From 8d3f18687af037101d09ac487eef951e757c39e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Mlynar Date: Mon, 16 Dec 2019 14:43:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: tdebase/kcmscreensaver Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmscreensaver/sk/ --- .../messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 70 +++++++++++-------- 1 file changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 508a7705de6..6d2baeb31f7 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -10,27 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:27+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Richard Frič" +msgstr "Richard Frič, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" +msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: advanceddialog.cpp:18 msgid "Advanced Options" @@ -51,7 +52,7 @@ msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " "of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v hornom ľavom rohu " +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v ľavom hornom rohu " "obrazovky 15 sekúnd." #: advanceddialog.cpp:148 @@ -59,7 +60,7 @@ msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " "of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v hornom pravom rohu " +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v pravom hornom rohu " "obrazovky 15 sekúnd." #: advanceddialog.cpp:149 @@ -67,7 +68,7 @@ msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " "corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v spodrnom ľavom rohu " +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v ľavom spodnom rohu " "obrazovky 15 sekúnd." #: advanceddialog.cpp:150 @@ -75,7 +76,7 @@ msgid "" "The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " "corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" -"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v spodrnom pravom rohu " +"Akcia, ktorá sa má vykonať ak sa kurzor myši nachádza v pravom spodnom rohu " "obrazovky 15 sekúnd." #: scrnsave.cpp:99 @@ -91,13 +92,14 @@ msgid "" "\"Lock Session\" action." msgstr "" "

Šetrič obrazovky

Tento modul umožňuje povoliť a nastaviť šetrič " -"obrazovky. Upozorňujem, že môžete povoliť šetrič obrazovky taktiež ak máte " -"povolené šetrenie energie na vašom monitore.

Okrem toho za predpokladu " -"nekonečného výberu zábavy a ochrany monitora pred zhorením, šetrič obrazovky " -"tiež vám umožní jednoduchým spôsobom zamknúť váš monitor pokiaľ sa " -"nevrátite. Ak chcete šetričom obrazovky uzamknúť obrazovku, povolte možnosť " -"\"Požadovať heslo\" šetriča obrazovky. Ak to neurobíte, môžete zamknúť " -"obrazovku explicitne použitím akcie \"Zamknúť obrazovku\"." +"obrazovky. Upozorňujeme, že šetrič obrazovky môžete povoliť aj vtedy, ak " +"máte povolené šetrenie energie na Vašom monitore.

Okrem nekonečnených " +"možností zábavy a zabráneniu vypálenia monitora Vám šetrič obrazovky ponúka " +"jednoduchý spôsob, ako uzamknúť displej, ak ho na chvíľu necháte bez dozoru. " +"Ak chcete, aby šetrič obrazovky uzamkol reláciu, aktivujte v šetriči " +"obrazovky funkciu \"Vyžadovať heslo\"; Ak tak neurobíte, stále môžete " +"reláciu explicitne uzamknúť pomocou akcie \"Zamknúť reláciu“ na pracovnej " +"ploche." #: scrnsave.cpp:142 msgid "Screen Saver" @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Nastavte možnosti šetriča obrazovky, ak sú nejaké." #: scrnsave.cpp:166 msgid "&Test" -msgstr "&Skúsiť" +msgstr "Vy&skúšať" #: scrnsave.cpp:170 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." @@ -156,8 +158,8 @@ msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " "screen saver." msgstr "" -"Vyžadovať heslo na zastavenie šetriča obrazovky aby sa predišlo " -"neautorizovanému použitiu počítača." +"Vyžadovať heslo na zastavenie šetriča obrazovky, aby sa predišlo " +"neoprávnenému používaniu počítača." #: scrnsave.cpp:216 msgid "" @@ -175,47 +177,53 @@ msgstr "Vyberte dobu, po ktorej sa obrazovka zamkne" #: scrnsave.cpp:241 msgid "&Delay saver start after lock" -msgstr "" +msgstr "&Oneskorenie spustenie šetriča po zablokovaní" #: scrnsave.cpp:246 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." msgstr "" +"Pri manuálnom zamykaní obrazovky počkať kým neuplynie nakonfigurované " +"oneskorenie, až potom spustiť šetrič obrazovky." #: scrnsave.cpp:248 msgid "&Use Secure Attention Key" -msgstr "" +msgstr "Použiť zabezpečovací &kľúč" #: scrnsave.cpp:253 msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgstr "" +"Pred zobrazením dialógového okna na odomknutie je potrebné, aby ste zadali " +"zabezpečovací kľúč." #: scrnsave.cpp:255 msgid "Use &legacy lock windows" -msgstr "" +msgstr "Použiť &starší uzamykací systém" #: scrnsave.cpp:260 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." -msgstr "" +msgstr "Používať starší nespravovaný systém X11 na uzamknutie okien." #: scrnsave.cpp:262 msgid "Hide active &windows from saver" -msgstr "" +msgstr "Skryť &aktívne okná pred šetričom" #: scrnsave.cpp:267 msgid "" "Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " "as the screen saver input." msgstr "" +"Skryje všetky aktívne okná pred šetričom obrazovky a použite pozadie " +"pracovnej plochy ako vstup pre šetrič obrazovky." #: scrnsave.cpp:269 msgid "Hide &cancel button" -msgstr "" +msgstr "Skryť tlačidlo &zrušiť" #: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Skryť tlačidlo \"Zrušiť\" v dialógovom okne „Relácia plochy uzamnutá“." #: scrnsave.cpp:283 msgid "A preview of the selected screen saver." @@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "Rýchly pohyb" msgid "" "_: Screen saver category\n" "Visit to Flatland" -msgstr "Návšteva v Flatland" +msgstr "Návšteva vo Flatland-e" #: advanceddialogimpl.ui:33 #, no-c-format @@ -345,13 +353,13 @@ msgstr "Žiadna akcia" #: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 #, no-c-format msgid "Lock Screen" -msgstr "Zamknúť obrazovku" +msgstr "Uzamknúť obrazovku" #: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 #: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 #, no-c-format msgid "Prevent Locking" -msgstr "Nedovoliť zamknutie" +msgstr "Nedovoliť uzamknutie" #: advanceddialogimpl.ui:176 #, no-c-format