Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/ark
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/
(cherry picked from commit 05690d5072)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent bae2743a5a
commit 8eb48269c2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -335,10 +335,6 @@ msgstr ""
"veelvuldige lêers?\n"
"As sodat, Jy moet kies 'n naam vir jou nuwe argief."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -513,10 +509,6 @@ msgstr ""
"Hierdie argief is lees-alleen. As jy wil hê na stoor dit onder 'n nuwe naam, "
"gaan na die Lêer kieslys en kies stoor As."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -911,11 +903,6 @@ msgstr "Open met:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Open met:"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1091,26 +1078,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Lêers: "
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "Aksie"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Instellings"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1138,6 +1110,18 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Open met:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Lêers: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:20+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -347,10 +347,6 @@ msgstr ""
"هل تريد أن تجعله فى أرشيف حتى يمكن أن يحتوى على عدة ملفلت ؟\n"
"إذا وافقت، يجب عليك أن تختار اسما للأرشيف الجديد."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "التحويل الى أرشيف"
@ -509,10 +505,6 @@ msgstr ""
"هذا الأرشيف للقراءة فقط. إذا كنت تريد حفظه تحت اسم آخر اذهب إلى قائمة ملف "
"واختر حفظ باسم."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -882,11 +874,6 @@ msgstr "&فتح كـ:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "تعرف تلقائى (افتراضي)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&فتح"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "اختر أرشيف لإضافة ملفات إليه"
@ -1068,26 +1055,11 @@ msgstr "أمر Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "تفعيل الدعم التجريبى لتحميل ملفات ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "إ&جراء"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "إعدادات"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1117,6 +1089,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>لا يتوفر الإدماج فى كونكيور الا إذا قمت بتثبيت ملحق "
"الإدماج فى كونكيورر من حزمة tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&فتح"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "إعدادات"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-01 17:44GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"istəyirsiniz?\n"
"Cavabınız müsbətsə, yeni arxiviniz üçün bir ad seçməlisiniz."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -526,10 +522,6 @@ msgstr ""
"Bu arxiv sıfr oxunur tərzdədir. Əgər bunu başqa bir ad ilə\n"
"qeyd etmək istəsəniz, fayl menyusuna gedin və Fərqli Qeyd Et'i seçin."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -919,11 +911,6 @@ msgstr "Birliktdə Aç:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Birliktdə Aç:"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1100,26 +1087,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fayllar: "
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Gedişat"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Qurğular"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1147,6 +1119,18 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Birliktdə Aç:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fayllar: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Qurğular"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@ -359,10 +359,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr "файл супадае да імя."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -543,10 +539,6 @@ msgid ""
"the File menu and select Save As."
msgstr "да імя да Файл іі Запісаць."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -961,11 +953,6 @@ msgstr "Адкрыць:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне прадвызначана"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Адкрыць"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1144,26 +1131,11 @@ msgstr "Каманда"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Эксперыментальная праца з архівамі ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Дзеянне"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настаўленні"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1191,6 +1163,14 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr "<font size=\"-1\"><i> Konqueror Konqueror утулка</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Адкрыць"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настаўленні"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -338,10 +338,6 @@ msgstr ""
"Искате ли да го направите архив, така че да включва много файлове?\n"
"Ако е така, трябва да въведете име на архива."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Преобразуване в архив"
@ -506,10 +502,6 @@ msgstr ""
"Този архив е само за четене. Ако искате да го запишете под друго име, "
"изберете от главното меню \"Файл\" операцията \"Запис като\"."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -885,11 +877,6 @@ msgstr "&Отваряне като:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Автоматично определяне"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отваряне"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Изберете архив,в който искате да бъдат добавени файлове"
@ -1077,26 +1064,11 @@ msgstr "Команда Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Включване на експерименталната поддръжка за зареждане на файлове ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Действие"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1125,3 +1097,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Интегрирането с браузъра Konqueror е възможно, само ако "
"сте инсталирали съответната приставка.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отваряне"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройки"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:ark-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-19 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -313,10 +313,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr ""
@ -472,10 +468,6 @@ msgid ""
"the File menu and select Save As."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -836,11 +828,6 @@ msgstr "Digerñ &evel :"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Dinoiñ dre ardivink (dre ziouer)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Digeriñ"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Dibabit an dielloù da ouzhpennañ ar restroù ouzh"
@ -1013,26 +1000,11 @@ msgstr "Urzhiad Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Gwezhiad"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Kefluniadur"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1060,6 +1032,14 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Digeriñ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Kefluniadur"
#~ msgid "&Select..."
#~ msgstr "&Diuzit ..."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-01 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"Želite li od nje napraviti arhivu kako bi mogla sadržati više datoteka?\n"
"Ako želite, morate izabrati ime za vašu novu arhivu."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Pretvori u arhivu"
@ -508,10 +504,6 @@ msgstr ""
"Ova arhiva je samo za čitanje. Ako je želite snimiti pod drugim imenom, "
"idite na meni Datoteka i izaberite Snimi kao."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -886,11 +878,6 @@ msgstr "Otvori &kao:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Auto-detektuj (podrazumijevano)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otvori"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Izaberite arhivu u koju želite dodati datoteke"
@ -1077,26 +1064,11 @@ msgstr "Tar naredba"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za ACE datoteke"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akcija"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1126,3 +1098,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konquerorom je dostupna samo ako "
"instalirate dodatak za integraciju sa Konquerorom iz paketa tdeaddons.</i></"
"font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otvori"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -338,10 +338,6 @@ msgstr ""
"fitxer?\n"
"Si vols, hauràs d'escollir un nom pel nou arxiu."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Converteix-lo en un arxiu"
@ -505,10 +501,6 @@ msgstr ""
"Aquest arxiu és només de lectura. Si vols guardar-lo amb un altre nom, ves "
"al menú Fitxer i escull Desa com a."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -884,11 +876,6 @@ msgstr "Obre co&m:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetecta (per defecte)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Obre"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Escull l'arxiu al que s'afegiran els fitxers"
@ -1077,26 +1064,11 @@ msgstr "Comandament del Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Habilita el funcionament experimental per carregar fitxers ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "A&cció"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Paràmetres"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1126,3 +1098,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>La integració amb Konqueror només està disponible si "
"instal·leu el connector d'integració amb Konqueror del paquet tdeaddons.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Obre"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Paràmetres"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
"Chcete z něj udělat archív tak, aby mohl obsahovat více souborů?\n"
"Pokud ano, musíte pro něj nejprve zadat nové jméno."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Udělat archív"
@ -509,10 +505,6 @@ msgstr ""
"Archív je pouze ke čtení. Chcete-li jej uložit pod jiným\n"
"jménem, přejděte do nabídky Soubor a zvolte Uložit jako."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -888,11 +880,6 @@ msgstr "Otevřít j&ako:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automatická detekce (výchozí)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otevřít"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Zvolit archív pro přidání souborů"
@ -1079,26 +1066,11 @@ msgstr "Příkaz pro 'tar'"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Povolit experimentální podporu pro načítání ACE souborů"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akce"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavení"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1128,6 +1100,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integrace do Konqueroru je dostupná pouze tehdy, pokud "
"si nainstalujete příslušný modul z balíku \"tdeaddons\".</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otevřít"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavení"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/ark.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -307,10 +307,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr ""
@ -464,10 +460,6 @@ msgid ""
"the File menu and select Save As."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -826,11 +818,6 @@ msgstr ""
msgid "Autodetect (default)"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "A&gor"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr ""
@ -1003,26 +990,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Gweithred"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1050,6 +1022,14 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "A&gor"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau"
#~ msgid "&Select..."
#~ msgstr "&Dewis..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 18:35-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr ""
"Vil du lave den om til et arkiv så den kan indeholde flere filer?\n"
"Hvis du vil, må du vælge et navn til dit nye arkiv."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Opret arkiv"
@ -508,10 +504,6 @@ msgstr ""
"Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå "
"til 'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -890,11 +882,6 @@ msgstr "Åbn s&om:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetektér (standard)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Å&bn"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Vælg arkiver at tilføje filer til"
@ -1081,26 +1068,11 @@ msgstr "Tar-kommando"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Aktivér eksperimentel understøttelse for at indlæse ACE-filer"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Handling"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opsætning"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1130,6 +1102,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration er kun tilgængelig hvis du "
"installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Å&bn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opsætning"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr ""
"kann?\n"
"Wenn ja, müssen Sie einen Namen für das neue Archiv angeben."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Als Archiv speichern"
@ -510,10 +506,6 @@ msgstr ""
"Namen speichern wollen, benutzen Sie den Menüpunkt \"Speichern unter ...\" "
"im Menü Datei."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -893,11 +885,6 @@ msgstr "Öffnen &als:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Selbst ermitteln (Standardeinstellung)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ffnen"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Archiv auswählen, zu dem Dateien hinzugefügt werden sollen"
@ -1084,26 +1071,11 @@ msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
"Experimentelle Unterstützung für das Laden von ACE-Dateien aktivieren  "
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Aktion"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1132,3 +1104,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Die Konqueror-Integration ist nur verfügbar, wenn die "
"Konqueror-Integration aus dem Paket tdeaddons installiert ist.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Einstellungen"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"αρχεία;\n"
"Αν ναι, πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα για τη νέα αρχειοθήκη."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Μετατροπή σε αρχειοθήκη"
@ -515,10 +511,6 @@ msgstr ""
"Η αρχειοθήκη είναι μόνο για ανάγνωση. Αν θέλετε να την αποθηκεύσετε με νέο "
"όνομα, πηγαίνετε στο μενού Αρχείο και επιλέξτε Αποθήκευση ως."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -898,11 +890,6 @@ msgstr "Άνοιγμα &ως:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Αυτόματη ανίχνευση (προκαθορισμένο)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ά&νοιγμα"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Επιλέξτε αρχειοθήκη για προσθήκη αρχείων"
@ -1093,26 +1080,11 @@ msgstr "Εντολή Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης για τη φόρτωση αρχείων ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Ενέργειες"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1142,3 +1114,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Η ενσωμάτωση με το Konqueror είναι διαθέσιμη μόνο αν "
"εγκαταστήσετε το πρόσθετο ενσωμάτωσης με το Konqueror από το πακέτο "
"tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ά&νοιγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
"files?\n"
"If so, you must choose a name for your new archive."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Make Into Archive"
@ -505,10 +501,6 @@ msgstr ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
"the File menu and select Save As."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -885,11 +877,6 @@ msgstr "Open &as:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetect (default)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Open"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Select Archive to Add Files To"
@ -1076,26 +1063,11 @@ msgstr "Tar Command"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Enable experimental support for loading ACE files"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Action"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Settings"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1125,6 +1097,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Open"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Settings"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
"Ĉu vi volas ŝanĝi ĝin en arĥivon por ke ĝi povu enhavi plurajn dosierojn?\n"
"Se jes, vi devas elekti nomon por la nova arĥivo."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Estigu arĥiva"
@ -506,10 +502,6 @@ msgstr ""
"Tiu arĥivo estas nurlega. Se vi volas sekurigi ĝin sub nova nomo, iru al la "
"menuo 'Dosiero' kaj elektu 'Konservu kiel'."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -885,11 +877,6 @@ msgstr "Malfermu &kiel:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Aŭtomate detektu (norme)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Malfermu"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Elektu la arĥivon al kiu aldonitos dosieroj"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "Tar komando"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Ebligu eksperimentan subtenon por ŝargi ACE dosierojn"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Ago"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Agordo"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1123,3 +1095,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konkeranta integreco uzeblas nur se vi instalas la "
"Konkerantan integrecan kromaĵon de la tdeaddons pakaĵo.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Malfermu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Agordo"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"¿Desea que contenga múltiples archivos?\n"
"Si es así, seleccione un nuevo nombre para su archivo comprimido."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Convertir en archivo comprimido"
@ -509,10 +505,6 @@ msgstr ""
"Este archivo comprimido es sólo de lectura. Si desea guardarlo con un nuevo "
"nombre, vaya al menú «Archivo» y seleccione «Guardar como»."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -890,11 +882,6 @@ msgstr "Abrir &como:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetectar (por omisión)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "A&brir"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Seleccione el archivo comprimido al que añadir archivos"
@ -1083,26 +1070,11 @@ msgstr "Orden «tar»"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Activar soporte experimental para carga de archivos ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "A&cciones"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1132,3 +1104,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>La integración con Konqueror solo está disponible si "
"instala la extensión de integración con Konqueror del paquete «tdeaddons».</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "A&brir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:07+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"Soovid sa muuta selle arhiiviks, et see saaks sisaldada mitut faili?\n"
"Kui jah, siis pead sa valima uue arhiivi jaoks nime."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Muuda arhiiviks"
@ -507,10 +503,6 @@ msgstr ""
"Arhiivi on võimalik ainult lugeda. Kui sa soovid seda salvestada\n"
"uue nimega, siis vali menüüst Fail -> Salvesta kui."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -882,11 +874,6 @@ msgstr "&Avatakse kui:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automaatne tuvastus (vaikimisi)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ava"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Arhiivi valimine, kuhu faile lisada"
@ -1074,26 +1061,11 @@ msgstr "Tar käsk"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Eksperimentaalne ACE failide tugi"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Toimingud"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seadistused"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1124,6 +1096,14 @@ msgstr ""
"ainult siis, kui süsteemi on paigaldatud Konqueroriga põimimise plugin, "
"mille leiab paketist tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ava"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seadistused"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
"Artxibo batekin egin nahi bazenu, horrek fitxategi ugari gorde ditzake.\n"
"Horrela bada, zure artxibo berriarentzako izen bat aukeratu behar duzu."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Egin artxibo bat"
@ -510,10 +506,6 @@ msgstr ""
"Artxibo hau irakurketa-soilekoa da. Izen berri batekin gorde nahi baduzu, jo "
"Fitxategi menura eta aukeratu Gorde Honela."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -891,11 +883,6 @@ msgstr "Ireki &honela:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetektatu (lehenetsia)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ireki"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Hautatu Fitxategiak Eransteko Artxiboa"
@ -1082,26 +1069,11 @@ msgstr "Tar Komandoa"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Gaitu ACE fitxategiak kargatzeko euskarri esperimentala"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Ekintzak"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1132,6 +1104,14 @@ msgstr ""
"tdeaddons paketeko Konqueror bateraketa plugina instalatzen baduzu.</i></"
"font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ireki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ezarpenak"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:02+0330\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
@ -336,10 +336,6 @@ msgstr ""
"می‌خواهید آن را به یک بایگانی تبدیل کنید که می‌تواند چند پرونده داشته باشد؟\n"
"اگر چنین است، باید برای بایگانی جدید خود نامی انتخاب کنید."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "تبدیل به بایگانی"
@ -505,10 +501,6 @@ msgstr ""
"این بایگانی، فقط خواندنی است. اگر می‌خواهید آن را با نامی جدید ذخیره کنید، به "
"گزینگان پرونده بروید و ذخیره به عنوان را برگزینید."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -882,11 +874,6 @@ msgstr "باز کردن &به عنوان:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "آشکارسازی خودکار )پیش‌فرض("
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&باز کردن‌"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "برگزیدن بایگانی به منظور افزودن پرونده‌ها به"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "فرمان بایگانی نوار"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "فعال‌سازی پشتیبانی تجربی برای بارگیری پرونده‌های ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&کنش‌"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1123,3 +1095,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>اگر وصلۀ مجتمع Konqueror را از بستۀ tdeaddons نصب کنید، "
"فقط مجتمع Konqueror موجود است.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&باز کردن‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 02:03+0300\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
"Haluatko muuttaa sen paketiksi, jolloin se voi sisältää monia tiedostoja?\n"
"Jos haluat, sinun pitää valita nimi paketille."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Muunna paketiksi"
@ -506,10 +502,6 @@ msgstr ""
"Pakettia voidaan vain lukea. Jos haluat tallentaa sen\n"
"uudella nimellä, valitse Tiedosto→Tallenna nimellä."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -882,11 +874,6 @@ msgstr "Tiedosto&muoto:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Tunnista automaattisesti (oletus)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Avaa"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Valitse paketti, johon tiedostot lisätään"
@ -1071,26 +1058,11 @@ msgstr "Tar-komento"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Käytä kokeellista ACE-tiedostomuototukea"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Toimenpide"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Asetukset"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1119,3 +1091,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konquerorin yhteiskäyttö on mahdollista vain jos "
"asennat Konquerorin tdeaddons paketista.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Avaa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Asetukset"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -345,10 +345,6 @@ msgstr ""
"fichiers ?\n"
"Si oui, veuillez donner un nom à votre archive."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Transformer en archive"
@ -515,10 +511,6 @@ msgstr ""
"l'enregistrer sous un nouveau nom, allez dans le menu\n"
"Fichier, et choisissez Enregistrer sous."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -899,11 +891,6 @@ msgstr "Ouvrir &sous :"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Détection automatique (par défaut)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Sélectionnez l'archive où les fichiers doivent être ajoutés"
@ -1093,26 +1080,11 @@ msgstr "Commande tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Activer la gestion expérimentale des fichiers ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "Ac&tion"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuration"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1142,3 +1114,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>L'intégration dans Konqueror n'est disponible "
"uniquement si vous installez le module externe d'intégration à Konqueror du "
"paquetage tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ouvrir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuration"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/ark.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -310,10 +310,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr ""
@ -468,10 +464,6 @@ msgid ""
"the File menu and select Save As."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -831,11 +823,6 @@ msgstr "Oscail &mar:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Braith go huathoibríoch (réamhshocrú)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Oscail"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr ""
@ -1008,26 +995,11 @@ msgstr "Ordú Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Gníomh"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1055,6 +1027,14 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Oscail"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"ficheiros?\n"
"Se é así, deberá escoller un nome para o seu novo arquivo."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -512,10 +508,6 @@ msgstr ""
"O arquivo é de só lectura. Se quere gardalo baixo un novo nome, vaia ó menú "
"Ficheiro e escolla Gravar Como."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -907,11 +899,6 @@ msgstr "Abrir &coma:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autodetectar (por defecto)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Abrir &coma:"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Escolla o Arquivo ó Que Engadir Ficheiro"
@ -1087,26 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Acción"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opcións"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1133,3 +1105,11 @@ msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir &coma:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opcións"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 17:19+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -348,10 +348,6 @@ msgstr ""
"האם ברצונך להפוך אותו לארכיב, כך שהוא יוכל להכיל קבצים מרובים?\n"
"אם כן, יהיה עליך לבחור שם לארכיב החדש שלך."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "הכנס לארכיב"
@ -511,10 +507,6 @@ msgstr ""
"ארכיון זה הינו לקריאה בלבד. אם ברצונך לשמור אותו תחת שם חדש, בחר בשמירה בשם "
"מתוך תפריט הקובץ."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -884,11 +876,6 @@ msgstr "פתח ב&תור:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "זהה אוטומטית (ברירת מחדל)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&פתיחה"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "בחירת ארכיב להוספת קבצים"
@ -1070,26 +1057,11 @@ msgstr "פקודת Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "אפשר תמיכה נסיונית בטעינת קובצי ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&פעולות"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1119,6 +1091,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>שילוב עם Konqueror זמין רק אם תתקין את תוסף השילוב ל־"
"Konqueror מחבילת tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&פתיחה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"files?\n"
"If so, you must choose a name for your new archive."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -511,10 +507,6 @@ msgstr ""
"यह अभिलेख सिर्फ पढ़ने योग्य है. यदि आप इसे नए नाम से सहेजना चाहते हैं तो फ़ाइल मेन्यू में जाएँ "
"तथा चुनें - ऐसे सहेजें."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -894,11 +886,6 @@ msgstr "ऐसे खोलें: (&a)"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "स्वचलित-पहचानें (डिफ़ॉल्ट)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ऐसे खोलें: (&a)"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "फ़ाइलें जोड़ने के लिए अभिलेखागार चुनें"
@ -1074,26 +1061,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइलें:"
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "क्रिया (&A)"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "विन्यास"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1121,6 +1093,18 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ऐसे खोलें: (&a)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फ़ाइलें:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -360,10 +360,6 @@ msgstr ""
"Želite li da ga pretvorite u arhivu koja može da sadrži više datotekaova?\n"
"Ako želite, onda morate odabrati ime za novu arhivu."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -540,10 +536,6 @@ msgstr ""
"Ova arhiva obilježena kao samo-za-čitanje. Ako želite da je snimite pod "
"novim imenom, odaberite opciju „Snimi kao“ iz izbornika „Datoteka“."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -966,11 +958,6 @@ msgstr "Otvori &kao:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automatski dijetektuj (uobičajeno)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvori &kao:"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1146,26 +1133,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Datoteke: "
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akcija"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1193,6 +1165,18 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvori &kao:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Datoteke: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-22 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -326,10 +326,6 @@ msgstr ""
"Szeretné archív fájllá alakítani, hogy több fájlt is képes legyen tárolni?\n"
"Ha igen, akkor egy nevet kell adni az új fájlnak."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Archívum létrehozása"
@ -493,10 +489,6 @@ msgstr ""
"Ez az archívum csak olvasható. Ha új néven szeretné elmenteni, válassza a "
"Fájl menüből a Mentés másként parancsot."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -873,11 +865,6 @@ msgstr "Megnyitás m&int:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automatikus detektálás (alapértelmezés)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Me&gnyitás"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr ""
@ -1067,26 +1054,11 @@ msgstr "Tar parancs"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Kísérleti jellegű támogatás ACE-fájlok betöltéséhez"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Műveletek"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Beállítások"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1117,6 +1089,14 @@ msgstr ""
"Konqueror-integrációs bővítőmodul fel van telepítve (a tdeaddons csomagban "
"található).</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Me&gnyitás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Beállítások"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"Viltu breyta henni í safn sem getur þá geymt margar skrár?\n"
"Ef svo er, veldu þá nafn fyrir nýju safnskrána."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Breyta í safnskrá"
@ -511,10 +507,6 @@ msgstr ""
"Þessi safnskrá er ritvarin. Ef þú vilt vista breytingar í nýrri skrá þá "
"skaltu velja \"vista sem\" úr \"skrá\" valblaðinu."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -890,11 +882,6 @@ msgstr "Opna &sem:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Finna sjálfkrafa (sjálfgefið)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opna"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Veldu safnskrá sem á að bæta skrám við"
@ -1081,26 +1068,11 @@ msgstr "Tar skipun"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Leyfa stuðning sem er á tilraunarstigi við ACE skrár"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Aðgerðir"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stillingar"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1130,6 +1102,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Aðeins er hægt að samþætta við Konqueror ef þú setur "
"inn 'Konqueror integration plugin' úr tdeaddons pakkanum.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stillingar"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr ""
"file?\n"
"Se sì, devi scegliere un nome per il tuo nuovo archivio."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Diventa archivio"
@ -507,10 +503,6 @@ msgstr ""
"Questo archivio è di sola lettura. Se vuoi salvarlo con un\n"
"nuovo nome, va nel menu File e seleziona Salva con nome."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -887,11 +879,6 @@ msgstr "Apri &come:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Rilevamento automatico (predefinito)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Apri"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Seleziona archivio a cui aggiungere file"
@ -1080,26 +1067,11 @@ msgstr "Comando Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Abilita supporto sperimentale per caricare file ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Azione"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1129,3 +1101,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>L'integrazione con Konqueror è disponibile solo se "
"installa il plugin di integrazione che si trova nel pacchetto tdeaddons.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Apri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr ""
"複数のファイルを格納できるアーカイブにしますか?\n"
"アーカイブを作成する場合は、新規アーカイブのファイル名を指定してください。"
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "アーカイブを作成"
@ -508,10 +504,6 @@ msgstr ""
"このアーカイブは読み取り専用です。別の名前で保存するにはファイルメニューから"
"「名前を付けて保存」を選択してください。"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -882,11 +874,6 @@ msgstr "以下として開く(&A):"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "自動検出 (デフォルト)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開く(&O)"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "ファイルを追加するアーカイブを選んでください"
@ -1072,26 +1059,11 @@ msgstr "Tar コマンド"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "ACE ファイル読み込みの実験的サポートを有効にする"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "アクション(&A)"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "設定"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1120,3 +1092,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror との統合は、tdeaddons パッケージ中の "
"Konqueror 統合プラグインがインストールされている場合のみ有効です。</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開く(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "設定"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:13+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -333,10 +333,6 @@ msgstr ""
"Қалайсыз ба?\n"
"Қаласаңыз, жаңа архивіңізге атау беру керек."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Архивке айналдыру"
@ -497,10 +493,6 @@ msgstr ""
"Бұл архив тек оқу үшін. Егер бұны жаңа атаумен сақтағыңыз келсе, \"Файл\" "
"мәзіріндегі \"Былай сақтау\" дегенді таңдаңыз."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -870,11 +862,6 @@ msgstr "Ашатын &түрі:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Автобайқау (әдетті)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ашу"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Файлдарды қосатын архивті таңдау"
@ -1060,26 +1047,11 @@ msgstr "Tar командасы"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "ACE файлдарын жүктеудің экспериментік қолдауы болсын"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Амал"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Баптаулары"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1109,3 +1081,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-мен бірктіруі тек tdeaddons дестесіндегі "
"Konqueror-дің біріктіру плагин модулі орнтылған болса ғана істейді.</i></"
"font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ашу"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Баптаулары"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:04+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -334,10 +334,6 @@ msgstr ""
"តើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​វា​ជាប័ណ្ណសារ​មួយ ដូច្នេះ​វា​អាច​មាន​ឯកសារ​ជា​ច្រើនឬទេ ?\n"
"ប្រសិន​បើ​ដូច្នេះ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ឈ្មោះ​មួយ​សម្រាប់​ប័ណ្ណសារ​ថ្មី​របស់​អ្នក ។"
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "បង្កើត​ជា​ប័ណ្ណសារ"
@ -497,10 +493,6 @@ msgstr ""
"ប័ណ្ណ​សារ​នេះ​គឺ​បាន​តែ​អាន ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុកវា​ក្រោមឈ្មោះ​ថ្មី ចូល​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ និង​ជ្រើស រក្សា​ទុក​"
"ជា ។"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -870,11 +862,6 @@ msgstr "បើក​ជា ៖"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "រកឃើញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ (លំនាំដើម)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "បើក"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "ជ្រើស​ប័ណ្ណសារ ដើម្បី​បន្ថែម​ឯកសារ​ទៅ​កាន់"
@ -1056,26 +1043,11 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យគាំទ្រ​ដែល​មាន​ពិសោធន៍ ក្នុង​ការ​ផ្ទុកឯកសារ ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "អំពើ"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ការ​កំណត់"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1104,3 +1076,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>ការ​រួម​បញ្ចូល​គ្នា​របស់ Konqueror គឺ​អាច​ប្រើ​បាន​តែ​ក្នុង​ករណី ​ដែល​អ្នក​ដំឡើង​"
"កម្មវិធី​ជំនួយ​រួម​បញ្ចូល​គ្នា​របស់ Konqueror ពី​កញ្ចប់របស់ tdeaddons ។</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "បើក"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 11:41+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
"여러 파일을 포함하는 압축 파일로 변환하시겠습니까?\n"
"만약 만드려면, 새 압축파일의 이름을 지정해야 합니다."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "압축 파일에 추가"
@ -504,10 +500,6 @@ msgstr ""
"이 압축파일은 읽기 전용 파일입니다. 새로운 이름으로 저장하려면 메뉴에서 파일 "
"-> 다른 이름으로 저장 을 선택하십시오."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -877,11 +869,6 @@ msgstr "다음으로 열기(&A):"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "자동 감지 (기본 설정)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "열기(&O)"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "파일을 추가할 압축 파일 선택"
@ -1063,26 +1050,11 @@ msgstr "Tar 명령어"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "실험적인 ACE 파일 지원 사용"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "동작(&A)"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "설정"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1111,3 +1083,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 통합은 Konqueror 통합 플러그인을 설치했을 때에"
"만 사용할 수 있습니다.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "열기(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "설정"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -341,10 +341,6 @@ msgstr ""
"Ar pageidaujate ją paversti archyvu, kuris galėtų turėti kelias bylas?\n"
"Jei taip, tai turite pasirinkti vardą naujam archyvui."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -520,10 +516,6 @@ msgstr ""
"Archyvas skirtas tik skaitymui. Jei norite jį išsaugoti kitu\n"
"vardu, eikite į meniu Byla ir pasirinkite Įrašyti kaip."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -908,11 +900,6 @@ msgstr "Atidaryti su:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Atverti"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1087,26 +1074,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "Veiksm&as"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1134,6 +1106,14 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Atverti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 01:06EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"Vai vēlaties to izveidot arhīvā tā, lai tas varētu saturēt vairākus failus?\n"
"Ja tā, tad jums jāizvēlas jaunā arhīva nosaukums."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -527,10 +523,6 @@ msgstr ""
"Šis arhīvs ir tikai lasīšanai. Ja vēlaties to saglabāt zem\n"
"cita vārda, ejiet uz izvēlni un izpildiet Saglabāt Kā."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -920,11 +912,6 @@ msgstr "Atvērt Ar:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Atvērt Ar:"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1101,26 +1088,11 @@ msgstr ""
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Faili: "
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "D&arbība"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Uzstādījumi"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1148,6 +1120,18 @@ msgid ""
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Atvērt Ar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Faili: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Uzstādījumi"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 10:32+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -341,10 +341,6 @@ msgstr ""
"датотеки?\n"
"Ако сакате, тогаш мора да изберете име за вашата нова архива."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Претвори во архива"
@ -510,10 +506,6 @@ msgstr ""
"Оваа архива е само за читање. Ако сакате да ја зачувате под ново име, одете "
"во менито Датотека и изберете Зачувај како."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -890,11 +882,6 @@ msgstr "Отвори к&ако:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Автопрепознавање (стандарно)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отвори"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Изберете архива на која да се додадат датотеки"
@ -1084,26 +1071,11 @@ msgstr "Команда за Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Овозможи експериментална поддршка за вчитување ACE-датотеки"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Акција"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставувања"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1133,3 +1105,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Интеграцијата со Konqueror е можна само ако го "
"инсталирате приклучокот за интеграција со Konqueror од пакетот tdeaddons.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставувања"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 12:03+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
"berbilang?\n"
"Jika ya, anda mesti pilih nama untuk arkib baru anda."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -509,10 +505,6 @@ msgstr ""
"Arkib ini baca sahaja. Jika anda ingin menyimpannya di bawah nama baru, "
"pergi ke menu Fail dan pilih Simpan Sebagai."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -898,11 +890,6 @@ msgstr "Buka &sebagai:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autokesan (piawai)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Buka &sebagai:"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Pilih Arkib untuk Tambah Fail Ke"
@ -1089,26 +1076,11 @@ msgstr "Arahan Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Tindakan"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Seting"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1138,6 +1110,14 @@ msgstr ""
"<saiz fon=\"-1\"><i>Penyepaduan Konqueror hanya boleh didapatkan jika anda "
"pasang plugin penyepaduan Konqueror dari pakej tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Buka &sebagai:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Seting"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -346,10 +346,6 @@ msgstr ""
"Vil du omforme den til et arkiv, slik at den kan inneholde flere filer?\n"
"Da må du velge et navn på det nye arkivet."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Gjør til arkiv"
@ -511,10 +507,6 @@ msgstr ""
"Dette arkivet er skrivebeskyttet. Hvis du vil lagre det med\n"
"et nytt navn, så gå til Fil-menyen og velg «Lagre som … »."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -888,11 +880,6 @@ msgstr "Åpne &som:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Finn automatisk (standard)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Åpne"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Velg arkiv hvor filene skal legges til"
@ -1076,26 +1063,11 @@ msgstr "Tar-kommando"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Slå på eksperimentell støtte for lasting av ACE-filer"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Handling"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1125,6 +1097,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-integrasjon er bare tilgjengelig hvis du "
"installerer programtillegget for dette fra tdeaddons-pakka.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Åpne"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Innstillinger"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -335,10 +335,6 @@ msgstr ""
"Wullt Du ehr in en Archiv ümwanneln, dat mehr Dateien bargen kann?\n"
"Wenn Du dat wullt, muttst Du en Naam för dat niege Archiv angeven."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "In Archiv ümwanneln"
@ -503,10 +499,6 @@ msgstr ""
"Dit Archiv is bloots leesbor. Wenn Du dat mit en anner Naam sekern wullt, "
"söök \"Sekern as...\" binnen dat Menü \"Datei\" ut."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -882,11 +874,6 @@ msgstr "Opm&aken as:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Autom. opdecken (Standard)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opmaken"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Archiv utsöken, na dat Dateien toföögt warrt"
@ -1071,26 +1058,11 @@ msgstr "Tar-Befehl"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Utprobeer-Ünnerstütten för't Laden vun ACE-Dateien anmaken"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akschoon"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Instellen"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1120,3 +1092,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integratschoon na Konqueror is bloots verföögbor, wenn "
"Du dat Integreer-Plugin för Konqueror ut dat Paket \"tdeaddons\" "
"installeerst.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Instellen"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -350,10 +350,6 @@ msgstr ""
"bevatten?\n"
"Kies in dat geval een naam voor uw nieuwe archief."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Archief aanmaken"
@ -518,10 +514,6 @@ msgstr ""
"Dit archief is alleen-lezen. Als u het onder een nieuwe naam wilt opslaan, "
"ga dan naar het menu \"Bestand\" en kies \"Opslaan als\"."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -900,11 +892,6 @@ msgstr "Openen &als:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automatisch detecteren (standaard)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Openen"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Toe te voegen bestanden selecteren"
@ -1095,26 +1082,11 @@ msgstr "Tar-commando"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Experimentele ondersteuning voor laden van ACE-bestanden activeren"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Actie"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Instellingen"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1145,6 +1117,14 @@ msgstr ""
"Konqueror integratie-plugin uit het tdeaddons-pakket geïnstalleerd is.</i></"
"font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Openen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Instellingen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
"Vil du gjera ho til eit arkiv, slik at ho kan innehalda fleire filer?\n"
"I så fall må du velja eit namn for det nye arkivet."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Lag arkiv"
@ -500,10 +496,6 @@ msgstr ""
"Dette arkivet kan berre lesast frå. Dersom du vil lagra det under eit nytt "
"namn, gå til filmenyen og vel «Lagra som»"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -877,11 +869,6 @@ msgstr "Opna &som:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Finn automatisk (standard)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opna"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Vel arkivet der filene skal leggjast til"
@ -1066,26 +1053,11 @@ msgstr "Tar-kommando"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Slå på eksperimentell støtte for lasting av ACE-filer"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Handling"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Innstillingar"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1114,3 +1086,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Eit programtillegg for Konqueror-integrering trengst "
"for at Ark skal kunna verka saman med Konqueror.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Innstillingar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -322,10 +322,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ 'ਚ ਬਣਾਓ"
@ -485,10 +481,6 @@ msgstr ""
"ਇਹ ਪੁਰਾਲੇਖ ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ "
"ਜਾਉ ਅਤੇ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -848,11 +840,6 @@ msgstr "ਏਦਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(&a):"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਖੋਜ (ਮੂਲ)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜਨ ਲਈ ਪੁਰਾਲੇਖ ਚੁਣੋ"
@ -1027,26 +1014,11 @@ msgstr "Tar ਕਮਾਂਡ"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(&A)"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1073,3 +1045,11 @@ msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install "
"the Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 22:00+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -343,10 +343,6 @@ msgstr ""
"Przekształcić go w archiwum, mogące zawierać wiele plików?\n"
"Jeśli tak, musisz podać nazwę dla nowego archiwum."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Przekształć na archiwum"
@ -505,10 +501,6 @@ msgstr ""
"Archiwum jest dostępne tylko do odczytu. Żeby je zapisać, wejdź do menu Plik "
"i wybierz polecenie Zapisz jako."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -881,11 +873,6 @@ msgstr "Otwórz &jako:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Rozpoznaj automatycznie (domyślne)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otwórz"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Wybierz archiwum"
@ -1070,26 +1057,11 @@ msgstr "Polecenie Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Włącz eksperymentalną obsługę plików ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akcja"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1118,3 +1090,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integracja z Konquerorem jest dostępna dopiero po "
"zainstalowaniu odpowiedniej wtyczki z pakietu tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otwórz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -335,10 +335,6 @@ msgstr ""
"Deseja colocá-lo dentro de um pacote para que ele possa ter mais ficheiros?\n"
"Se assim for, precisa de inserir um nome para o novo pacote."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Criar o Pacote"
@ -502,10 +498,6 @@ msgstr ""
"Este pacote apenas pode ser lido. Se o quiser gravar com um novo nome, vá ao "
"menu Ficheiro e seleccione Gravar Como."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -880,11 +872,6 @@ msgstr "&Abrir como:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Detectar automaticamente (por omissão)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Escolha o Pacote onde Adicionar os Ficheiros"
@ -1073,26 +1060,11 @@ msgstr "Comando Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Activar o suporte experimental para abrir ficheiros ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Acção"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1123,6 +1095,14 @@ msgstr ""
"instalar o 'plugin' de integração com o Konqueror do pacote tdeaddons.</i></"
"font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-20 17:42-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"Gostaria de torná-lo um pacote que possa conter múltiplos arquivos?\n"
"Se sim, você deve escolher um nome para seu novo pacote."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Torná-lo Um Pacote"
@ -508,10 +504,6 @@ msgstr ""
"Este pacote é somente para leitura. Se você quer salvá-lo com um novo nome, "
"vá para o menu Arquivo e selecione a opção Salvar Como."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -891,11 +883,6 @@ msgstr "Abrir &como:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Detecção Automática (padrão)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "A&brir"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Selecionar Pacote para o qual os Arquivos Serão Adicionados"
@ -1084,26 +1071,11 @@ msgstr "Comando Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Habilitar suporte experimental para o carregamento de pacotes ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "Açã&o"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1133,6 +1105,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>A integração com o Konqueror só estará disponível se "
"você instalar o plug-in de integração, do pacote tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "A&brir"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -344,10 +344,6 @@ msgstr ""
"conţine mai multe fişiere? Dacă da, atunci alegeţi un nume pentru noua "
"arhivă."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -514,10 +510,6 @@ msgstr ""
"Această arhivă poate fi numai citită. Dacă doriţi să o salvaţi sub un nume "
"nou, atunci selectaţi itemul \"Salvează ca\" din meniul \"Fişier\"."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -906,11 +898,6 @@ msgstr "Deschide &ca:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Detectează automat (implicit)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Deschide &ca:"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Selectaţi arhiva la care să adăugaţi fişiere"
@ -1086,26 +1073,11 @@ msgstr "Comanda TAR"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Acţiune"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Setări"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1135,6 +1107,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integrarea cu Konqueror este posibilă numai dacă "
"instalaţi modulul de integrare din pachetul \"tdeaddons\".</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Deschide &ca:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Setări"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 11:53+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -345,10 +345,6 @@ msgstr ""
"файлов?\n"
"Если да, выберите название для нового архива."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Преобразовать в архив"
@ -508,10 +504,6 @@ msgstr ""
"Этот архив доступен только для чтения. Чтобы сохранить его под другим "
"именем, выберите пункт меню Файл->Сохранить как..."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -885,11 +877,6 @@ msgstr "Открыть &в:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Автоопределение (по умолчанию)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Открыть"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Выберите архив для добавления файлов"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "Команда Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Экспериментальная работа с архивами ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Действие"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Настройка"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1123,3 +1095,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Работает, только если доступен модуль интеграции с "
"Konqueror из пакета tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Открыть"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Настройка"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -391,10 +391,6 @@ msgstr ""
"nka Kuri Ubwoko Igikubo Idosiye ? \n"
", Hitamo... A Izina: ya: Gishya . "
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -583,10 +579,6 @@ msgstr ""
"ni Soma - . Kuri Kubika A Gishya Izina: , Gyayo Kuri i Idosiye Ibikubiyemo "
"na Guhitamo Kubika "
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -1016,11 +1008,6 @@ msgstr "Gufungura Nka : "
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "( Mburabuzi ) "
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
#: mainwindow.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Select Archive to Add Files To"
@ -1210,26 +1197,11 @@ msgstr "Icyo wifuza"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Ifite uburambe Gushigikira ya: Ifungura Idosiye "
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "Igikorwa"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: extraction.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1259,6 +1231,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"> <i> ni Bihari NIBA Kwinjiza porogaramu i Gucomeka: Kuva: "
"i Porogaramu . </i> "
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Gufungura"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr ""
"Chcete z neho vytvoriť archív, ktorý môže obsahovať viac súborov?\n"
"Ak áno, musíte vybrať meno pre nový archív."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Previesť na archív?"
@ -507,10 +503,6 @@ msgstr ""
"Tento archív je určený len na čítanie. Ak ho chcete uchovať pod novým menom, "
"vstúpte do menu Súbor a vyberte Uložiť ako."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -886,11 +878,6 @@ msgstr "Otvoriť &ako:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automaticky určiť (štandardné)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otvoriť"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Vyberte archív pre pridanie súborov"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "Príkaz pre tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Zapnúť experimentálnu podporu pre načítanie archívov ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akcia"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavenie"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1124,3 +1096,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integrácia s Konquerorom je dostupná, iba ak "
"nainštalujete modul pre integráciu s Konquerorom. Je v balíku tdeaddons.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otvoriť"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavenie"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -349,10 +349,6 @@ msgstr ""
"Bi jo radi pretvorili v arhiv, da bi lahko vsebovala več datotek?\n"
"Če bi jo, morate izbrati ime vašega novega arhiva."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Iz izbire naredi arhiv"
@ -514,10 +510,6 @@ msgstr ""
"Ta arhiv je samo berljiv. Če ga želite posneti z drugim imenom, pojdite v "
"menu Datoteka in izberite Shrani kot."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -892,11 +884,6 @@ msgstr "Odpri &kot:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Samodejno zaznaj (privzeto)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Odpri"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Izberite arhiv, v katerega se naj dodajo datoteke"
@ -1084,26 +1071,11 @@ msgstr "Ukaz Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Omogoči poskusno podporo za nalagnje datotek ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Dejanje"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1132,3 +1104,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integracija v Konqueror je na voljo samo, če namestite "
"vstavek za integracijo v Konqueror iz paketa tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Odpri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Nastavitve"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"Желите ли да га претворите у архиву која може да садржи више фајлова?\n"
"Ако желите, онда морате изабрати име за нову архиву."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Претвори у архиву"
@ -507,10 +503,6 @@ msgstr ""
"Ова архива обележена као само-за-читање. Ако желите да је снимите под новим "
"именом, изаберите опцију „Сними као“ из менија „Фајл“."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -884,11 +876,6 @@ msgstr "Отвори &као:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Аутоматски детектуј (подразумевано)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отвори"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Изаберите архиву за додавање фајлова"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "Tar наредба"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Укључи експерименталну подршку за учитавање ACE фајлова"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Акција"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Поставке"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1124,3 +1096,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Интеграција са Konqueror-ом доступна је само ако "
"инсталирате прикључак за интеграцију са Konqueror-ом из пакета tdeaddons.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Поставке"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Caslav Ilic\n"
"Language-Team: <sr@li.org>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"Želite li da ga pretvorite u arhivu koja može da sadrži više fajlova?\n"
"Ako želite, onda morate izabrati ime za novu arhivu."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Pretvori u arhivu"
@ -507,10 +503,6 @@ msgstr ""
"Ova arhiva obeležena kao samo-za-čitanje. Ako želite da je snimite pod novim "
"imenom, izaberite opciju „Snimi kao“ iz menija „Fajl“."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -884,11 +876,6 @@ msgstr "Otvori &kao:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Automatski detektuj (podrazumevano)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otvori"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Izaberite arhivu za dodavanje fajlova"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "Tar naredba"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Uključi eksperimentalnu podršku za učitavanje ACE fajlova"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Akcija"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1124,3 +1096,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Integracija sa Konqueror-om dostupna je samo ako "
"instalirate priključak za integraciju sa Konqueror-om iz paketa tdeaddons.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otvori"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -341,10 +341,6 @@ msgstr ""
"Vill du skapa ett arkiv av den så att den kan innehålla flera filer?\n"
"I så fall måste du välja ett namn för det nya arkivet."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Skapa arkiv"
@ -509,10 +505,6 @@ msgstr ""
"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n"
"ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -888,11 +880,6 @@ msgstr "&Öppna som:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Identifiera automatiskt (standardvärde)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ppna"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Välj arkiv där filer ska läggas till"
@ -1079,26 +1066,11 @@ msgstr "Tar-kommando"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Aktivera experimentellt stöd för att ladda ACE-filer"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Åtgärd"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Inställningar"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1129,6 +1101,14 @@ msgstr ""
"installerar insticksprogrammet för integrering med Konqueror från paketet "
"tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ppna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Inställningar"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr ""
"வேண்டுகிறீர்களா? \n"
"அப்படியானால், புதிய காப்பகத்திற்கு ஒரு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Make Into Archive"
@ -511,10 +507,6 @@ msgstr ""
"இந்த ஆவணக் காப்பகம் வாசிப்பதற்கு-மட்டும். அதை வேறு ஒரு புதிய பெயரில்,\n"
"சேமிக்க, கோப்பு பட்டிக்குப் போய் இப்படி சேமிக்கவும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -888,11 +880,6 @@ msgstr "திற"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "தானாக் கண்டறி(முன்னிருப்பு)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "திற"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "தேர்ந்து எடுத்த் காப்பகத்னத கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
@ -1075,26 +1062,11 @@ msgstr "Tar ¸ð¼¨Ç"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&செயல்"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "அமைப்புகள்"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1124,6 +1096,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>tdeaddons தொகுப்பில் இருந்து கான்கொரர் ஒருங்கிணைப்பு "
"சொருகுப்பொருளை நிறுவினால் மட்டுமே கான்கொரர் ஒருங்கிணைப்பு கிடைக்கும்.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "திற"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "அமைப்புகள்"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-30 05:07-0400\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -345,10 +345,6 @@ msgstr ""
"гирад, созед?\n"
"Агар хоҳед, пас бойгонии нави худро номгузорӣ кунед."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Бойгонисозӣ"
@ -514,10 +510,6 @@ msgstr ""
"Ин бойгонӣ танҳо барои хониш аст. Агар хоҳед, ки онро дар зери номи нав сабт "
"намоед, ба менюи Файл гузаред ва Сабт ҳамчун-ро интихоб кунед."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -897,11 +889,6 @@ msgstr "Кушодан ҳ&амчун:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Худмуайянкунӣ (пешфарз)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Кушодан"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Интихоби бойгонӣ барои иловаи файлҳо"
@ -1092,26 +1079,11 @@ msgstr "Фармони Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Фаъол кардани пуштибонии таҷрибавӣ барои бор кардани парвандаҳои ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Амал"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Мушаххасот"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1141,3 +1113,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Ҳамгироӣ бо Konqueror танҳо дар ҳолати насб будани "
"иловаи ҳамгироӣ бо Konqueror аз бастаи нармафзори tdeaddons дастрас аст.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Кушодан"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Мушаххасот"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:48+1100\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -333,10 +333,6 @@ msgstr ""
"คุณต้องการสร้างมันให้เป็นแฟ้มบีบอัดที่สามารถเก็บได้หลายๆ แฟ้มหรือไม่ ?\n"
"หากต้องการ คุณต้องเติมชื่อแฟ้มสำหรับแฟ้มบีบอัดใหม่ของคุณ"
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "สร้างเป็นแฟ้มบีบอัด"
@ -495,10 +491,6 @@ msgstr ""
"นี่เป็นแฟ้มบีบอัดแบบอ่านได้อย่างเดียว หากคุณต้องการบันทึกมันเป็นชื่อใหม่ ให้เลือกที่เมนู แฟ้ม "
"และเลือกเมนูย่อย บันทึกเป็น"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -868,11 +860,6 @@ msgstr "เปิดใช้เป็&น:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ (ค่าปริยาย)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "เลือกแฟ้มบีบอัดที่จะเพิ่มแฟ้มลงไป"
@ -1055,26 +1042,11 @@ msgstr "คำสั่ง Tar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "เปิดใช้งานการรองรับแฟ้มแบบ ACE (ขั้นทดลอง)"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "การกระทำ"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1105,6 +1077,14 @@ msgstr ""
"จะสามารถทำได้เมื่อคุณได้ทำการติดตั้ง ปลักอิน การรวมความสามารถของ Konqueror จากชุดแพ็คเกจ "
"tdeaddons แล้วเท่านั้น</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "เปิด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ตั้งค่า"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr ""
"getirmek ister misiniz?\n"
"Yanıtınız evetse, yeni arşiviniz için bir isim seçmelisiniz."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr ""
@ -508,10 +504,6 @@ msgstr ""
"Bu arşiv salt okunur biçimde. Eğer bunu başka bir isim ile\n"
"kaydetmek isterseniz, dosya menüsüne gidin ve Farklı Kaydet'i seçin."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -885,11 +877,6 @@ msgstr "&Farklı aç:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Otomatik tanı (öntanımlı)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Aç"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Dosyaların Ekleneceği Arşivi Seçin"
@ -1073,26 +1060,11 @@ msgstr "Tar Komutu"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Deneysel durumdaki ACE dosyalarını yükleme desteğini etkinleştir"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "İşle&m"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1121,3 +1093,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Kdeaddons paketinden Konqueror bütünleştirme eklentisi "
"kurulması halinde bu seçenek geçerlidir.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ayarlar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-29 20:14-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -340,10 +340,6 @@ msgstr ""
"Змінити цей архів на новий з підтримкою роботи з багатьма файлами?\n"
"Якщо так, виберіть назву для нового архіву."
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Перетворити в архів"
@ -506,10 +502,6 @@ msgstr ""
"Цей архів - тільки для читання. Якщо ви хочете зберегти його з новою назвою, "
"то у меню Файл виберіть \"Зберегти як\"."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -883,11 +875,6 @@ msgstr "Відкрити &як:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Автовиявлення (типове)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Відкрити"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Вибрати архів, до якого додати файли"
@ -1073,26 +1060,11 @@ msgstr "Команда тar"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Увімкнути експериментальну підтримку для завантаження файлів ACE"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Дія"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Параметри"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1121,3 +1093,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Інтеграцію з Konqueror можлива, якщо ви встановите "
"відповідний модуль із пакунка tdeaddons.</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Відкрити"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Параметри"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -327,10 +327,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Arxivga aylantirish"
@ -497,10 +493,6 @@ msgstr ""
"Ushbu arxiv faqat oʻqish uchun. Agar uni yangi nom ostida saqlashni "
"istasangiz, Fayl menyusidan Saqlash bandini tanlang."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -863,11 +855,6 @@ msgstr "&Ochish:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Avto-aniqlash (andoza)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ochish"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Fayllarni qoʻshish uchun arxivni tanlang"
@ -1045,26 +1032,11 @@ msgstr "Tar buyrugʻi"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Amal"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Moslamalar"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1094,3 +1066,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror bilan birga ishlash qulayligi tdeaddons "
"paketidan Konqueror'ga moslashtirish plagini oʻrnatilganda amalga oshiriladi."
"</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ochish"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Moslamalar"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -326,10 +326,6 @@ msgid ""
"If so, you must choose a name for your new archive."
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Архивга айлантириш"
@ -494,10 +490,6 @@ msgstr ""
"Ушбу архив фақат ўқиш учун. Агар уни янги ном остида сақлашни истасангиз, "
"Файл менюсидан Сақлаш бандини танланг."
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -859,11 +851,6 @@ msgstr "&Очиш:"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "Авто-аниқлаш (андоза)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Очиш"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "Файлларни қўшиш учун архивни танланг"
@ -1040,26 +1027,11 @@ msgstr "Tar буйруғи"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Амал"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Мосламалар"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1089,3 +1061,11 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror билан бирга ишлаш қулайлиги tdeaddons "
"пакетидан Konqueror'га мослаштириш плагини ўрнатилганда амалга оширилади.</"
"i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Очиш"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Мосламалар"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 03:45+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -337,10 +337,6 @@ msgstr ""
"您想把它转化为存档文件以包含多个文件吗?\n"
"如果是这样,您必须为新建的存档文件选择文件名。"
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "制作进存档文件"
@ -498,10 +494,6 @@ msgstr ""
"该存档文件具有只读属性。如果您要以新文件名保存它,请在“文件”菜单中选择“另存"
"为”。"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -871,11 +863,6 @@ msgstr "打开为(&A)"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "自动检测(默认)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打开(&O)"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "选择要添加文件的存档文件"
@ -1056,26 +1043,11 @@ msgstr "Tar 命令"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "启用装入 ACE 文件的试验性支持"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "动作(&A)"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "设置"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1105,6 +1077,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror 集成仅当您安装了 tdeaddons 软件包中的 "
"Konqueror 集成插件后才有效。</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "设置"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 11:30+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -335,10 +335,6 @@ msgstr ""
"您是否要將其轉換為可以含有多個檔案的壓縮檔?\n"
"如果轉換,您必須輸入一個新的壓縮檔名稱。"
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Warning"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "轉換"
@ -496,10 +492,6 @@ msgstr ""
"本壓縮檔是唯讀的,如果您希望將它儲存為另一個名稱,請在選單列中選取「檔案」"
"→「另存新檔」。"
#: arkwidget.cpp:2222
msgid "Information"
msgstr ""
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
@ -869,11 +861,6 @@ msgstr "開啟為(&A)"
msgid "Autodetect (default)"
msgstr "自動偵測(預設)"
#: mainwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開啟(&O)"
#: mainwindow.cpp:421
msgid "Select Archive to Add Files To"
msgstr "選擇要加入檔案的壓縮檔"
@ -1054,26 +1041,11 @@ msgstr "Tar 指令"
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "啟用實驗性的載入 ACE 檔案的支援"
#: ark_part.rc:9 ark_part_readonly.rc:7 arkui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: ark_part.rc:12 ark_part_readonly.rc:10
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: ark_part.rc:18 ark_part_readonly.rc:16
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "動作(&A)"
#: ark_part.rc:29 ark_part_readonly.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "設定"
#: extraction.ui:48
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
@ -1103,6 +1075,14 @@ msgstr ""
"<font size=\"-1\"><i>只有在安裝在 kdeaddos 套件中 Konqueror 整合的外掛程式"
"後,才可使用 Konqueror 整合功能。</i></font>"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開啟(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "設定"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."

Loading…
Cancel
Save