diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po index 9ab028bbdb0..3aec86a34e9 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/tderandr.po @@ -2,21 +2,21 @@ # translation of tderandr.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Luciano Montanaro , 2003, 2004. -# +# Michele Calgaro , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 18:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-06 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "mikelima@cirulla.net" #: configdialog.cpp:48 msgid "Global &Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "&Scorciatoie globali" #: ktimerdialog.cpp:154 #, c-format @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "App. del vassoio di sistema Ridimensionamento e rotazione" #: main.cpp:39 msgid "Developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatore e manutentore" #: main.cpp:40 msgid "Original developer and maintainer" -msgstr "" +msgstr "Sviluppatore e manutentore originale" #: main.cpp:41 msgid "Many fixes" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Molte correzioni" #: tderandrbindings.cpp:28 msgid "Display Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo dello schermo" #: tderandrbindings.cpp:30 msgid "Switch Displays" -msgstr "" +msgstr "Cambia schermo" #: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "Ridimensionamento e rotazione dello schermo" #: tderandrtray.cpp:113 msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" -msgstr "" +msgstr "Avviare KRandRTray automaticamente all'accesso?" #: tderandrtray.cpp:114 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Domanda" #: tderandrtray.cpp:114 msgid "Start Automatically" -msgstr "" +msgstr "Esegui automaticamente" #: tderandrtray.cpp:114 msgid "Do Not Start" -msgstr "" +msgstr "Non eseguire" #: tderandrtray.cpp:258 msgid "Required X Extension Not Available" @@ -193,26 +193,23 @@ msgstr "L'estensione di X necessaria non è disponibile" #: tderandrtray.cpp:288 msgid "Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Profili dei colori" #: tderandrtray.cpp:304 msgid "Display Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profili dello schermo" #: tderandrtray.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Global Configuration" -msgstr "&Accetta la configurazione" +msgstr "Configurazione globale" #: tderandrtray.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Configure Displays..." -msgstr "Configura display..." +msgstr "Configura schermi..." #: tderandrtray.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Configure Shortcut Keys..." -msgstr "Configura display..." +msgstr "Configura tasti di scelta rapida..." #: tderandrtray.cpp:361 msgid "Screen configuration has changed" @@ -231,57 +228,60 @@ msgid "Configure Display" msgstr "Configura display" #: tderandrtray.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Configure Displays" -msgstr "Configura display" +msgstr "Configura schermi" #: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869 msgid "" "Unable to activate output %1

Either the output is not connected to " "a display,
or the display configuration is not detectable" msgstr "" +"Impossibile attivare l'uscita %1

L'uscita non è collegata ad uno " +"schermo
oppure la configurazione dello schermo non è rilevabile" #: tderandrtray.cpp:716 tderandrtray.cpp:869 msgid "Output Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Uscita non disponibile" #: tderandrtray.cpp:750 msgid "Output Port" -msgstr "" +msgstr "Porta di uscita" #: tderandrtray.cpp:765 msgid "%1 (Active)" -msgstr "" +msgstr "%1 (attivo)" #: tderandrtray.cpp:787 msgid "%1 (Connected, Inactive)" -msgstr "" +msgstr "%1 (connesso, inattivo)" #: tderandrtray.cpp:809 msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" -msgstr "" +msgstr "%1 (disconnesso, inattivo)" #: tderandrtray.cpp:816 msgid "Next available output" -msgstr "" +msgstr "Prossima uscita disponibile" #: tderandrtray.cpp:889 msgid "" "You are attempting to deactivate the only active output

You must " "keep at least one display output active at all times!" msgstr "" +"Stai tentando di disattivare l'unica uscita attiva

Devi sempre " +"mantenere attiva almeno un'uscita di visualizzazione!" #: tderandrtray.cpp:889 msgid "Invalid Operation Requested" -msgstr "" +msgstr "Richiesta operazione non valida" #: tderandrtray.cpp:898 msgid "New display output options are available!" -msgstr "" +msgstr "Sono disponibili nuove opzioni di output dello schermo!" #: tderandrtray.cpp:899 msgid "A screen has been added, removed, or changed" -msgstr "" +msgstr "È stato aggiunto, rimosso o modificato uno schermo" #, fuzzy #~ msgid "Configure"