Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent 28d7fcb206
commit 7f12ec029d

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "frix@expertron.co.za, juanita.franz@vr-web.de "
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Kommentaar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigureer %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Verlig:"
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Uitleg"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Skema:"
@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Verstel die kleur van die tabelle merke:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"die Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die opspring kieslys wanneer "
"verkies."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2091,103 +2091,103 @@ msgstr ""
"Agtergrond en Verkose Agtergrond kleure van die konteks kieslys wanneer "
"verkies."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "Nuwe..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale Teks Style"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Verligting Teks Style"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Verstek skema vir %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam vir Nuwe Skema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nuwe Skema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Agtergrond Gekies"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Gebruik Verstek Styl"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Vetdruk"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Kursief"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Onderstreep"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Uitkrap"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normale Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Gekose Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Agtergrond Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Gekose Agtergrond Kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Wegstel van Agtergrond Kleur"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Wegstel van verkose Agtergrond Kleur"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Gebruik Verstek Styl"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"\"Gebruik Verstek Styl\" sal wees automaties herstel wanneer jy verander "
"enige Styl eienskappe."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Style"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 21:47+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "bayazidi@arabeyes.org, bakr@mit.edu,zawawi@arabeyes.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "اعتيادي"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "ملاحظة"
msgid "Configure %1"
msgstr "ته&يئة المحرر..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ت&ظليل:"
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "<p>: تنسيق ذيل الصفحة .العلامات التالية ت
msgid "L&ayout"
msgstr "التّ&صميم"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&سمة:"
@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>: مجموعات لون العلامات الجدولية</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله "
"من القائمة المنسدله."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
@ -2030,107 +2030,107 @@ msgstr ""
"المنسدلة<p>لتعديل الالوان , اضغط على مربعات الملونه , او اختار الون لتعديله "
"من القائمة المنسدله."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&جديد..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "انماط نص عاديه"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "حدد انماط النص"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "سمة إفتراضيه ل %1 :"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "أسم سمة جديدة"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "سمة جديدة"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "سياق"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "الخلفية المختارة"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "استخدم الأنماط الافتراضية"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&عريض"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&مائل"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "&Underline"
msgstr "إزا&لة الإزاحة"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&لون اعتيادي..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "اللون الم&ختار..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "ال&خلفية"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "اللون الم&ختار..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "رسم بلون ال&خلفية"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "استخدم النمط الا&فتراضي"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"سيتم إلغاء تعيين \"استخدم النمط الافتراضي\" آليا حينما تغير أي من خصائص "
"النمط."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "نمط كيت"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Şərh"
msgid "Configure %1"
msgstr "Editoru &Quraşdır..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy
msgid "H&ighlight:"
msgstr "İşıqlandırma:"
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
#, fuzzy
msgid "&Schema:"
msgstr "Sxem"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "Düzəliş sahəsinin arxa plan rəngini qurar"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1995,128 +1995,128 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#, fuzzy
msgid "&New..."
msgstr "&Yeni..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Mətin"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "İşıqlandırma"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Yeni Üzv"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "New Schema"
msgstr "Yeni Üzv"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Yeni Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Arxa plan"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "Background Selected"
msgstr "Arxa plan:"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Use Default Style"
msgstr "Əsas Üzv Tərzləri"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
#, fuzzy
msgid "&Bold"
msgstr "&Qalın"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "&Italic"
msgstr "&İtalik"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "&Underline"
msgstr "İçəridən Başla&mama"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
#, fuzzy
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Seçili Mətn"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "A&rxa plan"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Seçili Mətn"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Arxa plan:"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Əsas Üzv Tərzləri"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
#, fuzzy
msgid "Kate Styles"
msgstr "Üzv Tərzi"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Каментар"
msgid "Configure %1"
msgstr "Настаўленне %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Падсветка:"
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:"
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Вызначае колер для маркераў водступаў:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1946,105 +1946,105 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Новы..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стылі звычайнага тэксту"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стылі падсветкі тэксту"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Прадвызначаная схема для %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Назва новай схемы"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Новая схема"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Вылучаны"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Фон для вылучанага тэксту"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Цёмны"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсіў"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Падкрэслены"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Закрэслены"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Звычайны &колер..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Вылучаны колер..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Фонавы колер..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "В&ылучаны фонавы колер..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Выкарыстоўваць &прадвызначаны стыль"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"Выбар \"Выкарыстоўваць прадвызначаны стыль\" аўтаматычна скінецца, калі вы "
"зменіце любое настаўленне стылю."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стылі Kate"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr "radnev@yahoo.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Обикновен"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1"
msgstr "Настройване на %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Откро&яване:"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "<p>Формат на долен колонтитул. Разрешени
msgid "L&ayout"
msgstr "По&дредба"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:"
@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Цвят на табулациите.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2062,103 +2062,103 @@ msgstr ""
"<p>Използвайте клавиша \"Интервал\", за да изберете елемент.<p>Използвайте "
"цветните бутончета, за да редактирате открояване на съответния елемент."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Нова..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Текст"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Открояване"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Стандартни стилове за %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Име на нова схема"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Нова схема"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Маркировка"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Фон на маркировката"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Използване на стандартен стил"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Получер"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "К&урсив"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "По&дчертан"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Зачертан"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Цвят на &текста..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Цвят на &маркираното..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Цвят на &фона..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Цвят на фо&на на маркираното..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Неустановен цвят на фона"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Неустановен цвят на фона на маркираното"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Използване на стандартен стил"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Стандартния стил ще бъде автоматично изключен, ако промените настройките на "
"някой стил."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилове"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 11:33-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "deepayan@bengalinux.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাবিক"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "মন্তব্য"
msgid "Configure %1"
msgstr "&সম্পাদক কনফিগার করো..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "হা&ইলাইট:"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "<p>পাতার ফুটার-এর ফর্ম্যাট।
msgid "L&ayout"
msgstr "বিন্যা&স"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "স্কীমা (&স):"
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p> টি রং -র টি সারণিকার চিহ্ন</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি "
"পপ-আপ মেনু."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
@ -2089,109 +2089,109 @@ msgstr ""
"এডিট টি রং ক্লিক টি রঙীন অথবা নির্বাচন টি রং প্রতি সম্পাদন, বদলানো, এডিট থেকে টি "
"পপ-আপ মেনু."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&নতুন..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "রং"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "স্বাভাবিক"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "ডিফল্ট স্কীমা জন্য:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "নতুন স্কীমার নাম"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "নতুন স্কীমা"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "প্রসঙ্গ"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "Background Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "ডিফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "বোল্ড (&ব)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "ইটালিক (&ই)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "স্বাভাবি&ক রং..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "নির্বাচি&ত রং..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "&পটভূমি"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "নির্বাচি&ত রং..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "&পটভূমির রং আঁকো"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "ডি&ফল্ট স্টাইল ব্যবহার করো"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
#, fuzzy
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"ডিফল্ট স্বয়ংক্রীয়ভাবে নিষ্ক্রিয়করণ যখন আপনি পরিবর্তন যে কোনো ধরন,স্টাইল "
"বৈশিষ্ট্যাবলী."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "কেট স্টাইলসমূহ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Boas"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Askelenn"
msgid "Configure %1"
msgstr "Kefluniañ %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&plannadur :"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Do&are"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Steuñv :"
@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1842,109 +1842,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nevez ..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Drekleur"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Implijit ar c'hiz dre ziouer"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Druz"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Italek"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Islinañ"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Liv boas ..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Liv &diuzet ..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Liv an drekleur ..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Liv drekleur d&ibabet ..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Impl&ijit ar c'hiz dre ziouer"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Gizioù Kate"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Podesi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Bojenje:"
@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "<p>Format podnožja stranice. Podržani su sljedeći tagovi:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "&Izgled"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Š&ema:"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Podešava boju oznaka tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"mijenjati sa menija. <p>Možete isključiti boje Pozadine i Izabrane pozadine "
"sa pop-up menija kada želite."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2064,103 +2064,103 @@ msgstr ""
"ili izaberite boju koju želite mijenjati sa menija.<p>Možete isključiti boje "
"Pozadine i Izabrane pozadine sa pop-up menija kada to odgovara."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normalni stilovi teksta"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilovi obojenog teksta"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Osnovna šema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ime za novu šemu"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nova šema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Odabrano"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Pozadina izabranog teksta"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Koristi podrazumjevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Podebljano"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kurziv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Podvlačenje"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Pre&crtavanje"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normalna &boja..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Izabrana boja..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Boja &pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Izabrana boja pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Isključi boju pozadine"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Isključi boju izabrane pozadine"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Koristi p&odrazumjevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"\"Koristi podrazumjevani stil\" će se automatski isključiti kada promijenite "
"bilo koju od osobina stila."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stilovi"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "sps@sastia.com,bella5@teleline.es"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Comentari"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configura %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Ressaltat:"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "<p>Format del peu de pàgina. S'accepten les següents etiquetes:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Disse&ny"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "E&squema:"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Estableix el color dels marcadors de tabulació:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"desassignar els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent "
"quan sigui apropiat."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2090,103 +2090,103 @@ msgstr ""
"els colors de fons i de fons seleccionat des del menú emergent quan sigui "
"apropiat."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nou..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estils text normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estils text ressaltat"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema per &omissió per a %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nom per al nou esquema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nou esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fons seleccionat"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Empra l'estil predeterminat"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Negreta"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Cursiva"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Subratllat"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Esborra&t"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Color &normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Color &seleccionat..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Color de fons..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Color de fons s&eleccionat..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desassigna el color de fons"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desassigna el color de fons seleccionat"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Empra l'estil pre&determinat"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"\"Empra l'estil predeterminat\" serà automàticament deseleccionat quan "
"canvieu qualsevol estil de propietats."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estils del Kate"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, koty@seznam.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Komentář"
msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavit %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Zvýrazňování:"
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "<p>Formát zápatí stránky. Podporovány jsou následující značky:<
msgid "L&ayout"
msgstr "&Rozvržení"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schéma:"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nastaví barvu pozadí značek tabulátoru:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"použitím klávesnice klikněte na barevné čtverečky a vyberte barvu k úpravě."
"<p>Ve vyskakovací nabídce můžete také zrušit barvy pozadí a pozadí výběru."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2058,103 +2058,103 @@ msgstr ""
"klikněte na vybarvené čtverečky nebo vyberte barvu, která má být upravena, v "
"roletovém menu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nový…"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normální styly textu"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Zvýrazňované styly textu"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Výc&hozí schéma pro %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Název nového schématu"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nové schéma"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Pozadí vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Použít výchozí styl"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Skloněné"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Podtržené"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Přeškr&tnuté"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Normální barva…"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Barva oz&načení…"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Barva pozadí…"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Barva pozadí vy&braného…"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Zrušit barvu pozadí"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Zrušit barvu pozadí vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Použít vý&chozí styl"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr ""
"Při změně jakékoli vlastnosti stylu bude automaticky vypnuta volba „Použít "
"výchozí styl“."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Styly Kate"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Sylwad"
msgid "Configure %1"
msgstr "Ffurfweddu %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "A&mlygu:"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "C&ynllun"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Sgema :"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1860,110 +1860,110 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Newydd..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Arddulliau Testun Arferol"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Arddulliau Testun Amlygedig"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Arddull rhagosod am %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Dewisiedig"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Cefndir Dewisedig"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Bras"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Italig"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Danlinellu"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "T&rwylinellu"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Lliw Cefndir ..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Llunio lliw y ce&fndir"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Indstil %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "F&remhæv:"
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "<p>Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Farvesammensætning:"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Sætter farven på tabulatormarkeringer.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som "
"det passer dig."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2070,103 +2070,103 @@ msgstr ""
"redigeres fra popop-menuen. <p>Du kan omstille baggrunden og valgte "
"baggrundsfarver fra den sammenhængsafhængige menu som det passer dig."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal tekststil"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Tekststil til fremhævning"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Navn på ny farvesammensætning"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Ny farvesammensætning"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Markeret"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Baggrund valgt"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Brug standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Fed"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Understreg"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Gennems&treg"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &farve..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Markeret farve..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Baggrundsfarve..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Markeret baggrundsfarve..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Omstil baggrundsfarve"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Brug &standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle "
"stilegenskaber."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stile"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "thd@kde.org,gschuster@utanet.at"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 einrichten"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Hervorhebung:"
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Legt die Hintergrundfarbe für Tabulatormarken fest.</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"Hintergrund bzw. die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü "
"deaktivieren."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2132,103 +2132,103 @@ msgstr ""
"betreffende Farbe aus dem Kontextmenü. <p>Sie können den Hintergrund bzw. "
"die ausgewählte Hintergrundfarbe über das Kontextmenü deaktivieren."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Neu ..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stile für Normaltext"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Textstile für Hervorhebungen"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardschema für %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Name für neues Schema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Neues Schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Auswahl"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Hintergrund für Auswahl"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Standardstil verwenden"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Fett"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Unterstrichen"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Durch&gestrichen"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Standard&farbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Ausgewählte Farbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Hintergrundfarbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Ausgewählte Hintergrundfarbe ..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe deaktivieren"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Ausgewählte Hintergrundfarbe deaktivieren"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Standardstil ver&wenden"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"\"Standardstil verwenden\" wird automatisch deaktiviert, wenn Sie eine "
"Stileigenschaft ändern."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Stile"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Σχόλιο"
msgid "Configure %1"
msgstr "Ρύθμιση του %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Τονισμός:"
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "&Διάταξη"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Σχήμα:"
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το "
"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2134,103 +2134,103 @@ msgstr ""
"χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το αναδυόμενο μενού όπου είναι "
"απαραίτητο."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Νέο..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Νέο σχήμα"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Σχετιζόμενο"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Φόντο επιλεγμένου"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Έ&ντονα"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Πλάγια"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Υπογράμμιση"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Μεσογράμμιση"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Κανονικό &χρώμα..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Χρώμα &φόντου..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε "
"οποιαδήποτε ιδιότητα του στυλ."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Στυλ του Kate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "dwayne@translate.org.za"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Comment"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configure %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "H&ighlight:"
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Sets the colour of the tabulator marks:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"from the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
"colours from the popup menu when appropriate."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2059,103 +2059,103 @@ msgstr ""
"can unset the Background and Selected Background colours from the context "
"menu when appropriate."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Text Styles"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Highlighting Text Styles"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Default schema for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Name for New Schema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "New Schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Background"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Background Selected"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Use Default Style"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Bold"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Italic"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Underline"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "S&trikeout"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Selected Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Background Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "S&elected Background Colour..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Unset Background Colour"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Unset Selected Background Colour"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Use &Default Style"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Styles"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net>"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Komento"
msgid "Configure %1"
msgstr "Agordi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Emfazo:"
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "<p>Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "&Aranĝo"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Skemo:"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"koloron el la ŝprucmenuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan "
"Fonkoloron el la ŝprucmenuo kiam adekvata."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1929,110 +1929,110 @@ msgstr ""
"koloron el la menuo.<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan "
"Fonkoloron el la kuntekstmenuo kiam adekvata."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normalaj Tekstostiloj"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Apriora skemo por %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nomo por Nova Skemo"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nova Skemo"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kunteksto"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Elektita"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fono"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Elektita Fono"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Uzi aprioran stilon"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Grase"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursive"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Substreko"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Trastreko"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normala &koloro..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Elektita koloro..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Fonkoloro..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Elektita Fonkoloro..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Malmeti Fonkoloron"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Uzi &aprioran stilon"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kejt-Stiloj"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "vicente@oan.es"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Comentario"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Resaltado:"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Dise&ño"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:"
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Fija el color de las marcas de los tabuladores:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"desconfigurar los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú "
"emergente cuando sea apropiado."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2117,103 +2117,103 @@ msgstr ""
"los colores del fondo y del fondo seleccionado desde el menú emergente "
"cuando sea apropiado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nuevo..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de texto normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de texto resaltado"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema pre&definido para %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nombre para el nuevo esquema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nuevo esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fondo seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar estilo predeterminado"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Negrita"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Cursiva"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Subrayado"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Re&saltado"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Color &normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Color &seleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Color de fondo..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Color de fondo &seleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desconfigurar color de fondo"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desconfigurar el color de fondo seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar estilo pre&determinado"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"\"Usar estilo predeterminado\" quedará automáticamente deseleccionado cuando "
"cambie cualquier propiedad de estilos."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilo de Kate"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:54+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "bald@starman.ee"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kommentaar"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 seadistamine"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Es&iletõst:"
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "<p>Lehekülje jaluse vorming: Võimalikud on järgmised sildid:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "P&aigutus"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Skeem:"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Määrab tabeldusmärkide märkijate värvi:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"<p>Vajadusel saab tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha "
"võtta."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2049,103 +2049,103 @@ msgstr ""
"värvilahtril või vali hüpikmenüüst värvi muutmise võimalus.<p>Vajadusel saab "
"tausta ja valitud tausta värvid kontekstimenüüst maha võtta."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Uus..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Tavalise teksti stiilid"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Esiletõstetud teksti stiilid"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 vaikeskee&m:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Uus skeemi nimi"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Uus skeem"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Taust"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Valitud taust"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Vaikestiili kasutamine"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Rasvane kiri"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Ka&ldkiri"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Alla&joonimine"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Lä&bikriipsutus"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Tavaline v&ärv..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Valitud teksti värv..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Tausta värv..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Val&itud tausta värv..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Tühista tausta värv"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Tühista valitud tausta värv"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Vaikestiili kasutamine"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
"Võimalus \"Vaikestiili kasutamine\" kaob kohe, kui muudad ükspuha millist "
"stiilielementi."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stiilid"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 10:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"igaztanaga@gmail.com, dooteo@euskalgnu.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Iruzkina"
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguratu %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Na&barmentzea:"
@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "<p>Orriaren oinaren formatua. Honako etiketak onartzen dira:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Disei&nua"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Eskema:"
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Tabuladorearen marken kolorea ezartzen du:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
"planoa bai hautatutako atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-"
"menutik hala behar denean."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2102,103 +2102,103 @@ msgstr ""
"atzeko planoaren koloreak ere desgai ditzakezu laster-menutik hala behar "
"denean."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Berria..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Testu-estilo arrunta"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Testu-estilo nabarmenduak"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1(r)en &eskema lehenetsia:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Eskema berriaren izena"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Eskema berria"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Testuingurua"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Hautatua"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa:"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Hautatutako atzeko planoa"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Erabili estilo lehenetsia"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Lodia"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Etzana"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Azpimarratua"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Marratua"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Kolore arrunta..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Hautatutako kolorea..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "At&zeko planoaren kolorea:"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Hautatutako atzeko &planoaren kolorea..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desgaitu atzeko planoaren kolorea"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desgaitu hautatutako atzeko planoaren kolorea"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Erabili estilo &lehenetsia"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"\"Erabili estilo lehenetsia\" automatikoki desgaituko da edozein estiloren "
"propietateak aldatzen dituzunean."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-estiloak"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:57+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "عادی"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "توضیح"
msgid "Configure %1"
msgstr "پیکر‌بندی %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&مشخص کردن:"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "<p>قالب زیرنویس صفحه. بر‌‌چسبهای زیر پش
msgid "L&ayout"
msgstr "&طرح‌‌بندی‌"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&طرحواره:"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p> رنگ نشانهای جدول‌بند را تنظیم می‌کند:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"رنگی را برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب "
"از گزینگان بالاپر باز نشانید."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2053,103 +2053,103 @@ msgstr ""
"یا برای ویرایش رنگ را از گزینگان بالا‌پر برگزینید.<p>می‌توانید زمینه و رنگهای "
"زمینۀ برگزیده را در زمان مناسب از گزینگان متن باز نشانید."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&جدید..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "سبک متنهای عادی"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr " مشخص کردن سبک متنها"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "طرحوارۀ &پیش‌فرض برای %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "نام برای طرحوارۀ جدید"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "طرحوارۀ جدید"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "متن"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "برگزیده"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "زمینه برگزیده شد"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "استفاده از سبک پیش‌‌فرض"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&توپر‌"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&حروف کج‌"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&خط زیر‌"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&حذف کردن‌"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&رنگ عادی..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "رنگ &برگزیده..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "رنگ &زمینه..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "رنگ &برگزیدۀ زمینه..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "بازنشانی رنگ زمینه"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "بازنشانی رنگ برگزیدۀ زمینه"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "استفاده از سبک &پیش‌فرض‌"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"»استفاده از سبک پیش‌فرض« زمانی که هر ویژگی سبک را تغییر می‌دهید، به طور خود "
"کار باز نشانده می‌شود."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "سبکهای Kate"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi,niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kommentti"
msgid "Configure %1"
msgstr "Aseta %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&korostus:"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "<p>Alatunnisteen muoto. Käytettävissä olevat sisältökuvaukset:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "&Ulkoasu"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Teema:"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Määrittelee sarkainmerkkien värin:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2031,103 +2031,103 @@ msgstr ""
"ja valitse muokattava ominaisuus ponnahdusvalikosta. <p>Muokataksesi värejä "
"napsauta väritettyjä neliöitä tai valitse muokattava väri ponnahdusvalikosta."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normaalit tekstityylit"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Korostetut tekstityylit"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Ohjelman %1 oletusteema:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Uuden teeman nimi"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Uusi teema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Konteksti"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Tausta valittu"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Käytä oletustyyliä"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Lihavoitu"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiivi"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Alleviivaus"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Yliviivaus"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normaali &väri..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Valittu väri..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Taustaväri..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Valittu taustaväri..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Poista taustaväri"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Poista valittu taustaväri"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Käytä &oletustyyliä"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"”Käytä oletustyyliä” asetus poistetaan automaattisesti käytöstä, jos muutat "
"tyylin ominaisuuksia."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-tyylit"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Francois <albator78@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr "jcornavi@kde-france.org,cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Commentaire"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurer %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Coloration s&yntaxique :"
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "<p>Format du bas de page. Les balises suivantes sont gérées :</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposition"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schéma :"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Définit la couleur des marques de tabulation :</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir du menu déroulant si "
"nécessaire."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2145,103 +2145,103 @@ msgstr ""
"pouvez remettre à zéro les couleurs de fond et de fond sélectionné à partir "
"du menu déroulant si nécessaire."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Styles du texte normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Styles de la coloration syntaxique"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Sc&héma par défaut pour %1 :"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nom du nouveau schéma"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nouveau schéma"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fond sélectionné"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Utiliser le style par défaut"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Gras"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Italique"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Souligné"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Barré"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Coule&ur normale..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Couleur &choisie..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Couleur du fon&d..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Couleur du fond s&électionné..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Remettre à zéro la couleur de fond"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Remettre à zéro la couleur du fond sélectionné"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Utiliser le style par d&éfaut"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 Utiliser le style par défaut » sera automatiquement désélectionné lorsque "
"vous modifierez une propriété du style."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Styles de Kate"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:51+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Taljochting"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 ynstelle"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Markear&je:"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "<p>Opmaak fan de sidefoet. De neikommende merken wurde stipe:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Opm&aak"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema:"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Stelt de kleur yn fan de tabulatormarkearrings:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn "
"wiskje."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2097,103 +2097,103 @@ msgstr ""
"help fan it ferbânmenu de kleuren foar de eftergrûn en selektearre eftergrûn "
"wiskje."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nij..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale tekst"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Markearje tekst stylen"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Stan&dert styl foar %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namme foar nij skema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nij skema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Ferbân"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Seleksje"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Eftergrûn"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Efergûn selektearre"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Standertstyl brûke"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Fet"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Skeanpr&inte"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Understreekje"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Trochs&treekje"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normale &kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Selektearre kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Eftergrûnkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "S&elektearre eftergrûnkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Efergrûnkleur wiskje"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Selektearre eftergrûn wiskje"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Stan&dertstyl brûke"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"\"Standertstyl brûke\" sil automatysk útset wurde as jo in styleigenskip "
"wizigje."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stylen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Gnách"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Nóta"
msgid "Configure %1"
msgstr "Cumraigh %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr ""
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Le&agan Amach"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Scéimre:"
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1836,109 +1836,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nua..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Gnáthstíleanna Téacs"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Scéimre réamhshocruithe do %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ainm don Scéimre Nua"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Scéimre Nua"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Comhthéacs"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Cúlra"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Cúlra Roghnaithe"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Cló &Trom"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Cló &Iodálach"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Líne Faoi"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "S&críoblíne"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Gnáth&dhath..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Dath &Roghnaithe..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Dath an &Chúlra..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stíleanna Kate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "mvillarino@dubmail.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Re&alzado:"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "<p>Formato do pé de páxina. Permitense as seguintes etiquetas:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposición"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:"
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Axusta a cor das marcas de tabulador:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"editar desde o menu popup.<p>Pode anular as cores do Fondo e Fondo de "
"Escollido desde o menu popup cando sexa apropriado."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2072,103 +2072,103 @@ msgstr ""
"Pode anular as cores do Fondo e do Fondo de Selección no menu contextual "
"cando sexa apropriado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de Realzado de Texto"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema por &Defecto para %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome do Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Escollido"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fondo de Selección"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar Estilo Predeterminado"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Negrita"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Cursiva"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Subliñado"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Rea&lzado"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Cor Normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Cor da &Selección..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Cor do &Fondo.."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Cor de Fondo da Se&lección..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Anular Cor de Fondo"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Anular Cor de Fondo da Selección"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar Estilo &Predeterminado"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"\"Usar Estilo Predeterminado\" será anulado automaticamente ao cambiar "
"calquer propriedade do estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos de Kate"

@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr "elcuco@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "הערה"
msgid "Configure %1"
msgstr "תצורת %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ה&דגשה:"
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "<p>תבנית הכותרת התחתונה של הדף. התגיות הב
msgid "L&ayout"
msgstr "סי&דור"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&סכמה:"
@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>הגדרת צבע סמני הטאבולטור</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"הקש על הריבועים הצבועים או בחר צבע לעריכה מתוך התפריט המוקפץ.<p> בעת הצורך "
"ניתן גם לשחזר את צבע הרקע וצבע הרקע הנבחר מתוך התפריט המוקפץ."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1958,103 +1958,103 @@ msgstr ""
"עריכת הצבעים, לחץ על המלבנים הצבעוניים או בחר את הצבע לעריכה מתוך התפריט "
"המוקפץ."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&חדש..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "סגנונות טקסט רגילים"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "כללי הדגשה"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&סגנונות ברירת מחדל עבור %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "שם עבור הסגנון החדש"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "סגנון חדש"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "נבחר"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "רקע"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "רקע נבחר"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&מודגש"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&נטוי"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "קו &תחתי"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "קו &חוצה"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&צבע רגיל..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "צבע נב&חר..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "צבע רק&ע..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "צבע נב&חר..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "שחזר צבע רקע"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "&השתמש בסגנון ברירת המחדל"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"האפשרות \"השתמש בסגנון ברירת המחדל\" תבוטל באופן אוטומטי כאשר תשנה מאפייני "
"סגנון כלשהם."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "סגנונות של Kate"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 13:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "टिप्पणी"
msgid "Configure %1"
msgstr "कॉन्फ़िगर करें %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "उभारें: (&i)"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "<p>पृष्ठ पाद-सूचना का फार्मे
msgid "L&ayout"
msgstr "विन्यास (&a)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "योजना: (&S)"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>टेबुलेटर मार्क्स के रंग को नियत करता है:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1932,109 +1932,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "नया... (&N)"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "सामान्य पाठ शैली"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "पाठ शैलियाँ उभार रहे"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr " %1हेतु डिफ़ॉल्ट योजना: (&D)"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "नई योजना का नाम"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "नई योजना"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "कॉन्टेक्स्ट"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "चुना गया"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "पृष्ठभूमि चुने गए"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "गाढ़ा (&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "तिरछा (&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "रेखांकित (&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "लिखकर-काटें (&t)"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "सामान्य रंग (&C)"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "चुने गए रंग (&S)"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "पृष्ठभूमि रंग... (&B)"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "चयनित पृष्ठभूमि का रंग... (&e)"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि का रंग अनसेट करें"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "चयनित पृष्ठभूमि रंग अनसेट करें"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें (&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr "\"डिफ़ॉल्ट शैली इस्तेमाल करें\" स्वचलित अनसेट होगा जब आप कोई शैली गुण बदलेंगे"
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "के-एटीई शैलियाँ"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 05:43+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Podesi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Naglašavanje:"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "&Raspored"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "S&hema:"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Postavljanje boje za oznake tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1987,103 +1987,103 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi normalnog teksta"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilovi naglašenog teksta"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Zadana shema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naziv nove sheme"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nova shema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Odabran"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Odabrana pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Upotrijebi zadani stil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Snažno"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kurziv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Normalna boja..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Odabrana &boja..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Upotrijebi &zadani stil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"Opcija \"Upotrijebi zadani stil\" bit će automatski uklonjena nakon izmjene "
"bilo koje osobine stila."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stilovi"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "tszanto@mol.hu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "megjegyzés"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 beállításai"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ki&emelés:"
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "<p>Az oldallábléc formátuma. A következő tag-eket lehet használni:
msgid "L&ayout"
msgstr "Elren&dezés"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Összeá&llítás:"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>A tabulátorjelzők színe:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"menüből.<p>Vissza lehet állítani a Háttér és a Kijelölt háttér színeit a "
"felbukkanó menüből (ha szükség van rá)."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2085,103 +2085,103 @@ msgstr ""
"állítani a Háttér és a Kiválasztott háttér színeit a felbukkanó menüből (ha "
"szükség van rá)."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "Ú&j..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normál szövegstílusok"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kiemelt szövegstílusok"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Ala&pértelmezett összeállítás (%1):"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Az új összeállítás neve"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Új összeállítás"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontextus"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölt"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Kijelölt háttér"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Az alapértelmezett stílus használata"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&félkövér"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&dőlt"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&aláhúzott"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "át&húzott"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "N&ormál szn..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "A ki&jelölt szöveg színe..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Háttérszín..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "A k&ijelölési háttérszín..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "A háttérszín visszaállítása"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "A kijelölési háttérszín visszaállítása"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Az alapértelmezett stílus &használata"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"\"Az alapértelmezett stílus használata\" opció kijelölése törlődik, amikor "
"megváltoztatja valamelyik stílusjellemzt."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílusok"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"pjetur@pjetur.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Venjulegt"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Athugasemd"
msgid "Configure %1"
msgstr "Stilla %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "L&itun:"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "<p>Snið síðufótar. Eftirfarandi tög eru studd:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "S&nið"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema:"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ræður lit inndráttar:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"valið litinn úr valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn "
"bakgrunns litina í valmyndinni þegar það á við."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2053,103 +2053,103 @@ msgstr ""
"valmyndinni.<p>Þú getur afvalið bakgrunns og valinn bakgrunns litina í "
"valmyndinni þegar það á við."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nýtt..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stíll venjulegs texta"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stíll litaðs texta"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Sjálfgefið skema %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Heiti nýrra skemu"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Ný skema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Samhengi"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Valinn bakgrunnur"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Sjálfgefið útlit hluta"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Feitletrað"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Skáletur"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Undirstrika"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Gegnumstrika"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Venjulegir &litir..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Valinn &litur..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Litur &Bakgrunns..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Litur &valins bakgrunns..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Ósettur bakgrunnslitur"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Afvelja bakgrunnslit valins texta"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Nota &sjálfgefinn stíl"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"\"Nota sjálfgefin stíl\" verður sjálfkrafa afvalið ef þú breytir einhverjum "
"eiginleikum stíls."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stílar"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 03:07+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "nicola@nxnt.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Commento"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configura %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ev&idenziazione:"
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "&Aspetto"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Imposta il colore dei marcatori di tabulazione:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"il colore da modificare nel menu a comparsa. <p>Puoi rimuovere i colori di "
"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2116,103 +2116,103 @@ msgstr ""
"colore da modificare nel menu a comparsa.<p>Puoi rimuovere i colori di "
"sfondo e di sfondo selezionato dal menu a comparsa quando appropriato."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stili testo normale"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stili testo evidenziazione"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Schema pre&definito per %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome per il nuovo schema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nuovo schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Sfondo selezione"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Usa stile predefinito"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Grassetto"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Cors&ivo"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "S&ottolineato"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Sbarra&to"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Colore normale..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Colore &selezionato..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Colore di s&fondo..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Colore di sfondo s&elezionato..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Rimuovi colore di sfondo"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Rimuovi il colore di sfondo selezionato"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usa stile pre&definito"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"L'opzione \"Usa stile predefinito\" sarà tolta automaticamente quando cambi "
"una qualunque proprietà dello stile."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stili di Kate"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"tsuno@ngy.1st.ne.jp"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "通常"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "コメント"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 を設定"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "強調表示(&I):"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "<p>ページフッダの設定です。以下のタグがサポートさ
msgid "L&ayout"
msgstr "レイアウト(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "スキーマ(&S):"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>タブマーカーの色を設定します。</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"色を選択します。<p>適切な場合にはポップアップメニューから背景と選択された背景"
"色の設定を解除することができます。"
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2051,103 +2051,103 @@ msgstr ""
"選択します。<p>色を編集するには、色の付いた四角をクリックするか、ポップアップ"
"メニューから編集する色を選択します。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "新規(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "標準のテキストスタイル"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "強調表示のテキストスタイル"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 の標準スキーマ(&D):"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "新規スキーマの名前"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "新規スキーマ"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "文脈"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "選択時"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "選択時の背景"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "標準スタイルを使う"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "ボールド(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "イタリック(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "下線(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "取り消し線(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "通常の色(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "選択時の色(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "背景色(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "選択時の背景色(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "背景色を解除"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "選択時の背景色を解除"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "標準スタイルを使う(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"スタイルの項目のいずれかを変更すると「標準スタイルを使う」は自動的に解除され"
"ます。"
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate スタイル"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Кәдімгі"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Түсініктемесі"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 дегенді баптау"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Талдап &бояулау:"
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Б&елгілеу"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Сұлбасы:"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Кестелеу маркердің түсі:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның түсін бұрыңғы "
"қалпына келтіруге болады."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2059,103 +2059,103 @@ msgstr ""
"таңдап алыңыз.<p>Ашылмалы мәзірді пайдаланып ая түсі мен таңдалған аяның "
"түсін бұрыңғы қалпына келтіруге болады."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Жаңа..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Кәдімгі мәтін стильдері"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Мәтінді талдап бояулау стильдері"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 үшін ә&детті сұлба:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Жаңа сұлбаның атауы"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Жаңа сұлба"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Контексті"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Таңдалған"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Аясы"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Таңдалғанның аясы"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Әдеттегі стиль қолданылсын"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Қа&лың"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Көл&беу"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Асты сызылған"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "С&ызылған"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Кәдімгінің &түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Т&аңдалғанның түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Аясының түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Таңдалғанның аясының түсі..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Әдетті ая түсі"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Таңдалғанның әдетті ая түсі"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Ә&детті стиль қолданылсын"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"\"Әдетті стиль қолданылсын\" параметрі стиль қасиеттерін өзгерткеннен кейін "
"автоматты түрде ысырылып тасталынады."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate стилдері"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"piseth_dv@khmeros.info"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ"
msgid "Configure %1"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "បន្លិច ៖"
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "<p>ទ្រង់ទ្រាយ​នៃ​បាតកថា​រប
msgid "L&ayout"
msgstr "ប្លង់"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "គ្រោងការណ៍ ៖"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>កំណត់​ពណ៌នៃ​ការ​សម្គាល់ថេប ៖</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
"ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួល​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​"
"បាន​ជ្រើស​វិញ​ពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង នៅ​ពេល​សមរម្យ ។"
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1999,103 +1999,103 @@ msgstr ""
"រាង​ការ៉េ​ដែលមាន​ពណ៌ ឬ ជ្រើស​ពណ៌ ដើម្បី​កែសម្រួលពី​ម៉ឺនុយ​លេច​ឡើង ។<p>អ្នក​អាច​មិន​កំណត់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ និង​ពណ៌​"
"ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បានជ្រើស​វិញពី​ម៉ឺនុយ​បរិបទ នៅ​ពេល​ដែល​សមរម្យ ។"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "ថ្មី..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "ពណ៌"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ​ធម្មតា"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​បន្លិចអត្ថបទ"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "គ្រោង​ការណ៍​លំនាំដើម​សម្រាប់ %1 ៖"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "ឈ្មោះ​សម្រាប់​គ្រោង​ការណ៍​ថ្មី"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "គ្រោងការណ៍​ថ្មី"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "បរិបទ"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "បាន​ជ្រើស"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "ប្រើ​រចនា​ប័ទ្ម​លំនាំដើម"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "ដិត"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "ទ្រេត"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "ឆូត"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "ពណ៌​ធម្មតា..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែលបាន​ជ្រើស..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​វិញ"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "មិន​កំណត់​ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដែល​បាន​ជ្រើស​វិញ"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើមម"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr ""
"\"ប្រើ​រចនាប័ទ្ម​លំនាំដើម\" នឹង​មិន​កំណត់​វិញដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅ​ពេលអ្នកផ្លាស់​ប្ដូរ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​រចនាប័ទ្ម​ណា​"
"មួយ ។"
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 13:21+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "설명"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 설정"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "강조(&I):"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "<p>꼬리말 형식입니다. 다음 태그들이 지원됩니다:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "레이아웃(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "스키마(&S):"
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>탭 마크의 색상 지정:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"약 색상을 편집하고 싶으시다면, 색상 상자를 눌러주시거나, 팝업메뉴를 통해 색상"
"을 선택하는 방식으로 편집하실 수 있습니다.<p>또한 배경색을 바꿀수도 있습니다."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2023,109 +2023,109 @@ msgstr ""
"하려면 색상 상자를 클릭하거나 팝업 메뉴에서 색상을 선택하십시오.<p>배경색 또"
"는 선택영역의 배경색은 문맥메뉴에서 지정해제 할 수 있습니다."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "새 문서(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "색상"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "보통 텍스트 스타일"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "강조 텍스트 스타일"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 기본 스키마 (&D)"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "새로운 스키마 이름"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "새 스키마"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "문맥"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "선택"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "배경"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "선택된 배경"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "기본 스타일 사용"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "진하게(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "이탤릭(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "밑줄(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "강조(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "보통 색상(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "선택 색상(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "배경 색상(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "선택된 배경 색상(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "배경색 지정 해제"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "선택된 배경색 지정 해제"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "기본 스타일 사용(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr "\"기본 스타일 사용\"은 설정했던 몇몇 스타일 속성을 해제합니다."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "카테 스타일"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-09 08:10+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@online.lt"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Komentaras"
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigūruoti %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Par&yškinti:"
@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "<p>Puslapio poraštės formatas. Palaikomos šios žymės:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Iš&dėstymas"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nustato tabuliavimo žymių spalvą:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"spalvą redagavimui iš iškylančio meniu. <p>Taip pat galite panaikinti Fono "
"ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio meniu kai to reikia."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2072,103 +2072,103 @@ msgstr ""
"<p>Taip pat galite panaikinti Fono ir Pažymėto fono spalvas iš iškylančio "
"meniu kai to reikia."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Naujas..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Paprasto tekso stiliai"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Paryškinto teksto stiliai"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Numatyta %1 schema:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naujos schemos vardas"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nauja schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Pažymėtas"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Pažymėjimo fonas"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Naudoti numatytą stilių"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Juodas"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Kurs&yvas"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Pab&raukti"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "I&šbraukti"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Įprasta &spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Paž&ymėta spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Fono spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Paž&ymėta fono spalva..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Panaikinti fono spalvą"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Panaikinti pažymėtą fono spalvą"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Naudoti pa&grindinį stilių"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"„Naudoti numatytą stilių“ bus automatiškai neaktyvus, kai Jūs pakeisite "
"kurią nors stiliaus savybę."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate stiliai"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "andzha@latnet.lv"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Komentārs"
msgid "Configure %1"
msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy
msgid "H&ighlight:"
msgstr "I&zcelt"
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
#, fuzzy
msgid "&Schema:"
msgstr "Shēma"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1990,121 +1990,121 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Jauns..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normāls Teksts"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Izcelšana"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Noklusētie Stili"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Jauns Elements"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Vārds"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "New Schema"
msgstr "Jauns Elements"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
#, fuzzy
msgid "Background Selected"
msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Lietot Noklusēto Stilu"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Tre&knraksts"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Ieslīps"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "&Underline"
msgstr "&Unindents"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normāla &Krāsa..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Izvēlētā Krāsa..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Izvēlētā Krāsa..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Fons:"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Lietot &Noklusēto Stilu"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stili"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1"
msgstr "Конфигурирај %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Означување:"
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "<p>Формат на подножјето на страната. Под
msgid "L&ayout"
msgstr "&Изглед"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Шема:"
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ја поставува бојата на маркерите за табулатори:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
"изберете ја бојата за уредување од контекстното мени.<p>Може да ги тргнете "
"боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа е соодветно."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2091,103 +2091,103 @@ msgstr ""
"мени.<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито "
"кога тоа е соодветно."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Нов..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилови на нормален текст"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стилови за означување на текст"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Почетна шема за %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Име за нова шема"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Нова шема"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Подлога"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Подлога на избрано"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Користи почетен стил"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Задебелено"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Закосено"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Подвлечено"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Прецр&тано"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Нормална &боја..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Боја на &избрано..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Боја на &подлога..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Боја на подлога на &избрано..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Тргни ја бојата на подлога"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Тргни ја бојата на подлога на избрано"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Користи &почетен стил"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr ""
"„Користи почетен стил“ ќе биде автоматски тргнато кога ќе промените било кои "
"својства на стиловите."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Стилови"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
msgstr "badral@users.sf.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Энгийн"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Тайлбар"
msgid "Configure %1"
msgstr "&Боловсруулагч тохируулах..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Онцгойлолт:"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "<p>Хөлийн хэлбэр тогтоох. Дараах тагууд
msgid "L&ayout"
msgstr "Ү&зэмж"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Схем:"
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Хүснэгт тэмдэглэгчийн өнгийг тогтоох:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр "
"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
@ -2065,107 +2065,107 @@ msgstr ""
"цэснээс шинж чанарыг сонгоно уу.<p>Өнгө боловсруулахдаа өнгөт квадрат дээр "
"товшилох эсвэл засварлах өнгөө тагтан цэснээс сонгоно уу."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Шинэ..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Өнгө"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Энгийн текстийн загварууд"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Текстийн загваруудыг онцлох"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1-ийн үндсэн схем:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Шинэ схемийн нэр"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Шинэ схем"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Хам текст"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Сонгогдсон"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Дэвсгэр"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "&Дэвсгэр сонгогдсон"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Стандарт хэлбэр хэрэглэх"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Бүдүүн"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Налуу"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "&Underline"
msgstr "Сэргээлтийг &буцаах"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Стандарт ө&нгө..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Сонгосон өнгө..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Дэвсгэр"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Сонгосон өнгө..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Дэ&всгэр өнгө зурах"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Стандарт хэлбэр &хэрэглэх"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"Таныг хэлбэрийн шинж чанараас өөрчилөхөд \"Стандарт хэлбэр хэрэглэх\" "
"автоматаар хаагдана."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Хэлбэр"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 15:45+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Komen"
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfigur %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Tonjol:"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "<p>Format pengaki Tag yang berikut disokong:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Bentangan"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Skema"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Tetapkan warna penanda tabulator:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"<p>Anda boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih "
"dari menu popup apabila sesuai."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2074,103 +2074,103 @@ msgstr ""
"boleh nyahset warna Latar Belakang dan warna Latar Belakang Dipilih dari "
"menu konteks apabila sesuai."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Baru..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Gaya Teks Normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Menonjolkan Gaya Teks"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Skema &piawai untuk %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nama untuk Skema Baru"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Skema Baru"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Latar Belakang Yang Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Guna Gaya Piawai"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Huruf Tebal"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Italik"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Garis Bawah"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Garis Lorek"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Warna Normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Warna Dipilih..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Warna &Latar Belakang"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Warna Latar Belakang Yang &Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Nyahset Warna Latar Belakang Yang Dipilih"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Guna Gaya &Piawai"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"\"Guna Gaya Piawai\" akan menyahset secara automatik apabila anda ubah "
"sebarang ciri gaya."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Gaya Kate"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr "knuty@objectware.no, tormod@landet.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Tilpass %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&yntaksmerking:"
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "<p>Format for bunnteksten. Det er støtte for følgende tagger:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Opp&sett:"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Velg fargen på tabulatormerkene:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr ""
"sprettoppmenyen.<p>Du kan skru av Bakgrunn og valgte Bakgrunnsfarger fra "
"oppstrettsmenyen når det passer."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2060,103 +2060,103 @@ msgstr ""
"på fargekartet, eller velg farger fra sprettoppmenyen. <p>Du kan slå av "
"fargene for Bakgrunn og Markert Bakgrunn fra sprettoppmenyen når det passer."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlige tekststiler"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Merkde tekststiler"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardoppsett for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Navn på nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Markert"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Markert bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Bruk standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Uthevet"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Understrek"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "S&tryk over"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &farge …"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Markert tekstfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrunnsfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Farg&e for markert bakgrunn …"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Slå av bakgrunnsfarge"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Slå av farge for markert bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Bruk st&andardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"«Bruk standardstil» vil automatisk bli skrudd av hvis du endrer noen "
"stilegenskaper."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stiler"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-15 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "s_dibbern@web.de"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 instellen"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Synta&xmarkeren:"
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "<p>Formaat vun de Footreeg. Disse Tekens warrt wedderkennt:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Siet&instellen"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Leggt de Klöör för Tabulatormarken fast:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
"Rechtsklickmenü ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den "
"markeerten Achtergrund köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2073,103 +2073,103 @@ msgstr ""
"ännern.</p><p>De Klören för den Achtergrund un den Markeert Achtergrund "
"köönt över dat Rechtsklickmenü torüchsett warrn.</p>"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nieg..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilen för Normaaltext"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilen för Syntaxmarkeren"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardschema för %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam för nieg Schema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nieg Schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Markeert"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Achtergrund"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Markeert Achtergrund"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Standardstil bruken"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Fett"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiev"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Ü&nnerstreken"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Dörstreken"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "S&tandardklöör..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ut&söcht Klöör..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Achtergrundklöör..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Markeert Achtergrundklöör..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Achtergrundklöör torüchsetten"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Markeert Achtergrundklöör torüchsetten"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Sta&ndardstil bruken"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"\"Standardstil bruken\" warrt automaatsch utmaakt, wenn Du jichtenseen Stil "
"ännerst."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-Stilen"

@ -20,19 +20,21 @@
# Nederlandse vertaling van Kwrite
# Copyright (C) 2000 TDE-Nederlands team <i18n@kde.nl>
# Proef gelezen 25Jan2002 Douwe van der Schaaf <dvdsch@bigfoot.com>
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kate/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
@ -1969,9 +1971,8 @@ msgstr ""
"<p>Druk op <strong>F8</strong> of <strong>SHIFT+F8</strong> om over\n"
" te gaan naar het vorige/volgende frame.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Sessions"
#~ msgstr "Sessie opslaan?"
#~ msgstr "Sessies bewaren"
#, fuzzy
#~| msgid "&Show full path in title"

@ -12,31 +12,33 @@
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v..
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
# Gelezen, Rinse
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 23:40+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmkicker/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
msgstr "Rinse de Vries,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
#: advancedDialog.cpp:36
msgid "Advanced Options"
@ -57,18 +59,18 @@ msgid ""
"external wrapper application.</li> <li><em>Load all applets internally</em></"
"li></ul>"
msgstr ""
"Paneelapplets kunnen op 2 manieren worden gestart: intern of extern. Terwijl "
"'intern' de aanbevolen manier is om applets te laden kan dit tot "
"stabiliteits- en veiligheidsproblemen leiden als u gebruikt maakt van "
"slechtgeprogrammeerde applets van derden. Om deze problemen het hoofd te "
"bieden kunt u applets markeren als 'vertrouwd'. U kunt dan Kicker zo "
"instellen dat vertrouwde applets anders worden behandeld dan niet-vertrouwde "
"applets. Uw mogelijkheden zijn: <ul> <li><em>Alleen vertrouwde applets "
"intern laden:</em>alle applets, behalve die gemarkeerd zijn als 'vertrouwd' "
"zullen worden geladen in een externe container.</li><li><em>Opstartapplets "
"intern laden:</em> de applets die worden getoond bij het opstarten van TDE "
"worden intern geladen, de overige zullen worden geladen in een externe "
"container.</li> <li><em>Alle applets intern laden</em></li></ul>"
"Paneelapplets kunnen op 2 manieren worden gestart: intern of extern. "
"intern is de aanbevolen manier om applets te laden, maar kan leiden tot "
"stabiliteits- en veiligheidsproblemen als u gebruiktmaakt van slecht "
"geprogrammeerde applets. Om deze problemen het hoofd te bieden, kunt u "
"applets markeren als vertrouwd. U kunt Kicker dan zó instellen dat "
"vertrouwde applets anders worden behandeld dan onvertrouwde applets. Uw "
"mogelijkheden zijn: <ul> <li><em>Alleen vertrouwde applets intern laden:</"
"em>alle applets, behalve als vertrouwd gemarkeerde, worden geladen in een "
"externe container.</li><li><em>Opstartapplets intern laden:</em> de applets "
"die worden getoond bij het opstarten van TDE worden intern geladen; de "
"overige worden geladen in een externe container.</li> <li><em>Alle applets "
"intern laden</em></li></ul>"
#: applettab_impl.cpp:70
msgid ""
@ -77,25 +79,26 @@ msgid ""
"available applets to the trusted ones, or vice versa, select it and press "
"the left or right buttons."
msgstr ""
"Hier ziet u een lijst met applets die als 'vertrouwd' zijn gemarkeerd. Deze "
"applets worden altijd door kicker intern geladen. Om een applet uit de lijst "
"van beschikbare applets naar de lijst met vertrouwde (en vice versa) te "
"verplaatsen, selecteer de applet en druk op de linker of rechter knoppen."
"Hier ziet u een lijst met applets die als vertrouwd zijn gemarkeerd. Deze "
"applets worden altijd intern door kicker geladen. Als u een applet van de "
"lijst met beschikbare applets naar de lijst met vertrouwde (en vice-versa) "
"wilt verplaatsen, selecteer dan het applet en druk op de linker- of "
"rechterknoppen."
#: applettab_impl.cpp:75
msgid ""
"Click here to add the selected applet from the list of available, untrusted "
"applets to the list of trusted applets."
msgstr ""
"Klik hier om de geselecteerde applet uit de lijst met beschikbare, niet-"
"vertrouwde applets toe te voegen aan de lijst met vertrouwde applets."
"Klik hier om het geselecteerde applet van de lijst met beschikbare, "
"onvertrouwde applets toe te voegen aan de lijst met vertrouwde applets."
#: applettab_impl.cpp:78
msgid ""
"Click here to remove the selected applet from the list of trusted applets to "
"the list of available, untrusted applets."
msgstr ""
"Klik hier om de geselecteerde applet te verwijderen uit de lijst met "
"Klik hier om het geselecteerde applet te verwijderen van de lijst met "
"vertrouwde applets."
#: applettab_impl.cpp:81
@ -107,11 +110,12 @@ msgid ""
"select it and press the left or right buttons."
msgstr ""
"Hier ziet u een lijst met beschikbare applets die u vooralsnog niet "
"vertrouwd. Dit betekent niet dat u deze applets niet kunt gebruiken, maar "
"dat deze op een speciale manier door het paneel wordt behandeld, afhankelijk "
"van uw veiligheidsniveau. Om een applet te verplaatsen vanuit de lijst met "
"beschikbare applets naar de vetrouwde applets (en vice versa) selecteert u "
"de applet en drukt u op de linker of rechter knoppen."
"vertrouwt. Dit betekent niet dat u deze applets niet kunt gebruiken, maar "
"dat deze op een speciale manier door het paneel worden behandeld, "
"afhankelijk van het ingestelde veiligheidsniveau. Als u een applet wilt "
"verplaatsen van de lijst met beschikbare applets naar de vetrouwde applets "
"(en vice-versa), selecteer dan een applet en klik op de linker- of "
"rechterknoppen."
#: extensionInfo.cpp:45
msgid "Main Panel"
@ -136,7 +140,7 @@ msgstr "Onderste invouwknop &tonen"
#: lookandfeeltab_impl.cpp:67
msgid "Select Image File"
msgstr "Afbeeldingsbestand selecteren"
msgstr "Kies een afbeelding"
#: lookandfeeltab_impl.cpp:144
msgid ""
@ -145,7 +149,7 @@ msgid ""
"%1\n"
"%2"
msgstr ""
"Fout bij het laden van thema-afbeeldingsbestand.\n"
"Het thema-afbeeldingsbestand kan niet worden geladen.\n"
"\n"
"%1\n"
"%2"
@ -156,7 +160,7 @@ msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359
msgid "TDE Panel Control Module"
msgstr "TDE Paneel Configuratiemodule"
msgstr "TDE-paneel - Instelmodule"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@ -176,35 +180,35 @@ msgid ""
"click. This context menu also offers you manipulation of the panel's buttons "
"and applets."
msgstr ""
"<h1>Paneel</h1> Hier kunt u het TDE-paneel (ook wel 'kicker' genoemd) "
"instellen. Dit is inclusief opties zoals de positie en grootte van het "
"paneel als ook het verbergingsgedrag en het uiterlijk <p> Onthoud dat u "
"sommige van deze opties ook kunt bereiken door op het paneel zelf te "
"klikken, bijv. door deze met de linker muisknop te verslepen, of via het "
"contextmenu onder de rechter muisknop. Dit contextmenu staat u ook toe de "
"knoppen en applets in het paneel te manipuleren."
"<h1>Paneel</h1> Hier kunt u het TDE-paneel (ook wel kicker genoemd) "
"instellen. Dit omvat onder meer positie- en grootte-instellingen, van het "
"paneel maar ook het de manier van verbergen en de vormgeving. <p> N.b.: "
"sommige van deze instellingen ook kunt bereiken vanop het paneel zelf, "
"bijvoorbeeld door het paneel met de linkermuisknop te verslepen of via het "
"rechtermuisknopmenu. Met het rechtermuisknopmenu kunt u tevens de knoppen en "
"applets op het paneel aanpassen."
#: main.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
#: menutab_impl.cpp:136
msgid "Quick Browser"
msgstr "QuickBrowser"
msgstr "Snelverkenner"
#: menutab_impl.cpp:333
msgid ""
"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
"De TDE Menubewerker (kmenuedit) kon niet worden opgestart.\n"
"Mogelijk is deze niet geïnstalleerd of bevindt deze zich niet in uw zoekpad "
"De TDE-menubewerker (kmenuedit) kan niet worden gestart.\n"
"Dit programma is mogelijk niet geïnstalleerd of niet opgenomen in uw zoekpad "
"($PATH)."
#: menutab_impl.cpp:335
@ -216,14 +220,16 @@ msgid ""
"Cannot set Escape as menu search shortcut.\n"
"Would you like to set another shortcut?"
msgstr ""
"De escapetoets kan niet worden gebruikt als menusneltoets.\n"
"Wilt u een andere sneltoets instellen?"
#: menutab_impl.cpp:368
msgid "Invalid shortcut"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige sneltoets"
#: positiontab_impl.cpp:77 positiontab_impl.cpp:92
msgid "Top left"
msgstr "Boven links"
msgstr "Linksboven"
#: positiontab_impl.cpp:78 positiontab_impl.cpp:93
msgid "Top center"

@ -13,52 +13,53 @@
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/twin/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Wilbert Berendsen"
msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Wilbert Berendsen,Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,wilbertberendsen@kde.nl"
msgstr "rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
#: activation.cpp:742
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Venster '%1' vraagt om aandacht."
msgstr "%1 vraagt om aandacht."
#: client.cpp:2002
msgid "Suspended"
msgstr ""
msgstr "Onderbroken"
#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 resumer/resumer.cpp:48
msgid "TWin"
msgstr ""
msgstr "TWin"
#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin-hulpprogramma"
msgstr "TWin-hulpprogramma"
#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "Dit hulpprogramma kunt u niet rechtstreeks aanroepen."
msgstr "Dit hulpprogramma kan niet rechtstreeks worden aangeroepen."
#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
@ -66,10 +67,9 @@ msgid ""
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr ""
"<qt>Venster met titel \"<b>%2</b>\" reageert niet. Dit venster behoort toe "
"aan toepassing <b>%1</b> (PID=%3, hostnaam=%4). <p>Wilt u deze toepassing "
"afsluiten? (Alle onopgeslagen data in deze toepassing zal verloren gaan.)</"
"qt>"
"<qt><b>%2</b> reageert niet. Dit venster behoort toe aan het programma <b>"
"%1</b> (PID=%3; hostnaam=%4). <p>Wilt u dit programma afsluiten? (Alle niet-"
"opgeslagen gegevens worden gewist.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate"
@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "Afbreken"
#: killer/killer.cpp:76
msgid "Keep Running"
msgstr "Laten draaien"
msgstr "Niet afbreken"
#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>voorbeeld van %1</b></center>"
msgstr "<center><b>%1-voorvertoning</b></center>"
#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "Menu"
#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Niet op alle bureaubladen"
msgstr "Niet op alle werkbladen"
#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Op alle bureaubladen"
msgstr "Op alle werkbladen"
#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Altijd op achtergrond"
#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Afrollen"
msgstr "Uitrollen"
#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
@ -133,45 +133,41 @@ msgstr "Oprollen"
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
msgid "No window decoration plugin library was found."
msgstr "De bibliotheek 'window decoration plugin' is niet gevonden."
msgstr "De bibliotheek van de vensterdecoratieplug-in is niet aangetroffen."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
"De standaard decoratieplugin is beschadigd en kon daardoor niet worden "
"De standaard decoratieplug-in is beschadigd en kan daardoor niet worden "
"geladen."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
#, fuzzy
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "De bibliotheek %1 is geen KWin-plugin."
msgstr "De bibliotheek %1 is geen TWin-plug-in."
#: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
"KWin: het lijkt alsof er al een window manager draait. KWin wordt daarom "
"niet opgestart.\n"
"[twin] Het lijkt er op dat er al een vensterbeheerder in gebruik is. TWin "
"wordt dan ook niet opgestart.\n"
#: main.cpp:79
#, fuzzy
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
msgstr "KWin: fout tijdens het initialiseren; gestopt."
msgstr "[twin] Er is een fout opgetreden tijdens het initialiseren"
#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
"replace)\n"
msgstr ""
"KWin: de managerselectie kon niet worden opgeëist. Draait er reeds een "
"andere window manager? (probeer --replace te gebruiken).\n"
"[twin] De vensterbeheerderselectie kan niet worden opgeëist. Is er een "
"andere vensterbeheerder in gebruik? (probeer --replace)\n"
#: main.cpp:237
msgid "TDE window manager"
msgstr "De TDE-windowmanager"
msgstr "TDE-vensterbeheerder"
#: main.cpp:241
msgid "Disable configuration options"

@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr "rinsedevries@kde.nl,,"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Toelichting"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 instellen"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Accent&ueren:"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "<p>Opmaak van de paginavoet. De volgende tags worden ondersteund:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Opm&aak"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Stelt de kleur in van de tabulatormarkeringen:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"via het contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde "
"achtergrond verwijderen."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2128,103 +2128,103 @@ msgstr ""
"contextmenu de kleuren voor de achtergrond en geselecteerde achtergrond "
"verwijderen."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "Ni&euw..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normale tekst"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Accentueringregels"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Stan&daard stijl voor %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Naam voor nieuw schema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nieuw schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Achtergrond geselecteerd"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Standaardstijl gebruiken"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Vet"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "C&ursief"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Onderstre&pen"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Doors&trepen"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normale &kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ge&selecteerde kleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Achtergrondkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "G&eselecteerde achtergrondkleur..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur verwijderen"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Geselecteerde achtergrondkleur verwijderen"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Stan&daardstijl gebruiken"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"\"Standaardstijl gebruiken\" zal automatisch worden uitgezet als u een "
"stijleigenschap wijzigt."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Stijlen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "gaute@verdsveven.com,korsvoll@skulelinux.no"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Vanleg"
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Set opp %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Syntaksmerking"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "<p>Format for botnteksten. Følgjande taggar er støtta:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "&Sideoppsett"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Opp&sett:"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Vel fargen på tabulatormerka:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"redigera frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og "
"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2055,103 +2055,103 @@ msgstr ""
"frå sprettoppmenyen. <p>Du kan fjerna fargane frå bakgrunnen og "
"merkingsbakgrunnen frå sprettoppmenyen."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Vanlege tekststilar"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Merkte tekststilar"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standardoppsett for %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namn på nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nytt oppsett"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Merka"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Merkt bakgrunn"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Bruk standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Feit"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Understreking"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Over&streking"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal&farge …"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Merka farge …"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrunnsfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Merka bakgrunnsfarge …"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Fjern bakgrunnsfarge"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Fjern merka bakgrunnsfarge"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Bruk &standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr ""
"«Bruk standardstil» vert automatisk slått av dersom du endrar nokre "
"stileigenskapar."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:17+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ਉਘਾੜਨ(&i):"
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "<p>ਸਫ਼ਾ ਪਦਲੇਖ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ। ਹ
msgid "L&ayout"
msgstr "ਖਾਕਾ(&a)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "ਸਕੀਮ(&S):"
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>ਸਾਰਣੀ-ਰੂਪ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਾ ਰੰਗ ਦਿਓ:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1879,109 +1879,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "ਉਘਾੜਨ ਪਾਠ ਸ਼ੈਲੀ"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 ਲਈ ਮੂਲ ਸਕੀਮ(&D):"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਲਈ ਨਾਂ"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "ਚੁਣੀ"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੀ"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "ਗੂੜਾ(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "ਤਿਰਛਾ(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "ਵਿੰਨੋ(&t)"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਰੰਗ(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਰੰਗ(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&e)..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ ਨਾ-ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਵਰਤੋਂ(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "ਕੇਟ ਸ਼ੈਲੀ"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"pl, mikmach@wp.pl"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Komentarz"
msgid "Configure %1"
msgstr "Konfiguruj %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Podświetlenie:"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "<p>Format stopki. Wspierane są następujące znaczniki:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "U&kład"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schemat:"
@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Ustawia kolor znaczników tabulacji:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"kontekstowego.<p>Możesz odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu "
"kontekstowego kiedy to konieczne."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2080,103 +2080,103 @@ msgstr ""
"odznaczyć kolory tła i zaznaczonego tła z menu kontekstowego kiedy to "
"konieczne."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nowy..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Style normalnego tekstu"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Style podświetlania tekstu"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Domyślny schemat dla %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nazwa nowego schematu"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nowy schemat"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Wybrany"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Zaznaczone tło"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Użyj stylu domyślnego"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Pogrubiony"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kursywa"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Podkreślenie"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "P&rzekreślenie"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normalny &kolor..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Wybrany kolor..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Kolor tła..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Kolor tła zaznaczenia..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Odznacz kolor tła"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Odznacz kolor tła zaznaczenia"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Użyj &stylu domyślnego"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"\"Użyj stylu domyślnego\" będzie automatycznie odznaczone kiedy zmienisz "
"jakąkolwiek właściwość stylu."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Style Kate"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:55+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar o %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Realce:"
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "D&isposição"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "E&squema:"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Altera a cor dos marcadores de tabulação:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"quadrados coloridos ou seleccione a cor a editar no menu.<p>Pode retirar as "
"cores de Fundo e Fundo Seleccionado utilizando o menu de contexto."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2120,103 +2120,103 @@ msgstr ""
"editar no menu.<p>Pode retirar as cores de Fundo e Fundo Seleccionado "
"utilizando o menu de contexto."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Realçado"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Esquema pre&definido para o %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome do Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fundo Seleccionado"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar o Estilo por Omissão"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Negrito"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Itálico"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "S&ublinhado"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Risca&do"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Cor Normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Cor de &Seleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Cor de F&undo..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Cor de Fundo S&eleccionado..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Retirar a Cor de Fundo"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Retirar a Cor de Fundo Seleccionada"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar o Estilo por &Omissão"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"O \"Usar o Estilo por Omissão\" ficará automaticamente desligado quando "
"mudar qualquer propriedade do estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos do Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-30 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr "epx@conectiva.com.br, lisiane@conectiva.com.br"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurar %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Destaque:"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "L&ayout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Esquema:"
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Configura a cor dos marcadores de tabulação:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"a cor a ser editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de "
"Fundo e as de Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2107,103 +2107,103 @@ msgstr ""
"editada no menu de contexto.<p>Você pode desmarcar as cores de Fundo e as de "
"Fundo Selecionadas do menu de contexto, quando apropriado."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Novo"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto Normais"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Estilos de Texto de Destaque"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Esquema Padrão para %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nome para o novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Novo Esquema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fundo Selecionado"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Usar Estilos de itens padrão"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Negrito"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Itálico"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Sublinhado"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Riscado"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Cor &Normal ..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Selecionar Cor..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Cor de Fundo..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Cor de Fundo Selecionada..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Desmarcar a cor do plano de fundo selecionada"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Usar Estilo &padrão"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"\"Usar Estilo Padrão\" será automaticamente desmarcado quando você mudar "
"quaisquer propriedades de estilo."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Estilos Kate"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "claudiuc@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Comentariu"
msgid "Configure %1"
msgstr "Configurează %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Evidenţiere:"
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "<p>Formatul subsolului paginii. Sînt suportate următoarele taguri:</p>
msgid "L&ayout"
msgstr "&Formatare"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Setează culoarea marcajelor de tabulator:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul "
"derulant."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2097,103 +2097,103 @@ msgstr ""
"elimina culorile pentru \"fundal\" şi \"fundal selecţie\" din meniul "
"derulant."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nou..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stiluri text normal"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stiluri text evidenţiat"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Schema &implicită pentru %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Nume nou pentru schemă"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Schemă nouă"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fundal selecţie"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Utilizează stilul implicit"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Bold"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Italic"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Subliniat"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Tăiat"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Culoare &normal..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Culoare &selectat..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Culoare de &fundal..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Culoare de fundal &selecţie..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Elimină culoarea de fundal"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Elimină culoarea de fundal a selecţiei"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Utilizează stilul &implicit"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Opţiunea \"Utilizează stilul implicit\" va fi automat dezactivată atunci "
"cînd modificaţi una din proprietăţile stilului."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stiluri Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Configure %1"
msgstr "Настроить %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Подсветка:"
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "<p>Формат нижнего колонтитула. Можно исп
msgid "L&ayout"
msgstr "&Разметка"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"контекстного меню.<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета "
"выделенного фона по умолчанию, воспользовавшись контекстным меню."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2067,103 +2067,103 @@ msgstr ""
"можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, "
"воспользовавшись контекстным меню."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Создать..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стили текста"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Подсветка синтаксиса"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Схема по &умолчанию для %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Название новой схемы"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Новая схема"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Выделенный текст"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Фон"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Фон выделения"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Использовать стиль по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Полу&жирный"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "По&дчёркнутый"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Зачёркнутый"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Цвет текста..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Цвет &выделенного текста..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Цвет &фона..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Цвет фона в&ыделенного текста..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Цвет фона по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Использовать стиль по &умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически "
"после изменения настроек стиля."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стили Kate"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Bisanzwe"
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Icyo wongeraho"
msgid "Configure %1"
msgstr "Kuboneza %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Ishimangira:"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "<p>Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "Imboneko"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Igishushanyombonera:"
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"byirambura. <p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma "
"yatoranyijwe uhereye ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2106,103 +2106,103 @@ msgstr ""
"Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye ku "
"bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko "
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Igishushanyombonera Gishya"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Byahiswemo"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Bitsindagiyev"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Biberamye"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Gucaho umurongo"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Gucishamo akarongo"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Ibara Risanzwe..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe "
"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. "
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Imisusire Kate"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Dábálaš"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Čielggadeapmi"
msgid "Configure %1"
msgstr "Heivet %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "S&yntáksamerken:"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "<p>Siidojuolggi hápmi. Čuovvovaš šárggit dorjojuvvojit:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "S&iidoheivehus"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Čoa&hkádus:"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Vállje tabuláhtormearkkaid ivnni:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni báhccanfálu bokte go nu "
"heive."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2007,109 +2007,109 @@ msgstr ""
"bahccanfálus.<p>Sáhtát válljet eret duogášivnni ja merkema duogášivnni "
"báhccanfálu bokte go nu heive."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Ođđa …"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Ivnnit"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Dábálaš teakstastiillat"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Synktáksamerkema teakstastiillat"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Standárda čoakkaldat %1 várás:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ođđa čoahkádusa namma"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Namma:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Ođđa čoakkaldat"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Oktavuohta"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Merkejuvvon"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Duogášivdni"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Merkema duogášivdni"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Geavat standárdstiilla"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Buoidi"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Vinjučála"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Vuolláisárggo"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Dábálaš &ivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Merkejuvvon ivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "D&uogášivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Merkejuvvon duogášivdni …"
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Váldde &duogášivnni eret"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Váldde eret merkejuvvon duogášivnni"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Geavat &standárdstiilla"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr "«Geavat standárdstiila» bodnjajuvvo eret go rievdadat iešvugiid."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stiillat"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-31 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Komentár"
msgid "Configure %1"
msgstr "Nastaviť %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Zvýraznenie:"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "<p>Format päty stránky. Povolené sú tieto značky:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "R&ozloženie"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schéma:"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nastaví farbu značiek tabulátorov:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"farieb, kliknite farebné štvorčeky alebo svolte editovanie farby z menu. "
"<p>Môžte nastaviť farby pozadia a zvoleného pozadia v príslušnom menu."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2046,103 +2046,103 @@ msgstr ""
"menu môžete farby nastaviť. <p>Z kontextového menu môžete zrušiť nastavenie "
"farby pozadia alebo farby pozadia označeného textu."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Štýly normálneho textu"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Štýly zvýrazňovania"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Š&tandardná schéma pre %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Meno novej schémy"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nová schéma"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Pozadie označeného"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Použiť štandardný štýl"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Tučné"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kurzíva"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Podčiarknuť"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "P&rečiarknuť"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normálna &farba..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Vybraná farba..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Farba &pozadia..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Farba pozadia &vybraného..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Zrušiť farbu pozadia"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Zrušiť farbu pozadia vybraného"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Použiť št&andardný štýl"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"\"Použiť štandardný štýl\" bude po zmene niektorej vlastnosti štýlu "
"automaticky zrušené."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Štýly Kate"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:12+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"jlp@holodeck1.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Navadno"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Zaznamek"
msgid "Configure %1"
msgstr "Nastavi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Poudari:"
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "<p>Oblika noge strani. Podprte so naslednje oznake:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "P&ostavitev"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Shema:"
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Nastavi barvo ozadja tabulatorskih oznak:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"pojavnega menija. <p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite "
"iz primernega kontekstnega menija."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2071,103 +2071,103 @@ msgstr ""
"<p>Barve ozadja in izbrane barve ozadja lahko odnastavite iz primernega "
"kontekstnega menija."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Novo ..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Slogi navadnega besedila"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Slogi poudarjenega besedila"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Privzeta shema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ime za novo shemo"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nova shema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Izbrano"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Izbrano ozadje"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Uporabi privzeti slog"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Pol&krepko"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Ležeče"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Po&dčrtaj"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "P&rečrtaj"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Običajna &barva ..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Izbrana barva ..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Barva ozadja ..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Izbrana barvaozadja ..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Odnastavi barvo ozadja"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Odnastavi izbrano barvo ozadja"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Uporabi pri&vzeti slog"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"»Uporabi privzeti slog« bo samodejno odnastavljeno, če spremenite katerokoli "
"lastnost sloga."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Slogi Kate"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Обичан"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1"
msgstr "Подеси %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Истакни:"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "<p>Формат подножја странице. Следеће озн
msgid "L&ayout"
msgstr "Р&аспоред"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Ше&ма:"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Поставља боју за маркере табулатора:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"желите да мењате из искачућег менија. <p>Можете поништити боје позадине и "
"одабране позадине из искачућег менија када је потребно."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2065,103 +2065,103 @@ msgstr ""
"менија.<p>Можете поништити боје позадине и одабране позадине такође из "
"контекстног менија."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Нова..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилови обичног текста"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стилови истицања текста"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "По&дразумевана шема за %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Име за нову шему"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Нова шема"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Изабран"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Одабрана позадина"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Користи подразумевани стил"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Поде&бљан"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Курзив"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Подвуци"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "П&рецртано"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Уобичајена боја..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Боја &означеног..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Боја позадине..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Боја &одабране позадине..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Поништи позадинску боју"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Поништи боју одабране позадине"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Користи по&дразумевани стил"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"„Користи подразумевани стил“ ће бити аутоматски искључен кад промените било "
"коју особину."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ови стилови"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr "twiddle@EUnet.yu,toptan@kde.org.yu"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Običan"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Komentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Podesi %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Istakni:"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "<p>Format podnožja stranice. Sledeće oznake su podržane: </p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "R&aspored"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "Še&ma:"
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Postavlja boju za markere tabulatora:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"želite da menjate iz iskačućeg menija. <p>Možete poništiti boje pozadine i "
"odabrane pozadine iz iskačućeg menija kada je potrebno."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2068,103 +2068,103 @@ msgstr ""
"iskačućeg menija.<p>Možete poništiti boje pozadine i odabrane pozadine "
"takođe iz kontekstnog menija."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stilovi običnog teksta"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Stilovi isticanja teksta"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Po&drazumevana šema za %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ime za novu šemu"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nova šema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Izabran"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Odabrana pozadina"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Koristi podrazumevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Pode&bljan"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Kurziv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Podvuci"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "P&recrtano"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Uobičajena boja..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Boja &označenog..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Boja pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Boja &odabrane pozadine..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Poništi pozadinsku boju"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Poništi boju odabrane pozadine"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Koristi po&drazumevani stil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"„Koristi podrazumevani stil“ će biti automatski isključen kad promenite bilo "
"koju osobinu."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-ovi stilovi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Lokujwalekile"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure %1"
msgstr ""
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "C&acisa:"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr ""
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1863,117 +1863,117 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Lokusho..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Imibala"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Umbala lojwalekile"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kucacisa"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Intfo lensha"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Intfo lensha"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Ligama"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "New Schema"
msgstr "Intfo lensha"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Khetsiwe"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Gcamile"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Tjekile"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Umbala &lojwayelekile..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Umbala lokhetsiwe..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Configure %1"
msgstr "Anpassa %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "Fär&glägg:"
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "<p>Sidfotens format. Följande taggar stöds:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "&Layout"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Schema:"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Anger färgen för tabulatormarkörer:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad "
"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2064,103 +2064,103 @@ msgstr ""
"färgen att redigera i menyn.<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad "
"bakgrundsfärg i den sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Nytt..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normala textstilar"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Färgläggningstextstilar"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Stan&dardschema för %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Namn på nytt schema"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Nytt schema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Markerad"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Markerad bakgrund"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Använd standardstil"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Fet"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Kurs&iv"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Stryk &under"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Str&yk över"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal fär&g..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Markerad färg..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Bakgrundsfärg..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Välj bort bakgrundsfärg"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Använd stan&dardstil"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några "
"stilegenskaper."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate-stilar"

@ -22,7 +22,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 04:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr "உங்கள் மின்அஞ்சல்கள்."
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "சாதாரண"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "குறிப்புரை"
msgid "Configure %1"
msgstr "கட்டமை %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்து"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "உருவரை&"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&நிறம் எழுத்து:"
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>குறி வண்ணங்களை அமைத்திடும்:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் சொடுக்க வேண்டும் அல்லது தோன்றும் "
"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2035,103 +2035,103 @@ msgstr ""
"<p>நிறங்களைத் திருத்த விரும்பினால், வண்ணச் சதுரங்களைக் கிளிக் செய்க; அல்லது தோன்றும் "
"நிரலிலிருந்து திருத்துவதற்கு நிறத்தைத் தேர்வு செய்க."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "& புதிய..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "நிறங்கள்"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "சாதாரண உரை தோற்றங்கள்"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "முன்னிலைப்படுத்தப்பட்ட உரை தோற்றங்கள்"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 ன் முன்னிருப்பு திட்டங்கள்:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "புதிய திட்டத்தின் பெயர்"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "புதிய திட்டம்"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "புலம்"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "தேர்வுசெய்யப்பட்ட"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "பின்னணி"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பின்னணி"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&தடித்த"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "& சாய்வெழுத்து"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&அடிக்கோடு"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "குறுக்காக அ&டித்தல்"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "இயல்பான & நிறம்..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த நிறம்..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&பின்னணி வண்ணம்..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பின்னணி நிறம்..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பின்னணி வண்ணங்களை பழைய நிலைக்கு மாற்றியமைத்தல்"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து "
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"\"முன்னிருப்பு தோற்றத்தை பயன்படுத்து\"நிங்கள் தோற்ற பண்புகளை மாற்றினால் இது தானாக ழைய "
"நிலைக்கு மாற்றியமைந்திடும் "
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "கேட் தோற்றங்கள்"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Муқаррарӣ"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Шарҳ"
msgid "Configure %1"
msgstr "Танзими %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "З&ерравшанӣ:"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Тақсимоти &забонак"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Нақша:"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Танзими ранги тамғаи табулятор:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
#, fuzzy
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи "
"матнӣ низ танзим намоед."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2043,103 +2043,103 @@ msgstr ""
"аз менюи матнӣ, интихоб кунед. <p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва "
"заминаи пешфарзиро бо истифодаи менюи матнӣ низ танзим намоед."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Нав..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Рангҳо"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Услубҳои муқаррарии матн"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Услубҳои матни мавриди зарурӣ"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Нақшаи пешфарз барои %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Ном барои Нақшаи Нав"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Нақшаи нав"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Зерматн"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Интихобшуда"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Замина"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Заминаи интихобшуда"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Услуби пешфарзро истифода кунед"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Ғафс"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Зер хаткашида"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Хат кашида"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Ранги матн..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Ранги &матни ҷудошуда..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Ранги &замина..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Ранги заминаи м&атни ҷудошуда..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Ранги заминаи пешфарз"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Ранги заминаи матни ҷудошудаи пешфарз"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Бо истифода аз &услуби пешфарзӣ"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Параметри \"Бо истифода аз услуби пешфарзӣ\"баъди тағйироти танзими услуб, "
"худкорона партофта хоҳад шуд."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Услубҳои Kate"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "ตัวปกติ"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Configure %1"
msgstr "ปรับแต่ง %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ทำตัวเน้น:"
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "<p>รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อ
msgid "L&ayout"
msgstr "การจัดวาง"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1926,109 +1926,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "สร้างใหม่..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "สี"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "รูปแบบข้อความปกติ"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "รูปแบบใหม่"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "คอนเท็กซ์"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "ที่เลือกไว้"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "พื้นหลัง"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "ตัวหนา"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "ตัวเอียง"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "สีปกติ..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "สีพื้นหลัง..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr "\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว"
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "รูปแบบของ Kate"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 09:58+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr "omer_fad@hotmail.com, bekirsonat@cortex.com.tr"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Yorum"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 Yapılandır..."
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Renklendirme:"
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "<p>Sayfa Dipnotunu biçimlendirir. Aşağıdaki etiketler desteklenir:</
msgid "L&ayout"
msgstr "&Düzen"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "T&ema:"
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Gönye işaretlerinin rengini ayarlar:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"seçin.<p>Açılır menüden, Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin "
"ayarlarını kaldırabilirsiniz."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2125,108 +2125,108 @@ msgstr ""
"seçin.<p>Bağlam menüsünden Arkaplan ve Seçilen Alan Arkaplanı renklerinin "
"ayarlarını kaldırabilirsiniz."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Yeni"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Normal Metin Biçemleri"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Renklendirilmiş Metin Biçemleri"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&%1 için öntanımlı tema:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Yeni Temanın Adı"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Yeni Tema"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "İçerik"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Arkaplan Seçimi"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Use Default Style"
msgstr "Öntanımlı Öğe Stilini kullan"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Kalın"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Yatı&k"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "Alt&çizgi"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Çıkartma"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Normal &Renk..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Seçili Renk..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Arkaplan"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Seçili Arkaplan Rengi..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "&Arkaplan Rengini Kaldır"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Seçili Arkaplan Rengini Kaldır"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
#, fuzzy
msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Öntanımlı Biçemi Kullan"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"\"Öntanımlı Biçemi Kullan\" seçeneği değiştirmiş olduğunuz biçem "
"özelliklerini otomatik olarak yürürlükten kaldıracaktır."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Biçemleri"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,roman@oscada.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Звичайне"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Коментар"
msgid "Configure %1"
msgstr "Налаштувати %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Підсвічування:"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "<p>Формат нижнього колонтитулу. Підтрим
msgid "L&ayout"
msgstr "&Розклад"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Схема:"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Встановлює колір позначок табуляцій:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
"для редагування з контекстного меню.<p>Кольори тла та вибраного тла можна "
"вимикати у контекстному меню."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2067,103 +2067,103 @@ msgstr ""
"колір у спадному меню.<p>Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного "
"тексту з спадного меню."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Нове..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стилі звичайного тексту"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Стилі підсвіченого тексту"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "&Типова схема для %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Назва нової схеми"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Нова схема"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Стиль"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Обране"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Тло"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Тло вибраного"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Вживати типовий стиль"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Жирний"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Курсив"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "П&ідкреслити"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Пере&креслений"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Звичайний &колір..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Колір вибраного..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Колір тла..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "&Колір тла вибраного..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Не вживати колір тла"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Не вживати колір тла вибраного"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Вживати &типовий стиль"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr ""
"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните "
"параметри відображення стилю."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стилі Kate"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Oddiy"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Izoh"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 moslamasi"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Qolip:"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1843,109 +1843,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "Ya&ngi"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Oddiy matn uslublari"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 uchun &andoza qolip:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Yangi qolipning nomi"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Yangi qolip"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Belgilangan"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Orqa fon"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Belgilangan uchun orqa fon"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Andoza uslubdan foydalanish"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Qal&in"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Qiya"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Oddiy &rang"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Belgilangan &uchun rang"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Orqa fon"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Andoza uslubdan foydalanish"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate uslublari"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Оддий"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Изоҳ"
msgid "Configure %1"
msgstr "%1 мосламаси"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr ""
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Қолип:"
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1843,109 +1843,109 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "Я&нги"
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Ранглар"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Оддий матн услублари"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 учун &андоза қолип:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Янги қолипнинг номи"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Янги қолип"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Белгиланган"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Орқа фон"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Белгиланган учун орқа фон"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Андоза услубдан фойдаланиш"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "Қал&ин"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "&Қия"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Оддий &ранг"
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Белгиланган &учун ранг"
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "&Орқа фон"
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "&Андоза услубдан фойдаланиш"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate услублари"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Chuẩn"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Ghi chú"
msgid "Configure %1"
msgstr "Cấu hình %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "T&ô sáng:"
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "<p>Dạng thức của chân trang. Có hỗ trợ những thẻ theo đ
msgid "L&ayout"
msgstr "&Bố trí"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "&Giản đồ :"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>Đặt màu của các dấu đánh cột hàng đọc:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, "
"khi thích hợp."
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -2064,103 +2064,103 @@ msgstr ""
"màu, hoặc chọn màu cần sửa đổi trong trình đơn bật lên.<p>Bạn có thể bỏ đặt "
"màu Nền và Nền đã chọn, từ trình đơn bật lên, khi thích hợp."
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Mới..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Kiểu đáng chữ chuẩn"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Kiểu dáng chữ tô sáng"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Giản đồ &mặc định cho %1:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Tên cho giản đồ mới"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "Giản đồ mới"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Ngữ cảnh"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Đã chọn"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Nền"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Nền được chọn"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Dùng kiểu dáng mặc định"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Đậm"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "Ngh&iêng"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Gạch chân"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "Gạch &xoá"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "Màu &chuẩn..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "Màu đã ch&ọn..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Màu &nền..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Mà&u nền đã chọn..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Bỏ chọn màu nền"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Bỏ chọn màu nền đã chọn"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Dùng kiểu dáng &mặc định"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"« Dùng kiểu dáng mặc định » sẽ được bỏ chọn tự động khi bạn sửa đổi tài sản "
"kiểu dáng nào."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kiểu dáng Kate"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@tele2allin.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"<jean.cayron@gmail.com>"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "Normå"
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Rawete"
msgid "Configure %1"
msgstr "Apontyî %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
#, fuzzy
msgid "H&ighlight:"
msgstr "E sorbiyance"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ayout"
msgstr "Adjinçmint"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
#, fuzzy
msgid "&Schema:"
msgstr "&Coleurs"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid ""
"colors from the popup menu when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1989,110 +1989,110 @@ msgid ""
"when appropriate."
msgstr ""
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "&Novea..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "Coleurs"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Stîles pol tecse normå"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
#, fuzzy
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "Prémetou no d' uzeu:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Name for New Schema"
msgstr "Cogne pol no:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "No:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
#, fuzzy
msgid "New Schema"
msgstr "Novea"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "Contecse"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "Tchoezi"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "Fond"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "Fond tchoezi"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "Eployî li prémetou stîle"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "&Cråssès letes"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "C&lintcheyès letes"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "&Sorlignî"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "&Båré"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "&Coleur normåle..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "&Tchoezeye coleur..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "Coleur do &fond..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "Defini l' coleur di fo&nd..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
#, fuzzy
msgid "Unset Background Color"
msgstr "Coleur di fond pol contnou"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "Defini l' coleur di fond do tecse:"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "Eployî li &prémetou stîle"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Li tchuze «Eployî li prémetou stîle» serè otomaticmint dismetowe cwand vos "
"candjîz ene prôpieté do stîle."
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Stîles di Kate"

@ -4,12 +4,12 @@
# Updated by Albert.Lew <albert_lew2002@eyou.com>, 2002
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2002
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
# WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>, 2021.
# WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 17:21+0000\n"
"Last-Translator: WhiredPlanck <wplanck@aosc.io>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/konsole/zh_Hans/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "80x24 (&VT100)"
#: konsole.cpp:686
msgid "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25 (&IBM PC)"
msgstr "80x25&IBM PC"
#: konsole.cpp:687
msgid "80x40 (&XTerm)"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "80x24 (&XTerm)"
#: konsole.cpp:688
msgid "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52 (IBM V&GA)"
msgstr "80x52IBM V&GA"
#: konsole.cpp:690
msgid "&Custom..."
@ -388,8 +388,7 @@ msgid ""
"you continue.\n"
"Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
"您打开了一些会话(除了当前的以外)。\n"
"如果您继续,这些会话会中断。\n"
"您打开了一些会话(除了当前会话)。如果您继续,这些会话将会会中断。\n"
"您确定要退出吗?"
#: konsole.cpp:1257
@ -489,7 +488,7 @@ msgstr "关闭确认"
#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549
msgid "New "
msgstr "新建"
msgstr "新建 "
#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534
msgid "New &Window"
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "启用(&E)"
#: konsole.cpp:3938
msgid "&Number of lines: "
msgstr "行数(&N)"
msgstr "行数(&N) "
#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
@ -567,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: konsole.cpp:4148
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "字符串“%1”没有找到"
msgstr "字符串“%1”没有找到"
#: konsole.cpp:4165
msgid "Save History"
@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "隐藏边框(&A)"
#: konsole_part.cpp:436
msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr ""
msgstr "Meta 键作 Alt 键使用(&T)"
#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "VIM 颜色"
#: ../other/README.default.Keytab:19
msgid "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 4.x.x)"
msgstr "XTermXFree 4.x.x"
#: ../other/linux.keytab:6
msgid "linux console"
@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr "VT420PC"
#: ../other/x11r5.keytab:3
msgid "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTerm (XFree 3.x.x)"
msgstr "XTermXFree 3.x.x"
#: ../tips:4
msgid ""
@ -1236,7 +1235,9 @@ msgid ""
"<p>...that you can move a session by holding down the middle mouse button "
"over the tab?\n"
"</p>\n"
msgstr "<p>……在标签上按下鼠标中键即可移动会话。\n"
msgstr ""
"<p>……在标签上按下鼠标中键即可移动会话。\n"
"</p>\n"
#: ../tips:104
msgid ""
@ -1372,6 +1373,11 @@ msgid ""
"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
"line.\n"
msgstr ""
"<p>......通过设置提示符以正确显示主机名和当前路径,\n"
"您可以更好地在 Konsole 中处理远程主机事务。尝试在 ~/.bashrc 中输入这个来设置"
"提示符:\n"
"\"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\"。之后你就可以选择提示符并在命令行上\n"
"点击鼠标中键来粘贴它作为来源或目标。\n"
#: ../tips:212
msgid ""
@ -1403,7 +1409,6 @@ msgstr ""
"<p>第三次点击后,移动鼠标而不松开鼠标键,就可以选择更多的行。\n"
#: ../tips:238
#, fuzzy
msgid ""
"<p>...that if you drag &amp; drop a URL into a Konsole window you are "
"presented with a\n"
@ -1414,7 +1419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>……如果您将 URL 拖放到 Konsole 窗口中,您将会看到一个菜单,其中的选项包括将"
"文件复制/移动到当前工作目录中,以及将 URL 粘贴为文本。\n"
"<p>只要 TDE 支持,任何类型的 URL 均如此对待。\n"
"<p>只要 TDE 支持,任何类型的 URL 均如此对待。\n"
#: ../tips:248
msgid ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-01 07:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "注释"
msgid "Configure %1"
msgstr "配置 %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "加亮语法(&I)"
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "<p>页脚的格式。支持下列标记:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "布局(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "方案(&S)"
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>设定制表符的颜色:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"前样式设置。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。"
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1947,109 +1947,109 @@ msgstr ""
"选择一个属性。<p>要编辑颜色,点击颜色方块,或者从弹出窗口中选择要编辑的颜色。"
"<p>您可以从相应的弹出菜单取消对背景和选中背景颜色的设置。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "普通文本样式"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "加亮文本样式"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 的默认方案(&D)"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "新方案的名称"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "新方案"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "选中内容"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "选中内容的背景"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "使用默认样式"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "粗体(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "斜体(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "下划线(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "删除线(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "正常颜色(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "选定的颜色(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "背景色(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "选中内容的背景色(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "取消背景色"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "取消选中背景颜色"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "使用默认样式(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr "当你改变任何样式属性时,“使用默认样式”将自动被清除。"
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate 样式"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-03 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:07+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"acelan@kde.linux.org.tw,kenduest@i18n.linux.org.tw,pesder.liao@msa.hinet.net"
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3170
#: part/kateschema.cpp:1058
#: part/kateschema.cpp:1057
msgid "Normal"
msgstr "一般"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "註解"
msgid "Configure %1"
msgstr "設定 %1"
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:688
msgid "H&ighlight:"
msgstr "突顯(&I):"
@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "<p>頁尾的格式。下面是支援的標籤:</p>"
msgid "L&ayout"
msgstr "佈局(&A)"
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:833
msgid "&Schema:"
msgstr "基模(&S):"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr ""
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
msgstr "<p>設定定位點標記的顏色:</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
#: part/kateschema.cpp:604
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"格設定值。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>您可"
"以在適當的時候從彈出式選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
#: part/kateschema.cpp:711
#: part/kateschema.cpp:710
msgid ""
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
@ -1955,109 +1955,109 @@ msgstr ""
"選單選擇屬性。<p>要編輯顏色,單擊顏色方塊,或從彈出選單選擇要編輯的顏色。<p>"
"您可以在適當的時候從快顯選單中取消設定背景與選擇的背景顏色。"
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
#: part/kateschema.cpp:839 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
msgstr "新的(&N)..."
#: part/kateschema.cpp:853
#: part/kateschema.cpp:852
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
#: part/kateschema.cpp:859
#: part/kateschema.cpp:858
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "普通文字風格"
#: part/kateschema.cpp:863
#: part/kateschema.cpp:862
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "突顯文字風格"
#: part/kateschema.cpp:868
#: part/kateschema.cpp:867
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 的預設基模(&D):"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name for New Schema"
msgstr "新基模名稱"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: part/kateschema.cpp:966
#: part/kateschema.cpp:965
msgid "New Schema"
msgstr "新基模"
#: part/kateschema.cpp:1053
#: part/kateschema.cpp:1052
msgid "Context"
msgstr "內容"
#: part/kateschema.cpp:1059
#: part/kateschema.cpp:1058
msgid "Selected"
msgstr "已選取"
#: part/kateschema.cpp:1060
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: part/kateschema.cpp:1061
#: part/kateschema.cpp:1060
msgid "Background Selected"
msgstr "背景選擇"
#: part/kateschema.cpp:1063
#: part/kateschema.cpp:1062
msgid "Use Default Style"
msgstr "使用預設風格"
#: part/kateschema.cpp:1097
#: part/kateschema.cpp:1096
msgid "&Bold"
msgstr "粗體(&B)"
#: part/kateschema.cpp:1099
#: part/kateschema.cpp:1098
msgid "&Italic"
msgstr "斜體(&I)"
#: part/kateschema.cpp:1101
#: part/kateschema.cpp:1100
msgid "&Underline"
msgstr "加底線(&U)"
#: part/kateschema.cpp:1103
#: part/kateschema.cpp:1102
msgid "S&trikeout"
msgstr "刪除線(&T)"
#: part/kateschema.cpp:1108
#: part/kateschema.cpp:1107
msgid "Normal &Color..."
msgstr "一般色彩(&C)..."
#: part/kateschema.cpp:1109
#: part/kateschema.cpp:1108
msgid "&Selected Color..."
msgstr "已選取的顏色(&S)..."
#: part/kateschema.cpp:1110
#: part/kateschema.cpp:1109
msgid "&Background Color..."
msgstr "背景顏色(&B)..."
#: part/kateschema.cpp:1111
#: part/kateschema.cpp:1110
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "選擇背景顏色(&E)..."
#: part/kateschema.cpp:1122
#: part/kateschema.cpp:1121
msgid "Unset Background Color"
msgstr "取消設定背景顏色"
#: part/kateschema.cpp:1124
#: part/kateschema.cpp:1123
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "取消設定選定的背景色彩"
#: part/kateschema.cpp:1129
#: part/kateschema.cpp:1128
msgid "Use &Default Style"
msgstr "使用預設風格(&D)"
#: part/kateschema.cpp:1352
#: part/kateschema.cpp:1351
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr "當您改變任何風格的屬性時,「使用預設風格」會自動取消。"
#: part/kateschema.cpp:1353
#: part/kateschema.cpp:1352
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate 風格"

Loading…
Cancel
Save