|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
@ -115,10 +115,6 @@ msgstr "Εγκατάσταση οδηγού για το %1"
|
|
|
|
|
msgid "Installing printer %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Εγκατάσταση εκτυπωτή %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cups/cupsaddsmb2.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "Driver successfully exported."
|
|
|
|
|
msgstr "Η εξαγωγή του οδηγού έγινε με επιτυχία."
|
|
|
|
@ -1984,10 +1980,6 @@ msgstr "Στην ουρά"
|
|
|
|
|
msgid "Held"
|
|
|
|
|
msgstr "Σε αναμονή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmjob.cpp:120 tools/escputil/escpwidget.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kmjob.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
|
|
|
@ -2834,11 +2826,6 @@ msgstr "Τύπος &χαρτιού:"
|
|
|
|
|
msgid "Paper so&urce:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Προέλευση χαρτιού:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgeneralpage.cpp:289 kpqtpage.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρ&οσανατολισμός"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgeneralpage.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid "Duplex Printing"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση διπλής όψης"
|
|
|
|
@ -3554,12 +3541,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"τελευταίου χρησιμοποιημένου εκτυπωτή στην εφαρμογή\"</em> είναι "
|
|
|
|
|
"απενεργοποιημένο.) </qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintdialog.cpp:262 kprintdialog.cpp:733 kprinterimpl.cpp:526
|
|
|
|
|
#: kprintpreview.cpp:141 kprintpreview.cpp:160 kprintpreview.cpp:322
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Εκτύ&πωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
|
|
|
|
|
#: management/smbview.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
|
|
|
@ -3857,11 +3838,6 @@ msgstr "Θέλετε να συνεχίσει η εκτύπωση όπως και
|
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintpreview.cpp:161
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ακυρώθηκε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintpreview.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
|
|
|
|
@ -4418,11 +4394,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Location filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "Φίλτρο τοποθεσίας:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfigfonts.cpp:42
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαδρομή γραμματοσειρών"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfigfonts.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Font Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών"
|
|
|
|
@ -4452,11 +4423,6 @@ msgstr "Κ&άτω"
|
|
|
|
|
msgid "&Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρ&οσθήκη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfigfonts.cpp:60 management/kmmainview.cpp:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρ&εση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfigfonts.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Additional director&y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρ&όσθετος κατάλογος:"
|
|
|
|
@ -4520,10 +4486,6 @@ msgstr "Καθορισμό&ς προσωπικής δοκιμαστικής σε
|
|
|
|
|
msgid "Preview..."
|
|
|
|
|
msgstr "Προεπισκόπηση..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfiggeneral.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Sho&w printing status message box"
|
|
|
|
|
msgstr "&Εμφάνιση παραθύρου μηνύματος κατάστασης εκτυπωτή"
|
|
|
|
@ -4681,11 +4643,6 @@ msgstr "Λάθος μορφή οδηγού."
|
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr "Άλλο"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmdriverdialog.cpp:27
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση του %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmdriverdialog.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
|
|
|
|
@ -4769,11 +4726,6 @@ msgstr "Νέο..."
|
|
|
|
|
msgid "Copy..."
|
|
|
|
|
msgstr "Αντιγραφή..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kminstancepage.cpp:89 management/kmjobviewer.cpp:501
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρ&εση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kminstancepage.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|
|
|
@ -5005,11 +4957,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Initializing manager..."
|
|
|
|
|
msgstr "Αρχικοποίηση διαχειριστή..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintpreviewui.rc:11 management/kmmainview.cpp:177
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "&Icons,&List,&Tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Ε&ικονίδια,&Λίστα,Δέν&τρο"
|
|
|
|
@ -5091,11 +5038,6 @@ msgstr "Ρύθμιση ε&ξυπηρετητή..."
|
|
|
|
|
msgid "Configure Server Access..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ρύθμιση ε&ξυπηρετητή..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:215
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων &μενού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Hide &Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Απόκρυψη γραμμής εργα&λείων"
|
|
|
|
@ -5124,11 +5066,6 @@ msgstr "Εναλλαγή &φιλτραρίσματος εκτυπωτών"
|
|
|
|
|
msgid "Pri&nter Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Εργαλ&εία εκτυπωτή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:274
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Πρ&οσθήκη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "Print Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"
|
|
|
|
@ -5137,10 +5074,6 @@ msgstr "Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"
|
|
|
|
|
msgid "Print Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Διαχειριστής εκτυπώσεων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:312
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmmainview.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
|
|
|
|
|
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την ανάκτηση της λίστας εκτυπωτών."
|
|
|
|
@ -5231,16 +5164,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve the printer list."
|
|
|
|
|
msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανακτηθεί η λίστα εκτυπωτών."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmpages.cpp:54 management/kxmlcommandselector.cpp:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmpages.cpp:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ιδιότητες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmpages.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Instances"
|
|
|
|
|
msgstr "Στιγμιότυπα"
|
|
|
|
@ -5567,12 +5490,6 @@ msgstr "<b>Περιγραφή:</b>"
|
|
|
|
|
msgid "&Test"
|
|
|
|
|
msgstr "&Δοκιμή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintpreviewui.rc:16 management/kmwdrivertest.cpp:56
|
|
|
|
|
#: management/networkscanner.cpp:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmwdrivertest.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
|
|
|
|
@ -5652,11 +5569,6 @@ msgstr "Υπολογιστής"
|
|
|
|
|
msgid "Queue"
|
|
|
|
|
msgstr "Ουρά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmwend.cpp:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "Αρχείο:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: management/kmwend.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Λογαριασμός"
|
|
|
|
@ -6843,16 +6755,67 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Executive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintpreviewui.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Αρχεία"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kprintpreviewui.rc:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&PageMarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Μαρκαρίσματα &σελίδας"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Πρ&οσανατολισμός"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εκτύ&πωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ακυρώθηκε"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Διαδρομή γραμματοσειρών"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αφαίρ&εση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ρύθμιση του %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αφαίρ&εση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show &Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων &μενού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Πρ&οσθήκη"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Επιβεβαίωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ιδιότητες"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Αρχείο:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Αρχεία"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 &Handbook"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εγ&χειρίδιο του %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|