Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 97.9% (2665 of 2722 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/cs/
pull/26/head
Slávek Banko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 0edeaff0f4
commit 7bfa3b216b

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n" "tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
@ -1989,17 +1989,10 @@ msgstr "Aplikace je momentálně v režimu offline. Chcete se připojit?"
#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148
msgid "" msgid ""
""
"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains "
"the concrete description of the operation eg 'while performing this " "the concrete description of the operation eg 'while performing this "
"operation\n" "operation\n"
"" ""
""
""
""
""
""
""
"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "A network connection failed %1. Do you want to place the application in "
"offline mode?" "offline mode?"
msgstr "" msgstr ""
@ -3910,7 +3903,6 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1."
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 #: tdecore/tdeapplication.cpp:1139
msgid "" msgid ""
""
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
@ -5157,18 +5149,11 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdelocale.cpp:226 #: tdecore/tdelocale.cpp:226
msgid "" msgid ""
""
"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but "
"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what "
"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave "
"that out if unsure, the programs will crash!!\n" "that out if unsure, the programs will crash!!\n"
"" ""
""
""
""
""
""
""
"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
msgstr "Czech" msgstr "Czech"
@ -10738,7 +10723,7 @@ msgstr "UNIXové sokety (specifické pro aktuální počítač a uživatele)"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205
msgid "%1 - unknown type\n" msgid "%1 - unknown type\n"
msgstr "%1 - neznámý typ\n" msgstr "%1 neznámý typ\n"
#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230
msgid "%1 - unknown type of userpath\n" msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
@ -12444,7 +12429,7 @@ msgstr "Zarovnat"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243
msgid "Customize..." msgid "Customize..."
msgstr "Upravit..." msgstr "Upravit"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86
msgid "System Menu" msgid "System Menu"
@ -12464,7 +12449,7 @@ msgstr "Normalizovat"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Více..." msgstr "Více"
#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 #: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456
msgid "What's this?" msgid "What's this?"
@ -12491,7 +12476,7 @@ msgstr "Z&arolovat"
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 #: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 #: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438
msgid "%1 - [%2]" msgid "%1 - [%2]"
msgstr "%1 - [%2]" msgstr "%1 [%2]"
#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 #: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517
msgid "Restore Down" msgid "Restore Down"
@ -12511,7 +12496,7 @@ msgstr "nenastala žádná chyba"
msgid "" msgid ""
"_: TQXml\n" "_: TQXml\n"
"error triggered by consumer" "error triggered by consumer"
msgstr "chyba vyvolaná zákazníkem" msgstr "chyba vyvolaná spotřebitelem"
#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 #: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save