Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent 265b47b174
commit 8341969bb2

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: khotkeys\n" "Project-Id-Version: khotkeys\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-12 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-12 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 09:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/khotkeys/it/>\n" "projects/tdebase/khotkeys/it/>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "&Modifica..."
#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105 #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move &up" msgid "Move &up"
msgstr "" msgstr "Sposta in a&lto"
#: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113 #: kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui:113
#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113 #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Move &down" msgid "Move &down"
msgstr "" msgstr "Sposta in &basso"
#: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38 #: kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui:38
#, no-c-format #, no-c-format
@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Command/URL to execute:"
msgstr "Comando/URL da eseguire:" msgstr "Comando/URL da eseguire:"
#: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97 #: kcontrol/ui/condition_list_widget_ui.ui:97
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "D&elete" msgid "D&elete"
msgstr "Elimina azione" msgstr "Elimina azione"

@ -4,12 +4,12 @@
# Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2003, 2004. # Carlo Maria Laorenza <carlo@relazioninet.it>, 2003, 2004.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kgoldrunner/it/>\n" "projects/tdegames/kgoldrunner/it/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -41,7 +41,6 @@ msgid "Hi !!"
msgstr "Ciao!!" msgstr "Ciao!!"
#: data_messages.cpp:30 #: data_messages.cpp:30
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the " "Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the "
"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the " "gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the "
@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Il movimento" msgstr "Il movimento"
#: data_messages.cpp:37 #: data_messages.cpp:37
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets " "This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets "
"until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse " "until the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse "
@ -90,7 +88,6 @@ msgid "Digging"
msgstr "Scavare" msgstr "Scavare"
#: data_messages.cpp:44 #: data_messages.cpp:44
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse " "Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse "
"buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump " "buttons to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump "
@ -124,7 +121,6 @@ msgid "You Have ENEMIES !!!"
msgstr "Ci sono dei NEMICI!!!" msgstr "Ci sono dei NEMICI!!!"
#: data_messages.cpp:53 #: data_messages.cpp:53
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun " "Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
"without enemies. They are after the gold too: worse still they are after " "without enemies. They are after the gold too: worse still they are after "
@ -217,7 +213,6 @@ msgid "Bars and Ladders"
msgstr "Le sbarre e le scale" msgstr "Le sbarre e le scale"
#: data_messages.cpp:83 #: data_messages.cpp:83
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to " "There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to "
"the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" "the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n"
@ -257,7 +252,6 @@ msgid "... Or not to kill?"
msgstr "... o non uccidere?" msgstr "... o non uccidere?"
#: data_messages.cpp:97 #: data_messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " "It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, "
"heh, heh !! ... ;-)\n" "heh, heh !! ... ;-)\n"

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Italiano # translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Italiano
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004. # Giuseppe Ravasio <gravasio@bglug.it>, 2004.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/it/>\n" "projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/it/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Add &track information"
msgstr "Aggiungi informazioni &traccia" msgstr "Aggiungi informazioni &traccia"
#: encodervorbisconfig.ui:371 #: encodervorbisconfig.ui:371
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
"user to get advanced song information shown by their media player. You can " "user to get advanced song information shown by their media player. You can "
@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
"Retrieval\"</i> control module for details." "Retrieval\"</i> control module for details."
msgstr "" msgstr ""
"Aggiungi una descrizione della canzone al file. Ciò renderà più facile " "Aggiungi una descrizione della canzone al file. Ciò renderà più facile "
"all'utente ottenere informazioni aggiuntive sulla canzone attraverso il suo " "all'utente ottenere informazioni aggiuntive sulla canzone attraverso il loro "
"riproduttore multimediale. Puoi ottenere queste informazioni automaticamente " "riproduttore multimediale. Puoi ottenere queste informazioni automaticamente "
"via internet. Per maggiori dettagli controlla il modulo <i>\"Controllo CDDB" "via internet. Per maggiori dettagli controlla il modulo <i>\"Controllo CDDB"
"\"</i>." "\"</i>."

Loading…
Cancel
Save