این گزینه، ناحیۀ گزینگان آغاز سریع با کاربردهایی که مکرراً "
"استفاده کرده‌اید پر می‌شود"
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "گزینگان K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 14:55+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Pikaselaimen valikot"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Näytettävien tietueiden maksimimäärä:"
@ -1280,29 +1280,53 @@ msgstr ""
"Jos tämä toiminto on päällä, piilotetut tiedostot (esim. tiedostonimet jotka "
"alkavat pisteellä) näytetään pikaselaimen valikoissa."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "N&äytä piilotiedostot"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Jos tämä toiminto on päällä, piilotetut tiedostot (esim. tiedostonimet jotka "
"alkavat pisteellä) näytetään pikaselaimen valikoissa."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Näytettävien tietueiden maksimimäärä:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Pikakäynnistysosan tietueet"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Näytettävien ohjelmien maksimimäärä:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1311,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Tämä asetus määrittelee kuinka monta sovellusta näytetään enintään "
"Pikakäynnistys valikkoalueella."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1320,41 +1344,41 @@ msgstr ""
"Tämä asetus määrittelee kuinka monta sovellusta näytetään enintään "
"Pikakäynnistys valikkoalueella."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Näy&tä viimeksi käytetyt ohjelmat"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr "Näyttää pikakäynnistys -osassa viimeksi käytetyt sovellukset."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Näytä &useimmin käytetyt ohjelmat"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr "Näyttää pikakäynnistys -osassa useimmin käytetyt sovellukset."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-valikko"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menus du navigateur rapide"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Nombre ma&ximal d'entrées :"
@ -1344,29 +1344,53 @@ msgstr ""
"Si cette option est cochée, les fichiers cachés (les fichiers dont le nom "
"commence par un point) seront affichés dans les menus du navigateur rapide."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Afficher les fichiers &cachés"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, les fichiers cachés (les fichiers dont le nom "
"commence par un point) seront affichés dans les menus du navigateur rapide."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Menus des documents récents"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Nombre ma&ximal d'entrées :"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Menu « sous la main »"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Nombre maximal d'entr&ées :"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1375,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Cette option vous permet de définir le nombre maximum d'applications qui "
"doivent être affichées dans la zone du menu « sous la main »."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1384,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"Cette option vous permet de définir combien d'application au plus doivent "
"être affichées dans la zone du menu « sous la main »."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Afficher les &applications les plus récemment utilisées"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1398,12 +1422,12 @@ msgstr ""
"Lorsque cette option est sélectionnée, la zone du menu « sous la main » "
"contiendra les dernières applications utilisées."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Afficher les applications les plus fré&quemment utilisées"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1412,17 +1436,17 @@ msgstr ""
"Lorsque cette option est sélectionnée, la zone du menu « sous la main » "
"contiendra les applications les plus utilisées."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menus de recherche"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Afficher le champ de recherche dans le menu K"
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "SnelBlêdzjer-menu's"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ksimum oantal yngongen:"
@ -1295,29 +1295,53 @@ msgstr ""
"As dizze opsje oansetten is dan wurde ferstoppe triemmen (triemmen dy "
"begjinne mei in punt) sichtber yn de menu`s fan QuickBrowser."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Ferstoppe triemmen sjen litte"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"As dizze opsje oansetten is dan wurde ferstoppe triemmen (triemmen dy "
"begjinne mei in punt) sichtber yn de menu`s fan QuickBrowser."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ksimum oantal yngongen:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Quickstart-menuopsjes"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksim&um oantal yngongen:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Mei dizze opsje kinne jo it maksimum oantal applikaasjes fêststelle dat te "
"sjen is yn it QuickStart-menugebiet."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1335,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"Mei dizze opsje kinne jo fêststelle hoefolle applikaasjes te sjen binne yn "
"it QuickStart-menugebiet."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Lêst brûkte progr&amma's sjen litte"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1349,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"As dizze opsje selektearre is, wurdt it QuickStart-menugebiet folle mei de "
"appikaasjes dy jo koartlyn brûkt ha. "
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Meast brûkte programma's sjen li&tte"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1363,17 +1387,17 @@ msgstr ""
"As dizze opsje selektearre is, wurdt it QuickStart-menugebiet folle mei de "
"applikaasjes dy jo it meast brûke."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-menu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Roghchláir Bhrabhsálaí Tapa"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Líon uasta iontrálacha:"
@ -1142,77 +1142,96 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Taispeáin comhaid atá i bhfo&lach"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Líon uasta iontrálacha:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr ""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Líon &uasta iontrálacha:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&Taispeáin na feidhmchláir atá in úsáid is déanaí"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "&Taispeáin na feidhmchláir atá in úsáid is minice"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Roghchlár K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menús de Exploración Rápida"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Número má&ximo de entradas:"
@ -1295,29 +1295,53 @@ msgstr ""
"Se se activa esta opción, os ficheiros ocultos (p.e. os ficheiros que "
"comezan cun punto) amosaranse nos menús QuickBrowser."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Am&osar ficheiros agochados"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Se se activa esta opción, os ficheiros ocultos (p.e. os ficheiros que "
"comezan cun punto) amosaranse nos menús QuickBrowser."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Número má&ximo de entradas:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Elementos de Menú Inicio Rápido"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "N&úmero máximo de entradas:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Permite defini-lo número máximo de aplicacións que se poden amosar na área "
"do menú de Inicio Rápido."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1335,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"Esta opción permítelle definir o máximo de aplicacións amosadas na área do "
"menú de Inicio Rápido."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Amos&a-las aplicacións empregadas máis recentemente"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1349,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"Cando se escolle esta opción, a área do menú de Inicio Rápido cubrirase coas "
"aplicacións que vostede empregou máis recentemente."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Amosa-las aplicacións empregadas máis frecuen&temente"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1363,17 +1387,17 @@ msgstr ""
"Cando se escolle esta opción a área do menú de Inicio Rápido encherase das "
"aplicacións que vostede empregou máis frecuentemente."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menú K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "תפריטי דפדוף מהיר"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&מספר מרבי של רשומות:"
@ -1261,29 +1261,53 @@ msgstr ""
"אם אפשרות זו נבחרת, קבצים מוסתרים (קבצים שמתחילים בנקודה) יוצגו בתפריטי "
"דפדוף מהיר."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "הצ&ג קבצים מוסתרים"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"אם אפשרות זו נבחרת, קבצים מוסתרים (קבצים שמתחילים בנקודה) יוצגו בתפריטי "
"דפדוף מהיר."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&מספר מרבי של רשומות:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "פריטים בתפריט הפעלה מהירה"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "מ&ספר מרבי של רשומות:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1292,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"אפשרות זו מאפשרת לך להגדיר את מספר היישומים המרבי שיוצג באזור ההפעלה המהירה "
"של התפריט."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1301,12 +1325,12 @@ msgstr ""
"אפשרות זו מאפשרת לך להגדיר את מספר היישומים המרבי שיוצג באזור ההפעלה המהירה "
"של התפריט."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "הצג את היישומים ש&נעשה בהם שימוש לאחרונה"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1315,12 +1339,12 @@ msgstr ""
"כאשר אפשרות זו נבחרת, אזור תפריט ההפעלה המהירה ימולא ביישומים בהם השתמשת "
"לאחרונה."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "הצג את היישומים שנעשה בהם השימוש הת&דיר ביותר"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1329,17 +1353,17 @@ msgstr ""
"כאשר אפשרות זו נבחרת, אזור תפריט ההפעלה המהירה ימולא ביישומים בהם אתה משתמש "
"באופן התדיר ביותר."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "תפריט K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 15:32+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "क्विक ब्राउज़र मेन्यू"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&x)"
@ -1174,77 +1174,96 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (&l)"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&x)"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "क्विक-स्टार्ट मेन्यू वस्तुएँ"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "प्रविष्टियों की अधिकतम संख्याः (&u)"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "अभी हाल ही में इस्तेमाल किए गए अनुप्रयोग दिखाएँ (&w)"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "बारम्बार इस्तेमाल हुए अनुप्रयोग दिखाएँ (&t)"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "के मेन्यू"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker 0\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 02:34+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "&Izbornici pretraživača"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
@ -1236,29 +1236,52 @@ msgstr ""
"Ako ovo omogućite, onda će sakrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
"točkom), biti prikazane u izborniku 'Brzog Pretraživača'."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Pokaži skrivene datoteke"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ako ovo omogućite, onda će sakrivene datoteke (tj. one kojima ime počinje sa "
"točkom), biti prikazane u izborniku 'Brzog Pretraživača'."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Elementi menija \"Brzi start\" "
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Dozvoljeni broj unosa"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1267,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"Ova postavka omogućava definiranje maksmalnog broja aplikacija koje mogu "
"biti prikazane u području QuickStart izbornika."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1276,12 +1299,12 @@ msgstr ""
"Ova opcija oređuje koliko će najviše aplikacija biti prikazano u QuickStart "
"meniju."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&Prikaži posljednje korištene aplikacije"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1290,12 +1313,12 @@ msgstr ""
"Kad je ova opcija uključena QuickStart meni prikazat će posljednje korištene "
"aplikacije."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Prikaži &najčešće korištene aplikacije"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1304,17 +1327,17 @@ msgstr ""
"Kada je ova postavka odabrana, područje QuickStart izbornika popunit će se "
"sa aplikacijama koje najčešće koristite."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Izbornik"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Gyorsböngésző-menük"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "A menübejegyzések ma&x. száma:"
@ -1288,29 +1288,53 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a rejtett fájlok (például a ponttal "
"kezdődőek) megjelennek a Gyorsböngésző menükben."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "A re&jtett fájlok megjelenítése"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ha ez az opció be van kapcsolva, akkor a rejtett fájlok (például a ponttal "
"kezdődőek) megjelennek a Gyorsböngésző menükben."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "A menübejegyzések ma&x. száma:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "A gyorsindító menübejegyzései"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "A menü&bejegyzések max. száma:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1319,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Itt lehet megadni, hogy legfeljebb hány bejegyzés jelenhet meg a Gyorsindító "
"menüben."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1327,12 +1351,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Itt lehet megadni, hogy hány bejegyzés jelenjen meg a Gyorsindító menüben."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "A leg&utóbb használt alkalmazás-menüpontok megjelenítése"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1341,12 +1365,12 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a Gyorsindító menüben megjelennek a legutóbb "
"használt alkalmazások bejegyzései."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "A leggyakrabban &használt alkalmazás-menüpontok megjelenítése"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1355,17 +1379,17 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, akkor a Gyorsindítási menüben megjelennek a "
"leggyakrabban használt alkalmazások bejegyzései."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE-menü"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Valmyndir flýtiflakkara"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
@ -1285,29 +1285,53 @@ msgstr ""
"Ef kveikt er á þessu munu faldar skrár (skrár sem byrja á punkti) koma fram "
"í flýtiflakkaranum."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Sýna fa&ldar skrár"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ef kveikt er á þessu munu faldar skrár (skrár sem byrja á punkti) koma fram "
"í flýtiflakkaranum."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Færslur í flýtiræsingu"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Hámarksfjöldi færsla:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1316,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina hámarksfjölda forrita sem á að sýna "
"í flýtiræsingahlutanum."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1325,12 +1349,12 @@ msgstr ""
"Þessi valkostur leyfir þér að skilgreina fjölda forrita sem eiga að birtast "
"í flýtiræsihlutanum."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Sýna forrit sem voru notuð nýleg&a"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1339,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú "
"hefur notað nýlega."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Sýna forrit sem eru &oftast notuð"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1353,17 +1377,17 @@ msgstr ""
"Þegar hakað er við hér mun flýtiræsi valmyndin innihalda þau forrit sem þú "
"hefur notað oftast."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K valmynd"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <celli@iac.rm.cnr.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menu \"browser veloce\""
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Massimo &numero di voci:"
@ -1315,29 +1315,53 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, i file nascosti (ovvero i file che iniziano "
"con un punto) saranno mostrati nei menu del Browser veloce."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Mostra i fi&le nascosti"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, i file nascosti (ovvero i file che iniziano "
"con un punto) saranno mostrati nei menu del Browser veloce."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Massimo &numero di voci:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Elementi del menu \"Avvio rapido\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Numero mas&simo di voci:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1346,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Questa opzione ti permette di definire il numero massimo di applicazioni da "
"mostrare nell'area di \"Avvio rapido\" del menu."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1355,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"Questa opzione ti permette di definire quante applicazioni al massimo devono "
"essere mostrate nell'area di \"Avvio rapido\" del menu."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Mostra le &applicazioni usate più recentemente"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1369,12 +1393,12 @@ msgstr ""
"Quando questa opzione viene selezionata l'area del menu di \"Avvio Rapido\" "
"sarà riempita con le applicazioni utilizzate più recentemente."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Most&ra le applicazioni usate più spesso"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1383,17 +1407,17 @@ msgstr ""
"Quando questa opzione viene selezionata l'area del menu di \"Avvio Rapido\" "
"sarà riempita con le applicazioni utilizzate più spesso."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menu K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "クイックブラウザメニュー"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "最大項目数(&X):"
@ -1282,29 +1282,53 @@ msgstr ""
"このオプションを有効にすると、ファイル名がドット (.) で始まる隠しファイルもク"
"イックブラウザメニューに表示されます。"
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "隠しファイルを表示する(&L)"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"このオプションを有効にすると、ファイル名がドット (.) で始まる隠しファイルもク"
"イックブラウザメニューに表示されます。"
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "最大項目数(&X):"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "クイックスタートメニュー"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "最大項目数(&U):"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1312,7 +1336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"クイックスタートメニューに表示するアプリケーションの最大数を指定します。"
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1321,12 +1345,12 @@ msgstr ""
"クイックスタートメニューに表示するアプリケーションの最大数を指定します。"
# ACCELERATOR changed by translator
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "最近使用したアプリケーションを表示(&T)"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1335,12 +1359,12 @@ msgstr ""
"このオプションを選択すると、クイックスタートメニューに最近使用したアプリケー"
"ションが表示されます。"
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "最も使用したアプリケーションを表示(&Q)"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1349,17 +1373,17 @@ msgstr ""
"このオプションを選択すると、クイックスタートメニューに最も使用したアプリケー"
"ションが表示されます。"
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K メニュー"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:50+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Жедел шолу мәзірі"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Элементтер санының &шегі:"
@ -1281,29 +1281,53 @@ msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, жедел шолу мәзірінде жасырын (атауы нүктеден басталатын) "
"файлдар да көрсетіледі."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Жасырын фа&йлдар көрсетілсін"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, жедел шолу мәзірінде жасырын (атауы нүктеден басталатын) "
"файлдар да көрсетіледі."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Элементтер санының &шегі:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Жедел бастау мәзірінің элементтері"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Элементтер санының шегі:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1312,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Бұл параметр жедел бастау мәзірінде көрсетілетін қолданбалар санын шектеуге "
"арналған."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1321,12 +1345,12 @@ msgstr ""
"Бұл параметр жедел бастау мәзірінде көрсетілетін қолданбалар санын шектеуге "
"арналған."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Соңғы жегілген қолд&анбалар көрсетілсін"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1334,12 +1358,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, жедел бастау мәзірі соңғы жегілген қолданбалардан тұрады."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Ж&иі қолданылатын қолданбалар көрсетілсін"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1348,17 +1372,17 @@ msgstr ""
"Құсбелгісі қойылса, жедел бастау мәзірі жиі қолданылатын қолданбалардан "
"тұрады."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "К мәзірі"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:53+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករក​រហ័ស"
# i18n: file menutab.ui line 221
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
@ -1378,12 +1378,39 @@ msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ឯកសារ​ដែល​លាក់ (ឧ. ឯកសារ​ដែល​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​សញ្ញា​ចុច) នឹង​ត្រូវ​បាន​"
"បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករករហ័ស ។"
#: menutab.ui:507
# i18n: file menutab.ui line 254
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែល​លាក់"
# i18n: file menutab.ui line 260
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"ប្រសិនបើ​ជម្រើស​នេះ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ឯកសារ​ដែល​លាក់ (ឧ. ឯកសារ​ដែល​ចាប់ផ្តើម​ដោយ​សញ្ញា​ចុច) នឹង​ត្រូវ​បាន​"
"បង្ហាញ​ក្នុង​ម៉ឺនុយកម្មវិធី​រុករករហ័ស ។"
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
# i18n: file menutab.ui line 221
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
@ -1391,19 +1418,19 @@ msgid ""
msgstr ""
# i18n: file menutab.ui line 287
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្តើម​រហ័ស"
# i18n: file menutab.ui line 306
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "ចំនួន​ធាតុ​អតិបរមា ៖"
# i18n: file menutab.ui line 312
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1412,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"ជម្រើស​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​ចំនួន​កម្មវិធី​អតិបរមា​ដែល​គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​តំបន់​ម៉ឺនុយចាប់ផ្តើម​រហ័ស ។"
# i18n: file menutab.ui line 329
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1422,13 +1449,13 @@ msgstr ""
"ម៉ឺនុយចាប់ផ្តើម​រហ័ស ។"
# i18n: file menutab.ui line 339
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែល​ទើប​ប្រើ​ថ្មីៗ"
# i18n: file menutab.ui line 345
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1438,13 +1465,13 @@ msgstr ""
"ថ្មីៗ ។"
# i18n: file menutab.ui line 353
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "បង្ហាញ​កម្មវិធី​ដែលបាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​បំផុត"
# i18n: file menutab.ui line 356
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1453,18 +1480,18 @@ msgstr ""
"ពេល​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស តំបន់​ម៉ឺនុយ ចាប់ផ្តើម​រហ័ស នឹង​ត្រូវ​បាន​បំពេញ​ដោយ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ប្រើញឹកញាប់ ។"
# i18n: file menutab.ui line 27
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "ម៉ឺនុយ K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
# i18n: file hidingtab.ui line 377
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:41+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "빠른 탐색 메뉴"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "최대 항목 개수(&X):"
@ -1263,29 +1263,53 @@ msgstr ""
"이 옵션을 활성화하면 숨김 파일(예를 들어 점(.)으로 시작하는 파일)을 빠른 탐"
"색 메뉴에서 볼 수 있습니다."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "숨김 파일 보여주기(&L)"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"이 옵션을 활성화하면 숨김 파일(예를 들어 점(.)으로 시작하는 파일)을 빠른 탐"
"색 메뉴에서 볼 수 있습니다."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "최대 항목 개수(&X):"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "빠른 시작 메뉴 항목"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "최대 항목 개수(&U):"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1294,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"이 옵션은 빠른 시작 메뉴 영역에 보여줄 응용 프로그램의 최대 갯수를 지정합니"
"다."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1302,12 +1326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 옵션은 QuickStart 메뉴에 얼마나 많은 응용프로그램이 표시될지를 설정합니다."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "가장 최근에 사용한 프로그램 보기(&A)"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1316,12 +1340,12 @@ msgstr ""
"이 옵션을 선택하면 QuickStart 메뉴는 가장 최근에 사용한 응용프로그램의 목록"
"을 보여줍니다."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "가장 자주 사용한 프로그램 보기(&T)"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1330,17 +1354,17 @@ msgstr ""
"이 옵션을 선택하면 QuickStart 메뉴에 가장 자주 사용한 응용프로그램의 목록을 "
"보여줍니다."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K 메뉴"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 06:33+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Greito naršymo meniu"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Daugiausia įrašų:"
@ -1294,29 +1294,53 @@ msgstr ""
"Jeigu šita parinktis yra leidžiama, paslėptos bylos (t.y. prasidedančios "
"tašku) bus parodomos 'Greito naršymo' meniu."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Rodyti &paslėptas bylas"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Jeigu šita parinktis yra leidžiama, paslėptos bylos (t.y. prasidedančios "
"tašku) bus parodomos 'Greito naršymo' meniu."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Daugiausia įrašų:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "„Greito paleidimo“ meniu elementai"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Da&ugiausia įrašų:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1325,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"Šita parinktis leidžia nustatyti didžiausią programų, parodomų „Greito "
"paleidimo“ meniu, skaičių"
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1334,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"Šita parinktis leidžia nustatyti kiek daugiausiai programų parodyti „Greito "
"paleidimo“ meniu srityje."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&Rodyti paskutines naudotas programas"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1348,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"Kai yra pažymėta šita parinktis, „Greito paleidimo“ meniu bus įtrauktos "
"paskutinės Jūsų naudotos programos."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Rody&ti dažniausiai naudojamas programas"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1362,17 +1386,17 @@ msgstr ""
"Kai yra pažymėta šita parinktis, „Greito paleidimo“ meniu bus įtrauktos "
"dažniausiai Jūsų naudojamos programos."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K meniu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:36EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Pā&rlūka izvēlnes"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
@ -1203,48 +1203,70 @@ msgstr ""
"Ja šī opcija ir atļauta, slēptie faili (t.i. failis, kas sākas ar punktu) "
"būs redzamiĀtrāPārlūka izvēlnēs."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Rādīt &sānu attēlu"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ja šī opcija ir atļauta, slēptie faili (t.i. failis, kas sākas ar punktu) "
"būs redzamiĀtrāPārlūka izvēlnēs."
#: menutab.ui:521
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Rādīt \"Nesenie &Dokumenti\" apakšizvēlni"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "\"Ātrā Starta\" sekcija satur"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Maksimālais ierakstu skaits pārlūka izvēlnē:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1253,12 +1275,12 @@ msgstr ""
"Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
"novietotsuz tām."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1267,17 +1289,17 @@ msgstr ""
"Ja šī opcija ir atļauta, pogu ikonas tiek palielinātas, kad peles kursors ir "
"novietotsuz tām."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "&Izvēlnes"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Менија за брзо прелистување"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ма&ксимален број на елементи:"
@ -1297,29 +1297,53 @@ msgstr ""
"Ако е овозможена оваа опција, скриените датотеки (датотеките чие што име "
"почнува со точка) ќе бидат прикажани во менијата на брзиот прелистувач."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Прикажи ги скриените дат&отеки"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ако е овозможена оваа опција, скриените датотеки (датотеките чие што име "
"почнува со точка) ќе бидат прикажани во менијата на брзиот прелистувач."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ма&ксимален број на елементи:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Елементи на менито за брз старт"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Максим&ален број на елементи:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1328,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"Оваа опција ви овозможува да дефинирате максимален број на апликации кои ќе "
"се прикажат во менито за брз старт."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1337,12 +1361,12 @@ msgstr ""
"Оваа опција ви овозможува да дефинирате колку најмногу апликации треба да се "
"прикажат во менито за брз старт."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "П&рикажи ги последните користени апликации"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1351,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"Кога е избрана оваа опција менито за брз старт ќе биде пополнето со "
"апликации кои последни биле користени."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "П&рикажи ги најчесто користените апликации"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1365,17 +1389,17 @@ msgstr ""
"Кога е избрана оваа опција менито за брз старт ќе биде пополнето со "
"апликации кои најчесто ги користите."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "К-Мени"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Хурдан хөтөч"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr ""
@ -1141,77 +1141,94 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr ""
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr ""
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr ""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr ""
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Цэс"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 12:17+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menu Pelayar Pantas"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
@ -1289,29 +1289,53 @@ msgstr ""
"Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan "
"bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Paparkan &fail tersembunyi"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Jika opsyen diaktifkan, fail tersembunyi (iaitu fail yang bermula dengan "
"bintik) akan dipaparkan dalam menu Pelayar Pantas."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksimumkan bilangan entri:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Item Menu Mula Pantas"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksimumkan bilangan entri"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1320,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif bilangan maksimum aplikasi yang patut "
"dipaparkan dalam kawasan menu Mula Pantas."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1329,12 +1353,12 @@ msgstr ""
"Opsyen ini membolehkan anda mentakrif berapa banyak aplikasi patut "
"dipaparkan di dalam kawasan menu Mula Pantas."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Paparkan &aplikasi yang paling terkini digunakan"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1343,12 +1367,12 @@ msgstr ""
"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan "
"aplikasi yang paling terkini telah anda guna."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Paparkan aplikasi yang paling &kerap digunakan"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1357,17 +1381,17 @@ msgstr ""
"Apabila opsyen ini dipilih, kawasan menu Mula Pantas akan diisi dengan "
"aplikasi yang paling kerap anda gunakan."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE Menu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Hurtiglesermeny"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
@ -1288,29 +1288,53 @@ msgstr ""
"Hvis dette er valgt, vil skjulte filter (filer som starter med punktum) også "
"vises i Hurtigleseren."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Vis &skjulte filer"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt, vil skjulte filter (filer som starter med punktum) også "
"vises i Hurtigleseren."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "«Hurtigstart»-element"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Høyeste antall oppføringer:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1319,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"Her kan du velge det høyeste antall programmer som skal bli vist i "
"hurtigstartmenyen."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1328,12 +1352,12 @@ msgstr ""
"Hvis du bruker dette valget kan du velge det høyest antall program som skal "
"bli vist i hurtigstmenyen."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Vis &nylig brukte programmer"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1342,12 +1366,12 @@ msgstr ""
"Hvis du velger dette, så vil hurtigstartmenyen inneholde de programmene du "
"sist brukte."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Vis de &mest brukte programmene"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1356,17 +1380,17 @@ msgstr ""
"Hvis du velger dette, så vil hurtigstartmenyen vise de programmene du har "
"brukt mest."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-meny"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Fixwieser-Menüs"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximaaltall vun Indrääg:"
@ -1284,29 +1284,53 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt versteken Dateien (d.h. Dateien, de mit en Punkt "
"anfangt) binnen de Fixwieser-Menüs wiest."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Versteken Dateien wiesen"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt versteken Dateien (d.h. Dateien, de mit en Punkt "
"anfangt) binnen de Fixwieser-Menüs wiest."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximaaltall vun Indrääg:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Fixstart-Menüindrääg"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "M&aximaaltall vun Indrääg:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1315,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Mit disse Optschoon kannst Du fastleggen, wo veel Programmen maximaal binnen "
"dat Fixstartmenü wiest warrt."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1324,12 +1348,12 @@ msgstr ""
"Mit disse Optschoon kannst Du fastleggen, wo veel Programmen maximaal binnen "
"dat Fixstartmenü wiest warrt."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "De to&lest bruukten Programmen wiesen"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1338,12 +1362,12 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Programmen in dat Fixstartmenü opnahmen, de Du "
"tolest bruukt hest."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "De to&mehrst bruukten Programmen wiesen"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1352,17 +1376,17 @@ msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt de Programmen in dat Fixstartmenü wiest, de Du "
"tomehrst bruukst."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-Menü"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Quickbrowser-menu's"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximum aantal items:"
@ -1315,29 +1315,53 @@ msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld is worden verborgen bestanden (oftewel bestanden "
"die beginnen met een punt) getoond in de menu's van QuickBrowser."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Verborgen bestanden t&onen"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Als deze optie ingeschakeld is worden verborgen bestanden (oftewel bestanden "
"die beginnen met een punt) getoond in de menu's van QuickBrowser."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximum aantal items:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Quickstart-menuopties"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maxim&um aantal items:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1346,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Met deze optie kunt u het maximum aantal toepassingen bepalen dat in het "
"QuickStart-menugebied zal worden getoond."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1355,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"Met deze optie kunt u bepalen hoeveel toepassingen er zullen worden getoond "
"in het QuickStart-menugebied."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Laatstgebruikte toep&assingen tonen"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1369,12 +1393,12 @@ msgstr ""
"Als deze optie is geselecteerd, wordt het QuickStart-menugebied gevuld met "
"de toepassingen die het meest recent zijn gebruikt."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Meest gebruikte toepassingen &tonen"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1383,17 +1407,17 @@ msgstr ""
"Als deze optie is geselecteerd zal het QuickStart-menugebied worden gevuld "
"met de toepassingen die het vaakst door u zijn gebruikt."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE Menu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Snøgglesarmeny"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
@ -1267,29 +1267,53 @@ msgstr ""
"Dersom dette er valt, vert skjulte filer (altså filnamn som startar med eit "
"punktum) viste i snøgglesaren."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Vis &gøymde filer"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Dersom dette er valt, vert skjulte filer (altså filnamn som startar med eit "
"punktum) viste i snøgglesaren."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "«Snøggstart»-element"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Høgste tal på oppføringar:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1298,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Med denne funksjonen kan du velja det høgste talet på program som skal "
"visast i snøggstartmenyen."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1307,12 +1331,12 @@ msgstr ""
"Med denne funksjonen kan du velja det høgste talet på program som skal "
"visast i snøggstartmenyen."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&Vis nyleg bruka program"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1321,12 +1345,12 @@ msgstr ""
"Ved bruk av denne funksjonen vil snøggstartmenyen innehalda dei programma du "
"nyleg har bruka."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Vis &programma som vert bruka oftast"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1335,17 +1359,17 @@ msgstr ""
"Ved bruk av denne funksjonen vil snøggstartmenyen innehalda dei programma du "
"brukar oftast."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-meny"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 07:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਝਲਕਾਰਾ ਮੇਨੂ"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&x):"
@ -1178,77 +1178,96 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(&l)"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&x):"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈਆਂ"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਗਿਣਤੀ(&u):"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਵੇਖਾਓ(&a)"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "ਕਾਰਜ, ਜੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੋਵੇ, ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ(&q)"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K ਮੇਨੂ"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:44+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Czcionka:"
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menu szybkiego przeglądania"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Maksymalna liczba pozycji menu:"
@ -1300,29 +1300,53 @@ msgstr ""
"Gdy ta opcja jest włączona, pliki ukryte (tj. zaczynające się od kropki) "
"będą pokazywane w menu Szybkiego przeglądania."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Pokaż &ukryte pliki"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Gdy ta opcja jest włączona, pliki ukryte (tj. zaczynające się od kropki) "
"będą pokazywane w menu Szybkiego przeglądania."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Menu ostatnio otwieranych dokumentów"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Maksymalna liczba pozycji menu:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr "Maksymalna liczba ostatnio otwieranych dokumentów na liście."
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Pozycje menu Szybki start"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Maksymalna liczba pozycji:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1331,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę programów, wyświetlanych w menu "
"Szybki start."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1340,12 +1364,12 @@ msgstr ""
"Ta opcja pozwala określić maksymalną liczbę programów, wyświetlanych w menu "
"Szybki start."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Pokaż &ostatnio używane programy"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1354,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest wybrana, menu Szybki start zawiera listę ostatnio "
"używanych programów."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Pokaż &najczęściej używane programy"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1368,17 +1392,17 @@ msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest wybrana, menu Szybki start zawiera listę najczęściej "
"używanych programów."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Wyszukiwanie w menu TDE "
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Pokazuj pole wyszukiwania w menu"
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menus do Navegador"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Núm. má&ximo de itens:"
@ -1301,29 +1301,53 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver seleccionada, os ficheiros escondidos (ou seja, os "
"ficheiros que começam por um ponto) aparecem nos menus de navegação rápida."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Mostrar os fic&heiros escondidos"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Se esta opção estiver seleccionada, os ficheiros escondidos (ou seja, os "
"ficheiros que começam por um ponto) aparecem nos menus de navegação rápida."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Núm. má&ximo de itens:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Itens do Menu \"Acesso Rápido\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Núm. máxim&o de itens:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1332,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Esta opção permite-lhe definir o número máximo de aplicações que devem ser "
"mostrada na área de Acesso Rápido do menu."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1341,12 +1365,12 @@ msgstr ""
"Esta opção permite-lhe definir o número de aplicações que devem ser mostrada "
"no máximo na área de Acesso Rápido do menu."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Mostrar as &aplicações usadas mais recentemente"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1355,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"Quando esta opção está seleccionada, a área do menu de Execução Rápida será "
"preenchida com as aplicações que usou mais recentemente."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Mostrar as aplicações usadas mais fre&quentemente"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1369,17 +1393,17 @@ msgstr ""
"Quando esta opção está seleccionada, a área do menu de Execução Rápida será "
"preenchida com as aplicações que usou mais frequentemente."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menu K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 01:14-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menus de Navegação Rápida"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Número &máximo de entradas:"
@ -1311,29 +1311,53 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, os arquivos ocultos (isto é, arquivos que "
"começam com um ponto) serão exibidos nos menus do navegador rápido."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Esconder arquivos ocultos"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, os arquivos ocultos (isto é, arquivos que "
"começam com um ponto) serão exibidos nos menus do navegador rápido."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Número &máximo de entradas:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Itens de Menu de Início Rápido"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Número &máximo de entradas:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1342,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Esta opção permite a você definir o número máximo de aplicativos que devem "
"ser exibidos na área de menus de Início Rápido."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1351,12 +1375,12 @@ msgstr ""
"Esta opção permite a você definir quantas aplicativos, no máximo, devem ser "
"exibidos na área de menus de Início Rápido."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Mostrar &aplicativos usados mais recentemente"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1365,12 +1389,12 @@ msgstr ""
"Quando esta opção estiver selecionada, a área de menus de Início Rápido será "
"preenchida com aplicativos que você usou mais recentemente."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Mostrar aplicativos usados mais fre&qüentemente"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1379,17 +1403,17 @@ msgstr ""
"Quando esta opção estiver selecionada, a área de menus de Início Rápido será "
"preenchida com aplicativos que você usou mais freqüentemente."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menu K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Meniuri Navigator rapid"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Numărul ma&xim de înregistrări:"
@ -1299,29 +1299,53 @@ msgstr ""
"Dacă această opţiune este selectată, fişierele ascunse (adică cele care "
"încep cu un punct) vor fi afişate în meniurile Navigatorului Rapid."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Afişează fişierele &ascunse"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Dacă această opţiune este selectată, fişierele ascunse (adică cele care "
"încep cu un punct) vor fi afişate în meniurile Navigatorului Rapid."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Numărul ma&xim de înregistrări:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Itemi de meniu \"Start rapid\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Numărul max&im de înregistrări:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1330,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Această opţiune vă permite să definiţi numărul maxim de aplicaţii care să "
"fie afişate în zona de meniu \"Start Rapid\"."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1339,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"Această opţiune vă permite să definiţi cît de multe aplicaţii să fie afişate "
"în zona de meniu \"Start Rapid\""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Afişează aplicaţiile cel mai recent &utilizate"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1353,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"Dacă această opţiune este selectată zona de meniul \"Start Rapid\" va fi "
"populată cu aplicaţiile pe care le-aţi utilizat recent."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Afişează aplicaţiile cel mai fr&ecvent utilizate"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1367,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"Dacă această opţiune este selectată zona de meniul \"Start Rapid\" va fi "
"populată cu aplicaţiile pe care le utilizaţi cel mai frecvent."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Meniu K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Шрифт:"
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Меню Быстрого обзора"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ма&ксимальное число элементов:"
@ -1298,12 +1298,36 @@ msgstr ""
"При включении данной опции браузер быстрого просмотра будет показывать также "
"и скрытые файлы (имя которых начинается с точки)."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Показывать &скрытые файлы"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"При включении данной опции браузер быстрого просмотра будет показывать также "
"и скрытые файлы (имя которых начинается с точки)."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Меню последних документов"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ма&ксимальное число элементов:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
@ -1312,17 +1336,17 @@ msgstr ""
"Тут устанавливается максимальное количество недавно-доступных документов, "
"сохранённых для быстрого повторного доступа."
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Элементы меню \"Быстрый запуск\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Максимальное количество элементов:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1331,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Этот параметр позволяет определить максимальное количество приложений, "
"появляющихся в зоне Быстрого запуска."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1340,12 +1364,12 @@ msgstr ""
"Этот параметр позволяет определить максимальное количество приложений, "
"появляющихся в зоне Быстрого запуска."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Показы&вать приложения, запускавшиеся последними"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1354,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"Если установлен этот параметр, зона Быстрого запуска будет заполнена "
"последними использовавшимися приложениями."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Показывать наиболее &часто используемые приложения"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1368,17 +1392,17 @@ msgstr ""
"Если установлен этот параметр, зона Быстрого запуска будет заполнена "
"наиболее часто используемыми приложениями."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Меню поиск"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Показать поле поиска по K Меню"
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:18-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Ibikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
@ -1315,29 +1315,53 @@ msgstr ""
"Iyo ubu buryo bukoreshwa, amadosiye ahishe (ni ukuvuga amadosiye atangirwa "
"n'akadomo) azagaragazwa mu bikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Kugaragaza amadosiye ahishe"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Iyo ubu buryo bukoreshwa, amadosiye ahishe (ni ukuvuga amadosiye atangirwa "
"n'akadomo) azagaragazwa mu bikubiyemo Mucukumbuzi Inyaruka."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Ibiri mu Bikubiyemo Itangiza Ryihuta"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Umubare ntarengwa w'ibyinjizwa:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1346,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare ntarengwa wa porogaramu "
"zizagaragazwa ahari ibikubiye muri Mutangiza Inyaruka."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1355,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"Ubu buryo buzatuma ushobora kugena umubare wa porogaramu zizagaragazwa "
"ahantu hashoboka hari ibikubiyemo Mutangiza Inyaruka."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Kugaragaza porogaramu ziheruka gukoreshwa"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1369,12 +1393,12 @@ msgstr ""
"Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura "
"porogaramu ziheruka gukoreshwa."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Kugaragaza porogaramu zikunda gukoreshwa "
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1383,17 +1407,17 @@ msgstr ""
" Iyo ubu buryo bwatoranyijwe ahari ibikubiyemo Mutangiza Yihuta hazuzura "
"porogaramu ukunda gukoresha."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Ibikubiye muri K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Bláđđenfállu"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr ""
@ -1200,77 +1200,100 @@ msgstr ""
"Jos dát molssaeaktu lea válljejuvvon, de čiegus fiillat (fiillat main namat "
"álget ceahkiin) čájehuvvojit bláđđenfalus."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Čá&jet čiegus fiillaid"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Jos dát molssaeaktu lea válljejuvvon, de čiegus fiillat (fiillat main namat "
"álget ceahkiin) čájehuvvojit bláđđenfalus."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr ""
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr ""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr ""
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Čá&jet aiddo geavahuvvon prográmmaid"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Čájet aiddo geavahuvvon &prográmmaid"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-fállu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -166,8 +166,8 @@ msgid ""
"click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons "
"and applets."
msgstr ""
"<h1>Panel</h1> Tu môžete nakonfigurovať TDE panel (niekedy označovaný ako \""
"kicker\"). Obsahuje možnosti ako pozícia, veľkosť panelu ale aj vlastnosti "
"<h1>Panel</h1> Tu môžete nakonfigurovať TDE panel (niekedy označovaný ako "
"\"kicker\"). Obsahuje možnosti ako pozícia, veľkosť panelu ale aj vlastnosti "
"skrývania a vzhľadu.<p> Prístup k niektorým z týchto možností môžete získať "
"tiež priamo kliknutím na panel, napr. jeho presunom ľavým tlačidlom myši "
"alebo pomocou menu, ktoré získate kliknutím pravým tlačidlom. Toto menu Vám "
@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid ""
"button to choose a theme using the file dialog.\n"
"This option is only active if 'Enable background image' is selected."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať tému zobrazovanú panelom. Stlačte tlačidlo \"Prechádzať\""
" a pomocou dialógového okna vyberte tému. Táto voľba je aktívna len v "
"Tu si môžete vybrať tému zobrazovanú panelom. Stlačte tlačidlo \"Prechádzať"
"\" a pomocou dialógového okna vyberte tému. Táto voľba je aktívna len v "
"prípade, ak je aktívna voľba \"Použiť obrázok na pozadí\"."
#: lookandfeeltab.ui:488
@ -1222,8 +1222,8 @@ msgid ""
"kside_top_right.png, and a tileable image file called kside_top_tile.png in "
"$TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ak je táto voľba povolená, zobrazí sa vo vrchnej časti TDE Menu obrázok ("
"ľavej alebo pravej). Obrázok bude zafarbený podľa vašich nastavení farieb.\n"
"<qt>Ak je táto voľba povolená, zobrazí sa vo vrchnej časti TDE Menu obrázok "
"(ľavej alebo pravej). Obrázok bude zafarbený podľa vašich nastavení farieb.\n"
"\n"
"<p><b>Tip</b>: Môžete si nastaviť obrázok, ktorý sa objaví v TDE Menu "
"vložením súboru obrázku s názvom \"kside_top_left.png\" a \"kside_top_right."
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Písmo:"
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Menu rýchleho navigátora disku"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximálny počet položiek:"
@ -1291,12 +1291,36 @@ msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, v menu navigátora disku sa zobrazia aj skryté "
"súbory (t.j. súbory začínajúce s bodkou)."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Zobraziť &skryté súbory"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, v menu navigátora disku sa zobrazia aj skryté "
"súbory (t.j. súbory začínajúce s bodkou)."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Posledne zobrazené dokumenty"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximálny počet položiek:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
@ -1305,17 +1329,17 @@ msgstr ""
"Tu sa nastavuje maximálny počet nedávno zobrazených dokumentov uložených pre "
"rýchly výber."
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Položky menu \"Rýchle spustenie\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Ma&ximálny počet položiek:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1324,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"Táto voľba určuje maximálny počet aplikácii ktoré sa zobrazia v menu Rýchle "
"spustenie."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1333,12 +1357,12 @@ msgstr ""
"Táto voľba určuje koľko aplikácii sa má najviac zobraziť v menu Rýchle "
"spustenie."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Zobraziť na&posledy použité aplikácie"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1347,12 +1371,12 @@ msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, potom menu Rýchle spustenie bude naplnené "
"aplikáciami ktoré sa používali ako posledné."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Zobraziť &najčastejšie používané aplikácie"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1361,17 +1385,17 @@ msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, potom menu \"Rýchle spustenie\" bude naplnené "
"aplikáciami ktoré sa používajú najčastejšie."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "TDE Menu vyhľavávanie"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Zobraziť vyhľadávacie pole v ponuke TDE"
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 03:59+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Meniji hitrega brskalnika"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Na&jvečje število vnosov:"
@ -1290,29 +1290,53 @@ msgstr ""
"Če je vključena ta možnost, bodo skrite datoteke (datoteke, ki se začenjajo "
"s piko) prikazane v menijih Hitrega brskalnika."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Pri&kaži skrite datoteke"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Če je vključena ta možnost, bodo skrite datoteke (datoteke, ki se začenjajo "
"s piko) prikazane v menijih Hitrega brskalnika."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Na&jvečje število vnosov:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Vnosi menija »Hitri zagon«"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Najve&čje število vnosov:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1321,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Ta možnost vam omogoča določiti največje število programov, ki naj se "
"pojavijo v meniju Hitrega zagona."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1330,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"Ta možnost vam omogoča določiti, koliko programov naj bo prikazanih v meniju "
"Hitrega zagona."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Prikaži nedavno uporabljane pro&grame"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1344,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"Če je izbrana ta možnost, se bo področje menija »Hitri zagon« zapolnilo z "
"programi, ki ste jih uporabljali nedavno."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Pokaži naj&bolj uporabljane programe"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1358,17 +1382,17 @@ msgstr ""
"Če je izbrana ta možnost, se ikone z gumbi povečajo, kadar se kazalec miške "
"sprehodi čeznje."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Meni K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Менији брзог претраживача"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Максималан број ставки:"
@ -1292,29 +1292,53 @@ msgstr ""
"Ако је ова опција активирана, скривени фајлови (тј. фајлови чија имена "
"почињу тачком) ће бити приказивани у менијима „брзог претраживача“."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Прикажи &скривене фајлове"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ако је ова опција активирана, скривени фајлови (тј. фајлови чија имена "
"почињу тачком) ће бити приказивани у менијима „брзог претраживача“."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Максималан број ставки:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Ставке менија „Брзо покретање“"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Максималан број ставки:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1323,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Ова опција вам омогућава да поставите највећи број програма који би требало "
"да буду приказани у менију „брзо покретање“."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1332,12 +1356,12 @@ msgstr ""
"Ова опција вам омогућава да поставите колико би највише програма требало да "
"се прикаже у менију „Брзо покретање“."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "При&казуј најскорије коришћене програме"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1346,12 +1370,12 @@ msgstr ""
"Са укљученом овом опцијом, мени „брзо покретање“ биће попуњен програмима "
"које сте скоро користили."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "При&казуј најчешће коришћене програме"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1360,17 +1384,17 @@ msgstr ""
"Када је ова опција укључена, мени „Брзо покретање“ ће садржати програме које "
"најчешће користите."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "К мени"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Meniji brzog pretraživača"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Maksimalan broj stavki:"
@ -1292,29 +1292,53 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija aktivirana, skriveni fajlovi (tj. fajlovi čija imena "
"počinju tačkom) će biti prikazivani u menijima „brzog pretraživača“."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Prikaži &skrivene fajlove"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Ako je ova opcija aktivirana, skriveni fajlovi (tj. fajlovi čija imena "
"počinju tačkom) će biti prikazivani u menijima „brzog pretraživača“."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Maksimalan broj stavki:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Stavke menija „Brzo pokretanje“"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maksimalan broj stavki:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1323,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Ova opcija vam omogućava da postavite najveći broj programa koji bi trebalo "
"da budu prikazani u meniju „brzo pokretanje“."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1332,12 +1356,12 @@ msgstr ""
"Ova opcija vam omogućava da postavite koliko bi najviše programa trebalo da "
"se prikaže u meniju „Brzo pokretanje“."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Pri&kazuj najskorije korišćene programe"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1346,12 +1370,12 @@ msgstr ""
"Sa uključenom ovom opcijom, meni „brzo pokretanje“ biće popunjen programima "
"koje ste skoro koristili."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Pri&kazuj najčešće korišćene programe"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1360,17 +1384,17 @@ msgstr ""
"Kada je ova opcija uključena, meni „Brzo pokretanje“ će sadržati programe "
"koje najčešće koristite."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K meni"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-10 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Luhlu lwekubrawuza ngekushesha"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
@ -1148,77 +1148,95 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Kh&ombisa emafayela lafihliwe"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Luhlu lwekubrawuza ngekushesha"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Bu&khulu bkugcina benamba yetingeniso:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr ""
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "I-menyu K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Snabbläddrarmenyer"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximalt antal poster:"
@ -1291,29 +1291,53 @@ msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer dolda filer (dvs filer som "
"inleds med en punkt) att visas i snabbläddrarmenyerna."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Visa &dolda filer"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat kommer dolda filer (dvs filer som "
"inleds med en punkt) att visas i snabbläddrarmenyerna."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ma&ximalt antal poster:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Menyalternativ i snabbstart"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Maximalt an&tal poster:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1322,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Det här alternativet låter dig ange hur många program som ska visas som mest "
"i menyområdet för snabbstart."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1331,12 +1355,12 @@ msgstr ""
"Det här alternativet låter dig ange hur många program som ska visas som mest "
"i menyområdet för snabbstart."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Vi&sa program som används senast"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1345,12 +1369,12 @@ msgstr ""
"När det här alternativet är markerat fylls menyområdet för snabbstart med de "
"program som du använt senast."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Visa program som anv&änts oftast"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1359,17 +1383,17 @@ msgstr ""
"När det här alternativet är markerat fylls menyområdet för snabbstart med de "
"program som du använder oftast."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-meny"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:15-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "விரைவான மேலோடி பட்டிகள்"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
@ -1250,29 +1250,53 @@ msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், மறைக்கபட்டிற்கும் கோப்புகள் (அதாவது, புள்ளியில் தொடங்கும் "
"கோப்புகள்) விரைவுமேலோடி பட்டியில் காட்டபடும்."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், மறைக்கபட்டிற்கும் கோப்புகள் (அதாவது, புள்ளியில் தொடங்கும் "
"கோப்புகள்) விரைவுமேலோடி பட்டியில் காட்டபடும்."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "விரைவுதுவக்க பட்டியின் உருப்படிகள்"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "உச்ச நுழைவுகள்:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1281,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"இவ் விருப்பம் விரைவுத்துவக்கப்பட்டியில் பயன்பாடுகளைக் காட்ட எத்தனை முறை பயன்படுத்தப்பட "
"வேண்டும் என அமைக்கவும் "
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1289,12 +1313,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"இவ் விருப்பம் விரைவுத்துவக்கப்பட்டியில் எத்தனை பயன்பாடுகளைக் காட்ட வேண்டும் என அமைக்கவும் "
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "மிக அண்மையில் பயன்படுத்திய &பயன்பாடுகளைக் காட்டு"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1303,12 +1327,12 @@ msgstr ""
"இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், விரைவுத்துவக்கப்பட்டியில் அன்மையில் பயன்படுத்திய "
"பயன்பாடுகளைக் காட்டப்படும்"
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "மிக அண்மையில் பயன்படுத்திய பயன்பாடுகளைக் காட்டு"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1317,17 +1341,17 @@ msgstr ""
"இவ் விருப்பம் தெரிவுசெய்யப்பட்டிருப்பின், விரைவுதுவக்கபட்டியில் அடிக்கடி பயன்படுத்தும் "
"பயன்பாடுகள் சேர்க்கப்படும்."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K பட்டி"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Менюи Баррасии Тез"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
@ -1300,29 +1300,52 @@ msgstr ""
"Агар ин хосият интихоб гардад, файлҳои пинҳоншуда (масалан: файлҳое, ки бо "
"нуқта сар мешаванд) дар менюи Барраси Тез нишон дода мешаванд."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Нишондиҳии файлҳои &пинҳоншуда"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Агар ин хосият интихоб гардад, файлҳои пинҳоншуда (масалан: файлҳое, ки бо "
"нуқта сар мешаванд) дар менюи Барраси Тез нишон дода мешаванд."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Пунктҳои Менюи \"Оғозёбии Тез\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Шумораи &калонтарини элементҳо:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1331,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Ин хосият ба шумо имконияти муайянсозии шумораи калонтарини замимаҳое, ки "
"дар минтақаи Оғозёбии Тез намоиш дода мешавад, медиҳад."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1340,12 +1363,12 @@ msgstr ""
"Ин хосият ба шумо имконияти муайянсозии шумораи замимаҳое, ки дар минтақаи "
"Оғозёбии Тез намоиш дода мешавад, медиҳад."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Замимаҳоеро, ки &охирон истифода бурда шуданд, нишон диҳед"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1354,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"Агар ин хосият интихоб гардад, минтақаи Оғозёбии Тез бо замимаҳое, ки шумо "
"охирон истифода бурдед, пур мегардад."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Замимаҳоеро, ки &бештар истифода мегарданд, нишон диҳед"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1368,17 +1391,17 @@ msgstr ""
"Агар ин хосият интихоб гардад, минтақаи Оғозёбии Тез бо замимаҳое, ки шумо "
"бештар истифода мебаред, пур мегардад."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Меню"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 22:41+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "เมนูเรียกดูด่วน"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "จำนวน&รายการสูงสุด:"
@ -1242,29 +1242,51 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะแสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้ (แฟ้มที่นำหน้าด้วยจุด) ในเมนูเรียกดูด่วนด้วย"
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "แ&สดงแฟ้มที่ถูกซ่อน"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะแสดงแฟ้มที่ซ่อนไว้ (แฟ้มที่นำหน้าด้วยจุด) ในเมนูเรียกดูด่วนด้วย"
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "จำนวน&รายการสูงสุด:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "รายการเมนู \"เรียกใช้ด่วน\""
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "จำ&นวนรายการสูงสุด:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1272,19 +1294,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้ ให้คุณได้กำหนดจำนวนสูงสุดของแอพพลิเคชัน ที่จะแสดงไว้ในรายการเมนูเรียกทำงานด่วน"
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr "ตัวเลือกนี้ ให้คุณได้กำหนดจำนวนของแอพพลิเคชันที่จะแสดงไว้ในรายการเมนูเรียกทำงานด่วน"
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "แสดงรายการแอพพลิเคชันที่เรียกใช้ล่าสุด"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1292,12 +1314,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีรายการในเมนูเรียกใช้ด่วน เป็นรายการแอพพลิเคชันที่คุณเรียกใช้ล่าสุด"
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "แสดงแอพพลิเคชันที่เรียกใช้บ่อยมาก"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1305,17 +1327,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะทำให้มีรายการในเมนูเรียกใช้ด่วน เป็นรายการแอพพลิเคชันที่คุณเรียกใช้มากที่สุด"
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "เมนู K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Hızlı Tarayıcı Menüleri"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Azami menü öğesi sayısı:"
@ -1294,29 +1294,53 @@ msgstr ""
"Bu seçenek aktif ise, gizli dosyalar (örn. nokta ile başlayan dosyalar) "
"Hızlı tarayıcı menülerinde gösterilecektir."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Gizli dosyaları göster"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Bu seçenek aktif ise, gizli dosyalar (örn. nokta ile başlayan dosyalar) "
"Hızlı tarayıcı menülerinde gösterilecektir."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Azami menü öğesi sayısı:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Hızlı Başlangıç Menü Öğeleri"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Azami öğe sayısı:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1325,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek QuickStart (Hızlı Başlat) alanında gösterilecek olan azami "
"uygulama sayısını tanımlamanıza izin verir."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1334,12 +1358,12 @@ msgstr ""
"Bu seçenek QuickStart (Hızlı Başlat) alanında en fazla ne kadar uygulama "
"gösterilebileceğini tanımlamanıza izin verir."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "&En son kullanılan uygulamaları göster"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1348,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"Bu seçenek seçili iken, QuickStart (Hızlı Başlat) menü alanı en son "
"kullandığınız uygulamalarla doldurulacaktır."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "E&n çok kullanılan uygulamaları göster"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1362,17 +1386,17 @@ msgstr ""
"Bu seçenek seçili iken, QuickStart (Hızlı Başlat) menü alanı en sık "
"kullandığınız uygulamalarla doldurulacaktır."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Menüsü"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:32-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Шрифт:"
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Меню швидкої навігації"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Максимальна кількість елементів:"
@ -1306,12 +1306,36 @@ msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з "
"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Показувати с&ховані файли"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Якщо цей параметр ввімкнено, приховані файли (тобто файли, що починаються з "
"крапки) буде також показано в меню Швидкої навігації."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr "Меню недавніх документів"
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Максимальна кількість елементів:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
@ -1320,17 +1344,17 @@ msgstr ""
"Це встановлює максимальну кількість недавніх документів збережених для "
"швидкого повторного викоритсання."
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Меню швидкого старту"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "&Максимальна кількість пунктів меню:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1339,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Цей параметр дозволяє вам визначити максимальну кількість програм, які буде "
"показано в ділянці меню Швидкий запуск."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1348,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"Цей параметр дозволяє вам визначити максимальну кількість програм, які буде "
"показано в ділянці меню Швидкий запуск."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Показати не&щодавно використані програми"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1362,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"Коли вибрано цей параметр, ділянка меню Швидкого запуску буде поповнюватися "
"нещодавно використаними програмами."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Показати на&йчастіше використані програми"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1376,17 +1400,17 @@ msgstr ""
"Коли вибрано цей параметр, ділянка меню Швидкого запуску буде поповнюватися "
"програмами, що використовуються найчастіше."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K Меню пошук"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr "Показати поле пошуку по K Меню"
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Tez koʻruvchi menyusi"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Ban&dlar sonining yuqori chegarasi:"
@ -1214,29 +1214,53 @@ msgstr ""
"Agar belgilansa, tez koʻruvchi menyularda yashirilgan fayllar (nuqta bilan "
"boshlangan fayllar) ham koʻrinadi."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Yashirilgan fayllarni &koʻrsatish"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Agar belgilansa, tez koʻruvchi menyularda yashirilgan fayllar (nuqta bilan "
"boshlangan fayllar) ham koʻrinadi."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Ban&dlar sonining yuqori chegarasi:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Tez boshlash menyusi"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Bandlar soninin&g yuqori chegarasi:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1245,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"Bu yerda asosiy menyuning eng koʻp yoki yaqinda ishlatilgan dasturlar "
"qismidagi bandlar soni uchun yuqori chegarani koʻrsatish mumkin."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1254,12 +1278,12 @@ msgstr ""
"Bu yerda asosiy menyuning eng koʻp yoki yaqinda ishlatilgan dasturlar "
"qismidagi bandlar soni uchun yuqori chegarani koʻrsatish mumkin."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Yaqinda &ishlatilgan dasturlarni koʻrsatish"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1268,12 +1292,12 @@ msgstr ""
"Agar belgilansa, asosiy menyuda yaqinda ishlatilgan dasturlar ham "
"koʻrsatiladi."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Eng koʻp ishlatilgan &dasturlarni koʻrsatish"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1282,17 +1306,17 @@ msgstr ""
"Agar belgilansa, asosiy menyuda eng koʻp ishlatilgan dasturlar ham "
"koʻrsatiladi."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K-menyu"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Тез кўрувчи менюси"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Бан&длар сонининг юқори чегараси:"
@ -1212,29 +1212,53 @@ msgstr ""
"Агар белгиланса, тез кўрувчи менюларда яширилган файллар (нуқта билан "
"бошланган файллар) ҳам кўринади."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Яширилган файлларни &кўрсатиш"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Агар белгиланса, тез кўрувчи менюларда яширилган файллар (нуқта билан "
"бошланган файллар) ҳам кўринади."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Бан&длар сонининг юқори чегараси:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Тез бошлаш менюси"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Бандлар сонинин&г юқори чегараси:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1243,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Бу ерда асосий менюнинг энг кўп ёки яқинда ишлатилган дастурлар қисмидаги "
"бандлар сони учун юқори чегарани кўрсатиш мумкин."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1252,12 +1276,12 @@ msgstr ""
"Бу ерда асосий менюнинг энг кўп ёки яқинда ишлатилган дастурлар қисмидаги "
"бандлар сони учун юқори чегарани кўрсатиш мумкин."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Яқинда &ишлатилган дастурларни кўрсатиш"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1265,12 +1289,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Агар белгиланса, асосий менюда яқинда ишлатилган дастурлар ҳам кўрсатилади."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Энг кўп ишлатилган &дастурларни кўрсатиш"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1278,17 +1302,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Агар белгиланса, асосий менюда энг кўп ишлатилган дастурлар ҳам кўрсатилади."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "К-меню"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-19 21:43+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Trình đơn Bộ duyệt Nhanh"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "&Số mục tối đa:"
@ -1290,29 +1290,53 @@ msgstr ""
"Nếu tùy chọn này đã bật, các tập tin bị ẩn (tức là tập tin có tên bắt đầu "
"với dấu chấm) sẽ được hiển thị trong trình đơn của bộ duyệt nhanh."
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "&Hiện tập tin ẩn"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"Nếu tùy chọn này đã bật, các tập tin bị ẩn (tức là tập tin có tên bắt đầu "
"với dấu chấm) sẽ được hiển thị trong trình đơn của bộ duyệt nhanh."
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "&Số mục tối đa:"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Mục trình đơn Khởi chạy Nhanh"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Số m&ục tối đa:"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
@ -1321,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Tùy chọn này cho bạn khả năng xác định số ứng dụng tối đa nên được hiển thị "
"trong vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh."
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
@ -1330,12 +1354,12 @@ msgstr ""
"Tùy chọn này cho bạn khả năng xác định số ứng dụng tối đa nên được hiển thị "
"trong vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh."
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Hiện các ứng dụng dùng gần đây nhất"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1344,12 +1368,12 @@ msgstr ""
"Khi tùy chọn này đã bật, vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh sẽ hiển thị các ứng "
"dụng bạn đã dùng gần đây nhất."
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Hiện các ứng dụng dùng nhiề&u nhất"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
@ -1358,17 +1382,17 @@ msgstr ""
"Khi tùy chọn này đã bật, vùng trình đơn Khởi chạy Nhanh sẽ hiển thị các ứng "
"dụng bạn dùng nhiều nhất."
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Trình đơn K"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "Foyteuse di fitchîs abeye"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
@ -1175,77 +1175,94 @@ msgid ""
"will be shown in the QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "Mostrer les fitchîs catchîs"
#: menutab.ui:494
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "Guide d' enondaedje abeye"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "Nombe macsimom d' intrêyes"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr ""
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr ""
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "Mostrer les programes dierinnmint eployîs purade ki les pus eployîs"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr ""
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "Menu TDE"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:56+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "快捷浏览菜单"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "最大菜单项数(&X)"
@ -1214,77 +1214,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果启用这个选项,隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。"
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "显示隐藏文件(&L)"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"如果启用这个选项,隐藏文件(即以 . 为文件名开始的文件)将在快捷浏览菜单中显示。"
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "最大菜单项数(&X)"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "快速启动菜单项"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "最多菜单项数(&U)"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr "此选项让您能指定快速启动菜单区显示的最多程序个数。"
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr "此选项让您能指定快速启动菜单区显示的最多程序个数。"
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "显示最近使用过的程序(&A)"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr "选中此选项,快速启动菜单区将会包括您最近使用过的程序。"
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "显示使用次数最多的程序(&Q)"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr "选中此选项,快速启动菜单区将会包括您最经常使用的程序。"
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K 菜单"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 09:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "QuickBrowser Menus"
msgstr "快速瀏覽選單"
#: menutab.ui:441 menutab.ui:526
#: menutab.ui:441
#, no-c-format
msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&X)"
@ -1236,77 +1236,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"如果設定這個選項,隱藏檔案(檔名以 '.' 開始檔案)將會在快速瀏覽器中被顯示。"
#: menutab.ui:507
#: menutab.ui:488
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Show hidden fi&les"
msgid "Sho&w open in terminal fi&les"
msgstr "顯示隱藏檔案(&L)"
#: menutab.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) "
#| "will be shown in the QuickBrowser menus."
msgid ""
"If this option is enabled, an Open in Terminal entry will be shown in the "
"QuickBrowser menus."
msgstr ""
"如果設定這個選項,隱藏檔案(檔名以 '.' 開始檔案)將會在快速瀏覽器中被顯示。"
#: menutab.ui:521
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:532 menutab.ui:549
#: menutab.ui:540
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Ma&ximum number of entries:"
msgid "&Maximum number of entries:"
msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&X)"
#: menutab.ui:546 menutab.ui:563
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
msgstr ""
#: menutab.ui:578
#: menutab.ui:592
#, no-c-format
msgid "QuickStart Menu Items"
msgstr "快速啟動選單的選項"
#: menutab.ui:597
#: menutab.ui:611
#, no-c-format
msgid "Maxim&um number of entries:"
msgstr "最大瀏覽器選單項目數(&M)"
#: menutab.ui:603
#: menutab.ui:617
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define the maximum number of applications that "
"should be displayed in the QuickStart menu area."
msgstr "這個選項用來決定在「快速啟動」選單所能顯示的應用程式最大數目。"
#: menutab.ui:620
#: menutab.ui:634
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows you to define how many applications should be displayed "
"at most in the QuickStart menu area."
msgstr "這個選項用來決定在「快速啟動」選單所能顯示的應用程式數目。"
#: menutab.ui:630
#: menutab.ui:644
#, no-c-format
msgid "Show the &applications most recently used"
msgstr "顯示最近執行的應用程式(&A)"
#: menutab.ui:636
#: menutab.ui:650
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you have used most recently."
msgstr "當這個選項被選取時,「快速啟動」選單將列出您最近使用的應用程式。"
#: menutab.ui:644
#: menutab.ui:658
#, no-c-format
msgid "Show the applications most fre&quently used"
msgstr "顯示經常執行的應用程式(&Q)"
#: menutab.ui:647
#: menutab.ui:661
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with "
"the applications you use most frequently."
msgstr "當這個選項被選取時,「快速啟動」選單將列出您最常使用的應用程式。"
#: menutab.ui:674
#: menutab.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
msgstr "K 選單"
#: menutab.ui:685
#: menutab.ui:699
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
msgstr ""
#: menutab.ui:691
#: menutab.ui:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in "

Loading…
Cancel
Save