From 7ed74536795d4ddd033cf0fcd6e0f876b6aa6562 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 4 Aug 2021 13:49:36 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: tdebase/kcmsmartcard Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmsmartcard/cs/ --- tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 60 ++++++++++---------- 1 file changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 70b7a846c08..419daf03a95 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -2,31 +2,33 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl , 2002, 2003, 2004. -# +# Slávek Banko , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-02 11:46+0200\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-04 18:37+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Milan Kouřil" +msgstr "Milan Kouřil, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "kourilmilan@quick.cz" +msgstr "kourilmilan@quick.cz, slavek.banko@axis.cz" #: smartcard.cpp:59 msgid "kcmsmartcard" @@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "(c) 2001 George Staikos" #: smartcard.cpp:73 msgid "Change Module..." -msgstr "Změnit modul..." +msgstr "Změnit modul…" #: smartcard.cpp:128 msgid "Unable to launch KCardChooser" -msgstr "Nebylo možné spustit program pro výběr karet." +msgstr "Nebylo možné spustit program pro výběr karet (KCardChooser)" #: smartcard.cpp:157 msgid "No card inserted" @@ -54,16 +56,15 @@ msgstr "Není vložena žádná karta" #: smartcard.cpp:196 msgid "Smart card support disabled" -msgstr "Podpora Smart Card vypnuta" +msgstr "Podpora SmartCard vypnuta" #: smartcard.cpp:207 msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" -msgstr "" -"Nenalezeno žádné čtecí zařízení. Zkontrolujte, jestli je spuštěno'pcscd'." +msgstr "Nenalezena žádná čtečka. Zkontrolujte, zda je spuštěno „pcscd“" #: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 msgid "NO ATR or no card inserted" -msgstr "Není vložena žádná karta nebo není 'ATR'" +msgstr "Není vložena žádná karta nebo není „ATR“" #: smartcard.cpp:262 msgid "Managed by: " @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Řízeno: " #: smartcard.cpp:272 msgid "No module managing this card" -msgstr "Žádný modul neřídí tuto kartu." +msgstr "Žádný modul neřídí tuto kartu" #: smartcard.cpp:368 msgid "" @@ -79,14 +80,14 @@ msgid "" "smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " "certificates and logging in to the system." msgstr "" -"Smart card Tento modul vám dovolí konfigurovat TDE pro použití " -"smartcards. Toto může být použito pro různé úlohy jako ukládání SSL " +"

SmartCard

Tento modul vám umožní konfigurovat TDE pro použití karet " +"smartcards. Tyto mohou být použity pro různé úlohy jako je ukládání SSL " "certifikátů a přihlašování se do systému." #: nosmartcardbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Unable to contact the TDE smartcard service." -msgstr "Nebylo možné spustit službu TDE smartcard./b>" +msgstr "Nebylo možné se spojit se službou TDE smartcard." #: nosmartcardbase.ui:35 #, no-c-format @@ -105,12 +106,12 @@ msgid "" "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." msgstr "" "\n" -"1) TDE daemon, 'kded' není spuštěný. Můžete ho znovu spustit z shellu " -"příkazem 'tdeinit' a poté znovu spustit Ovládací centrum TDE a podívat se, " -"jestli tato zpráva zmizela.\n" +"1) TDE démon „kded“ není spuštěný. Můžete ho znovu spustit z shellu příkazem " +"„tdeinit“ a poté znovu spustit Ovládací centrum TDE a podívat se, zda tato " +"zpráva zmizela.\n" "\n" -"2) Zřejmě vaše smartcard není podporována v TDE knihovnách. Bude potřeba, " -"abyste znovu zkompilovali balíček tdelibs s libpcsclite." +"2) Zřejmě vaše smartcard není podporována v TDE knihovnách. Bude potřeba, " +"abyste znovu zkompilovali balíček tdelibs s podporou libpcsclite." #: smartcardbase.ui:31 #, no-c-format @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "&Povolit podporu smartcard" #: smartcardbase.ui:61 #, no-c-format msgid "Enable &polling to autodetect card events" -msgstr "Povolit &sběr k automatickému zjištění činnosti karty" +msgstr "Povolit &dotazování k automatickému zjištění činností karty" #: smartcardbase.ui:64 #, no-c-format @@ -133,9 +134,8 @@ msgid "" "In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically " "detect card insertion and reader hotplug events." msgstr "" -"Ve většině případech by mělo být zapnuto. Povoluje TDE automaticky zjistit " -"vložení karty a zaznamenávat události \"hotplug\" čtecího zařízení (hotplug " -"= zařízení, které může byt odebráno nebo přidáno za provozu)." +"Ve většině případech by mělo být zapnuto. Umožňuje TDE automaticky zjistit " +"vložení karty a zaznamenávat události připojení a odpojení čtečky karet." #: smartcardbase.ui:92 #, no-c-format @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "" "When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool " "if no other application attempts to use the card." msgstr "" -"Když vložíte smartcard, TDE může automaticky spustit utilitu řízení, " -"jestliže jiný program nepoužívá kartu." +"Když vložíte smartcard, TDE může automaticky spustit nástroj pro řízení " +"karty, jestliže žádný jiný program kartu nepoužívá." #: smartcardbase.ui:106 #, no-c-format @@ -193,8 +193,8 @@ msgid "" "To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " "pcscd" msgstr "" -"K přidání nového čtecího zařízení musíte upravit soubor /etc/readers.conf a " -"znovu spustit pcscd" +"K přidání nové čtečky musíte upravit soubor /etc/readers.conf a znovu " +"spustit pcscd" #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Form2"